REPRODUCTOR DVD APARELHO DE DVD DV-340 Manual de instrucciones Manual de Instruções
ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato es necesario para la ventilacíon para permitir el funcionamento del producto y para proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción de pila espesa.
ADVERTÊNCIA: aberturas no aparelho são necessárias ao fim de arejar e permitir o funcionamento do produto e ao fim de protegé-lo de sobreaquecimento. Ao fim de evitar incêndio, as aberturas não deverían ser jamais fechadas e cubridas com objectos, como jornais, sofá, ou estrutura de pilha alta.
ENHORABUENA POR HABER ADQUIRIDO ESTE EXCELENTE PRODUCTO PIONEER. Pioneer se encuentra en la vanguardia de la investigación DVD para productos del consumidor, y este aparato incorpora los avances tecnológicos más recientes. Estamos seguros de que este reproductor DVD le satisfará plenamente. Muchas gracias por su apoyo. Lea completamente estas instrucciones para aprender a utilizar correctamente su modelo.
Compatible con una amplia gama de formatos de salida de audio digital de DVD 1 Multiángulo (página 29) Le permite ver escenas desde diferentes ángulos de filmación cuando vea películas u otros programas con reproducción de múltiples ángulos disponible. ANGLE Audio1 Audio2 Video Language General Puede seleccionar el idioma deseado cuando vea películas u otros programas que tengan grabados múltiples idiomas y/o pistas de sonido.
Diferencias en la composición de los discos DVD Los discos DVD se dividen en unidades llamadas títulos, y los títulos se dividen en capítulos. Un disco que tenga una película puede tener un título solamente, con muchos capítulos o ninguno. Los discos de karaoke pueden tener muchos títulos, con uno de ellos para cada canción del disco. Las pantallas de menús no pertenecen a ningún título.
Índice Antes de utilizar el aparato ................ 6 Ajuste de las opciones de idiomas .. 30 Comprobación de los accesorios ..................... 6 Preparación del mando a distancia .................. 6 Ajuste del idioma de la visualización en pantalla (OSD) ........................................................... 30 Cambio del idioma de audio (Función de múltiples idiomas) ................ 30 Selección de un idioma de subtítulos (Subtítulos en múltiples idiomas) .............
Antes de utilizar el aparato Comprobación de los accesorios Preparación del mando a distancia Inserción de las pilas en el mando a distancia 1 Mientras presiona la lengüeta de la tapa del compartimiento de las pilas hacia el centro del mando a distancia, tire de la tapa hacia afuera en el sentido indicado por la flecha. 2 Inserte las pilas. Confirme haber recibido los accesorios siguientes con su reproductor.
Nombres y funciones Panel delantero 2 4 3 6 5 Español 1 DVD PLAYER Î STANDBY/ON Botón STANDBY/ON (alimentación en espera/conectada) 6 7 Bandeja del disco 8 Botón 0 (abertura/cierre) Botón 7 (parada) Púlselo para detener la reproducción. Al pulsarlo una vez la reproducción se reanuda desde un punto situado un poco antes de donde fue detenida. Al pulsarlo dos veces el disco vuelve al principio si la reproducción empieza de nuevo (página 22).
Visualizador 2 3 4 56 1 VCD GUI 7 9 CD TRK # CHP TOTAL Indicador VCD 0 - Indicador CD Se enciende cuando se introduce un CD de audio. 5 7 Sp ~ Indicador COND. Indicador LAST Indicador REMAIN Indica que el tiempo de reproducción restante de un título o capítulo/pista está siendo visualizado. ! Indicador TRK @ Indicador TOTAL Indicador 2 DIGITAL Indica la reproducción de audio Dolby Digital.
Panel trasero 1 3 2 4 5 6 AV CONNECTOR AC IN VIDEO OUT L DIGITAL OUT AUDIO OUT CONTROL IN R S-VIDEO OUT Español 7 1 Tomas AUDIO OUT 5 2 Toma AV CONNECTOR Utilice un cable SCART de 21 contactos para conectar a un televisor o monitor compatible con este tipo de conexión. Las señales de audio y vídeo salen ambas desde la toma AV CONNECTOR (página 15).
(Los botones con un asterisco (*) son para operaciones del menú.
- Botón STOP 7 Púlselo para detener la reproducción. Al pulsarlo una vez se puede reanudar la reproducción desde un punto situado un poco antes de donde ésta paró. Al pulsarlo dos veces el disco vuelve al comienzo cuando se inicia de nuevo la reproducción (página 22). = Durante la reproducción, pulse NEXT ¢ para avanzar al capítulo/pista siguiente (página 21). _ + ¡ Durante la reproducción de un DVD o CD de vídeo, pulse FWD ¡ para realizar la exploración en avance rápido.
Conexiones Guía de conexión Conexión de su reproductor DVD A diferencia de cualquier otro formato de medio audiovisual, el DVD ofrece una amplia gama de opciones de salida para audio y vídeo que permiten disfrutar de la reproducción en cualquier número de configuraciones de sistemas, desde un televisor estándar con entrada de audio estéreo hasta un sistema de cine en el hogar con un televisor o monitor y plena capacidad para sonido ambiental.
Conexión de audio analógico Conexiones de audio Este reproductor tiene dos formatos de salida digital (coaxial) y también formatos de salida de audio analógico. Conexiones de audio digital Puede disfrutar del audio digital grabado en los discos DVD procedente de la toma de salida digital coaxial. • Haga las conexiones de audio analógico a un amplificador o receptor estéreo. • Las conexiones de audio analógico también pueden hacerse a un televisor o monitor con tomas de entrada estéreo.
SALIDA DE VÍDEO Conexiones de vídeo Este reproductor dispone de tres tipos de salida de vídeo: S vídeo y vídeo compuesto. Compruebe el manual suministrado con su televisor o monitor para determinar la mejor conexión posible para su sistema. Además de hacer conexiones físicas a su televisor o monitor de TV, también resulta necesario asignar el tamaño de la pantalla del televisor.
