!"#$%%& (' /%%&(#(( ! '()!*%%+!,-!. %) 3*%4!!. "# /"0(#01($2&"! &! * ,%#")9.! $ 3(0!(.%&(!. *% 564"0#%#2"7!8 % /%%(#%!" %+ 564"0#%#2"7!!( &' /%%(#!&!-%0" #, Руководство по эксплуатации $-,.!/.
ĘŚČ ! "Č!ОПИСАНИЕЗАПЧАСТИ 1 3 2 5 4 10 5 4 3 9 7 6 8 2 1 3
Instruction manual SAFETY • By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be held responsible for the damage. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord cannot become entangled. • The appliance must be placed on a stable, level surface.
Instruction manual • Do not use the frying baskets if dented or worn. • WARNING: Never deep-fry in the Aerofryer, regardless of whether the lid is on or off. THIS IS DANGEROUS, AND CAN CAUSE A FIRE AND SERIOUS DAMAGE. • Before placing baking pan or aero plate into the base, ensure both are dry by wiping with a soft cloth. • Always ensure the appliance is properly assembled before use. • Care should be taken when lifting the baking pan from the base.
Instruction manual • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system. • The appliance is to be connected to a socket-outlet having an earthed contact (for class I appliances). • In order to prevent disruptions of the airflow do not put anything on top of the appliance and make sure there is always 10 centimeter of free space around the appliance. • This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
Instruction manual 9. START/ PAUSE 10. 8 Cooking pre-sets This symbol is used for marking materials intended to come into contact with food in the European Union as defined in regulation (EC) No 1935/2004. The Eurasian Conformity mark (ЕАС) is a certification mark to indicate products that conform to all technical regulations of the Eurasian Customs Union. BEFORE THE FIRST USE • • • • • PARTS DESCRIPTION • 1. 2. 3. 4. 5.
Instruction manual • LEFT/RIGHT Basket Control • Press the [ON/OFF] icon then choose the [LEFT] or RIGHT] basket or choose [DUAL COOK] for both baskets at the same time. • Press the [LEFT] or [RIGHT] icon to program the settings for the selected basket. While the icon flashes, press the desired setting to continue. NOTE: LEFT and RIGHT baskets may be programmed independently at any time before or during an operation. • The [LEFT] and/or the [RIGHT] icon will be on when the unit is active.
Instruction manual OPERATION 1. If needed, place the crisping tray(s) in the basket(s). 2. Place the food in either or both of the baskets. Do not overfill. To ensure proper cooking and air circulation, NEVER fill any fryer basket more than 2/3 full. When air frying fresh vegetables we recommend not adding more than 2 to 3 cups of food to the fryer basket NOTE: Up to 6 cups of ingredients may be dehydrated as food will shrink to a fraction of its original volume.
Instruction manual TIPS • Always pat dry foods before cooking to avoid excess smoke and encourage browning. • To ensure even cooking/ browning, ALWAYS open the active basket halfway through the cooking time and check, turn or shake the foods in the fryer baskets. CAUTION: Always use oven mittens when handling the Aero Fryer. CAUTION: Hot oil can collect at the base of the basket. Use caution when removing foods from the baskets.
Instruction manual Storing Instructions • Unplug allow the unit to cool completely. • Store the unit in its original box or covered in a cool, dry place. ENVIRONMENT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
Gebruiksaanwijzing VEILIGHEID • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden voor de mogelijke schade. • Als het netsnoer is beschadigd, moet het om gevaarlijke situaties te voorkomen worden vervangen door de fabrikant, diens servicevertegenwoordiger of een persoon met vergelijkbare kwalificaties. • Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg dat het snoer niet in de war kan raken.
Gebruiksaanwijzing • Ga uiterst voorzichtig te werk wanneer u een apparaat verplaatst dat hete olie of een andere hete vloeistof bevat. • LET OP: Om schade of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voedsel bereiden in de basiseenheid. Bereid alleen voedsel in de meegeleverde mandjes. • Als u het apparaat wilt loskoppelen, drukt u op de aan/uit-toets en haalt u daarna pas de stekker uit het stopcontact. • Gebruik de mandjes niet als ze ingedeukt of versleten zijn.
Gebruiksaanwijzing • De connector dient te worden verwijderd alvorens het apparaat te reinigen. Wees er zeker van dat de inlaat volledig droog is alvorens het apparaat weer in gebruik te nemen. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waarvoor het is gemaakt. In het slechtste geval kan het voedsel vlam vatten. • Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen. Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
Gebruiksaanwijzing 5. Vrijgaveknop Paneel voor dubbele touchscreenbediening Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of plaatselijke winkel voor advies over recycling. Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Gebruiksaanwijzing • Voor een vrije luchtstroom zorgt u dat er niets bovenop het apparaat staat en dat er een ruimte van 10 centimeter vrij blijft rondom het apparaat. FUNCTIES VAN HET DUBBELE TOUCHSCREEN AAN/UIT • Wanneer u de Aerofryer aansluit, klinkt er een geluid, branden de pictogrammen op het bedieningspaneel één seconde lang en kleurt het pictogram [AAN/UIT] rood om aan te geven dat het apparaat in de stand-bystand staat.
Gebruiksaanwijzing SYNC FINISH (TEGELIJK KLAAR) • U moet voor zowel het linker- als het rechtermandje eerst de bereiding instellen. • Druk daarna op [SYNC FINISH] als u wilt dat beide mandjes tegelijk klaar zijn. • Op het display verschijnt HOLD (WACHTEN) terwijl de Aerofryer de eindtijden synchroniseert. OPMERKING: Wanneer de bereiding eenmaal is gestart, kunt u deze functie verder niet gebruiken.
