Quick Start Guide

DMH-W2770NEX
DMH-W2700NEX
<QSG_DMHW2700NEXUC_A>
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápido
RDS AV RECEIVER
RÉCEPTEUR AV AVEC RDS
RECEPTOR AV RDS
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
English
Franç ais
Español
Remove the insulation sheet before use.
WARNING
Batteries (battery pack or batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as sunshine,
fire or the like.
CAUTION
Remove the battery if the remote control is not used for a month or longer.
There is a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Do not expose a battery to high or low extreme temperatures during use, storage or transportation.
Do not allow the battery to be exposed to fire or excessive heat or to become crushed or cut, or
dispose of the battery in a fire or hot oven, which could result in an explosion.
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic objects.
If the battery leaks, wipe the remote control completely clean and install a new battery.
When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental
public institution’s rules that apply in your country/area.
“Perchlorate Material – special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”
Point the remote control in the direction of the front panel to operate.
NOTE
The remote control may not function properly in direct sunlight.
Important
Do not store the remote control in high temperatures or direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or gas
pedal.
Preparing the remote control (DMH-W2770NEX)
Using the remote control
How to replace the battery
Insert the CR2025 (3 V) battery with the plus (+) and
minus (-) poles orientated properly.
Selecting the source
Select a source
Display hidden sources
6/10
12
:
48
Sun
Phone
Radio Apple CarPlay Android Auto
iPod SiriusXM
USB
Bluetooth
Audio
Moving images operation
Pause and start playback
Change the playback point
Selects the previous file or the next file.
Performs fast forward or fast reverse. Touch again to
change the playback speed.
List search operation
Display the playlist screen
Select the media file types
Select a list title or folder that you want to play
Scroll the list
ROOT
99
/
99
Abcdefghijk
USB
video folder
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
99:99 99:99
USB
abcdefghi
#
A
G
S
M
Z
.
.
.
Y
.
.
.
Meanings of symbols used in this manual
Whats What
Display off
Power off
Display the top menu screen
Mute or unmute
Activate the voice recognition mode
Display mobile device search screen
VOL (+/-)
Adjust the volume
Touch and slideTouch Touch and hold
Tuner operation
Store the strongest broadcast frequencies
Select a band
Tune into the next station
Recall the preset channel stored to a key from memory
Store the current broadcast frequency to a key
Recall a preset channel in order and broadcast each
channel for 10 seconds.
Tune into only radio stations with sufficiently strong
signals
Start seek turning
Audio operation
Pause and start playback
Selects the previous file or the next file.
Performs fast forward or fast reverse. Touch again to
change the playback speed.
Set the function for playing audio
1 [Yes] or .
2 the Bluetooth device name.
NOTE
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Pioneer Corporation is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
Bluetooth® connection
Bluetooth telephone operation
Enter the phone number directly
Switch to the phone book mode
Switch to the call history list
Make an outgoing call
Phone
0123456789012345_
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
#
Retirez la feuille de protection avant l’utilisation.
ATTENTION
Les piles (le bloc-piles ou les piles insérées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle
que celle du soleil ou d’un feu.
PRÉCAUTION
Retirez la pile si la télécommande doit rester inutilisée pendant un mois ou plus.
Il y a risque d’explosion si la pile est mal insérée. Remplacez uniquement par des piles identiques ou
de type équivalent.
N’exposez pas une pile à des températures extrêmement élevées ou basses pendant l’utilisation, le
rangement ou le transport.
Ne laissez pas la pile être exposée à une flamme ou une chaleur excessive ou être écrasée ou
découpée, ou ne jetez pas la pile dans un feu ou un four chaud, car cela peut entraîner une explosion.
Ne manipulez pas la pile avec des outils métalliques.
Ne rangez pas la pile avec des objets métalliques.
Si la pile coule, essuyez parfaitement la télécommande et insérez une pile neuve.
Lorsque vous éliminez des piles usées, respectez la réglementation gouvernementale ou les
règlements des institutions publiques environnementales qui s’appliquent dans votre pays/région.
Pointez la télécommande vers le panneau avant pour l’utiliser.
REMARQUE
Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas bien sous les rayons directs du soleil.
