EN DE Pedaling Monitor Sensor SGY-PM900H79 FR User's Manual NE NL IT ES Please read the Important Information for the User in the product box for product warnings and other important safety information.
EN Table of Contents Introduction Introduction Features.................................................................................................................... 3 Manuals....................................................................................................................................3 Compatibility............................................................................................................. 4 Getting Star ted Product Configuration............................
EN Features Description of components •• Strain gauge unit: Detects the strain on the crank and calculates the direction and intensity of the force on the crank. •• Magnet ring: Used to detect the angle of rotation. •• Transmitters: Send information from the strain gauge unit and the magnet ring to the Cyclocomputer. Switching modes The switches in the left and right transmitters change the system to the following modes. •• Pedaling mode: Used in combination with the Cyclocomputer SGX-CA900.
EN Compatibility Introduction Crank sets The product is compatible with the following crank sets. Crank sets SHIMANO FC-7900 SHIMANO FC-7950 Remarks •• Crank lengths of 165, 167.5, 170, 172.5, 175 mm, crank set of 5034T(FC-7950), 52-39T(FC-7900), 53-39T(FC-7900) are compatible. * * Descriptions in this manual are for a 170 mm crank set (FC-7950). Bottom bracket The following bottom brackets are compatible.
Product Configuration EN Accessories This product contains the following parts.
EN Product Configuration Pedaling monitor sensor (left side) Left transmitter Strain gauge unit Getting Started Pedaling monitor sensor part (left side) x 1 Strain gauge unit cover (left side) x 1 Magnet ring Magnet ring x 2 Magnet ring attachment for Hollowtech II x 2 Accessories Phillips-head screws x 10 User's Manual (this document) Batteries (CR2032) x 2 Cable ties x 20 Warranty Card Important Information for the User 6
Installing and Removing the Batteries/ Switching Modes EN You must install the batteries before using the product. You can change the sensor modes after installing the batteries. 1. Loosen the screws on the transmitter and remove its cover. Getting Started •• The product can be used as the ANT+ Power meter with the cyclocomputers of other companies (power meter mode). To use the product in power meter mode, insert the battery in the right-side part first, and then the left-side part.
EN Installing and Removing the Batteries/Switching Modes •• Left transmitter 3. Switch the sensor mode. Change the sensor mode by using the slide switch in the battery compartment while the batteries are removed. •• Right transmitter Getting Started •• When putting in new batteries for the first time, look at the switches in the battery compartment and make sure the sensor mode is set to the mode you want to use. •• The transmitters’ device numbers are printed on the inside of the covers.
Installing and Removing the Batteries/Switching Modes 4. Install the new battery (CR2032). •• Right transmitter 5. Check the LED display. Check the following LEDs to make sure that they are working properly. •• Power meter mode: When the batteries are installed, the left and right transmitters start pairing. When pairing is finished, the LEDs on the left and right transmitters light green for 10 seconds. •• Pedaling mode: When the batteries are installed, the LEDs light green for 10 seconds.
Pairing with the Cyclocomputer EN This section describes how to pair the installed SGX-PM900 pedaling monitor sensors on your bicycle to the SGX-CA900 Cyclocomputer. ●● This pairing procedure may be different if you are using a cyclocomputer other than the Pioneer SGX-CA900. Please refer to your cyclocomputer’s owner manual for sensor pairing. 1. Check the mode of the sensor. Check that the right transmitter and the left transmitter are in "Pedaling mode.
Pairing with the Cyclocomputer 7. Check the information about the sensor. Information about the sensors appears when the sensors are found. Check the following items. •• [Device Number] Make sure that the device number is the same as the device number of the transmitter. Pairing of the right transmitter is completed. Then, pair the left transmitter. •• Refer to the User’s Guide regarding the device numbers of the transmitters.
Calibrating the Sensors EN This section describes how to use the Cyclocomputer SGX-CA900 to calibrate the zero point of the pedaling monitor sensor that is installed on the bicycle. •• The right-side pedaling monitor sensor is used as an example in this description. The procedure to calibrate the left side is the same as for the right side. •• Refer to the User’s Manual of the Cyclocomputer you are using for calibrating in the power meter mode. Getting Ready Pairing / Calibration 1.
Calibrating the Sensors Checking the Zero Point 1. Position the crank arm so it is perpendicular to the ground. EN Calibration of the right side is finished. Calibrate the left side in the same way. Attach the pedal to the bicycle when the left and right calibrations are finished. Pairing / Calibration 2. Tap [Pedaling Monitor R] in the sensor list screen of the SGX-CA900. 3. Confirm the value in [Force Preview].
Troubleshooting EN Refer to the following suggestions if you have any problems installing or using the product. Refer to the Installation Manual, for more details, if something you would like to know is not here. ■■ I cannot pair with the Cyclocomputer in the power meter mode and pedaling mode. Cause The battery is almost empty. Specifications and support (+) or (-) side of the battery is installed in the opposite side. Pedaling monitor sensor mode is wrong.
Troubleshooting EN ■■ Zero point calibration fails. Cause The crank is subjected to external force or moving. Solution Remove the pedal from the crank and calibrate the sensor in still condition (see page 12). ■■ The Cyclocomputer display is a strange, while I am riding. Cause Zero point calibration fails. Solution Calibrate the zero point (see page 12). ■■ There is a rattling noise when I am riding. Cause Cable ties that install the sensor or screws are loose.
Care, Maintenance, and Storage EN •• Use a soft dry cloth or a cloth that has been dampened and wrung out to wipe dirt from the left and right transmitters, the strain gauge unit covers, the magnet ring, and other accessories. •• Do not use benzene, paint thinner, or other volatile chemicals, cleansers, or chemically treated cloths. Doing so could damage the product or cause the paint to peel off. •• If you are not going to use the product for a long period of time, remove the batteries.
