4 inch (355mm) Chop saw Scie fendeuse de 355 mm (14 po) Serra Multi-Corte de Metais de 14 pulg. (355mm) www.portercable.com Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx Merci d’avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable. com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit. Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite: www.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
• MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for best and safest performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. • DISCONNECT TOOLS before servicing; when changing accessories, such as blades, bits, cutters, and the like. • REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL STARTING. Make sure switch is in off position before plugging in. • USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Consult the instruction manual for recommended accessories.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
FEATURES (FIGURES A) 1. Spark deflector 2. Base 3. Fence 4. Vise 5. Wrench 6. Crank 7. Vise Lever 8. Wheel 9. Guard 10. Spindle Lock 11. Depth Stop Bolt and Jam Nut 12. Trigger Switch 13. Padlock Hole 14. Lock A 13 12 10 9 11 14 8 4 7 6 1 3 2 5 MAXIMUM CUTTING CAPACITY NOTE: Capacity shown on chart assumes no wheel wear and optimum fence position.
TO CARRY Fold down unit to position where you can carry the saw. Hook lock to lock arm down. B UNLOCKING To unlock tool and raise head, depress motor arm slightly and unhook lock out. Motor arm will then pivot upward. 1 1a SPARK DEFLECTOR ADJUSTMENT (FIG. B) To best deflect sparks away from surrounding persons and materials, loosen the screw (1a), adjust the spark deflector (1) and then retighten screw. Do not allow cordset to come into contact with deflector or sparks as damage to cordset may occur.
FENCE OPERATION (FIG. H, I) CAUTION: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from power source before installing and removing accessories, before adjusting or changing set-ups or when making repairs. Be sure the trigger switch is in the OFF position. An accidental start-up can cause injury. The fence (3) can be adjusted two ways: to change desired cutting angle and to change spacing between the fence and vise.
MAINTENANCE MOTOR BRUSH INSPECTION AND REPLACEMENT (FIG. L) WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and L 20 disconnect machine from power source before installing and removing accessories, before adjusting or changing set-ups or when making repairs. Be sure the trigger switch is in the OFF .3" position. An accidental start-up (8mm) can cause injury. 20 Brushes should be regularly 19 inspected for wear. To inspect brushes, remove brush cap (19). Brushes (20) should slide freely in brush box.
the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
THREE YEAR LIMITED WARRANTY PORTER-CABLE will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase for tools (two years for batteries). This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.portercable.com or call (888) 848-5175.
lignes directrices en matière de sécurité - définitions Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
• PORTER DES Vêtements APPROPRIÉS; ne pas porter de vêtements amples ni de gants, de cravate, de bague, de bracelet ou d’autres bijoux, car ceux-ci peuvent rester coincés dans les pièces mobiles. Le port de chaussures antidérapantes est recommandé. Couvrir ou attacher les cheveux longs. Se tenir éloigné des évents puisque ces derniers pourraient cacher des pièces mobiles. • TOUJOURS UTILISER DES LUNETTES DE PROTECTION conformes aux normes ANSI Z87.1.
• Pendant le fonctionnement, protéger le disque contre tout choc ou traitement brutal. Dans cette éventualité, arrêter l’outil et vérifier que le disque de tronçonnage ne comporte ni fissures ni défauts. • Nettoyer la scie fendeuse régulièrement en suivant la procédure inclue dans ce manuel. • Ne jamais retirer les protèges disque ou la base. • TOUJOURS UTILISER UN ÉTAU OU TOUT AUTRE DISPOSITIF DE FIXATION POUR ARRIMER SOLIDEMENT LA PIÈCE À DÉCOUPER.
MINIMAL DE 4300 R/MIN. • LORS DE L’ENTRETIEN, N’UTILISER QUE DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. • TOUJOURS : PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION, UTILISER UN DISPOSITIF DE PROTECTION, MAINTENIR LA PIÈCE À TRAVAILLER DANS UN ÉTAU, UTILISER UN APPAREIL RESPIRATOIRE Antipoussières ADÉQUAT. • Ne pas exposer l’outil à la pluie ni l’utiliser dans des endroits humides. symboles • L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants.
CAPACITÉ DE COUPE MAXIMALE REMARQUE : la capacité indiquée dans le tableau ne tient pas compte de l’usure de la meule ni de la position optimale du guide.
SERRAGE ET SOUTIEN DU MATÉRIAU (FIG. E, F) • Il est plus facile de serrer et de couper les pièces angulaires si les deux montants reposent contre la base. • On peut utiliser une cale d’écartement légèrement plus étroite que la pièce pour pouvoir utiliser davantage la meule (fig. E). • Les pièces longues doivent être soutenues par une cale de manière à être alignées avec le dessus de la base (fig. F). L’extrémité coupée doit être libre de pouvoir tomber afin d’éviter tout grippage de la meule.
est en position d’arrêt. Ne pas effectuer de réglage K tandis que la meule tourne. 17 8 Ne pas effectuer de réglage tandis que la scie fendeuse est branchée à la source d’alimentation. 1. Enfoncer le levier de verrouillage de la meule (10), puis tourner la meule (8) manuellement de manière à ce que le levier engage la fente, logée dans la bride intérieure 15 18 16 (15), pour verrouiller la meule. Desserrer le boulon (16) dans le sens antihoraire au centre de la meule abrasive avec la clé plate comprise (5).
Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter le site Web www.portercable.com. Il est également possible de commander des pièces au centre de réparation de l’usine PORTER-CABLE et au centre de réparation sous garantie autorisé PORTER-CABLE le plus près. Ou composer le 1-888-848-5175 pour le service à la clientèle. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Guide de depannage PROBLEME! L’OUTIL REFUSE DE DEMARRER RAISONS ACTION 1. L’appareil n’est pas branché. 1. Brancher la scie. 2. Un fusible a sauté ou le circuit a disjoncté. 2. Changer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. 3. Le cordon est endommagé. 3. Faire remplacer le cordon par un centre de service autorisé. 4. Les balais sont usés. 4. Changer les balais. PROBLEME! LES COUPES EFFECTUEES PAR L’OUTIL NE SONT PAS SATISFAISANTES RAISONS ACTION 1. Disque glacé. 1. Corroyer le disque ou le changer. 2.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS PORTER-CABLE réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueux présentant des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat [garantie de deux ans pour les blocs-piles]. Cette garantie ne couvre pas des défaillances de pièce dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de l’outil. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site www. portercable.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
• USE ROPA ADECUADA. No lleve ropa suelta, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podrían engancharse en las piezas móviles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Cúbrase y recójase el pelo si lo tiene largo. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. • USE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD que cumplan con los requisitos de ANSI Z87.1.
• No quite los protectores del disco o la base. • SIEMPRE USE EL TORNO O DISPOSITIVO DE FIJACIÓN ESPECIAL PARA SOSTENER BIEN LA PIEZA DE TRABAJO. Otros dispositivos tales como abrazaderas de resorte, de barra o en C pueden ser apropiadas para piezas de trabajo de diferentes tamaños y formas. Tenga cuidado al seleccionar y colocar estas abrazaderas y haga un movimiento de práctica antes de hacer un corte. • Use sólo discos tipo 1 de 355 mm (14 pulg.) para 4300 rpm o superiores.
• CUANDO REALICE MANTENIMIENTO, USE SÓLO REPUESTOS ORIGINALES. • SIEMPRE: UTILICE PROTECCIÓN OCULAR; USE LOS PROTECTORES DE HOJA; SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO CON EL TORNO; UTILICE LA PROTECCIÓN RESPIRATORIA APROPIADA. • NO EXPONGA A LLUVIA NI USE EN LUGARES HÚMEDOS. Símbolos • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V.................. voltios A................ amperios Hz................ hertz W............... vatios min.....
CAPACIDAD MÁXIMA DE CORTE NOTA: La capacidad indicada en la tabla supone que el disco no está desgastado y que la guía está en la posición óptima.
de la herramienta, instale un candado estándar (no incluido) en el orificio para candados (13) ubicado en el gatillo. E SOPORTE Y FIJACIÓN DEL MATERIAL (FIG. E, F) DIÁMETRO DE LA PIEZA DE TRABAJO • Los materiales en ángulo se aseguran y cortan mejor con ambas patas apoyadas contra la base. BLOQUE ESPACIADOR • Se puede utilizar un bloque espaciador ligeramente más angosto que la pieza de trabajo para aumentar la utilización de la rueda (Fig. E).
RETIRO E INSTALACIÓN DE DISCOS (FIG. J, K) J PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes o de quitarle o ponerle accesorios. Asegúrese que la maquina esta APAGADA. No realice ningún ajuste mientras el disco 10 esté en movimiento. No realice ningún ajuste mientras la tronzadora de metales esté enchufada a la toma de corriente. 1.
Tampoco utilice gasolina, aguarrás, barniz o solvente, líquidos para limpieza en seco o productos similares, que podrían dañar seriamente las piezas de plástico. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. Piezas de repuesto Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio Web en www.portercable.com.
Guía de resolución de problemas ¡PROBLEMA! LA HERRAMIENTA NO ARRANCA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. La herramienta no está enchufada. 1. Enchufe la sierra. 2. Un fusible está quemado o el interruptor 2. Cambie el fusible o reposicione el de circuito fue activado. interruptor de circuito. 3. El cable está dañado. 3. Haga cambiar el cable en un centro de servicio autorizado. 4. Las escobillas están desgastadas. 4.Cambie las escobillas.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS PORTER-CABLE reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano de obra durante tres años a partir de la fecha de compra, en el caso de las herramientas (dos años para las baterías). Esta garantía no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su utilización inadecuada. Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía y sobre reparaciones, visite www.portercable.
Catalog Number PCE700 April 2014 32 Form # 90609932 Printed in China