Receptor AV SC- 2023 -K/-S
Entorno de funcionamiento ATENCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B1_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente este manual de instrucciones para saber cómo operar este modelo adecuadamente. 04 Configuración básica Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC)......................................38 El menú Input Setup..........................................................................................................................................................39 Configuración del modo de operación.............
10 Control de otros componentes del sistema 14 Información adicional Acerca del menú Remote Setup......................................................................................................................................75 Utilización de múltiples receptores.................................................................................................................................75 Uso del mando a distancia para controlar otros componentes...................................................
Organigrama de ajustes del receptor 9 Reproducción básica (página 42) j 10 Ajuste de la calidad del sonido y de la imagen según se quiera ! ! ! ! ! Uso de varios modos de escucha (página 51) Mejor sonido con el control de fase (página 54) Medición de todos los tipos de EQ (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (página 81) Cambio del nivel del canal durante la escucha (página 89) Encendido/apagado del EQ de calibración acústica, el recuperador automático de sonido o la mejora de diálogos (página 66) ! Ajus
Antes de comenzar Comprobación del contenido de la caja.......................................................................................... 7 Nuestra filosofía............................................................................................................................... 7 Características................................................................................................................................... 7 Instalación del receptor............................................
01 Antes de comenzar % Comprobación del contenido de la caja Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes: ! Micrófono de configuración (cable: 5 m) ! Mando a distancia ! Pilas secas IEC R03 tamaño AAA (para confirmar el funcionamiento del sistema) x2 ! Antena de cuadro de AM ! Antena alámbrica de FM ! Cable de alimentación ! CD-ROM (AVNavigator) ! Guía de inicio rápido ! Folleto de seguridad ! Hoja de garantía % % % Sintonización que transmite sentimiento % % Amplificador de clase D
01 % Antes de comenzar Ultra HD (con soporte de vídeo de 4K) – Pasada y escalado ascendente – Instalación del receptor Las imágenes con una resolución de 4K pueden pasar y visualizarse como tales, y las imágenes de Hi-Vision o Full Hi-Vision de los DVD, discos Blu-ray y emisiones HD se pueden escalar ascendentemente a una resolución de hasta 4K y visualizarse. Se requiere un monitor separado que soporte Ultra HD (vídeo de 4K).
01 Antes de comenzar Manejo del CD-ROM Alcance del mando a distancia Entorno de funcionamiento El mando a distancia puede no funcionar correctamente si: ! Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de mando a distancia del receptor. ! El sensor de mando a distancia está expuesto a la luz directa del sol o a luz fluorescente. ! El receptor está instalado cerca de un dispositivo que emite rayos infrarrojos.
01 Antes de comenzar Eliminación del AVNavigator Para desinstalar (eliminar) el AVNavigator de su PC puede usar el método siguiente. % Elimínelo desde el panel de control del PC. ! Con Windows XP/Windows Vista/Windows 7, el AVNavigator también se puede desinstalar con la operación siguiente. Desde el menú de inicio, haga clic en “Program” d “PIONEER CORPORATION” d “AVNavigator 2013.III” d “Uninstall AVNavigator 2013.III”.
Controles e indicadores Mando a distancia.......................................................................................................................... 12 Indicadores...................................................................................................................................... 14 Panel frontal....................................................................................................................................
02 Controles e indicadores El mando a distancia presenta un código de colores según el control del componente utilizando el siguiente sistema: ! Blanco – Control de receptor, control de televisor ! Azul – Otros controles (Consulte la páginas 44, 45, 47, 49 y 78.) Mando a distancia Esta sección explica cómo utilizar el mando a distancia para el receptor.
02 9 Controles e indicadores Botones FEATURES Éstos le permiten utilizar directamente las funciones del receptor. ! PHASE – Pulse este botón para activar/desactivar el control de fase (página 54). ! P.CTRL+ – Se usa para cambiar el ajuste de la función Auto Phase Control Plus (página 66). ! PQLS – Pulse este botón para seleccionar el ajuste PQLS (página 63). ! ECO – Se usa para cambiar el ajuste del modo Eco (página 53).
02 Controles e indicadores 8 Indicadores 1 AUTO HDMI DIGITAL ANALOG 2 L SL XL 3 C XC LFE 45 6 17 18 9 10 11 12 13 14 DSD PCM TUNED RDS R 2DIGITAL PLUS 2TrueHD MULTI-ZONE PQLS ALC ATT STEREO SR DTS HD ES 96/24 S.RTRV SOUND UP MIX OVER MONO XR MSTR CD TUNER AUTO SURROUND STREAM DIRECT 2PROLOGIC x ADV.
02 Controles e indicadores 5 Panel frontal 1 Sensor remoto Recibe las señales del mando a distancia (página 9). 2 3 4 3 5 6 6 Dial MASTER VOLUME 7 Controles del panel frontal Para acceder a los controles del panel frontal, sujete los lados de la puerta con sus dedos y tire hacia adelante.
02 Controles e indicadores 20 Terminales iPod/iPhone/iPad Se usa para conectar su Apple iPod/iPhone/iPad como fuente de audio y vídeo (página 34), o para conectar un dispositivo USB para reproducir audio y fotos (página 35). 21 Conector de entrada HDMI/MHL Se usa para conectar a un aparato HDMI compatible (videocámara, etc.) (página 35). Aquí también se puede conectar un aparato móvil compatible con MHL usando el cable MHL (página 35).
Conexión del equipo Conexión del equipo...................................................................................................................... 18 Panel trasero................................................................................................................................... 18 Determinación de la aplicación de los altavoces.......................................................................... 19 Colocación de los altavoces...................................................
03 Conexión del equipo Conexión del equipo Notas ! El terminal RS-232C es exclusivamente para el instalador. ! Las funciones de entrada de abajo se asignan de forma predeterminada a los diferentes terminales de entrada del receptor. Consulte El menú Input Setup en la página 39 para cambiar las asignaciones si se utilizan otras conexiones. Este receptor le ofrece muchas posibilidades de conexión, lo que no implica necesariamente que ésta tenga que ser difícil.