Specifications EN Weight: Dimensions: •• The battery operating time may decrease depending on the usage condition. •• ANT+ is a Wireless Personal Network protocol with very low power requirements using 2.4GHz frequency band. For more information, visit http://www.thisisant.com/ •• Specifications and design are subject to change without notice. •• Illustrations used in this manual may be different from actual appearance.
Inhalt DE Einführung Funktionen...............................................................................................................19 Handbücher............................................................................................................................19 Einführung Kompatibilität.......................................................................................................... 20 Erste Schritte Konfigurierung des Produkts...............................................
Funktionen Beschreibung der Komponenten •• Dehnungsmessstreifenmodul: Erkennt die Belastung der Kurbel und berechnet die Richtung und Stärke der auf die Kurbel wirkenden Kraft. •• Magnetring: Dient zur Erkennung des Drehwinkels. •• Sender: Übertragen Daten vom Dehnungsmessstreifenmodul und Magnetring zum Cyclocomputer.
Kompatibilität DE Kurbelgarnituren Das Produkt ist mit den folgenden Kurbelgarnituren kompatibel: Einführung Kurbelgarnituren SHIMANO FC-7900 SHIMANO FC-7950 Bemerkungen •• Kurbellängen mit 165, 167,5, 170, 172,5, 175 mm und die Kurbelgarnituren 50-34T(FC-7950), 52-39T(FC-7900), 5339T(FC-7900) sind kompatibel. * * Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf eine 170-mm-Kurbelgarnitur (FC-7950).
Konfigurierung des Produkts DE Zubehör Dieses Produkt besteht aus den folgenden Komponenten: Pedalsensor (rechts)  Erste Schritte Rechter Sender Verbindungskabel Dehnungsmessstreifenmodul Verbindungsmodul Pedalsensorbaugruppe (rechts) x 1 Abdeckung für Dehnungsmessstreifenmodul (rechts) x 1 Verbindungskabelführung × 1 21
Konfigurierung des Produkts DE Pedalsensor (links)  Linker Sender Dehnmessstreifeneinheit Erste Schritte Pedalsensoreinheit (links) x 1 Abdeckung für Dehnungsmessstreifenmodul (links) x 1 Magnetring Magnetring x 2 Magnetringhalterung für Hollowtech II x 2 Zubehör Kreuzschlitzschrauben x 10 Benutzerhandbuch (dieses Dokument) Batterien (CR2032) x 2 Kabelbinder x 20 Garantiekarte Wichtige Informationen für den Benutzer 22
Batterien einsetzen und entnehmen / Betriebsmodus umschalten DE Bevor Sie das Produkt verwenden können, müssen Sie die Batterien einsetzen. Nach dem Einsetzen der Batterien können Sie den SensorBetriebsmodus wechseln. •• Das Produkt kann als ANT+-Leistungsmesser in Verbindung mit Fahrradcomputern anderer Hersteller eingesetzt werden (Leistungsmesser-Modus). Zur Verwendung des Produkts im Leistungsmesser-Modus setzen Sie die Batterie zunächst in die rechte, dann in die linke Geräteeinheit ein.
Batterien einsetzen und entnehmen / Betriebsmodus umschalten DE •• Linker Sender Erste Schritte •• Kontrollieren Sie vor dem ersten Einlegen neuer Batterien die Einstellung der Schalter im Batteriefach und vergewissern Sie sich, dass der Sensor auf den Betriebsmodus eingestellt ist, den Sie verwenden möchten. •• Die Gerätenummern der Sender sind jeweils auf der Innenseite der Abdeckung angegeben.
Batterien einsetzen und entnehmen / Betriebsmodus umschalten 4. Legen Sie die neue Batterie ein (CR2032). •• Rechter Sender •• Verwenden Sie ausschließlich den Batterietyp CR2032. 5. Kontrollieren Sie die LEDAnzeige. Kontrollieren Sie die Funktion der LEDs wie folgt. •• Wenn die LEDs nicht oder nur auf einer Seite leuchten, legen Sie die Batterien neu ein. Wenn die LEDs noch immer nicht leuchten, ist möglicherweise die betreffende Batterie sehr schwach. Ersetzen Sie die Sensorbatterie.
Koppeln mit dem Cyclocomputer DE In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie die installierten Pedalsensoren SGX-PM900 am Fahrrad mit dem Cyclocomputer SGX-CA900 koppeln. ●● Das Kopplungsverfahren kann hiervon abweichen, wenn Sie einen anderen Fahrradcomputer als den Pioneer SGX-CA900 verwenden. Bitte informieren Sie sich im Handbuch zu Ihrem Fahrradcomputer über die Vorgehensweise zum Koppeln der Sensoren. 1. Kontrollieren Sie den SensorBetriebsmodus.
Koppeln mit dem Cyclocomputer 4. Tippen Sie auf das Symbol [Neuanschluss] auf dem Sensorlisten-Bildschirm des SGX-CA900. Das Sensorverbindungs-Menü wird geöffnet. 5. Tippen Sie auf [Gerätetyp] und anschließend auf [Pedaltrittmonitor R]. Informationen über den Sensor. Informationen zu den Sensoren werden angezeigt, sobald die Sensoren gefunden wurden. Kontrollieren Sie die folgenden Punkte. •• [Gerätenummer] Vergewissern Sie sich, dass die Gerätenummer mit der Gerätenummer des Senders übereinstimmt.