Conexión de AV CONNECTOR Utilizando un cable SCART de 21 contactos de venta en el comercio, conecte la toma AV CONNECTOR del reproductor a un televisor o monitor para obtener audio y vídeo con una sola conexión. • Los cables SCART se encuentran disponibles en una variedad de configuraciones. Antes de hacer las conexiones, asegúrese de que el cable que piensa utilizar sea adecuado para el televisor o monitor al que haga la conexión.
Preparación del reproductor Ajuste del sistema de TV Utilización del Setup Navigator El ajuste predeterminado de este reproductor es AUTO, y a menos que usted note que la imagen se distorsiona cuando se reproducen algunos discos, deberá mantenerlo en AUTO. Si la imagen se distorsiona con algunos discos, ajuste el sistema para que concuerde con el sistema de su país o región. Sin embargo, al hacer esto se reducirá la clase de discos que usted podrá ver.
1 Pulse ( STANDBY/ON en el panel delantero). 2 Pulse SETUP. Cuando se pulse SETUP por primera vez aparecerá la pantalla siguiente. Aunque Setup Navigator se utilice más de una vez, esta pantalla sólo aparecerá la primera vez que se pulse SETUP. Para poner el idioma OSD (Idioma de la visualización en pantalla) La pantalla [OSD Language] establece el idioma OSD, o idioma de la visualización en pantalla, que se refiere al idioma utilizado por el reproductor en menús y mensajes de la pantalla.
Ajuste de conexiones de audio digital a un amplificador o descodificador AV La pantalla [Digital Jack] establece si se han hecho conexiones digitales a un amplificador AV, a un receptor o a un descodificador externo. Como se encuentran disponibles muchas opciones, consulte las instrucciones suministradas con el componente al que está conectado el reproductor para determinar qué formatos de audio digital pueden ser descodificados. Si no ha hecho conexiones digitales, seleccione [Not Connected].
Empezando a utilizar su reproductor DVD 1 Pulse ( STANDBY/ON en el panel delantero). 2 Pulse OPEN/CLOSE (0 en el panel delantero). La bandeja del disco sale. Reproducción de DVDs, CDs de vídeo y CDs – DVD/CD de vídeo/CD 3 Cargue un disco. Cargue un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba, utilizando la guía de la bandeja del disco para alinear el disco.
Cuando se visualice una pantalla de menú Las pantallas de menús se visualizan para los DVDs que tienen pantallas de menús o CDs de vídeo que incluyen control de reproducción (PBC). Los DVDs contienen a menudo información extra, a la que puede tenerse acceso en el menú DVD, y que a veces hace que navegar por las pantallas de los menús DVD sea tan interesante como ver la presentación del programa.
Salto hacia adelante/atrás de capítulos (pistas) – DVD/CD de vídeo/CD LAST MEMORY AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT MENU TOP MENU REPEAT A-B • Púlselo para avanzar hasta el siguiente capítulo (pista). • Se podrá avanzar más de una capítulo (pista) manteniendo pulsado NEXT ¢ y soltándolo cuando el número de la pista deseada aparezca en el visualizador.
Reanudación de la reproducción desde donde la detuvo – DVD/CD de vídeo Parada de la reproducción y desconexión de la alimentación – DVD/CD de vídeo/CD Utilice la función de reanudación para reiniciar la reproducción desde el punto donde el disco fue detenido por última vez. Pulse una vez STOP 7. 4 El visualizador muestra “RESUME” y la posición de parada se memoriza.
Ajustes de audio y vídeo 1 Pulse ( STANDBY/ON en el panel delantero). 2 Pulse SETUP. La pantalla Setup aparece. (Ejemplo) Audio1 Audio2 Video Language General Utilizando los menús de la pantalla Setup Dolby Digital Out – Dolby Digital DTS Out – Off 96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz MPEG Out – MPEG 3 PCM Setup audio Digital output format/tone adjust SETUP Exit Move 3 Como cada menú se selecciona con el cursor, los ajustes aparecen debajo del encabezamiento del menú.
IMPORTANTE AUDIO 9 SETUP CONDITION MEMORY SUB TITLE ANGLE REPEAT TOP MENU REPEAT A-B MENU Cambio al modo de menú “Expert” de la pantalla Setup RETURN DISPLAY ¶ 5 ¶ ENTER 3 2 5 5 7, 8 OPEN/ CLOSE LAST MEMORY NEXT PREV ¢ 4 ∞ 5 ¶ PLAY 3 PAUSE 8 ¶ STOP 7 7, 8 7 ¶ eSTEP/SLOWE 1REV FWD ¡ 1 2 3 CLEAR 4 5 6 +10 7 8 9 0 ¶ RANDOM PROGRAM SEARCH MODE Î Los menús de la pantalla Setup se dividen en dos niveles: [Basic] y [Expert], para que el aparato pueda ser utilizad
Ajuste de la salida de audio digital para que sea compatible con su componente AV – DVD Este reproductor puede ofrecer una salida de audio digital para Dolby Digital, DTS y MPEG, y señales con una frecuencia de muestreo de 96 kHz. Haga los ajustes en el menú Audio 1 de la pantalla Setup para que reflejen la capacidad de los componentes a los que usted haya hecho conexiones digitales. Salida DTS Este reproductor es capaz de dar salida a audio digital DTS de DVDs grabados en DTS.
Salida MPEG Este reproductor es capaz de dar salida a la secuencia de bits digital MPEG. Cuando el reproductor esté conectado a un componente AV que tenga un descodificador MPEG incorporado, seleccione el ajuste [MPEG]. De lo contrario, seleccione [MPEG 3 PCM] para convertir la señal digital en señal PCM, la salida de señal digital procedente de un CD.
