English Operation Manual Mode d emploi High power CD player with RDS tuner Lecteur CD de grande puissance avec syntoniseur RDS Español Deutsch DEH-1530R DEH-1500R Français Italiano Nederlands
Contents Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
HHHHHHHHHHHHHH Section Before You Start About this unit The tuner frequencies on this unit are allocated for use in Western Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception. The RDS function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS signals. ! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany. ! Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions.
HHHHHHHHHHHHHH Section 01 Before You Start 2 Grab the front panel and remove. Grab the right side of the front panel and pull away to the left. The front panel will be detached from the head unit. 3 Put the front panel into the protective case provided for safe keeping. Attaching the front panel 1 Place the front panel flat against the head unit. 2 Press the front panel into the face of the head unit until it is firmly seated.
HHHHHHHHHHHHHH Section What s What 02 1 English 2 3 c 4 b a 9 Head unit 1 TA button Press to turn traffic announcements function on or off. 2 EJECT button Press to eject a CD from your built-in CD player. 3 AUDIO button Press to select various sound quality controls. 4 a/b/c/d buttons Press to do manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. 5 DETACH button Press to remove the front panel from the head unit.
HHHHHHHHHHHHHH Section 03 Power ON/OFF Turning the unit on % Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source You can select a source you want to listen to. To switch to the built-in CD player, load a disc in this unit (refer to page 12). % Press SOURCE to select a source.
HHHHHHHHHHHHHH Section Tuner 04 Listening to the radio 2 3 4 This unit s AF (alternative frequencies search) function can be turned on and off. AF should be off for normal tuning operation (refer to page 9). 1 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, MW, LW or FM. # You can cancel seek tuning by pressing either c or d with a quick press. # If you press and hold c or d you can skip broadcasting stations. Seek tuning starts as soon as you release the buttons.
HHHHHHHHHHHHHH Section 04 Tuner ! You can also use a and b to recall radio station frequencies assigned to preset tuning buttons 1 6. Tuning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press LOCAL/BSM to turn local seek tuning on. LOC appears in the display. 2 When you want to return to normal seek tuning, press LOCAL/BSM to turn local seek tuning off.
HHHHHHHHHHHHHH Section RDS 05 Introduction of RDS operation RDS (radio data system) is a system for providing information along with FM broadcasts. This inaudible information provides such features as program service name, program type, traffic announcement standby and automatic tuning, intended to aid radio listeners in finding and tuning in to a desired station. 1 Program service name Shows the type of broadcast program. 2 AF indicator Shows when AF (alternative frequencies search) function is on.
HHHHHHHHHHHHHH Section 05 RDS Notes ! Only RDS stations are tuned in during seek tuning or BSM when AF is on. ! When you recall a preset station, the tuner may update the preset station with a new frequency from the station s AF list. (This is only available when using presets on the F1 band.) No preset number appears on the display if the RDS data for the station received differs from that for the originally stored station.
HHHHHHHHHHHHHH Section RDS # To turn traffic announcements standby off, press TA again. PTY list Specific Type of program NEWS News AFFAIRS Current affairs INFO General information and advice English 2 Press TA to turn traffic announcement standby on. Press TA and the TA indicator appears in the display. The tuner will standby for traffic announcements. 05 SPORT Sports 3 Use VOLUME to adjust the TA volume when a traffic announcement begins. Rotate to increase or decrease the volume.
HHHHHHHHHHHHHH Section 06 Built-in CD Player Playing a CD 1 Notes 2 1 Track number indicator Shows the track currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the current track. 1 Insert a CD into the CD loading slot. Playback will automatically start. ! The built-in CD player plays one, standard, 12cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot.
HHHHHHHHHHHHHH Section Built-in CD Player 06 English 1 Press 6 to turn pause on. PAUSE appears in the display. Play of the current track pauses. 2 Press 6 to turn pause off. Play will resume at the same point that you turned pause on.
HHHHHHHHHHHHHH Section 07 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 1 # If the balance setting has been previously adjusted, BAL will be displayed. 2 1 Audio display Shows the audio adjustments status. 2 LOUD indicator Appears in the display when loudness is turned on. % Press AUDIO to display the audio function names.
HHHHHHHHHHHHHH Section Audio Adjustments % Press EQ to select the equalizer. Press EQ repeatedly to switch between the following equalizer: SPR-BASS POWERFUL NATURAL VOCAL CUSTOM EQ FLAT Adjusting equalizer curves You can adjust the currently selected equalizer curve setting as desired. Adjusted equalizer curve settings are memorized in CUSTOM. Note If you make adjustments when a curve other than CUSTOM is selected, the newly adjusted curve will replace the previous curve.