03 Conexión del equipo [B] Sistema de sonido envolvente de 7,2 canales (delanteros anchos) Determinación de la aplicación de los altavoces ! Ajuste Speaker System: Normal(SB/FW) Esta unidad le permite construir varios sistemas de sonido envolvente según el número de altavoces que usted tenga. ! Asegúrese de conectar altavoces a los canales frontales derecho e izquierdo (L y R). ! También es posible conectar solamente uno de los altavoces traseros de sonido envolvente (SB) o no conectar ninguno.
03 Conexión del equipo [D] Sistema de sonido envolvente de 5,2 canales y conexión de biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad) Colocación de los altavoces Consulte la tabla de abajo para conocer las ubicaciones de los altavoces que planea conectar. ! Ajuste Speaker System: Front Bi-Amp Conexión de biamplificación de los altavoces frontales para obtener sonido de alta calidad con sonido envolvente de 5,2 canales.
03 Conexión del equipo Conexión de los altavoces Instalación del sistema de altavoces Cada una de las conexiones de altavoz del receptor incluye un terminal positivo (+) y un terminal negativo (–). Asegúrese de que estos terminales coincidan con los terminales de los propios altavoces. Esta unidad soporta altavoces con una impedancia nominal de 4 W a 16 W. Los únicos altavoces necesarios como mínimo son los altavoces delanteros izquierdo y derecho.
03 Conexión del equipo Biamplificación de los altavoces Bicableado de los altavoces El concepto biamplificación implica conectar el excitador de alta frecuencia y el excitador de baja frecuencia de los altavoces a distintos amplificadores para obtener una mejor división de las frecuencias.
03 Conexión del equipo Selección del sistema de altavoces Acerca de la conexión de audio Los terminales de los altavoces altos delanteros se pueden usar también para conexiones de altavoces anchos delanteros y altavoces B. Además, los terminales de los altavoces de sonido envolvente traseros se pueden usar también para conexiones de biamplificación y ZONE 2. Haga este ajuste según la aplicación.
03 Conexión del equipo Acerca de HDMI El convertidor de vídeo garantiza que todas las fuentes de vídeo se emitan a través del terminal HDMI OUT 1. Si el televisor sólo se conecta a los conectores VIDEO MONITOR OUT de vídeo compuesto del receptor, todos los demás aparatos de vídeo deberán conectarse mediante conexiones de vídeo compuesto.
03 Conexión del equipo ! Cuando se conecta a un monitor compatible con HDMI/DVI usando el terminal HDMI OUT 2, cambie el ajuste de salida de HDMI a OUT 2 o OUT 1+2. Consulte Cambio de la salida HDMI en la página 72. Además, MAIN/HDZONE deberá ponerse antes en MAIN (página 93). ! Para los componentes de entrada se pueden hacer otras conexiones que no sean las de HDMI (consulte Conexión de su reproductor DVD sin salida de HDMI en la página 26).
03 Conexión del equipo Conexión de su reproductor DVD sin salida de HDMI Conexión a su televisor sin entrada HDMI Este diagrama muestra conexiones de un televisor (con entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro componente de reproducción sin salida HDMI) al receptor. Este diagrama muestra conexiones de un televisor (sin entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro componente de reproducción) al receptor. Monitor compatible con HDMI/DVI Reproductor DVD, etc.
03 Conexión del equipo ! Para escuchar el audio HD con este receptor, conecte un cable HDMI y use el cable de vídeo analógico para la entrada de las señales de vídeo. Dependiendo del reproductor puede que no sea posible dar salida simultáneamente a señales de vídeo a HDMI y a otras salidas de vídeo (compuesto, etc.), y puede que sea necesario hacer ajustes de salida de vídeo. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su reproductor para tener más información.
03 Conexión del equipo ! Para grabar tendrá que conectar los cables de audio analógico (la conexión digital sólo es para la reproducción) (página 71). ! Si su grabadora HDD/DVD, grabadora BD, etc., está equipada con un terminal de salida HDMI, recomendamos conectarlo al terminal HDMI DVR/BDR IN del receptor. Cuando lo haga, conecte también el receptor al televisor mediante HDMI (consulte Conexión mediante HDMI en la página 25).
03 Conexión del equipo ! Si su equipo descodificador está equipado con un terminal de salida HDMI, en algunos casos el sonido sale por la salida de audio digital (óptica o coaxial) y sólo el vídeo sale por el terminal de salida HDMI. En este caso, haga las conexiones de HDMI y audio digital como se muestra más abajo. Conexión de otros componentes de audio Este receptor tiene entradas digitales y analógicas que le permiten a usted conectar componentes de audio para su reproducción.
03 Conexión del equipo Conexión de amplificadores adicionales Conexión de antenas de AM/FM Este receptor tiene potencia más que suficiente para cualquier uso doméstico, pero se puede agregar amplificadores adicionales a cada canal del sistema utilizando las salidas de preamplificador. Para agregar amplificadores para la excitación de los altavoces, lleve a cabo las conexiones que se indican a continuación. Conecte la antena de cuadro de AM y la antena alámbrica de FM como se muestra abajo.
03 Conexión del equipo Conexión de antenas externas Configuración MULTI-ZONE Para mejorar la recepción en FM, conecte una antena de FM externa al FM UNBAL 75 W. Una vez realizadas las conexiones MULTI-ZONE adecuadas, este receptor puede alimentar a un máximo de cuatro sistemas independientes en habitaciones diferentes. Se pueden reproducir al mismo tiempo fuentes diferentes en cuatro zonas o, según sus necesidades, también se puede utilizar la misma fuente.
03 Conexión del equipo Configuración MULTI-ZONE básica (ZONE 2) Configuración MULTI-ZONE utilizando terminales de altavoces (ZONE 2) 1 Debe seleccionar ZONE 2 en Ajuste del sistema de altavoces (página 88) para usar esta configuración. Conecte un amplificador separado a los conectores AUDIO ZONE 2 OUT de este receptor. 1 Como se muestra en la siguiente ilustración, debe tener conectado un par de altavoces al amplificador de la zona secundaria.
03 Conexión del equipo Configuración MULTI-ZONE utilizando el terminal HDMI (HDZONE) Conexión a la red mediante la interfaz LAN Conectando este receptor a la red mediante el terminal LAN puede escuchar emisoras de radio de Internet. Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que firmar primero un contrato con un ISP (proveedor de servicios de Internet). Cuando se conecta de esta forma, usted puede reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red local, incluyendo su ordenador.