Important
Ne rangez pas la télécommande dans un emplacement exposé à des températures élevées ou aux
rayons directs du soleil.
Évitez de laisser tomber la télécommande sur le plancher, où elle risque de se coincer sous la pédale
de frein ou de gaz.
Préparer la télécommande (DMH-W2770NEX)
Utiliser la télécommande
Comment remplacer la pile
Insérez la pile CR2025 (3 V) avec les pôles positif (+) et
négatif (-) orientés correctement.
Quite la lámina de aislamiento antes de usarlo.
ADVERTENCIA
Las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) no deben exponerse al calor excesivo
como los rayos solares, incendios o fuentes de calor semejantes.
PRECAUCIÓN
Extraiga la batería si el control remoto no se utiliza durante un mes o un periodo más prolongado.
Si la batería se sustituye de forma incorrecta, existe el riesgo de una explosión. Sustituya las baterías
solo con el mismo tipo de batería o uno equivalente.
No exponga la batería a temperaturas extremadamente bajas o altas durante el uso, el almacenaje o
el transporte.
No permita que la batería se exponga a la acción de las llamas o el calor excesivo, ni que sea triturada,
cortada o arrojada al fuego o colocada en un horno caliente, pues se podría producir una explosión.
No manipule la batería con herramientas metálicas.
No guarde la batería con objetos metálicos.
En caso de filtración de líquido de la batería, limpie el control remoto completamente e instale una
batería nueva.
Al desechar las baterías usadas, atienda las disposiciones gubernamentales o los reglamentos de las
instituciones públicas medioambientales vigentes en su país/área.
Dirija el control remoto en la dirección del panel frontal para que funcione.
NOTA
Es posible que el control remoto no funcione correctamente en la luz solar directa.
Importante
No conserve el control remoto en altas temperaturas o la luz solar directa.
No permita que el control remoto caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del freno o el
acelerador.
Preparación del control remoto (DMH-W2770NEX)
Uso del control remoto
Cómo sustituir la batería
Inserte la batería CR2025 (3 V) con los polos de más (+) y
menos (-) en la orientación correcta.
Sélection de la source
Sélectionner une source
Afficher les sources masquées
6/10
12
:
48
Sun
Phone
Radio Apple CarPlay Android Auto
iPod SiriusXM
USB
Bluetooth
Audio
Seleccionar la fuente
Seleccione un origen
Muestra fuentes ocultas
6/10
12
:
48
Sun
Phone
Radio Apple CarPlay Android Auto
iPod SiriusXM
USB
Bluetooth
Audio
Utilisation des images en mouvement
Mettre en pause et démarrer la lecture
Modifier le point de lecture
Pour sélectionner le fichier précédent ou le fichier suivant.
Pour effectuer l’avance rapide ou le recul rapide. Touchez
de nouveau pour changer la vitesse de lecture.
Uso de imágenes en movimiento
Pausar e iniciar reproducción
Cambiar el punto de reproducción
Selecciona el archivo siguiente o anterior.
Retrasa o adelanta rápidamente. Vuelve a tocar para
cambiar la velocidad de reproducción.
Opération de recherche dans la liste
Afficher l’écran de liste de lecture
Sélectionner les types de fichier multimédia
Sélectionner un titre ou dossier de la liste pour en faire la
lecture
Faire défiler la liste
ROOT
99
/
99
Abcdefghijk
USB
video folder
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
99:99 99:99
USB
abcdefghi
#
A
G
S
M
Z
.
.
.
Y
.
.
.
Funcionamiento de la búsqueda de la lista
Mostrar la pantalla de la lista de reproducción
Seleccionar los tipos de archivo multimedia
Seleccionar un título de la lista o carpeta que desea
reproducir
Desplazar por la lista
ROOT
99
/
99
Abcdefghijk
USB
video folder
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
99:99 99:99
USB
abcdefghi
#
A
G
S
M
Z
.
.
.
Y
.
.
.