Koppeln mit dem Cyclocomputer DE Koppeln / Kalibrieren •• Hinweise zu den Gerätenummern der Sender finden Sie im Benutzerhandbuch. •• Wenn die als [Gerätenummer] angezeigten Nummern nicht mit den Gerätenummern der jeweiligen Sender übereinstimmen, müssen Sie die mit dem Sensor zu koppelnden Gerätenummern angeben. Bitte informieren Sie sich im Benutzerhandbuch des Cyclocomputer SGX-CA900, wie eine Gerätenummer zur Kopplung eines Sensors angegeben wird.
Sensoren kalibrieren In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie mit dem Cyclocomputer SGX-CA900 den Nullpunkt des am Fahrrad montierten Pedalsensors kalibrieren können. DE •• Diese Beschreibung verwendet den Pedalsensor auf der rechten Seite als Beispiel. Die Kalibrierung auf der linken Seite verläuft analog zur rechten Seite. •• Informieren Sie sich im Benutzerhandbuch des verwendeten Fahrradcomputers über die Vorgehensweise zur Kalibrierung im Leistungsmesser-Modus. Vorbereitung 1.
Sensoren kalibrieren DE •• Das Produkt verfügt über eine Korrekturfunktion für die temperaturabhängige Nullpunktschwankung. Die Genauigkeit dieser Funktion verbessert sich, wenn der Sensor bei verschiedenen Temperaturen kalibriert wird. Diese Funktion kann keine genaue Messung vornehmen, wenn der Sensor vor der Akklimatisierung mit der Außentemperatur kalibriert oder überprüft wurde. 3. Kontrollieren Sie den Wert in [Vorschau anzeigen].
Fehlersuche DE Bitte beachten Sie die folgenden Empfehlungen, falls bei der Installation oder Verwendung des Produkts Probleme auftreten. Falls benötigte Informationen hier nicht aufgeführt sind, schlagen Sie weitere Einzelheiten im Installationshandbuch nach. ■■ Die Kopplung mit dem Cyclocomputer ist weder im Leistungsmesser- noch im Pedaltritt-Modus möglich. Ursache Die Batterie ist sehr schwach.
Fehlersuche DE ■■ Die Kopplung mit dem Cyclocomputer ist im Leistungsmesser-Modus nicht möglich. Ursache Lösung Die Kopplung zwischen dem rechten Stellen Sie sicher, dass sich der Sensor-Betriebsmodus und linken Sensor schlägt fehl. im Leistungsmesser-Modus befindet. Setzen Sie innerhalb von 5 Minuten zuerst die rechte, dann die linke Batterie ein. Vergewissern Sie sich, dass die LEDs am linken und rechten Sensor grün leuchten.
Pflege, Wartung und Aufbewahrung DE •• Verwenden Sie ausschließlich ein weiches trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch, um Verschmutzungen vom linken und rechten Sensor, vom Dehnungsmessstreifenmodul, vom Magnetring und von den sonstigen Zubehörteilen abzuwischen. •• Verwenden Sie weder Benzol oder Verdünner noch andere flüchtige Chemikalien, Reiniger oder chemisch behandelte Reinigungstücher: Diese könnten das Produkt beschädigen oder zum Abblättern der Farbbeschichtung führen.
Technische Daten DE Gewicht: Abmessungen: Technische Daten und Support 72 g Pedalsensor (rechts): •• Rechter Sender: 60,7 mm(B) × 46,9 mm(H) × 20,1 mm(T) •• Verbindungsmodul, Abdeckung für Dehnungsmessstreifenmodul: 63,2 mm(B) × 36,8 mm(H) × 9,9 mm(T) Pedalsensor (links): 100,0 mm(B) × 40,7 mm(H) × 15,7 mm(T) Magnetring: φ57,0 mm × 3,5 mm Schutz gegen Wasser: Dieses Gerät ist gegen starkes Strahlwasser geschützt (IPX6).
DE 35
Table des matières Introduction FR Fonctionnalités....................................................................................................... 37 Manuels..................................................................................................................................37 Compatibilité........................................................................................................... 38 Introduction Mise en route Configuration du produit..................................
Fonctionnalités Ce produit est un système de capteur qui analyse le pédalage d'un vélo en temps réel. Il calcule le sens et l'intensité de la force agissant sur les pédales et calcule l'effifacité de pédalage. FR Description des composants Introduction •• Unité de jauge dynamomètrique : détecte la tension sur la manivelle de pédalier et calcule la direction et l'intensité de la force sur la manivelle. •• Anneau magnétique : utilisé pour détecter l'angle de rotation.
Compatibilité FR Jeux de manivelle Le produit est compatible avec les jeux de manivelle suivants. Jeux de manivelle SHIMANO FC-7900 SHIMANO FC-7950 Remarques •• Les longueurs de manivelle de 165, 167,5, 170, 172,5, 175 mm, les jeux de manivelle 50-34T(FC-7950), 52-39T(FC7900), 53-39T(FC-7900) sont compatibles. * Introduction * Les descriptions dans ce manuel font référence à un jeu de manivelle de 170 mm (FC-7950). Support de base Les supports de base suivants sont compatibles.
Configuration du produit Accessoires FR Ce produit contient les pièces suivantes.
Configuration du produit Capteur de moniteur de pédalage (côté gauche)  FR Transmetteur gauche Unité de jauge dynamométrique Mise en route Pièce de capteur de moniteur de pédalage (côté gauche) x1 Couvercle d'unité de jauge dynamométrique (côté gauche) x 1 Anneau magnétique Anneau magnétique x 2 Fixation d'anneau magnétique pour Hollowtech II x 2 Accessoires Vis cruciformes x 10 Manuel de l'utilisateur (ce document) Batteries (CR2032) x 2 Ligatures de câble x 20 Bon de garantie Information im
Installation et retrait des batteries/Modes de commutation Vous devez installer les batteries avant d'utiliser le produit. Vous pouvez changer les modes de capteur après l'installation des batteries. •• Le produit peut être utilisé en tant que ANT+ compteur de puissance avec les cyclométres d'autres sociétés (mode compteur de puissance). Pour utiliser le produit en mode de compteur de puissance, insérez la batterie dans la partie côté droit d'abord, puis dans la partie côté gauche. 1.