03 Conexión del equipo Conexión del ADAPTADOR Bluetooth opcional Sugerencia Cuando el ADAPTADOR Bluetooth® (AS-BT100 o AS-BT200) se conecte a este receptor se podrá usar un producto equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de música digital, etc.) para escuchar música sin necesidad de emplear cables. ! Los aparatos con tecnología inalámbrica Bluetooth debern ser compatibles con perfiles A2DP.
03 Conexión del equipo ! El aparato compatible con MHL se recarga siempre que está conectado a esta unidad. (La recarga se activa sólo cuando se conecta la alimentación de la unidad.) ! Para conocer instrucciones acerca de la reproducción del aparato compatible con MHL, consulte Reproducción de un aparato compatible con MHL en la página 46. Conexión de un aparato USB Conectando aparatos USB a este receptor puede reproducir archivos de audio y de fotos.
03 Conexión del equipo % Conecte el conector 12 V TRIGGER de este receptor al disparador de 12 V de otro componente. Conexión de un receptor IR Utilice un cable con una miniclavija monoaural en cada extremo para la conexión. Una vez que haya especificado las funciones de entrada que activarán el disparador, podrá encender o apagar el componente con sólo pulsar el botón de la función de entrada que haya especificado en página 39.
Configuración básica Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC).... 38 El menú Input Setup....................................................................................................................... 39 Configuración del modo de operación......................................................................................... 40 Cambio del idioma de la OSD (OSD Language)............................................................................
04 Configuración básica ! Lugares altos como mesas o sofás. La visualización Full Auto MCACC aparece una vez conectado el micrófono. Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) 1a.Full Auto MCACC A/V RECEIVER La configuración totalmente automática de MCACC mide las características acústicas de la habitación, tomando en consideración el ruido ambiente, la conexión y el tamaño de los altavoces, y realiza pruebas del retardo de los canales y del nivel de los canales.
04 Configuración básica 1a.Full Auto MCACC L FHL C FHR R SR SBR SBL SL SW 10 2/9 Environment Check Ambient Noise : OK Microphone : Speaker YES/NO : : : : : : : : : : : OK Exit Problemas al utilizar la configuración automática de MCACC 1a.Full Auto MCACC A/V RECEIVER Now Analyzing...
04 7 Configuración básica Cuando termine, pulse RETURN. Configuración del modo de operación Volverá al menú System Setup. Este receptor está equipado con un gran número de funciones y ajustes. La función del modo de operación es para los usuarios que encuentran difícil dominar todas estas funciones y ajustes. Se puede seleccionar uno de dos ajustes para el Operation Mode: Expert y Basic.
04 Configuración básica Ajustes/elementos que se pueden usar Descripciones V.WIDE (Ancho virtual) Crea un sonido de canal ancho virtual para la reproducción. 66 V.DEPTH (Profundidad virtual) Reproduce con un campo acústico apropiado para imágenes 3D. 66 INPUT SELECT (INPUT SELECTOR) Cambia la entrada. 43 VOLUME +/–, MUTE Utilice este botón para ajustar el nivel de volumen. 43 LISTENING MODE Selecciona sus modos de escucha favoritos. 51 PQLS Reproduce usando la función PQLS.
Reproducción básica Reproducción de una fuente......................................................................................................... 43 Reproducción de un iPod............................................................................................................... 44 Reproducción de un aparato USB.................................................................................................. 45 Reproducción de un aparato compatible con MHL..........................................
05 Reproducción básica Reproducción de una fuente Nota Las siguientes son las instrucciones básicas para reproducir una fuente (como un disco DVD) en el sistema de cine en casa. Dependiendo de la entrada que va a reproducirse, la operación de reproducción puede hacerse en algunos casos usando la visualización en pantalla. La visualización OSD sólo se visualiza cuando el terminal HDMI OUT 1 del receptor y la entrada HDMI del televisor están conectadas con un cable HDMI.
05 Reproducción básica Cómo encontrar lo que desea reproducir Reproducción de un iPod Cuando su iPod esté conectado a este receptor, usted podrá examinar las canciones guardadas en su iPod mediante lista de reproducción, nombre de artista, nombre de álbum, nombre de canción, género o compositor, de forma similar a cuando emplea su iPod directamente.
05 Reproducción básica Controles de reproducción básicos Reproducción de un aparato USB Los botones del mando a distancia de este receptor se pueden usar para la reproducción básica de los archivos guardados en aparatos de memoria USB. ! Pulse iPod USB para poner el mando a distancia en el modo de operación iPod/USB. Usando la interfaz USB de la parte frontal de este receptor se pueden reproducir archivos.
05 Reproducción básica Categoría Acerca de los formatos de archivo reproducibles La función USB de este receptor es compatible con los formatos siguientes. Note que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos de archivo reproducibles.
05 Reproducción básica Recepción de radio Presintonización de emisoras El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisiones de radio de FM o AM utilizando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y sintonización manual (por pasos). Si ya conoce la frecuencia de la emisora que desea sintonizar, consulte Sintonización directa de una emisora más abajo.
05 Reproducción básica Visualización de la información RDS Una introducción al RDS (para Europa) Utilice el botón DISP para visualizar los distintos tipos de información RDS disponible. ! Si se escucha cualquier ruido mientras se muestra la pantalla RT, puede que algunos caracteres no se muestren correctamente. ! Si aparece NO RT DATA en la pantalla RT, significa que no se está enviando ningún dato RT desde la emisora.
05 Reproducción básica Emparejamiento del ADAPTADOR Bluetooth y el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth ADAPTADOR Bluetooth para disfrutar de música inalámbrica Aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth: teléfono móvil Aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth: Reproductor de música digital El “emparejamiento” deberá hacerse antes de iniciar la reproducción del contenido con tecnología inalámbrica Bluetooth usando el ADAPTADOR Bluetooth.
05 Reproducción básica Air Jam Notas Air Jam - una aplicación exclusiva de Pioneer gratis. Air Jam le permite conectar múltiples aparatos compatibles a esta unidad usando la tecnología inalámbrica Bluetooth. Con esto puede hacer directamente una lista de reproducción de grupos en un aparato compatible para reproducir en su cine en casa a través de la unidad. Usted y sus amigos pueden añadir canciones de sus aparatos a la lista de reproducción.