Signification des symboles utilisés dans ce mode
d’emploi
Description de l’appareil
Éteindre l’afficheur
Éteindre
Afficher l’écran de menu supérieur
Couper ou réactiver le son
Activer le mode de reconnaissance vocale
Afficher l’écran de recherche d’appareil mobile
VOL (+/-)
Régler le volume
Toucher et glisserToucher
Maintenir le
toucher
Significado de los símbolos utilizados en este
manual
Qué es que
Apagar la pantalla
Apagar
Mostrar la pantalla del menú superior
Silenciar o reactivar sonido
Activar el modo de reconocimiento de voz
Mostrar pantalla de búsqueda de dispositivo móvil
VOL (+/-)
Ajusta el volumen
Tocar y deslizarTocar
Tocar y mantener
pulsado
Utilisation du syntoniseur
Mettre en mémoire les fréquences de radiodiffusion les
plus puissantes
Sélectionner une bande
Syntoniser la station suivante
Rappeler de la mémoire un canal prédéfini mémorisé sur
une touche
Enregistrer la fréquence de radiodiffusion actuelle sur une
touche
Rappeler de la mémoire un canal prédéfini dans l’ordre et
diffuser chaque canal pendant 10 secondes.
Syntoniser uniquement les stations de radio dont les
signaux sont assez puissants
Démarrer la syntonisation par recherche
Uso del sintonizador
Almacenar las frecuencias de las emisiones más fuertes
Seleccionar una banda
Sintonizar la siguiente emisora
Recuperar el canal preestablecido almacenado en una
tecla de la memoria
Almacenar la frecuencia de la emisión actual en una tecla
Recupera un canal preseleccionado en orden y emite cada
canal durante 10 segundos.
Sintonizar solo las emisoras de radio con señales
suficientemente potentes
Iniciar la sintonización de búsqueda
Utilisation des fonctions audio
Mettre en pause et démarrer la lecture
Pour sélectionner le fichier précédent ou le fichier suivant.
Pour effectuer l’avance rapide ou le recul rapide. Touchez
de nouveau pour changer la vitesse de lecture.
Régler la fonction pour la lecture audio
Uso de audio
Pausar e iniciar reproducción
Selecciona el archivo siguiente o anterior.
Retrasa o adelanta rápidamente. Vuelve a tocar para
cambiar la velocidad de reproducción.
Establecer las funciones para reproducir audio
1 [Oui] ou .
2 le nom de l’appareil Bluetooth.
REMARQUE
La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.
et toute utilisation de ces marques par Pioneer Corporation est faite sous licence. Les autres marques
de commerce et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Connexion Bluetooth®
Utilisation d’un téléphone Bluetooth
Entrer le numéro de téléphone directement
Permuter au mode d’annuaire téléphonique
Permuter à la liste d’historique des appels
Effectuer un appel sortant
Phone
0123456789012345_
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
#
1 [Sí] o .
2 El nombre del dispositivo Bluetooth.
NOTA
La marca literal y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y
cualquier uso de dichas marcas por Pioneer Corporation se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Conexión Bluetooth®
Uso de teléfono Bluetooth
Escribir el número telefónico directamente
Cambiar al modo de directorio telefónico
Cambiar a la lista del historial de llamadas
Hacer una llamada saliente
Phone
0123456789012345_
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
#
English
This guide is intended to guide you through the basic functions of this unit.
For details, please refer to the Operation manual stored on the website.
Français
Ce guide est destiné à vous guider dans les fonctions de base de cet appareil.
Pour les détails, veuillez vous reporter au Mode d’emploi disponible sur le site Web.
Español
Esta guía tiene como n explicar las funciones básicas de esta unidad.
Para obtener más información, consulte el manual de operaciones que se encuentra en el
sitio web.
https://www.pioneerelectronics.com/PUSA/
https://www.pioneerelectronics.com/PUSA/
https://www.pioneerelectronics.com/PUSA/
https://www.pioneerelectronics.ca/POCEN/
https://www.pioneerelectronics.ca/POCEN/
https://www.pioneerelectronics.ca/POCEN/
English Franç ais Español
Precaution
Information to user
–This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that
complies with Part 15 of FCC Rules and Innovation, Science, and Economic
Development Canada licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of this device.
–The Bluetooth antenna cannot be removed (or replaced) by user.