HHHHHHHHHHHHHH Section 07 Audio Adjustments Note If you make adjustments when a curve other than CUSTOM is selected, the newly adjusted curve will replace the previous curve. Then a new curve with CUSTOM appears on the display while selecting the equalizer curve. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select LOUD. Press AUDIO until LOUD appears in the display. 2 Press a to turn loudness on. LOUD indicator is displayed.
HHHHHHHHHHHHHH Section Audio Adjustments 07 English 2 Press AUDIO to select SLA. Press AUDIO until SLA appears in the display. 3 Press a or b to adjust the source volume. Each press of a or b increases or decreases the source volume. SLA +4 SLA 4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ! Since the FM tuner volume is the control, it is not possible to apply source level adjustments to the FM tuner.
HHHHHHHHHHHHHH Section 08 Initial Settings Adjusting initial settings Note The tuning step remains at 50 kHz during manual tuning. Initial settings lets you perform initial set up of different settings for this unit. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press AUDIO and hold until FM appears in the display. Press AUDIO repeatedly to switch between the following settings: FM (FM tuning step) A-PI (Auto PI Seek) Use the following instructions to operate each particular setting.
HHHHHHHHHHHHHH Appendix Additional Information When problems occur during CD play an error message may appear on the display. If an error message appears on the display refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the problem. If the error cannot be corrected, contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center. Message Cause Action ERROR-11, 12, Dirty disc 17, 30 Clean disc. ERROR-11, 12, Scratched disc 17, 30 Replace disc.
HHHHHHHHHHHHHH Appendix Additional Information CD-R/CD-RW discs ! CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD-Rewritable) discs recorded on CD-R/CD-RW units other than a music CD recorder may not play properly on this CD player. ! Music CD-R/CD-RW discs, even recorded on a music CD recorder, may not play properly on this CD player due to differing disc characteristics, scratches or dirt on the disc. Dirt or condensation on the lens inside this unit may also prevent playback.
HHHHHHHHHHHHHH Appendix Additional Information Specifications Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 15.1 V allowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): Chassis ............................... 178 × 50 × 157 mm Nose ..................................... 188 × 58 × 19 mm Weight .......................................... 1.3 kg Audio Maximum power output ...
Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Sírvase leer con detención estas instrucciones sobre la operación de modo que aprenda el modo de operar correctamente su modelo. Una vez que haya leído las instrucciones, consérvelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
HHHHHHHHHHHHHH Sección Antes de empezar Acerca de este producto Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE). Acerca de este manual Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y operación superior. Todas las funciones han sido proyectadas para facilitar su uso al máximo, pero muchas funciones requieren explicación.
HHHHHHHHHHHHHH Sección 01 Antes de empezar Importante ! Nunca presione ni agarre la pantalla y los botones con fuerza excesiva al extraer o colocar el panel delantero. ! Evite sujetar el panel delantero a impactos excesivos. ! Mantenga el panel delantero fuera del alcance de los rayos de luz del sol o alta temperaturas. Extracción del panel delantero 1 Presione DETACH para soltar el panel delantero. Presione DETACH y el lado derecho del panel se suelta de la unidad principal.
HHHHHHHHHHHHHH Sección Qué es cada cosa 02 1 2 3 c 4 Español b a 9 Unidad principal 1 Botón TA Presione para activar o desactivar la función de anuncios de tráfico. 2 Botón EJECT Presione para expulsar un CD del lector de CD incorporado. 3 Botón AUDIO Presione para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido. 4 Botones a/b/c/d Presione para los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, inversión y búsqueda musical. También se usan para controlar las funciones.
HHHHHHHHHHHHHH Sección 03 Encendido y Apagado Encendido del sistema % Presione SOURCE para encender el sistema. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se encende. Selección de una fuente Puede seleccionar la fuente que desea escuchar. Para cambiar al lector de CD incorporado, coloque un disco en el sistema (refiérase a la página 33). % Presione SOURCE para seleccionar una fuente.
HHHHHHHHHHHHHH Sección Sintonizador 04 Audición de radio 1 2 3 4 Para realizar la sintonización manual, presione c o d rápidamente. Las frecuencias se desplazan hacia arriba o hacia abajo paso por paso. 4 1 Indicador de banda Visualiza cuál banda la radio está sintonizada: MW, LW o FM. 2 Indicador de frecuencia Visualiza la frecuencia en que el sintonizador está sintonizado. 3 Indicador de estéreo (5) Visualiza que la frecuencia seleccionada está siendo transmitida en estéreo.