Gebruiksaanwijzing Wanneer de resterende tijd 00:00 bereikt, verschijnt de tekst 'Cool Cool' op het display, gevolgd door 'End End'. Wanneer het veilig is om het voedsel uit de mandjes te halen, klinken er 3 piepjes. OPMERKING: De hoeveelheid, de dichtheid en het gewicht van het voedsel zijn van invloed op de benodigde totale bereidingstijd. Onthoud dat voor kleinere porties een kortere bereidingstijd nodig is en het resultaat beter zal zijn.
Gebruiksaanwijzing AEROFRYER-PROGRAMMA'S Menu Hoeveelh Standaar Standaardtijd eid dtemp. / 1 mandje/ 2 mandjes Voedsel schudden FRIET 500g 200°C 20 / 28 min. 2/3 keer/ een keer BIEFSTUK 200g 175°C 15 / 21 min. 2/3 keer/ een keer VIS 200g 160°C 15 / 21 min. 2/3 keer/ een keer GARNALEN 250g 180°C 8 / 11 min. 2/3 keer/ een keer PIZZA ½ 150°C 12 / 17 min. - DRUMSTICKS 200g 200°C 25 / 35 min. 2/3 keer/ een keer CAKE 10cm 165°C 12 / 17 min.
Gebruiksaanwijzing MILIEU Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled.
Manuel d'instructions SÉCURITÉ • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque. • Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule pas. • L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
Manuel d'instructions • Pour débrancher l'appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation, puis retirez la fiche de la prise murale. • N'utilisez pas les paniers à cuisson s'ils sont bosselés ou usés. • AVERTISSEMENT : ne faites jamais frire des aliments à l'huile dans l'Aerofryer, que le couvercle soit ouvert ou fermé. CECI EST DANGEREUX, ET PEUT PROVOQUER UN INCENDIE ET DES DÉGÂTS IMPORTANTS.
Manuel d'instructions • L’adaptateur doit être retiré avant de nettoyer l’appareil, veillez à ce que l'orifice d'entrée soit totalement sec avant de réutiliser l'appareil. • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et uniquement aux fins pour lesquelles il est fabriqué. Dans le pire des cas, la nourriture peut prendre feu. Symboles et explication • • • • • • 22 La surface est susceptible de devenir chaude pendant l'utilisation.
Manuel d'instructions 5. Bouton de déverrouillage Panneau de commande à double écran tactile Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou du magasin le plus proche pour obtenir des conseils sur le recyclage. Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, sous réserve de la responsabilité étendue du fabricant.
Manuel d'instructions • Afin de ne pas obstruer le flux d'air, ne posez rien sur l'appareil et assurez-vous qu'il y a toujours 10 centimètres d'espace libre tout autour. FONCTIONS DU DOUBLE ÉCRAN TACTILE MARCHE/ARRÊT • Lorsque vous branchez l'Aerofryer, l'appareil émet un bip, les icônes du panneau de commande s'illuminent pendant une seconde et l'icône [MARCHE/ARRÊT] s'allume en rouge, indiquant que l'appareil est en veille.
Manuel d'instructions SYNC FINISH (SYNCHRONISER LA FIN DE CUISSON) • Pour utiliser cette fonction, les paniers gauche et droit doivent d'abord être programmés. • Appuyez sur [SYNC/FINISH] pour vous assurer que les deux paniers terminent la cuisson en même temps. • HOLD s'affiche à l'écran pendant que l'Aerofryer synchronise la fin de la cuisson des deux paniers. REMARQUE : une fois que la cuisson a démarré, la fonction de synchronisation n'est plus disponible.
Manuel d'instructions 9. Appuyez sur l'icône [DÉMARRER/METTRE EN PAUSE] pour lancer la cuisson. 10. Appuyer sur [DÉMARRER/METTRE EN PAUSE] pour interrompre la cuisson et la reprendre. Lorsque le temps restant atteint 00:00, l'écran affiche « Cool Cool », puis « End End » et émet 3 bips lorsque vous pouvez retirer les aliments en toute sécurité. REMARQUE : le temps total de cuisson nécessaire varie en fonction de la quantité, de la densité et du poids des aliments.
Manuel d'instructions PROGRAMMES DE L'AEROFRYER Menu FRITES Quantité Tempéra ture par défaut 500g 200 °C Durée par défaut Secouer les aliments 20/28 min 2/3 du temps, une fois STEAK 200g 175 °C 15/21 min 2/3 du temps, une fois POISSON 200g 160 °C 15/21 min 2/3 du temps, une fois CREVETTES 250g 180 °C 8/11 min 2/3 du temps, une fois PIZZA ½ 150 °C 12/17 min - PILONS 200g 200 °C 25/35 min 2/3 du temps, une fois GÂTEAU 10cm 165 °C 12/17 min - DÉSHYDRATATI ON 50g 35 °C
Manuel d'instructions ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement.
Bedienungsanleitung SICHERHEIT • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden. • Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um jedes Risiko auszuschließen. • Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickeln kann. • Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
Bedienungsanleitung • Besondere Vorsicht ist auch geboten, wenn das Gerät mit heißem Öl oder anderen heißen Flüssigkeiten darin bewegt wird. • VORSICHT: Zum Schutz vor Beschädigung oder einem Stromschlag darf nicht in der Basiseinheit gegart werden. Garen Sie ausschließlich in den mitgelieferten Frittierkörben. • Um das Gerät abzutrennen, betätigen Sie die Ein/Aus-Taste und ziehen dann den Stecker aus der Steckdose. • Benutzen Sie die Frittierkörbe nicht, wenn diese verbogen oder verschlissen sind.
Bedienungsanleitung • Tauchen Sie zum Schutz vor einem Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten. • Erwärmen Sie das Kochgut nicht zu lange. • Die Oberfläche des Heizelementes weist nach Gebrauch Restwärme auf. • Vor der Reinigung des Geräts muss der Netzstecker gezogen werden. Bitte stellen Sie sicher, dass alles vor der Wiederverwendung komplett trocken ist. • Die Oberfläche kann während des Betriebs heiß werden.