Installation et retrait des batteries/Modes de commutation •• Transmetteur gauche •• Transmetteur droit •• Lors de l'installation de nouvelles batteries, regardez les détecteurs dans le compartiment batterie pour vous assurer que le mode capteur est réglé sur le mode que vous souhaitez utiliser. •• Les numéros d'appareil des transmetteurs sont imprimés sur la face interne des couvercles. Utilisez les numéros de l'appareil pour coupler les capteurs au Pioneer Cyclométre SGX-CA900.
Installation et retrait des batteries/Modes de commutation 4. Installez la nouvelle batterie (CR2032). •• Transmetteur droit •• N'utilisez des batteries autres que CR2032. 5. Vérifiez l'affichage LED. Vérifiez le fonctionnement correcte des LED. •• Si les LED ne s'allument pas, ou seul un côté s'allume, réinstallez les batteries. Si les LED ne s'allument toujours pas, il se peut que la batterie soit presque vide. Remplacez la batterie par une neuve.
Couplage avec le Cyclométre FR Cette section décrit la procédure de couplage des capteurs de moniteur de pédalage SGX-PM900 installés sur votre vélo avec le SGX-CA900 Cyclométre. ●● Cette procédure de couple risque d'être différente si vous utilisez un cyclométre autre que le Pioneer SGX-CA900. Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation pour le couplage de capteur. 1. Vérifiez le mode du capteur. Assurez-vous que le transmetteur droit et le transmetteur gauche sont en "Mode Pedaling.
Couplage avec le Cyclométre 6. Tapez sur [Recherche]. La recherche pour le capteur démarre. Un message [Recherche en cours. Veuillez patienter.] s'affiche. 7. Vérifiez les informations relatives au capteur. Les informations relatives aux capteurs s'affichent lorsque les capteurs sont trouvés. Vérifiez les éléments suivants. •• [Numéro d'instrument] Assurez-vous que le numéro d'instrument est identique au numéro d'instrument du transmetteur.
Etalonnage des capteurs FR Cette section décrit la procédure d'utilisation du Cyclométre SGX-CA900 pour calibrer le point zéro du capteur du moniteur de pédalage qui est installé sur le vélo. •• Le capteur de moniteur de pédalage côté droit est utilisé comme exemple dans cette description. La procédure de calibrage du côté gauche est identique à celle utilisée pour le côté droit. •• Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du Cyclométre que vous utilisez pour le calibrage en mode compteur de puissance.
Etalonnage des capteurs •• Ce produit dispose d’une fonction correction pour la fluctuation du point zéro provoquée par les variations de température. La précision de cette fonction s'améliore lorsque le capteur est calibré à des températures différentes. Cette fonction ne peut pas procéder à des mesures correctes si vous étalonnez ou vérifiez le capteur avant qu’il ne soit acclimaté à la température extérieure. 3. Confirmez la valeur dans [Prévisualisation d'effort].
Diagnostic des pannes FR Reportez-vous aux suggestions suivantes si vous rencontrez des problèmes lors de l'installation ou de l'utilisation du produit. Reportez-vous au Manuel d'installation, pour plus d'informations si un point qui vous intéresse ne se trouve pas ici. ■■ Je ne peux pas procéder au couplage avec le Cyclométre dans le mode de compteur de puissance et le mode de pédalage. Cause La batterie est presque vide.
Diagnostic des pannes ■■ Le calibrage de point zéro échoue. Cause Solution La manivelle est soumise à une force Déposez la pédale de la manivelle et calibrez le capteur externe ou est en déplacement. lorsqu'il est fixe (reportez-vous en page 46). FR ■■ L'affichage du Cyclométre est bizarre pendant que vous pédalez. Cause Le calibrage de point zéro échoue. Solution Calibrez le point zéro (reportez-vous en page 46). ■■ Un son de crécelle est perçu lorsque je pédale.
Soin, entretien et stockage FR •• Utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon qui a été humidifié et essoré pour essuyer les poussières des transmetteurs gauche et droit, des couvercles de l'unité de jauge dynamométrique, de l'anneau magnétique et des autres accessoires. •• N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'autres produits chimiques volatiles, de nettoyants ou de chiffons traités chimiquement. Dans le cas contraire, vous pouvez endommager le produit ou entraîner le retrait de la peinture.
Spécifications Poids : Dimensions : •• La durée de fonctionnement de la batterie peut diminuer en fonction de l'utilisation. •• ANT+ est un protocole de réseau personnel sans fil avec une alimentation très faible à l'aide de la bande de fréquence 2,4 GHz. Pour plus d’informations, visitez le site http://www.thisisant.com/ •• Les spécifications et la conception sont soumises à des changements sans avis préalable.
Inhoudsopgave Introductie Functies.................................................................................................................. 53 Handleidingen....................................................................................................................... 53 NL Compatibiliteit......................................................................................................... 54 Aan de slag Productconfiguratie..............................................................
Functies Dit product is een sensorsysteem dat het fietsen in real-time analyseert. Het berekent de richting en de kracht die u uitoefent op de pedalen en berekent daarbij de efficiëntie van het fietsen. Beschrijving van componenten NL Introductie •• Spanningsmeterunit: detecteert de spanning op de kruk en berekent de richting en de kracht die u uitoefent op de kruk. •• Magneetring: gebruikt om de draaihoek te detecteren.