HHHHHHHHHHHHHH Sección 04 Sintonizador Cuando presione el mismo botón de sintonización preajustada 1 6 en la próxima vez, la frecuencia de la emisora se llamará de la memoria. Notas ! Hasta 12 emisoras FM, 6 para cada una de las dos bandas FM, y 6 emisoras MW/LW se pueden almacenar en la memoria. ! También se puede usar a y b para llamar a las frecuencias de radio designadas a los botones de sintonización preajustada 1 6.
HHHHHHHHHHHHHH Sección RDS 05 Introducción a la operación RDS Cambio de la visualización RDS Cuando se sintoniza una emisora RDS, se visualiza su nombre de servicio de programa. Se puede saber la frecuencia en que está. 1 234 1 Nombre de servicio de programa Visualiza el tipo de programa que está siendo transmitido. 2 Indicador AF Visualiza cuando la función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) está activada.
HHHHHHHHHHHHHH Sección 05 RDS Selección de frecuencias alternativas Si está escuchando a una transmisión y la recepción se pone débil o ocurren otros problemas, la unidad busca automáticamente una emisora diferente en la misma red que esté transmitiendo una señal más fuerte. ! Normalmente se deja la función AF activada. 1 Mantenga presionado TA hasta que se active la función AF. Aparece el indicador AF. 2 Mantenga presionado TA hasta que se desactive la función AF.
HHHHHHHHHHHHHH Sección RDS Recepción de anuncios de tráfico 1 Sintonice una emisora TP o emisora TP de otra red realzada. Cuando se está sintonizado en una emisora TP o emisora TP de otra red realzada, el indicador TP se ilumina. 2 Presione TA para activar la espera por anuncio de tráfico. Presione TA y el indicador TA aparecerá en la pantalla. El sintonizador espera por anuncios de tráfico. Notas ! El sistema cambia de nuevo ala fuente original después de la recepción de anuncio de tráfico.
HHHHHHHHHHHHHH Sección 05 32 RDS Específico Tipo de programa JAZZ Jazz COUNTRY Música campera NAT MUS Música nacional OLDIES Música antigua, programas basados en la Edad de Oro FOLK MUS Música folklórica L.
HHHHHHHHHHHHHH Sección Lector de CD incorporado 06 Reproducción de un CD actual. Presionar de nuevo salta a la pista precedente. Notas 1 2 2 Indicador de tiempo de reproducción Visualiza el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual. 1 Coloque un CD en la abertura para CD. La reproducción comenzará automáticamente. Abertura para CD # Se puede expulsar un CD presionando EJECT. 2 Después colocar un CD, presione SOURCE para seleccionar el lector de CD incorporado.
HHHHHHHHHHHHHH Sección 06 Lector de CD incorporado Nota Si no se realiza una búsqueda musical o avance rápido/retroceso, la reproducción repetida se cancela automáticamente. Pausa de la reproducción de un CD La pausa le permite parar temporalmente la reproducción del CD. 1 Presione 6 para activar la pausa. PAUSE aparece en la pantalla. La reproducción de la pista actual se detiene. 2 Presione 6 para desactivar la pausa. La reproducción continuará desde el mismo punto donde la pausa ha sido activada.
HHHHHHHHHHHHHH Sección Ajustes de audio 07 Introducción a los ajustes de audio 1 Presione AUDIO para seleccionar FAD. Presione AUDIO hasta que FAD aparezca en la pantalla. # Si el ajuste de balance ha sido ajustado previamente, se visualiza BAL. 1 2 2 Indicador LOUD Aparece en la pantalla cuando se activa la sonoridad. % Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio.
HHHHHHHHHHHHHH Sección 07 Ajustes de audio Visualización Curva de ecualización SPR-BASS Supergraves POWERFUL Potente NATURAL Natural VOCAL Vocal CUSTOM Personalizado EQ FLAT Neutro ! CUSTOM es una curva de ecualización ajustada creada por el usuario. ! Cuando se selecciona EQ FLAT, no se hace ningún suplemento o corrección al sonido. Esto es útil para verificar el efecto de las curvas del ecualizador cambiándose alternativamente entre EQ FLAT y una otra curva de ecualización.