Uso del sistema Disfrutando de varios tipos de reproducción usando los modos de escucha............................ 52 Selección de memorias MCACC..................................................................................................... 54 Selección de la señal de entrada................................................................................................... 54 Mejor sonido con el control de fase...........................................................................................
06 Uso del sistema ! Pro Logic IIz HEIGHT no se puede seleccionar cuando no está conectado un altavoz alto delantero. Además, WIDE SURROUND MOVIE y WIDE SURROUND MUSIC no se pueden seleccionar cuando no está conectado un altavoz ancho delantero. Con fuentes de dos canales, puede seleccionar entre: ! 2 Pro Logic IIx MOVIE – Sonido de hasta 7.1 canales (sonido envolvente trasero) especialmente apropiado para películas ! 2 Pro Logic IIx MUSIC – Sonido de hasta 7.
06 Uso del sistema Uso de los efectos de sonido envolvente avanzados Uso de alimentación directa Puede utilizar la función Efectos de sonido envolvente avanzados para crear una amplia variedad de efectos de sonido envolvente adicionales. La mayoría de los modos de sonido envolvente avanzado está concebida para utilizarse con bandas sonoras de películas, pero algunos modos también son apropiados para fuentes musicales. Pruebe distintos ajustes con diversas bandas sonoras para decidir cuál prefiere usar.
06 Uso del sistema Selección de memorias MCACC Mejor sonido con el control de fase ! Ajuste por defecto: MEMORY 1 Si ha calibrado el sistema para distintas posiciones de escucha, puede cambiar entre los ajustes para adaptarse al tipo de fuente que escucha y al lugar donde está sentado (por ejemplo, ver películas desde un sofá o jugar a un videojuego cerca del televisor).
Reproducción con funciones NETWORK Introducción.................................................................................................................................... 56 Reproducción con funciones de red.............................................................................................. 57 Acerca de la reproducción de la red.............................................................................................. 59 Acerca de los formatos de archivo reproducibles..................
07 Reproducción con funciones NETWORK Usando AirPlay en iPod touch, iPhone, iPad e iTunes Introducción AirPlay funciona con iPhone, iPad e iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion, y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. Para usar AirPlay, seleccione su receptor en su iPod touch, iPhone, iPad o en iTunes. *1 La entrada del receptor cambiará automáticamente a AirPlay cuando se use AirPlay.
07 Reproducción con funciones NETWORK 2 Use i/j para seleccionar la carpeta, archivos de música o emisora de radio de Internet que va a reproducir y luego pulse ENTER. Acerca del HTC Connect Este receptor incorpora el “HTC Connect”, una forma fácil de disfrutar del contenido de música de su teléfono inteligente con certificado HTC Connect.
07 Reproducción con funciones NETWORK Para guardar y recuperar emisoras de radio de Internet Reproducción de archivos de audio guardados en un componente de la red Puede guardar y recuperar fácilmente las emisoras de radio de Internet. Para más detalles, consulte Reproducción de sus canciones favoritas en la página 58. ! Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que tener acceso a Internet de banda ancha de alta velocidad.
07 Reproducción con funciones NETWORK Acerca de la reproducción en una red Acerca de la reproducción de la red ! La reproducción se puede detener cuando se apaga el PC o cuando se borra cualquier archivo de medios mientras se reproduce el contenido. ! Si hay problemas dentro del ambiente de la red (tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interrumpirse o detenerse).
07 Reproducción con funciones NETWORK Categoría Acerca de los formatos de archivo reproducibles La característica NETWORK de este receptor soporta los formatos de archivo siguientes. Note que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos de archivo reproducibles. Además, la compatibilidad de formatos de archivo cambia dependiendo del tipo de servidor. Consulte con su servidor para asegurarse de que los formatos de archivo que éste soporta son compatibles.
Función Control con HDMI Acerca de la función Control con HDMI........................................................................................ 62 Para hacer conexiones de Control con HDMI............................................................................... 62 Configuración de HDMI.................................................................................................................. 62 Antes de usar la sincronización................................................................
08 Función Control con HDMI Acerca de la función Control con HDMI Configuración de HDMI Las operaciones sincronizadas indicadas más abajo con un televisor o reproductor Blu-ray Disc Pioneer compatible con Control con HDMI se pueden realizar cuando el componente está conectado al receptor con un cable HDMI. ! El volumen del receptor se puede ajustar y el sonido se puede silenciar usando el mando a distancia del televisor.
08 Función Control con HDMI ! Cuando se establece algo que no sea OFF para este ajuste, la entrada HDMI del receptor se puede cambiar aunque el receptor esté en el modo de espera. (Cambie apuntando el mando a distancia al receptor y pulsando el botón HDMI, BD, DVD, SAT/CBL o DVR/BDR.) ! Otro ajuste que no sea OFF incrementará el consumo de energía en el modo de espera. ! Este ajuste se puede usar hasta con aparatos que no son compatibles con la función Control con HDMI.
08 Función Control con HDMI Stream Smoother Link Usando el Control con función HDMI, el recuperador detecta automáticamente si está siendo reproducido un archivo de vídeo comprimido en el reproductor, y si así es, activa automáticamente la función Stream Smoother. Para activar la función Stream Smoother Link, haga el ajuste de abajo. 1 Ponga el Control de HDMI Setup en ON y ponga Control Mode en ON. Consulte Configuración de HDMI en la página 62. 2 Ponga STREAM (Stream Smoother) en AUTO.
Uso de otras funciones Ajuste de las opciones de audio.................................................................................................... 66 Ajuste de las opciones de vídeo.................................................................................................... 68 Selección de terminales de altavoces............................................................................................ 70 Uso de los controles MULTI-ZONE........................................................
09 Uso de otras funciones Ajuste de las opciones de audio Ajuste Función Opción(es) OFF S.RTRV (Recuperador automático de sonido) Con la función del recuperador automático de sonido, el proceso DSP se usa para compensar la pérdida de datos de audio durante la compresión, mejorando la sensación de densidad y modulación del sonido.