Ajuste del tamaño de la pantalla del televisor – DVD Audio1 Audio2 Video Language General TV Screen 4:3(Letter Box) Picture Quality —4:3(Pan&Scan) 16:9(Wide) Select your display preference Move SETUP Exit Ajustes : 4:3 (Letter Box) 4:3 (Pan & Scan) 16:9 (Wide)* Formato de pantalla del DVD DVD con formato de pantalla ancha Tenga en cuenta que hay algunos formatos de buzón de pantalla ancha que ponen franjas negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
Selección de la calidad de imagen apropiada para el contenido del programa – DVD/CD de vídeo Esto le permite seleccionar la calidad de imagen ideal para ver películas, dibujos animados y otros programas de vídeo. Haga cambios en el ajuste [Picture Quality] en el menú Video de la pantalla Setup. Selección del tipo de imagen en pausa que va a ser visualizado Expert Esta función le permite ver una imagen fija clara cuando se hace una pausa en la reproducción del DVD.
Ángulo de cámara deseado (Multi-Angle) – DVD Cuando vea DVD con opción de múltiples ángulos usted podrá seleccionar un ángulo de cámara deseado. OPEN/ CLOSE LAST MEMORY CONDITION MEMORY AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU REPEAT A-B ANGLE Cuando se reproduce una imagen grabada con diferentes ángulos se visualiza en la pantalla. Este ajuste le permite ver claramente si la imagen de reproducción está grabada con múltiples ángulos o no.
Cambio del idioma de audio (Función de múltiples idiomas) – DVD Dolby Digital, PCM y otros datos de audio pueden ser grabados en DVDs en varios idiomas o pistas de audio, permitiéndolo elegir el idioma o audio deseado. Los DVDs tienen una gran capacidad de información de audio, que incluye pistas con un máximo de 8 idiomas diferentes e información de subtítulos en un máximo de 32 idiomas diferentes.
Cambio del tipo de audio – CD de vídeo/CD Para disfrutar de CDs de vídeo de karaoke o de formato similar y CDs se puede seleccionar audio estéreo, o audio mono del canal derecho o izquierdo dependiendo de los requerimientos de la fuente. Pulse repetidamente AUDIO durante la reproducción para cambiar el tipo de audio. La salida de audio cambia de [1/L] (canal izquierdo) a [2/ R] (canal derecho) a [Stereo].
Selección de un idioma de subtítulos (Subtítulos en múltiples idiomas) – DVD Con DVDs que tengan grabados datos de subtítulos en múltiples idiomas usted podrá seleccionar el idioma de subtítulos que usted quiera.
Cuando se seleccione “Other” Si selecciona [Code], utilice los botones del cursor (5/∞) para introducir los números del código de entrada. Cuando desee seleccionar uno de los 136 idiomas como idioma de audio principal, siga los pasos de abajo cuando aparezca la pantalla siguiente. En la página 50 se encuentra una lista de los códigos de los idiomas.
Selección de preferencia de un idioma de menú del DVD Expert Selección de subtítulos, subtítulos de ayuda y no subtítulos Expert Además de contener idiomas de audio diferentes. Los DVDs pueden contener también pantallas de menús en idiomas diferentes. Al ajustar un idioma de DVD, el idioma seleccionado se convierte en el ajuste predeterminado cuando se reproduce un DVD con información de menú en ese idioma.
Funciones Avanzadas Introducción de la contraseña Cuando seleccione [Level Change] o [Password Change] será necesario introducir la contraseña (código de 4 dígitos). Utilice los pasos siguientes en cualquier momento que se le pida introducir o confirmar su contraseña. 1 También puede utilizar los botones de números para introducir directamente los números. Cuando introduzca su contraseña por primera vez, o cuando la cambie, se le pedirá que vuelva a introducir su contraseña.
Ajuste del nivel Parental Lock Cambio de la contraseña Cambie el nivel Parental Lock a un nivel más alto o más bajo según la calificación impresa en la carátula del disco DVD o en la documentación que lo acompaña. Si usted utiliza la función Condition Memory para guardar los ajustes de un disco particular, el nivel Parental Lock también se guardará.
Reproducción de imagen fija Reproducción a cámara lenta Avance de cuadro – DVD/CD de vídeo Las imágenes de vídeo de los DVDs y CDs de vídeo pueden verse como imagen fija, reproducirse a cámara lenta e incluso avanzarse cuadro a cuadro. Imagen fija Pulse PAUSE 8. Cuando vea un DVD, si la imagen de la pausa vibra, seleccione el ajuste [Field] en el ajuste [Still Picture] del menú Video de la pantalla de preparación, como se describe en la página 28.
Búsqueda de un título, capítulo, pista o ubicación en un disco – DVD/CD de vídeo/CD Este reproductor ofrece formas diferentes de acceder a la información de un DVD, CD de vídeo o CD. Utilizando SEARCH MODE, usted podrá buscar títulos o capítulos en un DVD y pistas en un CD de vídeo o CD, e incluso podrá seleccionar el momento en el que empezar a reproducir.
Repetición de reproducción Repetición de reproducción de una sección especificada – DVD/CD de vídeo/CD Podrá repetir todo un título, capítulo o pista, o sólo una parte. LAST MEMORY OPEN/ CLOSE CONDITION MEMORY AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU REPEAT A-B RETURN DISPLAY ¶ 5 ¶ REPEAT REPEAT A-B Pulse REPEAT A–B al principio y al final de la sección que usted desee repetir.
Reproducción aleatoria Reproducción aleatoria de capítulos de un título – DVD – DVD/CD de vídeo/CD Los títulos, capítulos o pistas de un disco pueden reproducirse en orden aleatorio. Pulse una vez RANDOM y luego pulse ENTER o PLAY 3. “Random Chapter” aparecerá en la pantalla y los capítulos del título se reproducirán en orden aleatorio.
Reproducción en un orden deseado (Reproducción programada) – DVD/CD de vídeo/CD 4 • Para programar los títulos/capítulos 9, 7 y 18 de un DVD en orden, pulse 9, 7, +10 y 8. Los títulos y los capítulos de un título de un DVD, y de forma similar las pistas de un CD de vídeo o CD, pueden memorizarse para poder reproducirlos en el orden que usted quiera.