Bedienungsanleitung die Darstellung des Logos durch Dritte in einem Wörterbuch, einer Enzyklopädie oder einer elektronischen Datenbank, welche ein Nachschlagewerk enthält. Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist ein international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von recycelbaren Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und kein Markenzeichen.
Bedienungsanleitung VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • • • • • • • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Entfernen Sie die Aufkleber oder Schilder vom Gerät. Reinigen Sie die Teile mit warmem Wasser, etwas Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm. Wischen Sie das Innere und das Äußere des Geräts mit einem feuchten Lappen. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, horizontale und ebene Fläche, die zudem wärmebeständig sein muss. Diese Fritteuse arbeitet mit Heißluft.
Bedienungsanleitung RÜTTELN • Bei Benutzung einer der programmierten Einstellungen (außer DÖRRFUNKTION) ertönen nach Ablauf von 2/3 der Garzeit 2 akustische Signale zur Erinnerung, den Garkorb zu rütteln. • Drücken Sie auf SHAKE, um die Funktion AUSzuschalten. Das Symbol SHAKE verschwindet vom Display. HINWEIS: Die Rüttelfunktion ist nur bei einer Garzeit weniger als 3 Minuten verfügbar.
Bedienungsanleitung 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Schließen Sie das Netzkabel an einer Steckdose an. Drücken Sie auf [EIN/AUS]. Wählen Sie [LINKS], [RECHTS] oder [DUAL COOK]. Bei [DUAL COOK] drücken Sie zunächst auf den Korb [LINKS] oder [RECHTS], um die einzeln zu programmieren. Wählen Sie ein Garprogramm, indem Sie auf das entsprechende Symbol drücken.
Bedienungsanleitung VORSICHT: Am Boden des Korbs kann sich heißes Öl ansammeln. Geben Sie Acht, wenn Sie Gargut aus den Körben entnehmen. AEROFRYER-PROGRAMME Menü Quantity Standard Standardvorg vorgabe abe TIME TEMP SHAKE POMMES FRITES 500g 200 °C 20 / 28 Min. 2/3 Zeit/ einmal STEAK 200g 175 °C 15 / 21 Min. 2/3 Zeit/ einmal FISCH 200g 160 °C 15 / 21 Min. 2/3 Zeit/ einmal GARNELEN 250g 180 °C 8 / 11 Min. 2/3 Zeit/ einmal PIZZA ½ 150 °C 12 / 17 Min.
Bedienungsanleitung Lagerungshinweise • Trennen Sie das Gerät ab und lassen Sie es vollständig abkühlen. • Lagern Sie das Gerät in der Originalverpackung an einem kühlen und trockenen Ort. UMWELT DE Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden.
Manual de instrucciones SEGURIDAD • Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños. • Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. • Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que no se pueda enredar con el cable. • El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
Manual de instrucciones • Para desconectar el aparato, pulse el botón de encendido y, a continuación, saque el enchufe de la toma de pared. • No utilice las cestas de la freidora si están abolladas o desgastadas. • ADVERTENCIA: Nunca fría alimentos en abundante aceite en la freidora Aerofryer, independientemente de si la tapa está puesta o no. ES PELIGROSO Y PODRÍA PRODUCIR UN INCENDIO Y DAÑOS GRAVES.
Manual de instrucciones • El conector debe extraerse antes de limpiar el aparato, asegúrese de que la toma esté totalmente seca antes de volver a usar la unidad. • Este aparato está destinado únicamente para uso doméstico con el fin para el que se creó. En el peor de los casos, los alimentos podrían prender fuego. Símbolos y explicaciones • • • • • • 40 La superficie puede calentarse durante el uso.
Manual de instrucciones 5. Botón de liberación Panel de doble control táctil Los productos eléctricos viejos no deben eliminarse con la basura doméstica. Recíclelos en instalaciones al efecto. Si necesita ayuda en temas de reciclaje, consulte a las autoridades o comercios locales. El producto y los materiales de embalaje son reciclables y están sujetos a una garantía extendida del fabricante. Elimínelos por separado y respetando los símbolos mostrados en el embalaje, para facilitar la gestión de residuos.
Manual de instrucciones • Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, no ponga nada encima del aparato y asegúrese de que siempre haya 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. FUNCIONES DEL PANEL DE DOBLE CONTROL TÁCTIL ENCENDIDO/APAGADO • Cuando enchufe la freidora Aerofryer, sonará un tono, los iconos del panel de control se iluminarán durante un segundo y el icono de [ENCENDIDO/APAGADO] se iluminará en rojo, indicando que la unidad está en espera.
Manual de instrucciones SYNC FINISH • Primero se deben programar las cestas IZQUIERDA y DERECHA. • Pulse [SYNC/FINISH] para asegurarse de que ambas cestas finalicen la cocción al mismo tiempo. • Aparecerá HOLD en la pantalla mientras la freidora Aerofryer sincroniza los tiempos finales de cocción. NOTA: Una vez iniciada la cocción, no se podrá utilizar la función SYNC. INICIAR/PAUSAR • Una vez finalizada la programación, pulse [INICIAR/PAUSAR] para INICIAR o PAUSAR el funcionamiento.
Manual de instrucciones 10. Pulse [INICIAR/PAUSAR] para pausar y reanudar la cocción. Cuando el TIEMPO restante llegue a 00:00, aparecerá «Cool Cool» en la pantalla, luego cambiará a “End End” y se emitirán 3 pitidos cuando sea seguro retirar los alimentos. NOTA: La cantidad, la densidad y el peso de los alimentos modificarán el tiempo total de cocción necesario. Recuerde que, al freír menos cantidades, el tiempo de cocción será menos y la calidad de los alimentos será mejor.