Compatibiliteit Kruksets Het product is compatibel met de volgende kruksets. NL Kruksets SHIMANO FC-7900 SHIMANO FC-7950 Opmerkingen •• Kruklengtes van 165, 167,5, 170, 172,5, 175 mm, krukstel van 50-34T(FC-7950), 52-39T(FC-7900), 53-39T(FC-7900) zijn compatibel. * * De beschrijvingen in deze handleiding gelden voor een krukset van 170 mm (FC-7950). Introductie Basisbevestigingsbeugel De volgende basisbevestigingsbeugels zijn compatibel.
Productconfiguratie Accessoires Dit product bevat de volgende onderdelen.
Productconfiguratie Pedaalopvolgingssensor (linkerkant)  Linkerzender Spanningsmeterunit NL Onderdeel pedaalopvolgingssensor (linkerkant) x 1 Klep spanningsmeterunit (linkerkant) x1 Aan de slag Magneetring Magneetring x 2 Magneetringbevestiging voor Hollowtech II x 2 Accessoires Kruiskopschroeven x 10 Gebruikershandleiding (dit document) Batterijen (CR2032) x 2 Kabelsluitingen x 20 Garantiekaart Belangrijke informatie voor de gebruiker 56
Installeren en verwijderen van de batterij/ schakelmodi Plaats de batterijen voordat u het product gebruikt. U kunt de sensormodi na plaatsing van de batterijen wijzigen. •• U kunt het product gebruiken als de ANT+-vermogensmeter met de cyclocomputers van andere bedrijven (vermogensmetermodus). U kunt het product in vermogensmetermodus gebruiken door de batterij eerst in het rechteronderdeel te plaatsen en vervolgens in het linkeronderdeel. 1. Draai de schroeven op de zender los en verwijder de klep.
Installeren en verwijderen van de batterij/schakelmodi •• Linkerzender 3. De sensormodus schakelen. Wijzig de sensormodus met de schuifschakelaar in het batterijvak wanneer de batterijen zijn verwijderd. •• Rechterzender NL Aan de slag •• Wanneer u voor het eerst nieuwe batterijen plaatst, kijkt u naar de schakelaars in het batterijvak en controleert u of de sensormodus is ingesteld op de modus die u wilt gebruiken. •• De apparaatnummers van de zenders zijn op de binnenkant van de kleppen afgedrukt.
Installeren en verwijderen van de batterij/schakelmodi 4. Installeer de nieuwe batterij (CR2032). •• Rechterzender •• Linkerzender Controleer de volgende LED's op hun correcte werking. •• Vermogensmetermodus: Wanneer u de batterijen hebt geplaatst, beginnen de linker- en rechterzenders met koppelen. Na het koppelen gaan de LED's op de linker- en rechterzenders gedurende 10 seconden groen branden.
Koppelen met de Cyclocomputer Dit hoofdstuk bevat een beschrijving van hoe u de geïnstalleerde SGX-PM900 pedaalopvolgingssensoren op uw fiets kunt koppelen met de SGX-CA900 Cyclocomputer. ●● Deze koppelprocedure kan afwijken als u een andere cyclocomputer gebruikt dan de Pioneer SGX-CA900. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij uw cyclocomputer voor informatie over het koppelen van sensoren. NL 1. Controleer de sensormodus. Controleer of de linker- en rechterzender in de "Pedaling-modus" staan.
Koppelen met de Cyclocomputer 6. Raak [Zoeken] aan. Het zoeken naar de sensor begint. Het bericht [Zoeken aan de gang. Even wachten.] wordt weergegeven. 7. Controleer de sensorgegevens. Sensorgegevens worden weergegeven wanneer sensoren zijn gevonden. Controleer de volgende zaken. •• [Apparaatnummer] Controleer of het apparaatnummer overeenkomt met het apparaatnummer van de zender. •• [Foutfactor] Zorg ervoor dat "OK" wordt weergegeven. Koppelen van de rechterzender is voltooid.
Kalibreren van de sensoren Dit hoofdstuk bevat een beschrijving van hoe u de Cyclocomputer SGX-CA900 gebruikt om het nulpunt van de pedaalopvolgingssensor op uw fiets te kalibreren. •• De pedaalopvolgingssensor aan de rechterkant wordt in deze beschrijving gebruikt als voorbeeld. De procedure voor kalibratie van de linkerkant is dezelfde als voor de rechterkant. •• Raadpleeg de gebruikershandleiding van de Cyclocomputer die u gebruikt om in de vermogensmetermodus te kalibreren. NL Voorbereiden 1.
Kalibreren van de sensoren •• Dit product beschikt over een functie voor de correctie van nulpuntfluctuaties ten gevolge van temperatuursschommelingen. De nauwkeurigheid van deze functie neemt toe naarmate de sensor in verschillende temperaturen wordt gekalibreerd. Deze functie meet niet nauwkeurig als u de sensor kalibreert of controleert voordat deze is geacclimatiseerd aan de buitentemperatuur. 3. Bevestig de waarde in [Weergavevoorbeeld kracht].
Problemen oplossen Raadpleeg de volgende suggesties als u problemen ondervindt bij het installeren of gebruik van het product. Raadpleeg voor meer informatie de installatiehandleiding als u iets zoekt dat u hier niet kunt vinden. NL ■■ Ik kan de Cyclocomputer niet koppelen in de vermogensmetermodus en pedalingmodus. Oorzaak De batterij is bijna leeg. (+) of (-) kant van de batterij is verkeerd geplaatst. De modus pedaalopvolgingssensor is verkeerd.