Programación de CDs de vídeo, CDs Opciones de programación adicionales Se puede memorizar un programa con un máximo de 24 pasos.
Para hacer un programa de capítulos de sus partes favoritas de un disco según se reproduce éste – DVD/CD de vídeo/CD Con este reproductor se puede hacer un programa mientras ve un DVD o CD de vídeo o mientras escucha un CD. 07 3 Program 03 Chapter El reproductor borra los programas en orden cronológico cuando se excede el número máximo de programas que puede almacenar la memoria.
Continuación de la reproducción desde una ubicación especificada (Last Memory) – DVD/CD de vídeo La función Last Memory resulta conveniente cuando usted desea continuar viendo un disco desde el punto donde interrumpió la reproducción. A diferencia de la función de reanudación, la función Last Memory resulta eficaz aunque el DVD haya sido retirado del reproductor (las ubicaciones Last Memory guardadas para los CDs de vídeo sólo son eficaces si el disco permanece cargado en el reproductor).
Memorización de ajustes para los DVDs reproducidos con frecuencia (Condition Memory) – DVD CONDITION MEMORY LAST MEMORY OPEN/ CLOSE CONDITION MEMORY AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU REPEAT A-B RETURN DISPLAY ¶ 5 ¶ ENTER 3 5 5 2 “Condition Memory” aparecerá en la pantalla, y se seleccionarán los ajustes previamente memorizados. Borrado del contenido grabado Cargue un disco que tenga ajustes memorizados, y pulse CLEAR mientras se visualiza “Condition Memory”.
Visión de la información del disco – DVD/CD de vídeo/CD Utilice DISPLAY para obtener información del disco que se encuentra actualmente cargado. Podrá obtener información acerca de los títulos y capítulos en un DVD o de las pistas en un CD de vídeo o CD. Cuando vea DVDs, usted podrá comprobar también la frecuencia de transmisión de la secuencia de bits digital. LAST MEMORY AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU REPEAT A-B RETURN ¶ 5 ¶ DVD Información TITLE: Play Title 2–1 –0.05/ 0.
CD Información de pista: Play Track 1 –3.29/ 0.03 3.32 Fila superior: Número de la pista actual, tiempo de pista. Fila inferior: Tiempo restante de la pista actual, y tiempo total de la pista. « Play All 1/2 –6.15/ Pulse DISPLAY mientras el disco está parado para visualizar la información de título o capítulo de un DVD, o la información de pistas de un CD de vídeo o CD. Pulse de nuevo DISPLAY para apagar la visualización. Se visualiza la información de los títulos y los capítulos o pistas de un disco.
Información adicional Cuidados de los discos CÓMO SUJETAR LOS DISCOS PARA GUARDAR LOS DISCOS EN POSICIÓN VERTICAL TRAS UTILIZARLOS Después de reproducir un disco, retírelo siempre del reproductor y vuelva a ponerlo en su carátula. Y luego guárdelo en posición vertical alejado del calor y la humedad. • Guarde los discos cuidadosamente. Si los guarda inclinados, o apilados uno encima de otro, los discos podrán deformarse aunque estén guardados en sus cajas.
ORIFICIOS DE VENTILACIÓN NO utilice el reproductor encima de una alfombra, cama o sofá que tengan fibras largas, y no lo cubra con un trapo etc. Esto impedirá la disipación del calor y podría causar daños. CALOR NO ponga la unidad encima de un equipo que genere calor como, por ejemplo, un amplificador.
Lista de códigos de idiomas Los códigos de idiomas se utilizan cuando se establecen las preferencias de idioma para audio y subtítulos. (Consulte la página 33.
Localización de averías Las operaciones incorrectas se confunden a veces con problemas y fallos de funcionamiento. Si piensa que algo no funciona bien en este componente, compruebe los puntos indicados en la tabla de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los demás componentes y los aparatos eléctricos que estén siendo utilizados.
El audio sale por las tomas de salida analógica, pero no por la toma de salida digital. Los ajustes del reproductor no son correctos. \ En el menú Audio 1 de la pantalla Setup, compruebe que estén seleccionados los formatos de salida de audio digital apropiados, y que el ajuste [Digital Out] no esté en [Off] (página 26). Cuando la imagen se graba en una videograbadora o pasa a través de un selector AV hay distorsiones en ella.
Términos Gama dinámica La gama dinámica se refiere a la diferencia entre los niveles máximo y mínimo de la pista de sonido medidos en decibelios (dB). Relación de aspecto La relación de aspecto se refiere a la relación entre anchura y altura de las pantallas de televisores. La relación de un televisor normal es de 4:3, mientras que la relación de un televisor de alta definición o televisor de pantalla ancha es de 16:9.
Códigos de restricción regional (número de región) Los códigos de restricción regional están incorporados en reproductores de DVD y en discos DVD para cada región de venta. Si el código regional del reproductor DVD no concuerda con los códigos regionales del disco DVD, la reproducción resultará imposible. El número de región puede encontrarse en el panel trasero del reproductor DVD. La ilustración de abajo muestra las regiones y los números de región correspondientes.
Especificaciones Salida de S vídeo Y (luminancia) - Nivel de salida .................... 1 Vp-p (75 Ω) C (color) - Nivel de salida ..................... 286 mVp-p (75 Ω) Tomas ...................................................... Toma S-VIDEO Salida de vídeo Nivel de salida ............................................. 1 Vp-p (75 Ω) Tomas ............................................................ Toma RCA Entrada/Salida de conector AV ...........................................
PARABÉNS PELA COMPRA DESTE ESTUPENDO PRODUTO PIONEER. A Pioneer é líder na pesquiza de DVD para produtos de consumo, e este aparelho incorpora os últimos desenvolvimentos tecnológicos. Estamos seguros que este reprodutor DVD satisfar-lo-á plenamente. Muito obrigado por seu apoio. Favor ler este manual de instruções cuidadosamente para saber como operar este modelo apropriadamente. Depois de lido, guarde-o num lugar seguro para referência futura. • Este aparelho não é destinado para uso comercial.