Manual de instrucciones PROGRAMAS DE LA FREIDORA AEROFRYER Menú Cantidad TEMPER TIEMPO ATURA predetermin predeter ado minada AGITAR alimentos PATATAS FRITAS 500g 200 °C 20/28 minuto s 2/3 veces/ una vez BISTEC 200g 175 °C 15/21 minuto s 2/3 veces/ una vez PESCADO 200g 160 °C 15/21 minuto s 2/3 veces/ una vez GAMBAS 250g 180 °C 8/11 minutos 2/3 veces/ una vez PIZZA ½ 150 °C 12/17 minuto s - MUSLITOS 200g 200 °C 25/35 minuto s 2/3 veces/ una vez BIZCOCHO 10cm 165 °C 12/17
Manual de instrucciones Instrucciones de almacenamiento • Desenchufe la unidad y deje que se enfríe por completo. • Almacene la unidad en su caja original o cubierta en un lugar fresco y seco. MEDIO AMBIENTE Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Manual de Instruções SEGURANÇA • O fabricante não pode ser responsabilizado por quaisquer danos se ignorar as instruções de segurança. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos. • Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo e certifique-se de que este nunca fica preso. • O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
Manual de Instruções • ATENÇÃO: Para proteger contra danos ou choques elétricos, não cozinhe na unidade base. Cozinhe apenas nos cestos para fritar fornecidos. • Para desligar, prima o botão de energia e depois remova a ficha da tomada de parede. • Não utilize os cestos para fritar se estiverem amolgados ou desgastados. • AVISO: Nunca frite por imersão em óleo, independentemente de a tampa estar ligada ou desligada. ISTO É PERIGOSO E PODE CAUSAR UM INCÊNDIO E DANOS GRAVES.
Manual de Instruções Símbolos e explicação • • • • • • • A superfície pode aquecer durante a utilização. AVISO: Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choque eléctrico. A temperatura das superfícies acessíveis poderá ser elevada quando o aparelho está em funcionamento. O aparelho não se destina a ser operado através de um sistema de temporizador externo ou de controlo remoto à parte.
Manual de Instruções 5. Botão para libertar. Painel de controlo do ecrã tátil duplo Os resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos. Recicle-os nos centros competentes existentes. Para aconselhamento sobre reciclagem, consulte as autoridades locais ou o revendedor local. Os materiais do produto e da embalagem são recicláveis e estão sujeitos à responsabilidade alargada do fabricante.
Manual de Instruções • De modo a manter livre o fluxo de ar, não coloque nada em cima do aparelho e certifique-se de que existe sempre 10 cm de espaço livre à volta do mesmo. FUNÇÕES DO PAINEL DE CONTROLO DO ECRÃ TÁTIL DUPLO ON/OFF • Quando liga a Aero Fryer à tomada, é emitido um sinal acústico, os ícones do painel de controlo iluminam-se durante um segundo e a luz vermelha do ícone [ON/OFF] acende indicando que o aparelho está no modo standby.
Manual de Instruções • Prima o ícone [DUAL COOK] para duplicar facilmente as definições tanto para o cesto ESQUERDO como DIREITO ou para programar simultaneamente os dois cestos. Depois de premir [DUAL COOK], pode regular em simultâneo a temperatura e o tempo dos dois cestos. SINCRONIZAR ACABAMENTO (SYNC FINISH) • Tanto o cesto ESQUERDO como DIREITO devem ser primeiro programados. • Prima [SYNC/FINISH] para garantir que os dois cestos terminam a confeção dos alimentos ao mesmo tempo.
Manual de Instruções 8. Para a CONFEÇÃO DUPLA, repita os passos 5 a 7 para o segundo cesto ou prima [DUAL COOK] novamente para duplicar as definições do primeiro cesto. 9. Prima o ícone [INICIAR/PAUSA] para iniciar o processo de confeção. 10. Prima [INICIAR/PAUSA] para interromper e retomar a confeção. Quando o TEMPO restante atingir 00:00, o visor exibirá as palavras “Cool Cool”, depois mudará para “End End” e emitirá 3 bipes assim que for seguro remover os alimentos.
Manual de Instruções PROGRAMAS DA AEROFRYER Menu Quantida TEMP.
Manual de Instruções AMBIENTE Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados.
Istruzioni per l'uso SICUREZZA • Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti la mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza. • Per non incorrere in pericoli, se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, da un addetto all'assistenza o da personale con qualifiche analoghe. • Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato.
Istruzioni per l'uso • Per scollegare l'apparecchio, premere il pulsante di alimentazione, quindi estrarre la spina dalla presa di corrente. • Non usare i cestelli di frittura se ammaccati o usurati. • AVVERTENZA: Non friggere mai a immersione nell'Aero Fryer, sia a coperchio chiuso che aperto. È PERICOLOSO E PUÒ CAUSARE UN INCENDIO E GRAVI DANNI. • Prima di mettere la teglia o la piastra per la cottura ad aria nella base, assicurarsi che sia asciutta passandola con un panno morbido.
Istruzioni per l'uso Simboli e spiegazione • • • • • • • 58 La superficie può riscaldarsi molto durante l'uso. AVVERTENZA: Se la superficie è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare possibili scosse elettriche. La temperatura delle superfici accessibili può essere alta quando l'apparecchio è in funzione. L'apparecchio non è progettato per essere azionato tramite un timer esterno o un sistema di telecomando separato.
Istruzioni per l'uso Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a condizione che la responsabilità del produttore sia estesa. Smaltirli separatamente, seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido solo in Francia. 6. 7. 8. 9. 10.
Istruzioni per l'uso FUNZIONI DEL DOPPIO PANNELLO TOUCHSCREEN ON/OFF • Quando l'Aero Fryer viene collegata, emette un segnale acustico, i pulsanti sul pannello di controllo si illuminano per un secondo e il pulsante [ON/OFF] si illumina di rosso indicando che l'unità è in standby. • Quando si preme il pulsante ON/OFF, viene emesso un tono, il pulsante [ON/OFF] diventa verde e i pulsanti L, R e DUAL COOK si illuminano.