HHHHHHHHHHHHHH Sección Ajustes de audio 2 Presione AUDIO para seleccionar la banda deseada para el ajuste. Baja Media Alta 4 Presione a o b para seleccionar el factor Q deseado. Presione a o b hasta que el factor Q deseado aparezca en la pantalla. 2N 1N 1W 2W Nota Si realiza ajustes cuando hay seleccionada una curva que no sea CUSTOM, la curva recién ajustada reemplazará a la curva anterior.
HHHHHHHHHHHHHH Sección 07 Ajustes de audio Notas ! Tras activar la función F.I.E., utilice el ajuste del balance (refiérase a la página 35) y ajuste los niveles de volumen de los altavoces delanteros y traseros hasta que estén equilibrados. ! Desactive la función F.I.E. si utiliza un sistema de 2 altavoces.
HHHHHHHHHHHHHH Sección Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales 2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonización de FM. Al presionar c o d se cambiará el paso de sintonización de FM entre 50 kHz y 100 kHz mientras la función AF o TA está activada. El paso de sintonización de FM seleccionado aparecerá en la pantalla. Nota El paso de sintonización permanece en 50 kHz durante la sintonización manual. 1 Presione SOURCE hasta que se apague el sistema.
HHHHHHHHHHHHHH Apéndice Informaciones adicionales Comprensión de los mensajes de error del lector de CD incorporado Cuando ocurren problemas durante la reproducción de CD, un mensaje de error puede aparecer en la pantalla. Cuando esto ocurra, refiérase a la tabla a continuación para ver la causa del problema y la acción correctiva sugerida. Si no es posible corregir el error, póngase en contacto con su revendedor o centro de servicios autorizado de PIONEER más cercano. Mensaje Causa Limpie el disco.
HHHHHHHHHHHHHH Apéndice Informaciones adicionales del lector de CD. Cuando esto ocurra, apague el lector de CD durante una hora más o menos para permitir que el lector de CD seque y limpie cualquier disco húmedo con un paño suave para eliminar la humedad. ! Vibraciones en la calle pueden interrumpir la reproducción de CD.
HHHHHHHHHHHHHH Apéndice Informaciones adicionales Especificaciones General Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ..................................................... Tipo negativo Consumo de energía máximo ..................................................... 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): Bastidor .............................. 178 × 50 × 157 mm Cara anterior .................... 188 × 58 × 19 mm Peso .....................................
Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, so dass Sie mit der richtigen Bedienungsweise Ihres Modells vertraut werden. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, sollten Sie sie an einer sicheren Stelle griffbereit aufbewahren.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 01 Bevor Sie beginnen Zu diesem Gerät Dieses Produkt entspricht den EMC-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und CE-Markierungsrichtlinien (93/68/EEC). Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika und Ozeanien bestimmt. Gebrauch in anderen Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang führen. Die RDS-Funktion arbeitet nur in Gebieten mit UKW-Sendern, die RDS-Signale ausstrahlen.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt Bevor Sie beginnen 01 Im Störungsfalle Falls dieses Produkt nicht richtig funktionieren sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an eine Pioneer-Kundendienststelle in Ihrer Nähe. 3 Bewahren Sie die Frontplatte zur Sicherheit im mitgelieferten Schutzgehäuse auf. Diebstahlschutz Wichtig Anbringen der Frontplatte 1 Setzen Sie die Frontplatte flach am Hauptgerät an. 2 Drücken Sie die Frontplatte in die Vorderseite des Hauptgeräts, bis sie sicher sitzt.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 02 Die einzelnen Teile 1 2 3 c 4 b a 9 Hauptgerät 1 Taste TA Zum Ein- oder Ausschalten der Verkehrsdurchsagefunktion. 2 Taste EJECT Zum Auswerfen einer CD vom eingebauten CD-Player. 3 Taste AUDIO Zur Wahl verschiedener Klangregler. 4 Tasten a/b/c/d Für manuelle Suchlaufabstimmung, Schnellvorlauf, Rücklauf und Titelsuchlauf. Dient auch zur Steuerung von Funktionen. 5 Taste DETACH Zum Abnehmen der Frontplatte vom Hauptgerät.