Compatível com uma ampla variedade de formatos de saída de áudio digital DVD 1 Pressione SETUP no telecomando para abrir a tela Ajustes e encontrar os sistemas de regulos e ajustes fáceis de realizar em menus da tela convenientemente organizados e arranjados. Além disso, aparecem informações nas telas ( i )❖ para elucidar as funções e explicar as opções disponíveis. Abaixo seguem alguns exemplos.
Diferenças na composição do disco DVD Discos DVD são divididos em unidades referidas como títulos, e os títulos são divididos em capítulos. Um disco contendo um filme pode possuir somente um título com várias divisões de capítulos, ou nenhuma. Discos de karaoke podem ter vários títulos, sendo cada título atribuído a uma canção do disco. Écrans de menu não pertencem a nenhum título. As funções do aparelho de DVD geralmente se aplicam a títulos no disco ou capítulos dentro dum título seleccionado.
Tabela de conteúdo Antes do uso ........................................ 6 Ajuste das opções de línguas .......... 30 Verificação de acessórios ................................ 6 Preparação do controlo remoto ....................... 6 Ajuste da língua da visualização no écran (OSD) ................................................................. 30 Mudança da língua de áudio (função de múltiplas línguas) .....................................
Antes do uso Preparação do controlo remoto Inserção de pilhas no controlo remoto 1 Enquanto empurra a aba da tampa do compartimento de pilhas em direcção ao centro do controlo remoto, puxe-a na direcção indicada pela seta. 2 Insira as pilhas. Verificação de acessórios Por favor confirme que os seguintes itens acompanham o aparelho. Cabo de áudio Certifique-se de acertar as indicações de polaridade positiva (+) e negativa (–) das pilhas com as marcas dentro do compartimento de pilhas.
Nomes e funções Painel frontal 1 2 4 3 6 5 Português DVD PLAYER Î STANDBY/ON Botão STANDBY/ON (prontidão/ligar) 6 Pressione para ligar o aparelho ou colocá-lo no modo de prontidão (páginas 19 e 22). 2 Bandeja de disco Botão 0 (abrir/fechar) Pressione para abrir e fechar a bandeja do disco (páginas 19 e 22). 4 7 5 Botão 8 (pausa) 7 8 3 8 7 Botão 3 (reprodução) Botão ¡ ¢ (avanço) Pressione para avançar capítulos/faixas.
Janela de visualização 2 3 4 56 1 VCD GUI 7 8 CD TRK CHP # TOTAL Indicador VCD Indicador TITLE (título) Indica o número do título que está a ser exibido. 3 0 - = Indicador CD 7 Indicador ~ Po Indicador LAST (última) Indicador REMAIN (restante) (ângulo) ! Indicador TRK @ Indicador TOTAL Indicador 2 DIGITAL Indica reprodução de áudio Dolby Digital. Exibição do contador Mostra o modo de reprodução, tipo de disco, números de título e capítulo/faixa, tempo de reprodução, etc.
Painel traseiro 1 3 2 4 5 6 AV CONNECTOR AC IN VIDEO OUT L DIGITAL OUT AUDIO OUT CONTROL IN R S-VIDEO OUT 1 Tomadas AUDIO OUT 5 2 Tomada AV CONNECTOR Use um cabo 21 pinos SCART para conectar a um televisor ou monitor compatível com este tipo de conexão. Tanto o sinal de áudio como o de vídeo são transmitidos através da tomada AV CONNECTOR (página 15).
(Botões indicados com * são usados para operação com menu). Controlo remoto 1 CONDITION MEMORY AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU REPEAT A-B = ~ & * ( ENTER 2 5 NEXT PREV ¢ 4 ∞ ¶ PLAY 3 PAUSE 8 ¶ STOP 7 ¶ eSTEP/SLOWE 1REV FWD ¡ 1 2 3 CLEAR 4 5 6 +10 9 0 ) _ + 3 RANDOM (prontidão/ligar) Botão AUDIO Pressione repetidamente para seleccionar uma das línguas de áudio e/ou formatos de áudio programados no DVD (páginas 30 e 31).
- Botão STOP 7 Pressione para interromper a reprodução. Pressionar uma vez permite fazer a reprodução reiniciar a partir dum ponto um pouco antes do local da interrupção. Pressionar duas vezes faz o disco retornar ao começo do disco quando a reprodução iniciar-se novamente (página 22). = ( Use para voltar um menu (os ajustes actuais são mantidos). Use RETURN quando não se quer mudar os ajustes de opção dum menu. ) _ ¡ Pressione para reproduzir capítulos/faixas em ordem aleatória (página 40).
Montagens das conexões Guia de conexão Conexão com o aparelho de DVD Ao contrário de outros formatos de mídia audiovisual, o DVD oferece uma ampla variedade de opções de saída de áudio e vídeo que permitem desfrutar de reprodução em várias configurações de sistema, desde um televisor convencional com entrada de áudio estereofónica até um sistema de teatro doméstico com um televisor ou monitor e recursos completos de som envolvente.
Conexão de áudio analógica Conexões de áudio Este aparelho dispõe de uma saída digital (coaxial) bem como de formatos de saída de áudio analógico. Conexões de áudio digital Pode-se desfrutar do som de áudio digital de discos DVD a partir da tomada de saída digital coaxial. • Faça as conexões de áudio analógicas a um amplificador ou receptor estereofónicos. • As conexões de áudio analógicas podem também ser feitas a um televisor ou monitor com tomadas de entrada estereofónicas.
