ESPAÑOL: PÁGINA 17 FRANÇAISE : PAGE 31 Double Insulated Routers Instruction manual MODEL 7518 Consisting of: MODEL 75182 Motor MODEL 75361 Base MODEL 7519 Consisting of: MODEL 75192 Motor MODEL 75361 Base To learn more about Porter-Cable visit our website at: http://www.porter-cable.com ® IMPORTANT Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before starting operations. The Model and Serial No.
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GENERAL SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 FUNCTIONAL DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ASSEMBLY . . . .
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,could result in death or serious injury.
GENERAL SAFETY RULES Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
GENERAL SAFETY RULES continued e) f) g) may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. HOLD POWER TOOL BY INSULATED GRIPPING SURFACES WHEN PERFORMING AN OPERATION WHERE THE CUTTING TOOL MAY CONTACT HIDDEN WIRING OR ITS OWN CORD. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. USE CLAMPS OR OTHER PRACTICAL WAY TO SECURE AND SUPPORT THE WORKPIECE TO A STABLE PLATFORM.
SYMBOL DEFINITION V ........................................ volts A ........................................ amperes Hz ...................................... hertz W ....................................... watts kW ..................................... kilowatts F ........................................ farads µF ...................................... microfarads l .......................................... litres g ........................................ grams kg......................................
MOTOR Many Porter-Cable tools will operate on either D.C., or single phase 25 to 60 cycle A.C. current and voltage within plus or minus 5 percent of that shown on the specification plate on the tool. Several models, however, are designed for A.C. current only. Refer to the specification plate on your tool for proper voltage and current rating. Do not operate your tool on a current on which the voltage is not within correct limits. Do not operate tools rated A.C. only on D.C. current.
ASSEMBLY NOTE: This tool is shipped completely assembled. No assembly time or tools are required. OPERATION SELECTING THE BIT Models 7518 and 7519 accommodate bits with 1/2" diameter shanks that are installed directly into the power unit collet. Collets are available that will allow the use of bits having 1/4" or 3/8" diameter shanks. DON’T USE router bits with a diameter in excess of 21/2" except when using Model 75182 motor set for either 10,000 or 13,000 RPM.
INSTALLING THE MOTOR Disconnect tool from power source. 1. Loosen the clamp screw (A), Fig. 1, to allow the power unit to be set in the base unit. 2. Insert motor unit into base aligning lower pin (B) with groove in base. 3. Rotate motor unit CLOCKWISE into base until upper guide pins are rigidly set in the groove of the base. 4. Tighten clamp screw firmly. ADJUSTING DEPTH OF CUT Fig. 3 Disconnect tool from power source. 1. Loosen clamp screw (A) Fig. 3. 2.
TO START AND STOP ROUTER Before starting the router make sure bit is clear of workpiece and foreign objects. Also keep firm grip on router to resist starting torque. The router is started and stopped by depressing the rocker switch (A), Fig. 4, into the "ON" or "OFF" position. To avoid personal injury or damage to finished work always allow the motor to come to a COMPLETE STOP before setting it down. Fig.
USING THE ROUTER IMPORTANT: Before using your router, consider the kind and total amount of material to be removed. Depending on the material, it may be necessary to make more than one cut to avoid overloading the motor. Before beginning the cut on the actual workpiece, it is advisable to make a sample cut on a piece of scrap lumber. This will show exactly how the cut will look as well as enable you to check dimensions. Always be sure the work is rigidly clamped or otherwise secured before making a cut.
B B C D D Fig. 6 A TEMPLET GUIDES A wide variety of templet guides are available for use in pattern and templet routing operations. Fig. 7 shows a typical combination bit, templet guide, and locknut. Fig. 7 BASE LOCKNUT SUB-BASE ROUTER BIT TEMPLET GUIDE Disconnect the tool from the power source. To install, insert templet guide in center hole in router base and secure in place with the locknut.