–This equipment complies with FCC/ISED radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF)
Exposure Guidelines and RSS-102 of the ISED radio frequency (RF)
Exposure rules. This equipment should be installed and operated keeping
the radiator at least 20 cm or more away from persons body.
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the
product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be
blocked or covered with items (such as papers, floor mat, cloths).
–This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with
any other antenna or transmitter.
–Information to User - Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the
equipment.
–NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION SUPPLIER'S DECLARATION OF
CONFORMITY
Product Name: RDS AV RECEIVER
Model Number: DMH-W2770NEX, DMH-W2700NEX
Responsible Party Name: PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. SERVICE
SUPPORT DIVISION
Address: 2050 W. 190TH STREET, SUITE 100, TORRANCE, CA 90504, U.S.A.
Phone: (800) 421-1404
URL: http://www.pioneerelectronics.com
ATTENTION
Les fentes et ouvertures dans le boîtier servent à assurer la ventilation et le bon fonctionnement du
produit, ainsi qu’à le protéger d’une surchauffe. Pour prévenir les risques d’incendie, les ouvertures ne
doivent jamais être bloquées ou couvertes par des articles (tels que journaux, tapis ou tissus).
Ne pas ingérer la batterie : risque de brûlure chimique.
La télécommande fournie ou vendue séparément avec ce produit contient une pile de type bouton/
en forme de pièce de monnaie.
Si la pile de type bouton/en forme de pièce de monnaie est avalée ou placée dans une partie du
corps quelconque, elle peut causer en 2 heures ou moins des brûlures internes graves ou d’autres
blessures graves risquant de provoquer la mort.
Gardez les batteries neuves et les batteries usées à l’écart des enfants.
Si le logement à pile ne se ferme pas fermement, cessez d’utiliser le produit et gardez-le à l’écart des
enfants.
Si vous croyez que les piles ont peut-être été avalées ou placées à l’intérieur de toute partie du corps,
consultez immédiatement un médecin.
Précautions
Informations à l’intention de l’utilisateur
–Lémetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil
est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d'Innovation,
Sciences et Développement économique Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
–L'antenne Bluetooth ne peut pas être supprimé (ou remplacé) par
l'utilisateur.
–Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les
radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et
d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'ISDE. Cet
équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm
ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps.
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre
ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son
doit être clair mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous
jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous
semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager
votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre
ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :
Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.
Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son
doit être clair et exempt de distorsions.
Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du
volume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES :
Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre
ce qui se passe autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations
pouvant s’avérer dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un
véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est
illégale à de nombreux endroits.
La protection de votre ouïe est entre vos mains
ADVERTENCIA
Se proporcionan ranuras y aperturas de ventilación en el gabinete para garantizar un funcionamiento
confiable del producto y para protegerlo del sobrecalentamiento. Para evitar riesgos de incendio,
nunca se deben bloquear o cubrir las aberturas con elementos (como papeles, alfombras y trapos).
No ingiera la batería; hay peligro de una quemadura química.
El mando a distancia vendido por separado o suministrado con este este producto contiene una pila
de botón.
Si la pila de tipo moneda/botón se ingiere o se coloca dentro de cualquier parte del cuerpo, en 2
horas o menos esto puede causar quemaduras internas u otras lesiones graves y puede causar la
muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas lejos del alcance de los niños.
Si el compartimento de la batería no se cierra con seguridad, deje de utilizar el producto y
manténgalo alejado de los niños.
Si cree que la batería fue tragada o colocada dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención
médica inmediatamente.
Precauciones
Información al usuario
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
The remote control supplied or sold separately with this product contains a coin/button cell battery.
If the coin/button cell battery is swallowed or placed inside any part of the body, it can cause severe
internal burns or other severe injuries in 2 hours or less and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from
children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
Get the most out of your equipment by playing it at a safe level—a level that lets the sound come
through clearly without annoying blaring or distortion and, most importantly, without affecting your
sensitive hearing. Sound can be deceiving.
Over time, your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound, so what sounds “normal”
can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a
safe level BEFORE your hearing adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without
distortion.
Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it
there.
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:
Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.
Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
Do not use headphones while operating a motorized vehicle; the use of
headphones may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
The Safety of Your Ears is in Your Hands

Summary of content (1 pages)