09 Uso de otras funciones Ajuste Función LFE (Atenuación de LFE) Algunas fuentes de audio incluyen tonos graves ultrabajos. Ajuste el atenuador de LFE según sea necesario para evitar que los tonos graves ultrabajos distorsionen el sonido de los altavoces. Cuando se ajusta al valor recomendado de 0 dB, el LFE no está limitado. Cuando se ajusta a un valor diferente de 0 dB, el LFE se limita al valor establecido. Cuando se selecciona OFF, el sonido no sale por el canal de LFE.
09 Uso de otras funciones ! Esto se puede ajustar cuando se selecciona MANUAL para V.SPs. ! No es posible utilizar el modo de ancho virtual cuando los auriculares están conectados a este receptor ni cuando se ha seleccionado cualquiera de los modos estéreo, Front Stage Surround Advance, Sound Retriever Air o Stream Direct. ! Sólo puede usar el modo de ancho virtual si los altavoces de sonido envolvente están activados y la opción FW está en NO.
09 Ajuste Uso de otras funciones Función Opción(es) Ajuste MNR c Función Opción(es) Ajusta el equilibro de rojos/verdes. Reduce el ruido de mosquito (distorsión generada en los contornos de la imagen al hacer la compresión MPEG) en la imagen. c c 0 a +8 d Predet.: 0 HUE 0 c –6 a +6 d Predet.: 0 d (La imagen sólo es un ejemplo para verificar el efecto.) Ajusta la nitidez con que aparecen los bordes. d (La imagen sólo es un ejemplo para verificar el efecto.
09 Uso de otras funciones Selección de terminales de altavoces Uso de los controles MULTI-ZONE Si selecciona Normal(SB/FH), Normal(SB/FW) o Speaker B en Ajuste del sistema de altavoces en la página 88 no podrá cambiar entre altavoces con el botón SPEAKERS. Si seleccionó Front Bi-Amp o ZONE 2, el botón simplemente activará o desactivará los terminales de sus altavoces principales. Usando los botones del panel frontal se ajusta el volumen de la zona secundaria y se cambia la entrada.
09 Uso de otras funciones Controles ZONE 2 del mando a distancia Cómo hacer una grabación de audio o vídeo Pulse ZONE 2 del mando a distancia para usar la zona correspondiente. En la tabla siguiente se muestran los posibles controles ZONE 2 del mando a distancia: Botón (Botones) Función u Activa/desactiva la corriente en la zona secundaria. INPUT SELECT Utilice este botón para seleccionar la función de entrada en la zona secundaria.
09 Uso de otras funciones Cómo utilizar el temporizador de desconexión Cómo comprobar los ajustes del sistema El temporizador de desconexión pone al receptor en modo de espera una vez transcurrido un período de tiempo determinado, lo que permite dormirse sin tener que preocuparse de si el receptor permanece encendido toda la noche o no. Utilice el mando a distancia para programar el temporizador de desconexión.
09 Uso de otras funciones Ajuste Cómo restablecer el sistema Predeterminado Control de fase Lleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los ajustes realizados en el receptor a los valores por defecto. Para ello, utilice los controles del panel frontal. Ponga MULTI-ZONE en MULTI ZONE OFF. ! Desconecte de antemano el aparato iPod o de memoria USB del receptor. ! Ponga el Control con HDMI en OFF (consulte Configuración de HDMI en la página 62).
Control de otros componentes del sistema Acerca del menú Remote Setup.................................................................................................... 75 Utilización de múltiples receptores............................................................................................... 75 Uso del mando a distancia para controlar otros componentes.................................................. 75 Selección directa de códigos de preajuste....................................................
10 Control de otros componentes del sistema Acerca del menú Remote Setup Uso del mando a distancia para controlar otros componentes El modo Remote Setup se establece pulsando el botón de número mientras se pulsa RCU SETUP. Los diferentes elementos del menú Remote Setup se describen más abajo. Para sus procedimientos de configuración, consulte las explicaciones de los elementos respectivos.
10 4 Control de otros componentes del sistema ! Los mandos a distancia deben situarse a una distancia de 3 cm uno de otro. Repita los pasos 2 y 3 para otros componentes que quiera controlar. Para probar el mando a distancia, encienda o apague (modo de espera) el componente pulsando u SOURCE. Si no funciona, seleccione el siguiente código de la lista (si hay uno). 5 Pulse RCU SETUP para salir de la configuración de preajustes.
10 Control de otros componentes del sistema DISCRETE ON (Discreto activado) Borrado de todos los ajustes memorizados que están en una función de entrada La función de discreto activado le permite realizar una serie de operaciones: cambiar a la entrada que usted quiera reproducir mientras conecta la alimentación del receptor. Cuando el receptor está instalado en un estante AV, etc.
10 Control de otros componentes del sistema TV y componentes de audio/vídeo Control de componentes Este mando a distancia puede controlar componentes una vez que se han introducido los códigos apropiados (para más detalles, consulte Uso del mando a distancia para controlar otros componentes en la página 75). Utilice los botones de función de entrada para seleccionar el componente.
10 Control de otros componentes del sistema Componentes de audio/vídeo TV (Proyector) Botón (Botones) LD CD/CD-R/SACD MD/DAT TAPE Botón (Botones) TV (Proyector) u SOURCE POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF u SOURCE POWER ON Botones de números numéricos numéricos numéricos — 1 MOVIE CLEAR 2 STANDARD 3 DYNAMIC 4 USER1 5 USER2 6 USER3 7 COLOR+ 8 SHARP+ !/CLR +10 >10/CLEAR CLEAR ENTER (CLASS) ENTER DISC/ENTER OPEN/CLOSE ENTER — MSc TOP M
El menú Advanced MCACC Cómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACC................................................ 81 MCACC automática (Experto)........................................................................................................ 81 Configuración manual de MCACC................................................................................................. 82 Verificación de datos de la MCACC...................................................................................
11 El menú Advanced MCACC 2 Cómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACC El sistema Advanced MCACC (Multi Channel ACoustic Calibration) fue desarrollado en los laboratorios de Pioneer con la finalidad de que los usuarios puedan hacer fácilmente y con mucha precisión ajustes de igual nivel que los realizados en estudios.