Istruzioni per l'uso • HOLD apparirà sul display mentre l'Aero Fryer sincronizza i tempi di cottura finali. NOTA: Una volta iniziata la cottura, la funzione SYNC non sarà utilizzabile. AVVIO/PAUSA • Una volta completata la programmazione, premere [AVVIO/ PAUSA] per avviare o mettere in pausa qualsiasi operazione. IMPORTANTE! La capacità massima degli ingredienti raccomandata per l'Aero Fryer è 1000 grammi per cestello. Utilizzando entrambi i cestelli è possibile preparare pietanze per fino a 9 persone.
Istruzioni per l'uso NOTA: La quantità, la densità e il peso degli ingredienti influenzano il tempo di cottura totale necessario. Tenere presente che friggere quantità più piccole permette di ridurre i tempi e aumentare la qualità. IMPORTANTE: Controllare sempre il cibo a metà cottura per determinare il tempo di cottura e la temperatura finali SYNC FINISH • Dopo aver programmato i cestelli L e R, premere [SYNC/FINISH] per fare in modo che i cestelli terminino la cottura allo stesso momento.
Istruzioni per l'uso PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio e attendere che si sia raffreddato. 2. Rimuovere i cestelli dall'Aero Fryer. Assicurarsi che i cestelli e i vassoi per le patatine si siano raffreddati completamente prima di pulirli. 3. Lavare i cestelli e i vassoi per le patatine con acqua saponata calda. Non usare utensili da cucina in metallo oppure detergenti o prodotti di pulizia abrasivi, perché potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente. 4.
Instruktionshandbok SÄKERHET • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer. • Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller en person med liknande kvalifikation för att undvika fara. • Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att sladden inte kan trassla in sig. • Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
Instruktionshandbok • VARNING! Flottyrkoka aldrig i luftfritösen, vare sig locket är på eller inte. DET ÄR FARLIGT OCH KAN ORSAKA BRAND OCH ALLVARLIGA SKADOR. • Innan bakplåten eller frityrplattan placeras i basenheten måste du säkerställa att båda är torra genom att torka av dem med en mjuk trasa. • Säkerställ alltid att apparaten är korrekt monterad innan den används. • Var försiktig när du lyfter upp bakplåten från basen.
Instruktionshandbok • Apparaten är inte avsedd att manövreras med hjälp av en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem. • Apparaten ska anslutas till ett vägguttag med jordad kontakt (för Klass I-apparater). • För att förhindra störningar i luftflödet, sätt inte något ovanpå apparaten och se till att det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt apparaten. • Apparaten ska endast användas för hushållsändamål, och endast för det ändamål som den har tillverkats för.
Instruktionshandbok BESKRIVNING AV DELAR • 1. 2. 3. 4. 5. • Dubbelpekskärmskontroll Frityrkorgar för luftfritös Sprödhetsbrickor med nonstick-beläggning Korghandtag Frigöringsknapp Kontrollpanel med dubbelpekskärm 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Instruktionshandbok OBS! L (vänster) korg och R (höger) korg kan programmeras oberoende av varandra när som helst före eller under driften. • Symbolen [L] (vänster) och/eller symbolen [R] (höger) är tänd när enheten är aktiv. Du justerar programmet när som helst genom att trycka på symbolen [L] (vänster) eller [R] (höger). När symbolen blinkar kan TIME/TEMP (tid/temperatur) justeras.
Instruktionshandbok OBS! Upp till 6 koppar mat kan torkas eftersom maten krymper till en fraktion av den ursprungliga volymen. Lägg ett lager mat i den tomma frityrkorgen. Skapa ett andra lager genom att lägga sprödhetsbrickan i korgen över maten. Lägg mat ovanpå sprödhetsbrickan. 1. För in frityrkorgen eller frityrkorgarna framtill på luftfritösen. Se alltid till att frityrkorgen eller frityrkorgarna är i rätt position (L (vänster) eller R (höger)) och är helt stängda. 2.
Instruktionshandbok VAR FÖRSIKTIG! Använd alltid ugnsvantar när du hanterar luftfritösen. VAR FÖRSIKTIG! Hett fett kan samlas i botten på korgen. Var försiktig när du tar upp maten ur korgarna.
Instruktionshandbok OMGIVNING Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Instrukcje użytkowania BEZPIECZEŃSTWO • Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa. • W razie uszkodzenia kabla zasilania, aby uniknąć zagrożenia, musi go wymienić producent, jego przedstawiciel serwisowy lub podobnie wykwalifikowana osoba. • Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla. • Urządzenie należy umieścić na stabilnej i wypoziomowanej powierzchni.
Instrukcje użytkowania • • • • • • • jednostce głównej. Do przygotowywania potraw należy wykorzystywać dostarczone kosze do smażenia. Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk zasilania, a następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka. Nie używaj koszy do smażenia, które mają wgniecenia lub są zużyte. OSTRZEŻENIE: Piecyka konwekcyjnego nie wolno używać do smażenia w głębokim tłuszczu, niezależnie od tego, czy pokrywa jest założona, czy nie. JEST TO NIEBEZPIECZNE, MOŻE SPOWODOWAĆ POŻAR I POWAŻNE SZKODY.
Instrukcje użytkowania • Po użyciu powierzchnia elementu grzewczego podlega resztkowemu grzaniu. • Wtyczka musi zostać wyjęta z gniazdka na czas czyszczenia, upewnij się, że wejście będzie całkowicie suche przed ponownym użyciem. • • • • • 74 Powierzchnia podczas użytkowania może się rozgrzewać. OSTRZEŻENIE: Jeśli powierzchnia jest pęknięta, wyłączyć urządzenie, aby zapobiec ewentualnemu porażeniu prądem. Podczas pracy urządzenia temperatura jego dostępnych powierzchni może być wysoka.