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt Ein-/Ausschalten 03 Einschalten des Geräts % Drücken Sie SOURCE, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät wird durch Wahl einer Programmquelle eingeschaltet. Wählen einer Programmquelle Wählen Sie die gewünschte Programmquelle. Zum Umschalten auf den eingebauten CDPlayer legen Sie eine Disc in dieses Gerät ein (siehe Seite 54). Deutsch % Drücken Sie SOURCE, um eine Programmquelle zu wählen.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 04 Tuner Rundfunkempfang 1 2 3 4 Für manuelle Abstimmung tippen Sie c oder d kurz an. Die Frequenz wird schrittweise erhöht oder gemindert. 4 Die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf) dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden. Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF ausgeschaltet sein (siehe Seite 50). 1 Wellenbereichsanzeige Zeigt, auf welchen Wellenbereich das Radio abgestimmt ist, MW, LW oder UKW.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt Tuner Hinweise ! Bis zu 12 UKW-Sender, 6 für jedes der zwei UKW-Bänder, und 6 MW/LW-Sender können gespeichert werden. ! Den Stationstasten 1 6 zugeordnete Senderfrequenzen können auch mit a und b abgerufen werden. 04 speicher abgelegt. Wenn dieser Vorgang abgeschlossen ist, hört BSM zu blinken auf. # Zum Abbrechen des Speichervorgangs, drücken Sie LOCAL/BSM.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 05 RDS Einführung zum RDS-Betrieb Umschalten der RDS-Anzeige Bei Abstimmung einer RDS-Station wird deren Programm-Service-Name angezeigt. Zum Anzeigen der Frequenz. 1 234 Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung spezieller Informationen in Kombination mit UKW-Programmen.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt RDS einem anderen Sender mit größerer Signalstärke im selben Netzwerk. ! Standardmäßig ist AF ist eingeschaltet. 1 Drücken und halten Sie TA gedrückt, bis die AF-Funktion eingeschaltet wird. Die AF-Anzeige erscheint. 2 Drücken und halten Sie TA gedrückt, bis die AF-Funktion ausgeschaltet wird.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 05 RDS Empfang von Verkehrsdurchsagen Mit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) können Verkehrsmeldungen automatisch empfangen werden, ungeachtet dessen, welche Programmquelle gerade gehört wird. Die TA-Funktion kann sowohl für eine TP-Station (ein Sender, der Verkehrsdurchsagen ausstrahlt) als auch für eine Erweiterte Programmketten-Informations-TP-Station (ein Sender, der Informationen mit Querverweis auf TP-Stationen bietet) aktiviert werden.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt RDS 05 Programmtyp OTH MUS Nicht-kategorisierte Musik JAZZ Jazz COUNTRY Country-Stil NAT MUS Landesmusik OLDIES Oldies, Goldene Oldies FOLK MUS Volksmusik L.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 06 Eingebauter CD-Player Abspielen einer CD 1 2 1 Titelnummernanzeige Zeigt den momentan spielenden Titel. 2 Wiedergabezeitanzeige Zeigt die abgelaufene Spielzeit des momentanen Titels. 1 Schieben Sie eine CD in den CD-Ladeschacht ein. Die Wiedergabe startet automatisch. CD-Ladeschacht # Durch Drücken von EJECT wird die CD ausgeworfen. 2 Nachdem Sie eine CD eingelegt haben, drücken Sie SOURCE, um den eingebauten CD-Player anzuwählen.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt Eingebauter CD-Player 06 2 Drücken Sie 5, um die Wiederholwiedergabe auszuschalten. Der momentane Titel wird zu Ende gespielt, dann beginnt die Wiedergabe des nächsten Titels. Hinweis Durch Aktivierung eines Titelsuchlaufs oder schnellen Vor-/Rücklaufs wird Wiederholwiedergabe automatisch aufgehoben. Pausieren der CD-Wiedergabe Deutsch Die Wiedergabe einer CD kann vorübergehend gestoppt werden. 1 Drücken Sie 6, um Pause einzuschalten. PAUSE erscheint im Display.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 07 Audio-Einstellungen Einführung zu AudioEinstellungen Gebrauch der BalanceEinstellung Sie können eine Überblend-/Balance-Einstellung wählen, die eine ideale Hörumgebung für alle Insassen bietet. 1 2 1 Audio-Display Zeigt den Audio-Einstellstatus. 2 LOUD-Anzeige Erscheint im Display, wenn Loudness eingeschaltet ist. % Drücken Sie AUDIO, um die AudioFunktionsbezeichnungen zur Anzeige zu bringen.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt Audio-Einstellungen Abrufen von Entzerrungskurven Sechs gespeicherte Entzerrungskurven sind jederzeit mühelos abrufbar. Nachfolgend sind die Entzerrungskurven aufgelistet: Display Equalizer-Kurve SPR-BASS Super-Bass POWERFUL Powerful (Kräftig) NATURAL Natürlich VOCAL Gesang CUSTOM Individuell EQ FLAT Linear % Drücken Sie EQ, um den Equalizen zu wählen.