11 3 El menú Advanced MCACC — Si están mal las conexiones, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y luego vuelva a conectarlo correctamente. Después, repita el procedimiento Auto MCACC. — Si las conexiones son correctas, selccione GO NEXT y continúe. Conecte el micrófono al conector MCACC SETUP MIC del panel frontal. Asegúrese de que no haya obstáculos entre los altavoces y el micrófono.
11 El menú Advanced MCACC ! Para algunos de los ajustes que se describen a continuación deberá conectar un micrófono de configuración al panel frontal y colocarlo a nivel del oído en la posición de audición normal. Pulse HOME MENU para visualizar Home Menu antes de conectar el micrófono a este receptor. ! Consulte Problemas al utilizar la configuración automática de MCACC en la página 39 para obtener información sobre altos niveles de ruido de fondo y otras posibles interferencias.
11 1 Seleccione ‘Standing Wave’ desde el menú de configuración Manual MCACC. 2 Ajuste los parámetros para el control de onda estacionaria. El menú Advanced MCACC ! Tipo A: Reverberación de altas frecuencias frente a bajas frecuencias 3 Frecuencias bajas Nivel ! Filter Channel – Seleccione el canal al que aplicará el/los filtro/s: MAIN (todos excepto el canal central y el subwoofer), Center o SW (subwoofer).
11 El menú Advanced MCACC ! EQ OFF – Verá las características de reverberación del área de escucha sin la ecualización realizada por este receptor (antes de la calibración). ! EQ ON – Verá las características de reverberación del área de escucha con la ecualización realizada por este receptor (después de la calibración). Tenga en cuenta que es posible que la respuesta del EQ no parezca del todo plana debido a los ajustes necesarios para el área de escucha.
11 El menú Advanced MCACC Onda estacionaria Cómo cambiar el nombre de una memoria MCACC Use esto para visualizar los valores de ajuste relacionados con la onda estacionaria para las diversas memorias MCACC. Para más detalles, consulte Onda estacionaria en la página 83. Si va a utilizar distintas memorias MCACC, es aconsejable que les cambie el nombre para facilitar la identificación. 1 1 Seleccione ‘Standing Wave’ desde el menú MCACC Data Check.
Menús System Setup y Other Setup Cómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup....................................................... 88 Configuración manual de los altavoces........................................................................................ 88 Menú Network Setup..................................................................................................................... 90 Verificación de la información de la red.........................................................
12 Menús System Setup y Other Setup ! Channel Level – Ajusta el balance general del sistema de altavoces (página 89). ! Speaker Distance – Especifica la distancia de los altavoces respecto de la posición de audición (página 89). ! X-Curve – Ajusta el balance tonal del sistema de altavoces para bandas sonoras de películas (página 90).
12 Menús System Setup y Other Setup 1 Seleccione ‘Speaker Setting’ desde el menú Manual SP Setup. 3 2 Elija el conjunto de altavoces que desea ajustar y seleccione un tamaño de altavoz. Las frecuencias que se encuentren por debajo de este punto serán enviadas al subwoofer (o a los altavoces LARGE).
12 Menús System Setup y Other Setup IP Address Curva X La dirección de IP que vaya a introducirse deberá definirse dentro de los márgenes siguientes. Si la dirección IP definida sobrepasa los márgenes siguientes, usted no podrá reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red ni escuchar emisoras de radio de Internet. Clase A: 10.0.0.1 a 10.255.255.254 Clase B: 172.16.0.1 a 172.31.255.254 Clase C: 192.168.0.1 a 192.168.255.
12 Menús System Setup y Other Setup Espera de red Nota Este ajuste permite que la función AVNavigator controle el receptor desde un ordenador conectado a la misma LAN que el receptor que va a ser usado cuando éste esté en el modo de espera. 1 Seleccione ‘Network Standby’ desde el menú Network Setup. 2 Especifique si el proceso Network Standby es ON o OFF. ! Recomendamos establecer el número de puerto en 00023 o dentro de una gama de 49152 a 65535.
12 Menús System Setup y Other Setup El menú Other Setup Nota El menú Other Setup es donde puede hacer ajustes personalizados que reflejen la forma en que utiliza el receptor. 1 Pulse Según los aparatos conectados, la función Auto Power Down puede no funcionar bien debido a un ruido excesivo u otras razones. en el mando a distancia y, a continuación, pulse HOME MENU. Volume Setup Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) en el televisor.
12 Menús System Setup y Other Setup Mensajes de actualización de software Actualización de software Mensajes de estado Use este procedimiento para actualizar el software del receptor y verificar la versión. Hay dos formas de actualizar: mediante Internet y mediante un aparato de memoria USB. La actualización mediante Internet se realiza accediendo al servidor del archivo desde el receptor y descargando el archivo. Este procedimiento sólo es posible si el receptor está conectado a Internet.
12 7 Menús System Setup y Other Setup Seleccione la opción Power ON Level que quiera. Configuración de visualización en pantalla El volumen de subzona se ajusta al volumen seleccionado aquí cuando la subzona se activa usando la función multizona. Las Zone 2 y 3 se pueden ajustar por separado. Cuando Volume Level se pone en –40 dB Fixed o 0 dB Fixed, el volumen se fija en ese nivel, por lo que el volumen no se puede ajustar aquí.
12 Menús System Setup y Other Setup Ajustes de red usando Safari Uso de Safari para establecer un nombre amigable 1 1 Inicie Safari en su ordenador. Inicie Safari en su ordenador. 2 Pulse el icono Bookmark. Haga clic en la lista Bonjour (a) y luego seleccione el nombre de este receptor (Friendly Name) (b) en Bookmark. 2 Pulse el icono Bookmark. Haga clic en la lista Bonjour (a) y luego seleccione el nombre de este receptor (Friendly Name) (b) en Bookmark.
12 4 Menús System Setup y Other Setup Pulse Start. La pantalla para preparar la actualización del firmware se visualiza. Si la pantalla no cambia automáticamente, haga clic en Click here. 5 Examine el firmware más reciente en su ordenador (a) y luego pulse Upload (b). Los archivos de firmware tienen la extensión “fw”. Seleccione un archivo con la extensión “fw”. La pantalla de confirmación se visualiza. Si continúa con la actualización del firmware, pulse OK.