Instrukcje użytkowania OPIS CZĘŚCI Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany na całym świecie symbol stosowany do oznaczania materiałów nadających się do recyklingu. Symbol recyklingu jest dostępny w domenie publicznej i nie jest znakiem towarowym. 1. 2. 3. 4. 5. Sterowanie dwoma koszami za pomocą ekranu dotykowego Kosze do piecyka konwekcyjnego Nieprzywierające tace do pieczenia na chrupko Uchwyty koszy Przycisk zwalniania.
Instrukcje użytkowania • • • • Wytrzyj wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie urządzenia wilgotną ścierką. Umieść urządzenie na stabilnej, równej i poziomej powierzchni. Urządzenia nie wolno umieszczać na powierzchniach nieodpornych na działanie wysokich temperatur. Urządzenie to piecyk konwekcyjny, który działa z wykorzystaniem gorącego powietrza. Nie napełniaj misy olejem ani innym tłuszczem do smażenia. Aby zapobiec zakłóceniom przepływu powietrza, nie kładź niczego na górze urządzenia.
Instrukcje użytkowania DUAL COOK (gotowanie w obu koszach naraz) • Naciśnij ikonę [DUAL COOK], aby łatwo skopiować ustawienia dla koszy LEWY i PRAWY lub aby ustawić programy dla obu koszy jednocześnie. Po naciśnięciu [DUAL COOK] wystarczy ustawić temperaturę i czas dla obu koszy naraz. SYNC FINISH (sychronizacja zakończenia) • Najpierw trzeba zaprogramować oba kosze, LEWY i PRAWY. • Naciśnij [SYNC FINISH], aby oba kosze skończyły swoje programy jednocześnie.
Instrukcje użytkowania 8. W przypadku funkcji DUAL COOK powtórz kroki 5-7 dla drugiego kosza lub naciśnij [DUAL COOK] jeszcze raz, aby skopiować ustawienia z pierwszego kosza do drugiego. 9. Naciśnij ikonę [START/PAUZA], aby uruchomić gotowanie. 10. Naciśnij [START/PAUZA], aby wstrzymać i wznowić gotowanie.
Instrukcje użytkowania PROGRAMY FRYTKOWNICY BEZTŁUSZCZOWEJ Menu Ilosść Domyśln Domyślne e ustawienie ustawien TIME ie TEMP Potrząśnij koszem FRYTKI 500g 200°C 20 / 28 min 2/3 czasu/ jeden raz STEK 200g 175°C 15 / 21 min 2/3 czasu/ jeden raz RYBY 200g 160°C 15 / 21 min 2/3 czasu/ jeden raz KREWETKI 250g 180°C 8 / 11 min 2/3 czasu/ jeden raz PIZZA ½ 150°C 12 / 17 min - UDKA KURCZAKA 200g 200°C 25 / 35 min 2/3 czasu/ jeden raz CIASTO 10cm 165°C 12 / 17 min - SUSZENIE 50
Instrukcje użytkowania Zalecenia dotyczące przechowywania • Wyjmij wtyczkę i pozostaw urządzenie do całkowitego ostygnięcia. • Urządzenie należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu albo osłonięte w chłodnym i suchym miejscu. ŚRODOWISKO Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Návod k použití BEZPEČNOST • Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže být výrobce odpovědný za případná poškození. • Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo kvalifikovanou osobou, aby se předešlo možným rizikům. • Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel nemůže zamotat. • Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu. • Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Návod k použití • UPOZORNĚNÍ: Z důvodu ochrany proti poškození nebo úrazu elektrickým proudem nepřipravujte pokrmy v základně jednotky. Pokrmy připravujte pouze v dodávaném fritovacím koši. • Chcete-li zařízení odpojit, stiskněte vypínač a odpojte zástrčku z elektrické zásuvky. • Fritovací koš nepoužívejte, pokud je promáčknutý nebo opotřebovaný. • VAROVÁNÍ: V horkovzdušné fritéze nikdy nefritujte v hluboké vrstvě oleje, bez ohledu na to, jestli je fritéza zakrytá víkem nebo odkrytá.
Návod k použití • Konektor musí být předtím, než je přístroj čištěn, vyjmutý, prosím, zajistěte, aby byl vstup zcela suchý předtím, než bude přístroj opět v provozu. • Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití a jen v rámci svého stanoveného účelu. V nejhorším případě se pokrm může vznítit. Symboly a vysvětlení • • • • • • Povrch může být během používání horký.
Návod k použití Ovládací panel s dvojitým dotykovým displejem Elektroodpad by se neměl likvidovat společně s domovním odpadem. Máte-li k tomu možnost, třiďte prosím odpad. Informace o recyklaci získáte na místním úřadě nebo v místním obchodě. V rámci rozšířené zodpovědnosti výrobce lze produkt i obalové materiály recyklovat. V zájmu efektivnějšího nakládání s odpadem je likvidujte zvlášť podle symbolů na balení. Logo Triman platí pouze ve Francii. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Návod k použití FUNKCE PANELU S DVOJITOU DOTYKOVOU OBRAZOVKOU ON/OFF • Po zapojení horkovzdušné fritézy zazní zvukový signál, ikony na ovládacím panelu se na sekundu rozsvítí a ikona [ON/OFF] se rozsvítí červeně, což znamená, že je přístroj v pohotovostním režimu. • Po stisknutí ikony ON/OFF zazní zvukový signál, ikona [ON/OFF] se rozsvítí zeleně a rozsvítí se ikony LEFT, RIGHT a DUAL COOK. • Za provozu stiskněte ikonu [ON/OFF] pro vypnutí levého i pravého koše.