VIDEO OUT Conexões de vídeo Este aparelho proporciona saída para S-video e vídeo composto. Verifique o manual fornecido com seu televisor ou monitor para determinar a melhor conexão possível para seu sistema. Quando realizar conexões físicas em sua televisor ou monitor, é necessário assinalar o tamanho da tela da televisor. Utilize o [Setup Navigator] na tela de ajustes General para ajustar o tamanho para tela ampla ou padrão de televisor ou monitor (página 17).
Conexão AV CONNECTOR Usando um cabo SCART de 21 pinos à venda no mercado, conecte a tomada AV CONNECTOR do aparelho a um televisor ou monitor para obter áudio e vídeo com uma simples conexão. • Os cabos SCART são disponíveis numa variedade de configurações. Antes de fazer as conexões, certifiquese de verificar se o cabo que pretende usar é apropriado para o televisor ou monitor com o qual se está a fazer as conexões.
Ajuste do aparelho Sobre MOD. (modulação) PAL Ajuste do sistema de televisão O ajuste de fábrica deste aparelho é AUTO e, a não ser que se observe que a imagem está destorcida ao tocar alguns discos, deve-se deixá-lo em AUTO. Caso observe-se distorção de imagem com alguns discos, deve-se ajustar o sistema de televisão de acordo com o sistema de seu país ou região. Isto, contudo, pode restringir os tipos de discos que se deseja assistir.
1 Pressione frontal). 2 Pressione SETUP. ( STANDBY/ON no painel Ao pressionar SETUP pela primeira vez, a seguinte tela é exibida. Embora o Setup Navigator possa ser utilizado mais de uma vez, esta tela aparece somente quando da primeira vez que pressiona-se SETUP. Ajuste do idioma OSD (Idioma do mostrador na tela) A tela [OSD Language] estabelece o idioma OSD ou o idioma do mostrador na tela, que se refere ao idioma que será utilizado pelo reprodutor nos menus e mensagens nas telas.
Ajuste de conexões de áudio digitais em um amplificador AV ou decodificador A tela [Digital Jack] estabelece se conexões digitais foram realizadas em amplificador AV, receptor ou decodificador externo. Por existirem muitas alternativas disponíveis, consulte as instruções fornecidas com o componente. O reprodutor é conectado para determinar qual o formato de áudio digital pode ser decodificado. Se não existirem conexões digitais, seleccione [Not Connected].
Familiarização com o uso do aparelho de DVD 1 Pressione frontal). 2 Pressione OPEN/CLOSE (0 no painel frontal). STANDBY/ON no painel A bandeja do disco sai. 3 Reprodução de DVDs, Video CDs e CDs – DVD/Video CD/CD ( Coloque um disco. Coloque um disco com o lado do rótulo voltado para cima, usando o guia da bandeja do disco para alinhar o disco.
Quando um écran de menu é mostrado Os écrans de menu são mostrados em DVDs que possuem écrans de menu ou Video CDs que incluem Controlo de Reprodução (PBC). Os DVDs muitas vezes contêm informações extras que podem ser acessadas no menu do DVD e algumas vezes fazem a navegação entre os écrans de menu do DVD tornar-se tão agradável como assistir à apresentação da característica em questão.
Salto para a frente/para trás de capítulo (faixa) – DVD/Video CD/CD Avanço até o próximo capítulo (faixa) Pressione NEXT ¢ (¡ ¢ no painel frontal). OPEN/ CLOSE CONDITION MEMORY LAST MEMORY AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU REPEAT A-B • Pressione para saltar para a frente até o próximo capítulo (faixa).
Retomada da reprodução a partir donde foi interrompida Paragem da reprodução e desligamento da alimentação – DVD/Video CD – DVD/Video CD/CD Utilize a função de retomada para reiniciar a reprodução desde o ponto do disco onde parou na última vez. Pressione STOP 7 uma vez. O mostrador visualiza “RESUME” e a posição de paragem é memorizada.
Regulo dos ajustes de Vídeo e Áudio 1 Pressione frontal). 2 Pressione SETUP. ( STANDBY/ON no painel O écran Setup aparece. (Exemplo) Audio1 Audio2 Video Language General Uso dos menus do écran Setup Setup audio Digital output format/tone adjust SETUP Exit Move 3 Ao fazer o ajuste pela primeira vez É recomendo que se ajuste o reprodutor utilizando o Navegador de Ajustes (página 16).
LAST MEMORY 9 AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU REPEAT A-B RETURN DISPLAY ¶ 5 ¶ ENTER 3 2 5 5 NEXT PREV ¢ 4 5 7, 8 OPEN/ CLOSE CONDITION MEMORY ∞ ¶ PLAY 3 PAUSE 8 ¶ STOP 7 7, 8 7 ¶ eSTEP/SLOWE 1REV FWD ¡ 1 2 3 CLEAR 4 5 6 +10 7 8 9 0 ¶ RANDOM PROGRAM SEARCH MODE Î 7 8 9 Pressione RETURN ou o botão de cursor (2) para voltar à barra do menu principal e seleccionar um outro menu. Pressione SETUP para fechar o écran Setup.
Ajuste da saída de áudio digital para ficar compatível com seu componente AV – DVD Este aparelho possui capacidade para saída de áudio digital Dolby Digital, DTS, MPEG e sinais com uma taxa de amostragem de 96 kHz. Faça os ajustes no menu Audio 1 do écran Setup para reflectir as capacidades dos componentes com os quais foram feitas conexões digitais. Saída DTS Este aparelho é capaz de produzir saída de áudio digital DTS para DVDs gravados em DTS.
Saída MPEG Este aparelho é capaz de produzir saída de sequências digitais MPEG. Se o aparelho estiver conectado a um componente AV que possui decodificador MPEG embutido, seleccione o ajuste [MPEG]. Senão, seleccione [MPEG 3 PCM] para converter o sinal digital a sinal PCM, o sinal produzido na saída dum CD.