Problemen oplossen ■■ Kalibratie van nulpunt mislukt. Oorzaak Er wordt kracht uitgeoefend op de kruk of hij beweegt. Oplossing Verwijder de pedaal van de kruk en kalibreer de sensor in stilstand (zie pagina 62). NL ■■ De Cyclocomputer-weergave is onduidelijk wanneer ik rijd. Oorzaak Kalibratie van nulpunt mislukt. Oplossing Kalibreer het nulpunt (zie pagina 62). ■■ De fiets geeft een rammelend geluid wanneer ik rijd. Oorzaak Kabelsluitingen voor de sensorinstallatie of schroeven zijn los.
Zorg, onderhoud en opslag NL •• Gebruik een droge zachte doek of een iets vochtige en uitgewrongen doek om vuil van de linker- en rechterzenders, de kleppen van de spanningsmeterunit, de magneetring en andere accessoires te verwijderen. •• Gebruik geen benzeen, verfverdunner of andere vluchtige chemische stoffen, reinigers of met chemicaliën behandelde doeken. U kunt hierdoor het product beschadigen of de lak kan afbladeren.
Technische gegevens Gewicht: Afmetingen: 72 g Pedaalopvolgingssensor (rechterkant): •• Rechterzender: 60,7 mm(B) × 46,9 mm(H) × 20,1 mm(D) •• Koppelingsdoos, Klep spanningsmeterunit: 63,2 mm(B) × 36,8 mm(H) × 9,9 mm(D) Pedaalopvolgingssensor (linkerkant): 100,0 mm(B) × 40,7 mm(H) × 15,7 mm(D) Magneetring: φ57,0 mm × 3,5 mm Waterbestendig: Het apparaat heeft een waterbestendigheidsfactor van IPX-6.
Indice Introduzione Caratteristiche........................................................................................................ 69 Manuali.................................................................................................................................. 69 Compatibilità........................................................................................................... 70 Prima di iniziare IT Configurazione del prodotto...................................................
Caratteristiche Questo prodotto è un sistema di sensori che analizza la pedalata di una bici in tempo reale. Calcola la direzione e l'intensità della forza che agisce sui pedali e calcola l'efficienza della pedalata. Descrizione dei componenti •• Unità di misurazione dello sforzo: Rileva lo sforzo sulla pedivella e calcola la direzione e l'intensità della forza applicata su di essa. •• Anello magnetico: Utilizzato per rilevare l'angolo della rotazione.
Compatibilità Guarniture Il prodotto è compatibile con le guarniture seguenti. Guarniture SHIMANO FC-7900 SHIMANO FC-7950 IT Commenti •• Sono compatibili le lunghezze della pedivella di 165, 167,5, 170, 172,5, 175 mm e la serie di pedivelle 50-34T(FC-7950), 52-39T(FC-7900), 53-39T(FC-7900). * * Le descrizioni contenute in questo manuale sono per una guarnitura da 170 mm (FC-7950). Movimento centrale Sono compatibili i seguenti movimenti centrali.
Configurazione del prodotto Accessori Questo prodotto contiene le seguenti parti.
Configurazione del prodotto Sensore del monitor di pedalata (lato sinistro)  Trasmettitore sinistro Unità di misurazione dello sforzo IT Parte del sensore del monitor di pedalata (lato sinistro) x 1 Coperchio dell'unità di misurazione dello sforzo (lato sinistro) x 1 Anello magnetico Prima di iniziare Anello magnetico x 2 Anello magnetico accessorio per Hollowtech II x 2 Accessori Viti a testa Phillips x 10 Manuale utente (il presente documento) Batterie (CR2032) x 2 Fascette x 20 Scheda di garan
Installazione e rimozione delle batterie/ Commutazione delle modalità Prima di utilizzare il prodotto è necessario installare le batterie. Una volta installate le batterie, è possibile cambiare le modalità del sensore. •• Il prodotto può essere utilizzato come misuratore di potenza ANT+ con i ciclocomputer di altri produttori (modalità misurazione di potenza). Per usare il prodotto nella modalità misurazione di potenza, inserire la batteria prima nel lato destro, poi nel lato sinistro. 1.
Installazione e rimozione delle batterie/Commutazione delle modalità •• Trasmettitore sinistro •• Trasmettitore destro •• Quando si inseriscono delle nuove batterie per la prima volta, guardare gli interruttori nel comparto batteria e assicurarsi che la modalità del sensore sia impostata nella modalità desiderata. •• I numeri dispositivo dei trasmettitori sono stampati nel lato interno dei coperchi. Usare i numeri dispositivo per accoppiare i sensori al ciclocomputer Pioneer SGX-CA900.
Installazione e rimozione delle batterie/Commutazione delle modalità 4. Installare la nuova batteria (CR2032). •• Trasmettitore destro •• Trasmettitore sinistro 5. Controllare il display a LED. Controllare i LED seguenti per assicurarsi che funzionino correttamente. •• Se i LED non si accendono, o si accende solo un lato, installare nuovamente le batterie. Se i LED continuano a non accendersi, la batteria potrebbe essere quasi scarica. Sostituire la batteria con una nuova.
Accoppiamento con il ciclocomputer Questa sezione descrive come accoppiare i sensori del monitor di pedalata SGX-PM900 installati sulla bici al ciclocomputer SGX-CA900. ●● Questa procedura di accoppiamento potrebbe essere diversa se si utilizza un ciclocomputer diverso dal Pioneer SGX-CA900. Consultare il manuale del produttore del ciclocomputer per l'accoppiamento dei sensori. IT 1. Controllare la modalità del sensore.