Návod k použití POZNÁMKA: Po zahájení přípravy pokrmu nebude funkce SYNC funkční. START/PAUSE • Po dokončení programování stiskněte tlačítko [START/PAUSE] pro spuštění nebo pozastavení jakékoli operace. DŮLEŽITÉ! Maximální doporučená kapacita potravin pro každý koš horkovzdušné fritézy je 1000 gramů potravin na koš. Při použití obou košů můžete pohostit až 9 osob. VAROVÁNÍ! Tato chytrá horkovzdušná fritéza není určena k vaření vody.
Návod k použití DŮLEŽITÉ: Vždy v polovině přípravy jídlo zkontrolujte, abyste určili konečnou dobu přípravy a teplotu. SYNC FINISH • Po naprogramování levého a pravého koše stiskněte tlačítko [SYNC/FINISH], abyste zajistili, že oba koše dokončí proces přípravy společně. • Stisknutím tlačítka [START/PAUSE] zahájíte proces přípravy. • Na displeji na straně koše se zobrazí HOLD, zatímco chytrá horkovzdušná bude synchronizovat konečné časy přípravy pokrmu.
Návod k použití 2. Vyjměte fritovací koše z horkovzdušné fritézy. Před čištěním se ujistěte, že fritovací koše i tácy pro přípravu křupavých pokrmů zcela vychladly. 3. Umyjte oba fritovací koše a tácy pro přípravu křupavých pokrmů v horké vodě s čisticím prostředkem. Nepoužívejte kovové kuchyňské náčiní ani abrazivní čisticí nebo úklidové prostředky, protože by mohly poškodit nepřilnavý povrch. 4. Fritovací koše i tácy jsou vhodné pro mytí v myčce nádobí.
Používateľská príručka BEZPEČNOSŤ • V prípade ignorovania týchto bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú škodu. • Aby sa predišlo nebezpečenstvu pri poškodení napájacieho kábla, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo podobne kvalifikované osoby. • Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a dbajte na to, aby sa kábel nestočil. • Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú plochu. • Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez dozoru.
Používateľská príručka • VÝSTRAHA: Z dôvodu ochrany pred poškodením alebo úrazom elektrickým prúdom nepripravujte jedlo v základnej jednotke. Jedlo pripravujte výhradne v dodaných košoch na smaženie. • Ak potrebujete spotrebič odpojiť od elektriny, stlačte vypínač a napájací kábel vytiahnite z elektrickej zásuvky. • Ak sú koše na smaženie pretlačené alebo opotrebované, nepoužívajte ich. • VAROVANIE: Vo vzduchovej fritéze nikdy nevyprážajte v oleji, bez ohľadu na to, či je veko nasadené alebo zložené.
Používateľská príručka • Pred čistením spotrebiča musíte vytiahnuť konektor. Ubezpečte sa prosím, že vstup je kompletne suchý, skôr ako spotrebič znovu použijete. • Tento spotrebič sa môže používať len v domácnosti a iba na účely, na ktoré bol vyrobený. V najhoršom prípade sa môže jedlo vznietiť. Symboly a vysvetlenie • • • • • • Povrch môže byť pri používaní horúci.
Používateľská príručka Ovládací panel s dvoma dotykovými obrazovkami Odpad z elektrických výrobkov sa nesmie likvidovať spolu s odpadom z domácností. Recyklujte, prosím, v príslušných zariadeniach. Informácie o recyklácii sú dostupné na miestnom úrade alebo v miestnej predajni. Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné pod podmienkou rozšírenej zodpovednosti výrobcu. V záujme lepšieho spracovania odpadu ho zlikvidujte oddelene podľa znázornených symbolov na obale. Logo Triman platí len vo Francúzsku.
Používateľská príručka FUNKCIE PANELA S DVOMA DOTYKOVÝMI OBRAZOVKAMI VYPÍNAČ • Po pripojení teplovzdušnej fritézy do elektriny sa ozve zvukový tón. Ikony na ovládacom paneli sa rozsvietia na jednu sekundu a ikona VYPÍNAČA sa rozsvieti načerveno, čo znamená, že zariadenie je v pohotovostnom režime. • Po stlačení ikony VYPÍNAČA sa ozve zvukový tón. Ikona VYPÍNAČA sa rozsvieti nazeleno a súčasne sa rozsvietia ikony L (ĽAVÝ), R (PRAVÝ) a DUAL COOK (PRÍPRAVA DVOCH JEDÁL).
Používateľská príručka • Stlačením ikony SYNC FINISH (SÚČASNÉ SKONČENIE PRÍPRAVY JEDÁL) zaistíte, že príprava jedál v oboch košoch skončí naraz. • Keď bude teplovzdušná fritéza synchronizovať časy konečnej prípravy jedál, na displeji sa zobrazí HOLD. POZNÁMKA: Keď sa už začalo s prípravou jedál, funkcia SYNC FINISH (SÚČASNÉ SKONČENIE PRÍPRAVY JEDÁL) sa nedá použiť. ŠTART/PAUZA • Stlačením ikony ŠTART/PAUZA po skončení programovania spustíte alebo pozastavíte prevádzku.
Používateľská príručka Keď zostávajúci čas dosiahne hodnotu 00:00, na displeji sa zobrazí „Cool“ (Chladnutie). Keď môžete jedlo bezpečne vybrať, zobrazí sa „End End“ (Koniec) a zariadenie 3-krát pípne. POZNÁMKA: Na celkovú dobu prípravy majú vplyv množstvo, hustota a hmotnosť potravín. Pripomíname, že pri príprave potravín v menších dávkach sa skráti doba prípravy a kvalita jedla bude vyššia. DÔLEŽITÉ: Aby ste určili potrebný čas a teplotu prípravy jedla, jedlo kontrolujte aj počas prípravy.