Ajuste do tamanho do écran do televisor – DVD TV Screen 4:3(Letter Box) Picture Quality —4:3(Pan&Scan) 16:9(Wide) Select your display preference SETUP DVD em formato de écran padrão Ao ver um DVD de écran padrão em um televisor de écran amplo, barras pretas podem aparecer automaticamente ao lado do écran para ajustar-se ao formato do DVD. DVD em formato de écran padrão (efeito de dilatação não natural) Quando se vê um DVD de formato de tela padrão, a imagem pode aparecer ‘esticada’ no écran.
Selecção da qualidade de imagem apropriada para o conteúdo do programa – DVD/Video CD Isto permite que se seleccione a qualidade de imagem ideal para assistir a filmes, desenhos e outros. As mudanças do ajuste [Picture Quality] devem ser feitas no menu Video da tela de ajuste (Setup). Selecção do tipo de imagem parada a mostrar Expert Esta função permite visualizar uma imagem parada nítida quando a reprodução do DVD sofre uma pausa.
Visualização através dum ângulo de câmera desejado (múltiplos ângulos) – DVD Pode-se seleccionar um ângulo de câmera ao visualizar DVDs com a opção de múltiplos ângulos. OPEN/ CLOSE LAST MEMORY CONDITION MEMORY SUB TITLE ANGLE REPEAT TOP MENU REPEAT A-B Para ligar e desligar o indicador de ângulo Expert Quando uma imagem gravada com diferentes ângulos é reproduzida, a marca é mostrada no écran. Este ajuste permite ver claramente se a imagem reproduzida está gravada com múltiplos ângulos ou não.
Ajuste das opções de línguas Mudança da língua de áudio (função de múltiplas línguas) – DVD Dolby Digital, PCM e outros dados de áudio podem ser gravados em DVDs em várias línguas ou faixas de áudio, permitindo escolher a língua ou áudio desejados. Os DVDs possuem capacidade de armazenar uma grande quantidade de informações de áudio, e também de incluir até 8 diferentes faixas de informações de línguas e legendas, em até 32 idiomas diferentes.
Mudança de tipo de áudio – Video CD/CD Para desfrutar de karaoke ou Video CDs e CDs de formato similar, é possível seleccionar áudio estereofónico ou o canal direito ou esquerdo monoaural, dependendo das necessidades da fonte. Pressione AUDIO repetidamente durante a reprodução para mudar o tipo de áudio. A saída de áudio muda de [1/L] (canal esquerdo) para [2/ R] (canal direito) e [Stereo].
Selecção de língua das legendas (legendas em múltiplas línguas) – DVD Pode-se seleccionar uma língua desejada para as legendas em DVDs que possuem dados de legendas gravados em várias línguas.
Quando se selecciona “Other” Se for seleccionado [Code], use os botões de cursor (5/∞) para introduzir os números do código de entrada. Quando quiser seleccionar uma das 136 línguas como língua de áudio principal, siga os passos abaixo quando o seguinte écran aparecer. Uma lista de códigos de língua pode ser encontrada na página 50.
Selecção de preferência de língua do menu do DVD Expert Selecção para legendas, legendas auxiliares ou sem legendas Expert Além de conter diferentes línguas de áudio, o DVD também pode conter écrans de menu em diferentes línguas. Ajustar a preferência de língua do DVD faz colocar a língua seleccionada como padrão quando DVDs com informações de menu nessa língua são encontrados. Seleccionar [w/ Subtitle Language] designa automaticamente a língua seleccionada no ajuste [Subtitle Language].
Funções Avançadas Introdução da senha Quando se selecciona [Level Change] ou [Password Change], é necessário introduzir a senha (número de código de 4 dígitos). Siga os seguintes passos sempre que for solicitado a confirmar sua senha. 1 Este aparelho é compatível com os formatos de disco DVD, Video CD e CD. Usuários já familiarizados com Video CD ou CD sentir-se-ão familiares com algumas das funções que o aparelho é capaz de realizar.
Ajuste do nível de trava de censura Mudança da senha Modifique o nível da trava de pais para um nível superior ou inferior de acordo com os ajustes impressos na capa de DVD ou na documentação anexada. Se a função de memória de condição for usada para salvar os ajustes dum disco específico, o nível de trava de censura será salvo também.
Imagem parada/reprodução lenta/reprodução com avanço de quadro – DVD/Video CD As imagens de vídeo no DVD e Video CD podem ser vistas como quadro parado, reproduzidas a baixas velocidades e até mesmo com avanço quadro-a-quadro.
Busca de título, capítulo, faixa ou localização dum disco – DVD/Video CD/CD Este aparelho proporciona diferentes modos de acessar as informações do DVD, Video CD ou CD. Usando o SEARCH MODE, pode-se buscar títulos ou capítulos dum DVD, faixas dum Video CD ou CD, e até seleccionar o instante de tempo para iniciar a reprodução. LAST MEMORY 1 O tipo de busca muda a cada pressionamento como a seguir.
Reprodução repetida duma secção especificada Reprodução repetida – DVD/Video CD/CD Pode-se repetir um título, capítulo ou faixa, inteiro ou em parte. LAST MEMORY OPEN/ CLOSE CONDITION MEMORY AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU REPEAT A-B RETURN DISPLAY ¶ 5 ¶ REPEAT REPEAT A-B Pressione REPEAT A–B no começo e no fim da secção que se quer repetir.
Reprodução aleatória de capítulos dentro do título – DVD Reprodução aleatória – DVD/Video CD/CD Reproduz títulos, capítulos ou faixas do disco em ordem aleatória. LAST MEMORY A mensagem “Random Chapter” aparece no écran, e os capítulos dentro do título são reproduzidos em ordem aleatória.
Reprodução na ordem desejada (reprodução de programa) – DVD/Video CD/CD 4 Na janela de programação, utilize os botões numerados para entrar o número de títulos ou capítulos na ordem que você deseja programá-los. • Para programar os títulos/capítulos 9, 7 e 18 do DVD em ordem, pressione 9, 7, +10 e 8. Os títulos e capítulos dentro de títulos de DVD, assim como as faixas dum Video CD ou CD podem ser arranjados para serem reproduzidos na ordem desejada.