Accoppiamento con il ciclocomputer 6. Toccare [Cerca]. Inizia la ricerca dei sensori. A Viene visualizzato il messaggio [Ricerca in corso. Attendere.]. 7. Controllare le informazioni sul sensore. Le informazioni sui sensori sono visualizzate dopo che sono stati individuati. Controllare gli elementi seguenti. •• [Numero dispositivo] Assicurarsi che il numero del dispositivo sia uguale a quello del trasmettitore. •• [Tasso di errore] Assicurarsi che sia visualizzato "OK".
Calibrazione dei sensori Questa sezione descrive l'utilizzo del ciclocomputer SGX-CA900 per calibrare il punto zero del sensore del monitor di pedalata installato sulla bici. •• In questa descrizione, il sensore del monitor di pedalata destro è utilizzato come esempio. La procedura per calibrare il lato sinistro è uguale a quella del lato destro. •• Consultare il Manuale utente del ciclocomputer se lo si sta usando per la calibrazione nella modalità misurazione di potenza. IT Preparazione 1.
Calibrazione dei sensori •• Il prodotto è dotato di una funzione di correzione per la fluttuazione del punto zero in seguito alle variazioni di temperatura. La precisione di questa funzione migliora quando il sensore è calibrato a temperature diverse. Questa funzione non riesce a misurare correttamente se si calibra o si controlla il sensore prima che esso si sia acclimatato rispetto alla temperatura esterna. 3. Confermare il valore in [Forza anteprima].
Risoluzione dei problemi Consultare i suggerimenti seguenti in caso di problemi durante l'installazione o l'uso del prodotto. Se qui non si riesce a trovare le informazioni desiderate, consultare il Manuale di installazione, per ulteriori dettagli. ■■ Non riesco ad accoppiare il ciclocomputer nella modalità misuratore di potenza né nella modalità di pedalata. IT Causa La batteria è quasi scarica. Il lato (+) o (-) della batteria è installato dal lato opposto. La modalità del sensore di pedalata è errata.
Risoluzione dei problemi ■■ La calibrazione del punto zero è fallita. Causa La pedivella è soggetta a una forza esterna o si sta muovendo. Soluzione Rimuovere il pedale dalla pedivella e calibrare il sensore da fermo (vedere pagina 78). ■■ Quando sto pedalando, il display del ciclocomputer è strano. Causa La calibrazione del punto zero è fallita. Soluzione Calibrare il punto zero (vedere pagina 78). IT ■■ Mentre pedalo sento uno sferragliare.
Cura, manutenzione e conservazione IT •• Per pulire lo sporco dai trasmettitori destro e sinistro, dai coperchi dell'unità di misurazione dello sforzo, dall'anello magnetico e dagli altri accessori, usare un panno morbido asciutto o un panno bagnato e strizzato. •• Non utilizzare benzina, solvente per vernici o altri agenti chimici volatili, detergenti o panni trattati chimicamente. Si potrebbe danneggiare il prodotto o far staccare la vernice.
Specifiche Peso: Dimensioni: 72 g Sensore del monitor di pedalata (lato destro): •• Trasmettitore destro: 60,7 mm(L) × 46,9 mm(H) × 20,1 mm(P) •• Scatola di giunzione, Coperchio dell’unità di misurazione dello sforzo: 63,2 mm(L) × 36,8 mm(H) × 9,9 mm(P) Sensore del monitor di pedalata (lato sinistro): 100,0 mm(L) × 40,7 mm(H) × 15,7 mm(P) Anello magnetico: φ57,0 mm × 3,5 mm Resistente all'acqua: Il dispositivo è classificato come IPX-6 per la resistenza all'acqua.
Índice de materias Introducción Características........................................................................................................ 85 Manuales............................................................................................................................... 85 Compatibilidad........................................................................................................ 86 Primeros pasos Configuración del producto....................................................
Características Este producto es un sistema sensor que analiza el pedaleo de una bicicleta en tiempo real. Calcula la dirección e intensidad de la fuerza que actúa sobre los pedales y determina la eficiencia de pedaleo. Descripción de los componentes •• Unidad medidora de esfuerzo: Detecta el esfuerzo realizado sobre la biela y calcula la dirección e intensidad de la fuerza ejercida sobre ésta. •• Anillo magnético: Sirve para detectar el ángulo de rotación.
Compatibilidad Juegos de biela El producto es compatible con los juegos de biela siguientes. Juegos de biela SHIMANO FC-7900 SHIMANO FC-7950 Observaciones •• Se pueden utilizar longitudes de biela de 165, 167,5, 170, 172,5 y 175 mm y juegos de biela de 50-34T(FC-7950), 5239T(FC-7900), 53-39T(FC-7900). * * Las descripciones ofrecidas en este manual corresponden a un juego biela de 170 mm (FC-7950). ES Soporte inferior Se pueden utilizar los soportes inferiores siguientes.
Configuración del producto Accesorios Este producto se compone de las piezas siguientes.
Configuración del producto Sensor del monitor de pedaleo (lado izquierdo)  Transmisor izquierdo Unidad medidora de esfuerzo ES Parte del sensor del monitor de pedaleo (lado izquierdo) x 1 Tapa de la unidad medidora de esfuerzo (lado izquierdo) x 1 Anillo magnético Primeros pasos Anillo magnético x 2 Adaptador del anillo magnético para Hollowtech II x 2 Accesorios Tornillos de cabeza Phillips x 10 Manual del usuario (este documento) Baterías (CR2032) x 2 Abrazaderas x 20 Tarjeta de garantía In
Colocación y extracción de las baterías/ Cambio de modo Antes de utilizar el producto hay que insertar las baterías. Una vez colocadas las baterías ya se pueden cambiar los modos de los sensores. •• El producto puede utilizarse como medidor de potencia ANT+ con los cyclocomputers de otras marcas (modo medidor de potencia) Para utilizar el producto en modo medidor de potencia, inserte la batería en la pieza del lado derecho primero y luego en la pieza del lado izquierdo. 1.