Preguntas más frecuentes Solución de problemas................................................................................................................... 98 Alimentación................................................................................................................................... 98 Ausencia de sonido........................................................................................................................ 99 Otros problemas de audio..................................
13 Preguntas más frecuentes Solución de problemas Un manejo incorrecto a menudo puede confundirse con problemas o mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando.
13 Preguntas más frecuentes Ausencia de sonido Síntomas Soluciones No hay emisión de sonido cuando se selecciona una función de entrada. Los altavoces delanteros no emiten sonido. Compruebe el volumen, el ajuste de silencio (pulse MUTE) y el ajuste de los altavoces (pulse SPEAKERS). Síntomas Soluciones El subwoofer no emite sonido. Compruebe que el subwoofer está bien conectado, encendido y que el volumen está ajustado a un nivel apropiado.
13 Preguntas más frecuentes Otros problemas de audio Síntomas Soluciones El sonido de conmutación de altavoz (sonido clic) se oye procedente del receptor durante la reproducción. Dependiendo del modo de escucha, los altavoces delanteros altos (o delanteros anchos) y los altavoces traseros de sonido envolvente puede que se conmuten automáticamente en función de los cambios en el audio de entrada. En este momento se oirá un sonido de conmutación de altavoces (sonido clic) procedente del receptor.
13 Preguntas más frecuentes Vídeo Configuración Síntomas Soluciones Síntomas Soluciones No se visualiza ninguna imagen cuando se selecciona una entrada. Compruebe las conexiones de vídeo del componente fuente. La configuración automática de MCACC muestra continuamente un error. El nivel del ruido ambiente puede ser demasiado alto. Mantenga el nivel de ruido de la habitación lo más bajo posible (consulte también Problemas al utilizar la configuración automática de MCACC en la página 39).
13 Preguntas más frecuentes Representación gráfica del EQ de calibración profesional Síntomas Soluciones El gráfico de las características de reverberación tras la calibración EQ no aparece completamente plano. Existen casos en los que el gráfico no parece plano (aunque se seleccione ALL CH ADJ en configuración automática de MCACC) debido a ajustes realizados para compensar las características de la habitación para conseguir un sonido óptimo.
13 Preguntas más frecuentes HDMI Síntomas Soluciones El indicador HDMI parpadea continuamente. Compruebe los siguientes puntos. No hay emisión de imagen ni de sonido. Este receptor es compatible con HDCP. Compruebe que los componentes que va a conectar también son compatibles con HDCP. En caso contrario, conéctelos usando los conectores de vídeo componente o vídeo compuesto. Según el componente fuente conectado, es posible que no funcione con este receptor (aunque sea compatible con HDCP).
13 Preguntas más frecuentes AVNavigator Síntomas Causas Soluciones No se puede instalar el AVNavigator. Puede que aparezca un mensaje de error si no hay disponibles suficientes recursos del sistema. Reinicie el ordenador e inicie la instalación sin estar funcionando otras aplicaciones. La instalación del AVNavigator puede fallar debido a incompatibilidades con otras aplicaciones. Intente lo siguiente (en el orden dado): 1.
13 Preguntas más frecuentes iPod Síntomas Causas Soluciones No se reconoce el iPod. Este receptor reconoce que el iPod es un fraude. Apague y encienda de nuevo este receptor. Vuelva a conectar el iPod cuando el receptor esté apagado. Síntomas Causas Soluciones Los archivos de audio guardados en componentes de la red como, por ejemplo, un PC no se pueden reproducir. Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 no está actualmente instalado en su PC.
13 Preguntas más frecuentes Síntomas Causas Soluciones Síntomas Causas Soluciones La reproducción de audio se detiene sin querer o se altera. El archivo de audio que está siendo reproducido no fue grabado en un formato que pueda reproducirse en este receptor. Compruebe si el archivo de audio fue grabado en un formato compatible con este receptor. Compruebe si la carpeta ha sido dañada.
13 Preguntas más frecuentes Las conexiones de LAN inalámbrica no se pueden establecer entre el convertidor de LAN inalámbrica y la unidad base (enrutador de LAN inalámbrica , etc.). ! El convertidor de LAN inalámbrica deberá ajustarse para establecer conexiones de LAN inalámbrica. Para conocer detalles, consulte el CD-ROM incluido para el convertidor de LAN inalámbrica.
Información adicional Formatos de sonido envolvente..................................................................................................109 Acerca de HDMI............................................................................................................................109 HTC Connect..................................................................................................................................109 Acerca del iPod.........................................................
14 Información adicional Formatos de sonido envolvente Acerca de HDMI La siguiente es una descripción breve de los principales formatos de sonido envolvente que encontrará en BD, DVD, emisiones vía satélite, por cable y terrestres, así como en videocasetes. HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Definición) es una norma de transferencia digital para recibir datos de vídeo y audio con un solo cable.
14 Información adicional Acerca del iPod MHL AirPlay funciona con iPhone, iPad e iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion, y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. MHL, el logotipo de MHL y Mobile High-Definition Link son marcas comerciales o marcas registradas de MHL, LLC en los Estados Unidos de América y en otros países. La tecnología Bluetooth funciona con iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3.ª y 4.
14 Información adicional Sonido Envolvente automático, ALC y Alimentación Directa con formatos de señal de entrada diferentes Guía para la colocación de los altavoces Para obtener un efecto de sonido envolvente todavía mejor, es importante colocar perfectamente los altavoces y hacer que sus características de volumen y tono sean uniformes para poder enfocar con exactitud el sonido multicanal.
14 Información adicional Posición del altavoz central y el monitor Paso 4: Posicionamiento y ajuste del subwoofer Como la mayoría de los diálogos salen por el altavoz central, mantener este altavoz tan cerca como sea posible de la pantalla hace que el sonido general suene más natural. Para los televisores con tubos Braun, sin embargo, cuando se instala el altavoz central en el suelo, ajuste su ángulo de elevación para que el altavoz apunte a la posición de escucha.
14 Información adicional Información importante relacionada con la conexión HDMI Hay casos en los que usted tal vez no pueda pasar las señales HDMI a través de este receptor (esto depende del componente equipado con HDMI que está conectando; consulte al fabricante para obtener información de compatibilidad de HDMI). Si no está recibiendo bien señales HDMI a través de este receptor (de su componente), pruebe una de las configuraciones siguientes cuando haga la conexión.