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 07 Audio-Einstellungen 2 Drücken Sie AUDIO, um das Band zu wählen, für das Sie die Einstellung vornehmen möchten. Niedrig Mittel Hoch 3 Drücken Sie c oder d, um die Frequenz wunschgemäß einzustellen. Drücken Sie c oder d, bis die gewünschte Frequenz im Display erscheint. Niedrig: 40 80 100 160 (Hz) Mittel: 200 500 1k 2k (Hz) Hoch: 3k 8k 10k 12k (Hz) 4 Drücken Sie a oder b, um den Q-Faktor wunschgemäß einzustellen.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt Audio-Einstellungen 3 Drücken Sie c oder d, um die Frequenz wunschgemäß einzustellen. Mit jedem Druck auf c oder d wird die Frequenz in der nachstehenden Reihenfolge gewählt: 100 160 250 (Hz) Hinweise ! Benutzen Sie nach dem Einschalten der F.I.E.Funktion die Balance-Einstellung (siehe Seite 56), um die Balance des Front-/Hecklautsprecher-Lautstärkepegels einzustellen. ! Schalten Sie die F.I.E.-Funktion aus, wenn Sie ein Audiosystem mit nur zwei Lautsprechern verwenden.
HHHHHHHHHHHHHH Abschnitt 08 Grundeinstellungen Bestimmen der Grundeinstellungen Die Grundeinstellungen bestimmen die Ausgangswerte für verschiedene Geräteeinstellungen. 2 Drücken Sie c oder d, um die UKW-Kanalraster-Funktion zu wählen. Durch Drücken von c oder d wird das UKWKanalraster zwischen 50 kHz und 100 kHz umgeschaltet, wenn AF oder TA eingeschaltet ist. Das jeweils gewählte UKW-Kanalraster wird im Display angezeigt.
HHHHHHHHHHHHHH Anhang Zusätzliche Informationen Bedeutung der Fehlermeldungen des eingebauten CD-Players Wenn Störungen während CD-Wiedergabebetriebs auftreten, erscheint unter Umständen eine Fehlermeldung im Display. Wenn eine Fehlermeldung im Display erscheint, identifizieren Sie das Problem anhand der nachstehenden Tabelle und versuchen Sie es wie vorgeschlagen zu beheben.
HHHHHHHHHHHHHH Anhang Zusätzliche Informationen ! Zum Reinigen wischen Sie die Discs mit einem weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. ! Wenn die Wagenheizung bei niedrigen Temperaturen läuft, kann sich Feuchtigkeit auf Bauteilen im Inneren des CD-Players niederschlagen. Kondensation kann dazu führen, dass der CD-Player nicht richtig funktioniert.
HHHHHHHHHHHHHH Anhang Zusätzliche Informationen Technische Daten Allgemein Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 15,1 V) Erdungssystem ......................... Negativ Max. Leistungsaufnahme .... 10,0 A Abmessungen (B × H × T): Einbaugröße .................... 178 × 50 × 157 mm Frontfläche ........................ 188 × 58 × 19 mm Gewicht ........................................ 1,3 kg Audio UKW-Tuner Frequenzbereich ......................
Table des matières Nous vous remercions d avoir acquis cet appareil Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d emploi de manière à vous familiariser avec le fonctionnement de l appareil. Cela fait, conservez ce mode d emploi afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin.
HHHHHHHHHHHHHH Section Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique (89/ 336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE). La plage de fonctionnement du syntoniseur correspond aux fréquences allouées à l Afrique, à l Asie, à l Europe occidentale, au Moyen Orient et à l Océanie. L utilisation dans une région autre que celles mentionnées conduit à une impossibilité.
HHHHHHHHHHHHHH Section 01 Avant de commencer Important ! N exercez aucune force excessive, ne saisissez pas l afficheur ni les touches pour retirer ou fixer la face avant. ! Evitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à l abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil. Dépose de la face avant 1 Appuyez sur DETACH pour libérer la face avant. Appuyez sur DETACH; le côté droit de la face avant se trouve libéré de l appareil central. 2 Saisissez la face avant et retirez-la.
HHHHHHHHHHHHHH Section Description de l appareil 02 1 2 3 c 4 b a 9 Appareil central 1 Touche TA Appuyez sur cette touche pour mettre en service, ou hors service, la fonction relative aux bulletins d informations routières. 3 Touche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore. 4 Touches a/b/c/d Appuyez sur ces touches pour effectuer un accord manuel, atteindre rapidement le début ou la fin du support, rechercher une plage musicale.