MAINTENANCE KEEP TOOL CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material. Wear ANSI Z87.1 safety glasses while using compressed air. FAILURE TO START Should your tool fail to start, check to make sure the prongs on the cord plug are making good contact in the outlet.
ACCESSORIES A complete line of accessories is available from your Porter-Cable · Delta Supplier, Porter-Cable · Delta Factory Service Centers, and Porter-Cable Authorized Service Stations. Please visit our Web Site www.porter-cable. com for a catalog or for the name of your nearest supplier. Since accessories other than those offered by PorterCable·Delta have not been tested with this product, use of such accessories could be hazardous.
WARRANTY PORTER-CABLE LIMITED ONE YEAR WARRANTY Porter-Cable warrants its Professional Power Tools for a period of one year from the date of original purchase. We will repair or replace at our option, any part or parts of the product and accessories covered under this warranty which, after examination, proves to be defective in workmanship or material during the warranty period.
ENGLISH: PAGE 1 FRANÇAISE : PAGE 31 Contorneadores (Ráuteres) con Aislamiento Doble Manual de Instrucciones MODELO 7518 Consiste de: Motor, MODELO 75182 Base, MODELO 75361 MODELO 7519 Consiste de: Motor, MODELO 75192 Base, MODELO 75361 IMPORTANTE Para obtener más información sobre Porter-Cable, visite nuestro sitio web en: Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de empezar a operarla. http://www.porter-cable.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/ o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD (continuación) d) e) f) g) Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas. Vístase adecuadamente.
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Tenga instrumentos de poder de Asidero por aislado agarrando superficies al realizar una operación donde el instrumento cortante puede contactar alambrado escondido o su propia cuerda. El contacto con un alambre "vivo" hará también las partes expuestas de metal del instrumento "viven" y sacuden al operario. El uso sujeta u otra manera práctica asegurar y sostener el workpiece a una plataforma fija.
SÍMBOLO DEFINICIÓN V ........................................ voltio A ........................................ amperios Hz ...................................... hertzio W ....................................... vatio (watts) kW ..................................... kilovatio (kilowatts) F ........................................ faradios µF ...................................... microfaradios l .......................................... litros g ........................................ grama kg...........
MOTOR Muchas herramientas de Porter-Cable funcionarán con corriente continua o monofásica de 25 a 60 Hz corriente alterna y con un voltaje entre más o menos el 5 por ciento de lo indicado en la placa de especificaciones de la herramienta. Varios modelos son diseñados solamente para usar con corriente alterna. Refiérase a la placa de especificaciones de su herramienta para informarse del voltaje correcto y de la capacidad normal de la corriente.
FUNCIONAMIENTO PARA ESCOGER LA BROCA Los Modelos 7518 y 7519 aceptan brocas con espigas (cabos) de diámetro dE 1/2" las cuales pueden instalarse directamente en la boquilla. Hay boquillas disponibles que permiten el uso de brocas con espigas de diámetros dE 1/4" o dE 3/8". No use brocas con un diámetro de más de 21/2" (6.4 cm) con las excepciones siguientes: Si utiliza el Modelo 75182 a las velocidades de 10.000 rpm o de 13.000 rpm, entonces puede emplear brocas con un diámetro de hasta 3" (7.6 cm).
PARA MONTAR EL MOTOR EN LA BASE DEL RÁUTER Desconecte la máquina de la fuente de electricidad. 1. Afloje el Tornillo Sujetador (A) Fig. 1, para permitir que el motor entre en la base. 2. Meta el motor en la base alineando la clavija baja (B) con la ranura de la base. 3. Gire el motor EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ hasta que las clavijas de guía de arriba estén fijas firmemente en la ranura de la base. 4. Apriete firmemente el tornillo sujetador.