14 Información adicional DTS Neo:X Glosario DTS Neo:X puede generar sonido envolvente de 11.1 canales de cualquier fuente estéreo matriciada (como vídeo o TV) y de fuentes de 5.1 canales. Descodificación Formatos de audio/Descodificación Una tecnología para convertir señales digitales que han sido comprimidas al grabar por un circuito de procesamiento de señal digital, etc., en las señales originales.
14 Información adicional PQLS aacPlus Conectando un reproductor compatible con PQLS que tenga conexiones HDMI se puede obtener una reproducción de alta calidad sin fluctuaciones. El decodificador AAC usa aacPlus desarrollado por Coding Technologies. (www.codingtechnologies.com) ALC (Control automático de nivel) En el modo de control automático de nivel (ALC), este receptor iguala los niveles de sonido de reproducción.
14 Información adicional WPS Siglas en inglés de Configuración Protegida por Wi-Fi. Una norma establecida por el grupo industrial Wi-Fi Alliance para una función que permite que los ajustes relacionados con la interconexión de aparatos de LAN inalámbrica compatibles con WPS y la encriptación puedan hacerse con sencillas operaciones. Hay un número de métodos, incluyendo la configuración de botón pulsador y la configuración de código PIN.
14 Información adicional vTuner Índice de características Consulte Recepción de emisoras de radio de Internet en la página 57. DLNA Modo de operación Consulte Configuración del modo de operación en la página 40. Consulte Acerca de la reproducción de la red en la página 59. AVNavigator para Windows, AVNavigator para Mac, AVNavigator para iPad AirPlay Consulte Acerca del uso del AVNavigator (CD-ROM incluido) en la página 9.
14 Información adicional Varios Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida simultánea multicanal (1 kHz, 1 %, 8 W) 7 canales en total................................................................................................................................................630 W Potencia nominal de salida (1 kHz, 4 W, 1 %, 1 canal accionado).........................................................240 W por canal Potencia nominal de salida (1 kHz, 6 W, 1 %, 1 canal accionado).........
14 Información adicional Elman 0144 Elta 0142, 0154, 0228 Emerson 0125, 0138, 0155 Epson 0216 Erres 0149, 0152, 0155 ESC 0229 Etron 0142 Eurofeel 0229, 0140 Euroline 0152 Euroman 0125, 0140, 0141, 0149, 0155, 0228, 0229 Europhon 0141, 0144, 0149, 0155, 0228, 0229 Expert 0156 Exquisit 0155 Fenner 0142, 0154 Ferguson 0148, 0152, 0153, 0157 Fidelity 0141, 0145, 0155, 0228 Filsai 0229 Finlandia 0145 Finlux 0132, 0138, 0141, 0144, 0149, 0152, 0155, 0229 Firstline 0141, 0142, 0149, 0154, 0155, 0228, 0229 Fisher
14 Naonis 0145 NEC 0147, 0229 Neckermann 0125, 0138, 0141, 0145, 0149, 0150, 0152, 0155, 0229 NEI 0149, 0152, 0155 Neufunk 0154, 0155 New Tech 0142, 0149, 0154, 0155, 0229 New World 0143 Nicamagic 0141, 0228 Nikkai 0140, 0141, 0143, 0149, 0152, 0154, 0155, 0228, 0229 Nobliko 0132, 0141, 0144, 0228 Nokia 0146 Nordic 0229 Nordmende 0138, 0146, 0148, 0149 Nordvision 0152 Novatronic 0155 Oceanic 0146, 0156 Okano 0125, 0150, 0155 ONCEAS 0141 Opera 0155 Orbit 0149, 0155 Orion 0142, 0149, 0152, 0154, 0155, 0194 Or
14 Supervision 2181 Synn 2181 Tatung 2130, 2188 TCM 2097 Teac 2162, 2177, 2181 Tec 2186 Technika 2188 Información adicional Telefunken 2183 Tensai 2188 Tevion 2097, 2181, 2187 Thomson 2098, 2112, 2155, 2159 Tokai 2178, 2186 Toshiba 2102, 2156, 2168, 2169, 2172 TRANScontinents 2189 Trio 2188 TruVision 2185 Wharfedale 2180, 2181 Xbox 2098 Xlogic 2181, 2188 XMS 2188 Yamada 2189 Yamaha 2106 Yamakawa 2178, 2189 Yukai 2101, 2147 Interbuy 1038, 1050 Interfunk 1039 Intervision 1033, 1051 Irradio 1038, 1040, 10
14 Información adicional ID Digital 6241 ILLUSION sat 6247 Imperial 6222, 6216, 6223, 6238, 6232 Ingelen 6213, 6261 Inno Hit 6228 International 6256 Interstar 6196 Intervision 6255 Inves 6268 iotronic 6244 ITT Nokia 6176, 6207 Jaeger 6238 K-SAT 6180 Kamm 6180 Kaon 6251 KaTelco 6267 Kathrein 6177, 6214, 6213, 6262, 6200, 6180, 6179, 6272, 6183 Kendo 6252 Kenwood 6220 Key West 6256 Kiton 6213 KR 6200 Kreiling 6213, 6194, 6228 Kreiselmeyer 6177 Kyostar 6200 L&S Electronic 6256, 6238 Labgear 6195 LaSAT 6177,
14 Starland 6180 Starlite 6214 Stream 6212 Stream System 6251 Strong 6220, 6228, 6256, 6200, 6180, 6245, 6217, 6239 Sumin 6199 Sunny 6251 Sunsat 6180 Sunstar 6174, 6256 SuperMax 6193 Supratech 6244 Systec 6238 Tantec 6176 Targa 6191 Tatung 6176 TBoston 6227, 6245 Tecatel 6233 Technical 6228 Technika 6217, 6232, 6218 TechniSat 6213, 6261, 6176, 6236, 6215, 6222, 6216, 6223 Technomate 6250 Technosat 6193 Technosonic 6254, 6232 Technotrend 6232 Technowelt 6256, 6255 Información adicional Techwood 6213, 6217,
PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.