Colocación y extracción de las baterías/Cambio de modo ES Primeros pasos •• Transmisor izquierdo •• Transmisor derecho •• Al colocar baterías nuevas por primera vez. observe los conmutadores del compartimento de la batería y compruebe que el modo sensor está ajustado en el modo que desea utilizar. •• Los números de dispositivo de los transmisores están impresos en el interior de las tapas. Utilice los números de dispositivo para emparejar los sensores con el Pioneer Cyclocomputer SGX-CA900.
Colocación y extracción de las baterías/Cambio de modo 4. Instale la batería nueva (CR2032). •• Transmisor derecho •• Transmisor izquierdo 5. Compruebe la pantalla LED. Compruebe que los indicadores LED siguientes funcionan correctamente. •• Si los indicadores LED no se iluminan, o sólo lo hace el de un lado, coloque las baterías de nuevo. Si los indicadores LED siguen sin iluminarse, es posible que la batería esté casi agotada. Cambie la batería por otra nueva.
Emparejamiento con el Cyclocomputer En esta sección se describe cómo emparejar los sensores instalados del monitor de pedaleo SGX-PM900 de la bicicleta con el Cyclocomputer SGX-CA900. ●● Este proceso de emparejamiento puede variar si utiliza un cyclocomputer que no sea el Pioneer SGX-CA900. Consulte el manual del propietario de su cyclocomputer para obtener información sobre el emparejamiento de sensores. 1. Compruebe el modo del sensor.
Emparejamiento con el Cyclocomputer 6. Pulse [Buscar]. Comienza la búsqueda del sensor. Aparecerá un mensaje [Buscando. Espere]. 7. Compruebe la información sobre el sensor. La información sobre los sensores se muestra cuando se detectan los sensores. Compruebe los siguientes puntos. •• [Número de dispositivo] Asegúrese de que el número de dispositivo coincide con el número de dispositivo del transmisor. •• [Tasa de error] Asegúrese de que aparece "OK".
Calibración de los sensores En esta sección se describe cómo utilizar el Cyclocomputer SGX-CA900 para calibrar el punto cero del sensor del monitor de pedaleo instalado en la bicicleta. •• En esta descripción se utiliza a modo de ejemplo el sensor del monitor de pedaleo de la derecha. El proceso de calibración del lado izquierdo es idéntico al del lado derecho. •• Para obtener información sobre la calibración en modo medidor de potencia, consulte el Manual del usuario del Cyclocomputer que esté utilizando.
Calibración de los sensores •• Este producto dispone de una función correctora de la fluctuación del punto cero provocada por la variación de temperaturas. La precisión de esta función mejora cuando el sensor se calibra a distintas temperaturas. Esta función no puede realizar mediciones correctas si calibra o comprueba el sensor antes de que se haya adaptado a la temperatura exterior. 3.
Resolución de problemas Si experimenta algún problema durante la instalación o utilización del producto, consulte las recomendaciones siguientes. Si no encuentra aquí algo que quisiera conocer, consulte el Manual de instalación para obtener más información al respecto. ■■ No puedo realizar el emparejamiento con el Cyclocomputer en el modo medidor de potencia y en el modo de pedaleo. Causa La batería está casi agotada. ES El polo (+) o (-) de la batería está colocado en el lado opuesto.
Resolución de problemas ■■ Se produce un error de calibración del punto cero. Causa La biela está sometida a alguna fuerza externa o movimiento. Solución Retire el pedal de la biela y calibre el sensor en estado fijo (vea la página 94). ■■ La pantalla del Cyclocomputer hace cosas raras mientras realizo un recorrido en bicicleta. Causa Se produce un error de calibración del punto cero. Solución Calibre el punto cero (vea la página 94) ES ■■ Se escucha un traqueteo cuando monto en bicicleta.
Cuidados, mantenimiento y almacenamiento •• Utilice un paño suave o un paño humedecido y escurrido para limpiar la suciedad de los transmisores derecho e izquierdo, las tapas de la unidad medidora de esfuerzo, el anillo magnético y demás accesorios. •• No utilice gasolina, disolventes de pintura u otros productos químicos volátiles, limpiadores o paños tratados químicamente. De hacerlo, podría dañar el producto o despegar la pintura.
Especificaciones Peso: Dimensiones: 72 g Sensor del monitor de pedaleo (lado derecho): •• Transmisor derecho: 60,7 mm(An) × 46,9 mm(Al) × 20,1 mm(Pr) •• Caja de conexiones, Tapa de la unidad medidora de esfuerzo: 63,2 mm(An) × 36,8 mm(Al) × 9,9 mm(Pr) Sensor del monitor de pedaleo (lado izquierdo): 100,0 mm(An) × 40,7 mm(Al) × 15,7 mm(Pr) Anillo magnético: φ57,0 mm × 3,5 mm Resistencia al agua: Este dispositivo tiene un grado de resistencia al agua IPX-6 Método de comunicación (sensores): Inalámbrico ANT+
http://www.pioneerelectronics.com http://www.pioneerelectronics.ca http://www.pioneer.eu Visit www.pioneer.eu to register your product. Visitez www.pioneer.eu pour enregistrer votre appareil. Si prega di visitare il sito www.pioneer.eu per registrate il prodotto. Visite www.pioneer.eu para registrar su producto. Zum Registrieren Ihres Produktes besuchen Sie bitte www.pioneer.eu. Bezoek www.pioneer.eu om uw product te registreren.