HHHHHHHHHHHHHH Section 03 Mise en service, mise hors service Mise en service de l appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l appareil. Le fait de choisir une source met l appareil en service. Choix d une source Vous pouvez choisir la source que vous désirez. Pour écouter un disque, introduisez un disque dans le lecteur de CD intégré (reportezvous à la page 75). % Appuyez sur SOURCE pour choisir une source.
HHHHHHHHHHHHHH Section Syntoniseur 04 Ecoute de la radio 1 2 3 3 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu à ce que la gamme désirée, F1, F2 en FM ou MW/LW (PO/GO), soit affichée. 4 La fonction AF (recherche de fréquences alternatives) peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être hors service pendant les opérations normales de réglage des stations (reportez-vous à la page 72).
HHHHHHHHHHHHHH Section 04 Syntoniseur % Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, maintenez la pression d un doigt sur une des touches de présélection 1 6 jusqu à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter. Le numéro de la touche sur laquelle vous avez appuyé clignote alors sur l indicateur de numéro de présélection, puis il demeure éclairé. La fréquence de la station de radio est désormais en mémoire.
HHHHHHHHHHHHHH Section RDS 05 Introduction à l utilisation du RDS 1 234 RDS (radio data system) est un système assurant l émission de données conjointement à un programme de radio diffusé en modulation de fréquence (FM).
HHHHHHHHHHHHHH Section 05 RDS Choix d une autre fréquence possible Lorsque la réception de l émission se dégrade, ou encore lorsque se produit une anomalie de réception, l appareil recherche une autre station du même réseau dont le signal capté est plus puissant. ! Par défaut, la fonction AF est en service. 1 Appuyez sur TA et maintenez-la enfoncée jusqu à ce que AF s allume. L indicateur AF s affiche. 2 Appuyez sur TA et maintenez-la enfoncée jusqu à ce que AF s éteigne.
HHHHHHHHHHHHHH Section RDS Remarques ! La programmation régionale et les réseaux régionaux dépendent de chaque pays (ils peuvent varier en fonction de l heure, du département ou de la zone couverte). ! Le numéro de la mémoire de fréquence n est pas affiché dans la mesure où le syntoniseur reçoit une station régionale autre que celle dont la fréquence a été mise en mémoire. ! La fonction de recherche des émissions régionales peut être mise en service, ou hors service, indépendamment pour chaque gamme FM.
HHHHHHHHHHHHHH Section 05 RDS Liste des codes PTY 74 Spécifique Type de programme NEWS Courts bulletins d informations AFFAIRS Emissions à thème INFO Informations générales et conseils SPORT Emissions couvrant tous les aspects du sport WEATHER Bulletins et prévisions météorologiques FINANCE Cours de la bourse et compte-rendu commerciaux ou financiers, etc.
HHHHHHHHHHHHHH Section Lecteur de CD intégré Ecoute d un CD 1 2 1 Indicateur de numéro de plage Il indique la plage musicale en cours de lecture. 2 Indicateur de temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage musicale en cours de lecture. 1 Introduisez un CD dans le logement pour le CD. La lecture commence automatiquement. 2 Après avoir introduit un CD, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD. 3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore.
HHHHHHHHHHHHHH Section 06 Lecteur de CD intégré 2 Appuyez sur 5 pour mettre hors service la répétition de la lecture. La lecture de la plage suivante commence à la fin de la lecture de la plage en cours. Remarque La répétition de la lecture est automatiquement abandonnée dès que commence la recherche d une plage musicale ou le déplacement rapide du capteur dans un sens ou dans l autre. Pause de la lecture d un CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD.
HHHHHHHHHHHHHH Section Réglages sonores 07 Introduction aux réglages sonores 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD. Appuyez sur AUDIO jusqu à ce que FAD apparaisse sur l afficheur. # Si le réglage de l équilibre sonore a déjà été effectué, BAL s affiche. 1 2 1 Afficheur des réglages sonores Il indique l état des réglages sonores. 2 Indicateur LOUD Il s éclaire lorsque la correction physiologique est en service.