Používateľská príručka PROGRAMY VZDUCHOVEJ FRITÉZY Ponuka 96 Mængde ČISTENIE A ÚDRŽBA Predvole Predvolený Potrasenie ná teplota čas (1 šálka/2 jedla šálky) HRANOLČEKY 500g 200 °C 20/28 min 2/3 času prípravy/jeden raz STEAK 200g 175 °C 15/21 min 2/3 času prípravy/jeden raz RYBA 200g 160 °C 15/21 min 2/3 času prípravy/jeden raz KREVETY 250g 180 °C 8/11 min 2/3 času prípravy/jeden raz PIZZA ½ 150 °C 12/17 min - STEHIENKA 200g 200 °C 25/35 min 2/3 času prípravy/jeden raz KOLÁ
Používateľská príručka Pokyny týkajúce sa skladovania • Jednotku odpojte od napájania a nechajte úplne vychladnúť. • Jednotku uchovávajte v pôvodnom obale alebo zakrytú na chladnom a suchom mieste. ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú skutočnosť.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ • Производитель не несет ответственности за ущерб в случае несоблюдения правил техники безопасности. • Во избежание опасных ситуаций при необходимости замены поврежденного шнура питания рекомендуется обратиться к производителю, агенту по обслуживанию или квалифицированным специалистам. • Не перемещайте устройство за кабель питания, а также следите за тем, чтобы кабель не перекручивался. • Установите устройство на устойчивой ровной поверхности.
• Особую осторожность необходимо проявлять при перемещении устройства с горячими жидкостями, например маслом. • ВНИМАНИЕ! Не готовьте продукты непосредственно в основном корпусе устройства, так как это может повредить его или привести к поражению электрическим током. Готовьте только в жарочных корзинах, поставляемых в комплекте с устройством. • Чтобы отключить устройство от сети, нажмите на кнопку питания, а затем извлеките сетевой шнур из розетки.
• Данное устройство не предназначено для использования детьми. Храните устройство и его шнур электропитания в месте, недоступном для детей. • Во избежание поражения электрическим током не погружайте шнур электропитания, штепсель или устройство в воду или любую другую жидкость. • Не грейте продукты питания слишком долго. • После использования поверхность нагревательного элемента подвергается воздействию остаточной теплоты. • Необходимо удалить соединитель до очистки устройства.
Зеленая точка является зарегистрированным товарным знаком Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH и защищена как товарный знак во всем мире. Этот логотип может использоваться только клиентами DSD GmbH, имеющими действующий договор на использование товарного знака, или причастными компаниями по обращению с отходами в Федеративной Республике Германии.
Панель управления с двойным сенсорным дисплеем 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.
• Нажмите значок [LEFT] (ЛЕВАЯ) или [RIGHT] (ПРАВАЯ), чтобы запрограммировать параметры настройки для выбранной корзины. Пока мигает индикатор, нажмите на необходимый параметр настройки, чтобы продолжить. ПРИМЕЧАНИЕ. Для ЛЕВОЙ и ПРАВОЙ корзины можно задать различные режимы приготовления, независимо друг от друга. Это можно сделать в любое время до или в процессе приготовления. • Если устройство используется, будет гореть индикатор [LEFT] (ЛЕВАЯ) и/или [RIGHT] (ПРАВАЯ).
• На дисплее появится надпись «HOLD» (ОЖИДАНИЕ), так как аэрофритюрница синхронизирует окончательное время приготовления. ПРИМЕЧАНИЕ. После начала приготовления функция СИНХРОНИЗАЦИИ будет недоступна. START/PAUSE (ПУСК/ПРИОСТАНОВКА) • После завершения выбора режима приготовления нажмите [START/PAUSE] (ПУСК/ПРИОСТАНОВКА), чтобы ЗАПУСТИТЬ или ПРИОСТАНОВИТЬ любую программу. ВАЖНО! Максимальная рекомендуемая вместимость каждой корзины аэрофритюрницы составляет 1000 г продуктов на одну корзину.
8. Для функции DUAL COOK (ПРИГОТОВЛЕНИЕ ДВУХ БЛЮД ОДНОВРЕМЕННО) повторите шаги с 5 по 7 для второй корзины или повторно нажмите [DUAL COOK] (ПРИГОТОВЛЕНИЕ ДВУХ БЛЮД ОДНОВРЕМЕННО), чтобы скопировать настройки первой корзины для второй. 9. Нажмите значок [START/PAUSE] (ПУСК/ПРИОСТАНОВКА), чтобы начать процесс приготовления. 10. Нажмите [START/PAUSE] (ПУСК/ПРИОСТАНОВКА), чтобы приостановить и возобновить приготовление.
ВНИМАНИЕ! При работе с аэтофритюрницей всегда используйте прихватки. ВНИМАНИЕ. Горячее масло может скапливаться на дне корзины. Соблюдайте осторожность при извлечении продуктов из корзин. 106 ПРОГРАММЫ АЭРОФРИТЮРНИЦЫ Меню Количест ТЕМПЕР во АТУРА по умолчан ию ВРЕМЯ по ВСТРЯХИВА умолчанию / НИЕ 1 чаша / 2 продуктов чаши КАРТОФЕЛЬ ФРИ 500 r 200 °C 20 / 28 мин. 2/3 времени приготовлени я / один раз СТЕЙК 200 r 175 °C 15 / 21 мин.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ 1. Перед очисткой отключите устройство от сети и подождите, пока оно остынет. 2. Извлеките жарочные корзины из аэрофритюрницы. Перед очисткой убедитесь, что жарочные корзины и противни для хрустящей корочки полностью остыли. 3. Промойте жарочные корзины и противни для хрустящей корочки в горячей мыльной воде. Не используйте металлическую кухонную утварь, абразивные чистящие средства или бытовую химию, так как это может повредить антипригарное покрытие. 4.
Поддержка Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на веб-сайте www.princesshome.
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM! © Princess 2023 | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.