Para poner el motor en marcha o para pararlo, ponga el interruptor de balancín (A) Fig. 4, en la posición prendida, “ON”, o en la posición apagada, “OFF”. Para evitar una herida personal y no dañar el trabajo, siempre asegúrese de que el motor esté completamente parado antes de ponerlo a un lado. Fig. 4 MODELO 7518 B MODELO 7519 A A PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS EL MODELO 7518 tiene un protector de sobrecargas, el cual apagará el motor si existen condiciones de sobrecarga prolongadas.
Por lo general, cuando uno trabaja en un banco, la pieza en elaboración se sujeta con unas prensas de madera (carpintería). Cuando contornee cantos, deslice el ráuter firmemente contra la madera por ambas perillas (agarraderas) de guía. Como la broca gira en sentido de las manecillas del reloj (vista de arriba), el corte será más eficaz si avanza el ráuter de la izquierda a la derecha con el trabajo enfrente (vea la Fig. 5).
Guía de Plantilla (patrón) Una gran variedad de guías de plantilla existe para contornear con patrón o plantilla. La Fig. 7 muestra una combinación típica de broca, guía de plantilla y tuerca inaflojable. Fig. 7 BASE CONTRATUERCA PEDACITRO DE RÁUTER SUB-BASE GÚIA DE PLANTILLA Desconecte la ráuter de la fuente de electricidad. Para instalar la guía de plantilla, métala en el agujero central de la base del ráuter y sujétela con la tuerca inaflojable.
INSPECCIÓN DE ESCOBILLAS (Carbones Si aplicable) Para su seguridad continua y protección contra el choque eléctrico, la inspección de escobillas y cualquier reemplazo en esta herramienta deben hacerse SOLAMENTE en una ESTACIÓN DE SERVICIO AUTORIZADO POR PORTERCABLE o en un CENTRO DE FÁBRICA SERVICIO DE PORTER-CABLE•DELTA.
GARANTIA PÓLIZA DE GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO DE PORTER-CABLE La Compañía de Porter-Cable garantiza sus herramientas mecánicas profesionales por un período de 1 año a partir de la fecha de compra. Porter-Cable reparará o reemplazará – según nuestra opción – cualquier parte o partes de la herramienta o de los accesorios protegidos bajo esta garantía que, después de examinarlas, demuestren cualquier defecto en los materiales o mano de obra durante el periodo de la garantía.
ENGLISH: PAGE 1 ESPAÑOL: PÁGINA 17 Toupies à double isolation Manuel d’utilisation MODÈLE 7518 se composant de : MODÈLE 75182 Moteur MODÈLE 75361 Base MODÈLE 7519 se composant de : MODÈLE 75192 Moteur MODÈLE 75361 Base Pour de plus amples renseignements concernant Porter-Cable, consultez notre Website à l’adresse suivante : http://www.porter-cable.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de blessure personnelle. L'opération déplacée, l'entretien ou la modification d'outils ou d'équipement ont pour résultat la blessure sérieux et les dommages de propriété.
RÈGLES GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions. Le fait de ne pas respecter toutes les instructions indiquées ci-dessous pourrait entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme " outil électrique " qui apparaît dans tous les avertissements ci-dessous fait référence aussi bien à un outil électrique branché sur secteur par un cordon d'alimentation qu'à un outil électrique sans cordon alimenté par pile.
c) d) e) f) g) Évitez la mise en marche accidentelle de l'outil. Veillez à ce que l'interrupteur soit dans la position de fermeture avant de brancher l'outil. C'est une invite aux accidents de porter un outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher un outil électrique dont l'interrupteur est dans la position de marche. Retirez toute clé de réglage avant de mettre l'outil sous tension.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET SPÉCIFIQUES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute operation où l’outil de coupe pourralt venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l’outil transmettraient un choc électrique à l’utilisateur.
SYMBOLE DÉFINITION V ........................................ volts A ........................................ ampères Hz ...................................... hertz W ....................................... watts kW ..................................... kilowatt F ........................................ farads µF ...................................... microfarads l .......................................... litres g ........................................ grammes kg......................................