Programação de Video CDs e CDs Pode-se memorizar um programa com no máximo 24 passos. AUDIO SETUP CONDITION MEMORY SUB TITLE ANGLE REPEAT TOP MENU REPEAT A-B Para confirmar o conteúdo de um programa: Em um programa de faixa de Video CD ou CD, pressione PROGRAM para confirmar. A tela de programa mostra o programa atual.
Para fazer um programa de capítulo com as partes favoritas dum disco enquanto ele está a tocar – DVD/Video CD/CD Com este aparelho, é possível fazer um programa enquanto se assiste a um DVD ou Video CD ou enquanto se está a escutar um CD. Chapter 07 3 Program 03 Quando um DVD com programa armazenado na memória é carregado, a reprodução do programa pode iniciar-se automaticamente.
Reprodução contínua a partir dum local específico (última memória) – DVD/Video CD A função de Última Memória é conveniente quando se quer continuar a ver um disco a partir do ponto onde se estava a assisti-lo antes. Ao contrário da função de retomada, a função de Última Memória funciona mesmo quando o DVD é removido do aparelho (os locais salvos de Última Memória para Video CDs ficam efectivos somente enquanto o disco permanece carregado no aparelho).
Memorização de ajustes para DVDs vistos com frequência (memória de condição) – DVD Você pode guardar os ajustes de memória para DVDs que vê freqüentemente. Os ajustes permanecem na memória mesmo que você remova o disco do leitor, ou coloque a chave interruptora em modo de prontidão (standby). Se você carregar um disco que possua seus ajustes memorizados, “COND.” aparecerá no mostrador. Quando você iniciar a reprodução do disco, os ajustes memorizados são automaticamente utilizados.
Visualização das informações do disco – DVD/Video CD/CD Use DISPLAY para obter as informações actuais sobre o disco actualmente carregado. Pode-se obter informações sobre os títulos e capítulos do DVD ou faixas do Video CD ou CD. Ao ver DVDs, pode-se também verificar a taxa de transmissão dos dados digitais. AUDIO SETUP CONDITION MEMORY SUB TITLE ANGLE REPEAT TOP MENU REPEAT A-B RETURN DISPLAY DISPLAY ¶ 5 ¶ DVD Play Title 2–1 –0.05/ 0.24 0.
CD Informações de faixa: Play Track 1 –3.29/ 0.03 3.32 Linha superior: número da faixa actual, tempo da faixa Linha inferior: tempo restante na faixa actual e tempo total da faixa « DVD Informações sobre disco: Play All 1/2 –6.15/ Pressione DISPLAY enquanto o disco estiver parado para visualizar informações sobre título e capítulo do DVD ou informações sobre faixa do Video CD ou CD. Pressione DISPLAY novamente para desligar a visualização.
Informações adicionais Cuidados com o disco Após o uso, guardar os discos na vertical Depois de usar um disco, remova-o do aparelho e depois recoloque-o junto com o livreto. Depois, guarde-o de pé e longe do calor e humidade. • Guarde os discos com cuidado. Se os discos forem guardados inclinados ou empilhados uns sobre os outros, eles podem envergar-se mesmo em suas caixas. • Não deixe discos em locais como assentos de carro, que podem tornar-se excessivamente quentes.
Evite calor Cuidados com o cabo de alimentação Não coloque a unidade sobre um equipamento que gere calor, como um amplificador. Manuseie o cabo de alimentação pela cavilha. Não puxe a cavilha pelo fio e nunca toque no cabo de alimentação quando as mãos estiverem molhadas, pois isto pode causar curto-circuito ou choque eléctrico. Não coloque a unidade ou item de mobília, etc. sobre o cabo de alimentação, e não aperte o cabo com força. Nunca faça um nó no cabo nem o amarre com outros cabos.
Lista de códigos de língua Os códigos de língua são usados para ajustar as preferências de língua do áudio e das legendas. (Vide página 33).
Detecção de problemas Operações incorrectas são muitas vezes interpretadas como problemas e mau funcionamento. Caso pense que há algo errado com este componente, verifique os pontos abaixo. Às vezes o problema pode estar num outro componente. Inspeccione os outros componentes e equipamentos eléctricos usados.
A saída de áudio é proveniente das tomadas de saída analógica, e não da tomada de saída digital. Os ajustes do aparelho estão incorrectos. \ No menu Audio 1 do écran Setup, verifique se os formatos de saída de áudio correctos estão seleccionados, e se o ajuste [Digital Out] não está em [Off] (página 26). Quando gravados num videogravador ou passados por um selector AV, ocorre distúrbio na imagem reproduzida.
Termos Faixa dinâmica Razão de aspecto A faixa dinâmica se refere à diferença entre os níveis máximo e mínimo da trilha sonora de áudio, medidos em decibéis (dB). A razão de aspecto refere-se à razão entre a largura e a altura de écrans de TV. A razão dum televisor convencional é de 4:3, enquanto a da televisão de alta definição ou écran amplo é de 16:9. Esta última permite desfrutar duma imagem com maior perspectiva.
Controlo de reprodução (PBC) S-video Refere-se a sinais gravados em Video CD (versão 2,0), permitindo controlo de reprodução. A conexão da saída S-video do aparelho a um televisor ou monitor com entrada S-video através dum cabo Svideo permite uma reprodução de imagem mais nítida, enviando sinais separados para luminância e cor. Estes sinais são então combinados pelo televisor para produzir uma melhor qualidade de imagem.
Especificações Saída de S-Video Y (luminância) - Nível de saída .................... 1 V p-p (75 Ω) C (cor) - Nível de saída ........................ 286 mVp-p (75 Ω) Tomadas .............................................. Tomada S-VIDEO Saída de vídeo Nível de saídal ............................................. 1 Vp-p (75 Ω) Tomadas ..................................................... Tomada RCA Entrada/saída de conector AV .......
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. All rights reserved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan K002AEn PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.