MOTEUR Un grand nombre d’outil fabriqués par Porter-Cable peuvent fonctionner soit sur courant continu soit sur un courant alternatif monophasique de 25 à 60 cycles avec un courant et un voltage qui se maintiendrait entre plus ou moins 5 pour cent de la valeur indiquée sur la plaquette de spécifications placée sur l’outil. Un certain nombre de modèles cependant ne peuvent uniquement fonctionner que sur courant alternatif.
ASSEMBLÉE REMARQUE : Cet outil est complètement expédié s'est assemblé. Aucun temps d'assemblée ou les outils sont exigés. FONCTIONNEMENT SÉLECTION DE LA MÈCHE Les modèles 7518 et 7519 peuvent recevoir des mèches avec tiges de 1/2 po /de diamètre qui sont posées directement dans la douille du moteur. Des douilles disponibles permettent l’utilisation de mèches avec tiges d’un diamètre de 1/4 ou de 3/8 po.
7. Pour retirer la mèche, inversez la procédure qui précède. Si la mèche ne se retire pas facilement, frappez délicatement sur l’écrou de douille à l’aide d’une clé pour dégager. Évitez d’éventuels dommages à la douille. Ne serrez jamais la douille sans méche. ASSEMBLAGE DU MOTEUR DANS LA BASE DE LA TOUPIE Débranchez l’outil de la prise de courant. 1. Desserrez la vis de la pince (A) Fig. 1 pour permettre de placer l’unité de puissance dans la base. 2.
RACCORDEMENT À UNE SOURCE DE COURANT Avant de brancher la toupie, ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE L’INTERRUPTEUR EST EN POSITION D’ARRÊT. Vérifiez également que le circuit d’alimentation est le même que celui indiqué sur la plaque signalétique de la toupie. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA TOUPIE Avant de mettre la toupie en marche, assurez-vous que la mèche est à l’écart de l’ouvrage et des corps étrangers. Maintenez également une prise ferme sur la toupie pour résister au couple de démarrage.
UTILISATION DE LA TOUPIE IMPORTANT : Avant d’utiliser votre toupie, examinez le type et la quantité totale de matériau à enlever. Suivant le matériau, il pourrait être nécessaire de faire plus d’une coupe afin d’éviter de surcharger le moteur. Avant de commencer la coupe sur l’ouvrage lui-même, il est conseillé de faire une coupe d’essai sur un morceau de bois de rebut. Ceci vous montrera l’apparence de la coupe et vous permettra de vérifier les dimensions.
GUIDES DE GABARIT Un vaste éventail de guides de gabarit est disponible pour usage dans les opérations de détourage de motif et de gabarit. La Fig. 7 montre une mèche combinée type, un guide de gabarit et un contre-écrou. Fig. 7 BASE DE LA TOUPIE CONTRE-ÉCROU SOUS-BASE MÈCHE DE TOUPIE GUIDE DE GABARIT Débranchez l’outil de la prise de courant. Pour poser, insérez le guide de gabarit dans le trou central de la base de la toupie, et fixez en place à l’aide du contre-écrou.
Après approximativement 100 heures d’utilisation, amener ou envoyer votre outil à la station autorisée par Porter-Cable la plus proche afin qu’il soit entièrement inspecté et nettoyé. Les pièces usées seront remplacées si cela s’avère nécessaire; il sera de même re-graisser si cela s’avère nécessaire; il sera assemblé avec de nouveaux balais; et il sera mis à l’épreuve. Toute perte de puissance avant la période d’inspection prévue peut indiquer que l’outil a besoin d’in service de maintien immédiat.
GARANTIE Pour enregistrer l'outil en vue d'obtenir un service de garantie, consulter notre site Web www.porter-cable.com. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN OFFERTE PAR PORTER-CABLE Porter-Cable garantit ses outils dans la série “Professional Power Tools” pour une période d’un an à partir de la date de l’achat original.