HHHHHHHHHHHHHH Section 07 Réglages sonores Indication affichée Courbe d égalisation SPR-BASS Accentuation des graves POWERFUL Accentuation de la puissance NATURAL Sonorité naturelle VOCAL Chant CUSTOM Correction personnelle EQ FLAT Absence de correction ! CUSTOM est une courbe d égaliseur préréglée que vous avez créée. ! Si vous choisissez EQ FLAT, aucune correction n est apportée aux sons.
HHHHHHHHHHHHHH Section Réglages sonores 1 Appuyez sur la touche AUDIO et maintenez-la enfoncée jusqu à ce que la fréquence et le facteur Q (par exemple, F- 80 Q 1W)apparaisse sur l afficheur. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir la plage que vous voulez régler. Basse Moyenne Elevée 3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la fréquence souhaitée. Appuyez sur c, ou sur d, jusqu à ce que la fréquence désirée apparaisse sur l afficheur.
HHHHHHHHHHHHHH Section 07 Réglages sonores 2 Appuyez sur a pour mettre en service la fonction F.I.E. # Appuyez sur b pour mettre hors service la fonction F.I.E. 3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la fréquence souhaitée. Chaque pression sur c ou sur d sélectionne une fréquence dans l ordre suivant : 100 160 250 (Hz) Remarques ! Après avoir mis en service la fonction F.I.E.
HHHHHHHHHHHHHH Section Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 08 souhaitable d opter pour l incrémment de 50 kHz lorsque la fonction AF est en service. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FM. Appuyez de manière répétée sur AUDIO jusqu à ce que FM apparaisse sur l afficheur. Les réglages initiaux vous permettent d établir les conditions de fonctionnement de base de l appareil. 1 Maintenez la pression d un doigt sur SOURCE jusqu à ce que l appareil soit hors service.
HHHHHHHHHHHHHH Appendice Informations complémentaires Signification des messages d erreur du lecteur de CD integre En cas d anomalie de fonctionnement du lecteur de CD, un message d erreur peut s afficher. Si un message d erreur apparait sur l afficheur, reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaitre la nature de l anomalie et l action corrective suggeree. Si l erreur ne peut pas etre corrigee, consultez le revendeur ou le service d entretien agree par Pioneer.
HHHHHHHHHHHHHH Appendice Informations complémentaires ! Lorsque, par temps froid, vous mettez le chauffage en service, l humidité peut se condenser à l intérieur du lecteur de CD. La condensation peut provoquer des anomalies de fonctionnement du lecteur. Si vous pensez que de la condensation s est formée, mettez le lecteur de CD hors service pendant une heure environ, le temps nécessaire à son séchage, et essuyez le disque avec un chiffon doux pour supprimer l humidité qui le recouvre.
HHHHHHHHHHHHHH Appendice Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Alimentation .............................. 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles) Mise à la masse ....................... Pôle négatif Consommation maximale ... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : Châssis ............................... 178 × 50 × 157 mm Panneau avant ................ 188 × 58 × 19 mm Poids .............................................. 1,3 kg Audio Puissance de sortie maximale .....................
Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, metterle da parte in un posto sicuro, per consultazione futura.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 01 Prima di iniziare Informazioni sull unità Questo prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE). Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate all uso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. L uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non corretta. La funzione RDS è operativa solo nelle aree in cui esistono stazioni FM che trasmettono segnali RDS.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Prima di iniziare 01 Importante ! Non fare mai forza e non afferrare il display e i tasti strettamente quando si rimuove o si installa il frontalino. ! Evitare di assoggettare il frontalino a urti eccessivi. ! Mantenere il frontalino lontano dalla luce solare diretta e dalle alte temperature. Rimozione del frontalino 1 Premere DETACH per sganciare il frontalino. Premendo DETACH il lato destro del frontalino viene sganciato dall unità principale.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 02 Nomenclatura 1 2 3 c 4 b a 9 Unità principale 1 Tasto TA Premere questo tasto per attivare o disattivare la funzione dei notiziari sul traffico. 2 Tasto EJECT Premere questo tasto per espellere un CD dal lettore CD incorporato. 3 Tasto AUDIO Premere questo tasto per selezionare vari controlli della qualita audio. 4 Tasti a/b/c/d Premere questi tasti per eseguire la sintonizzazione manuale, l avanzamento rapido, il riavvolgimento e i controlli della ricerca del brano.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Accensione/ spegnimento 03 Accensione dell unità % Premere SOURCE per accendere l unità. Quando si sceglie una sorgente l unità si accende. Selezione di una sorgente Permette di selezionare la sorgente da ascoltare. Per attivare il lettore CD incorporato, inserirvi un disco (vedere a pagina 96). % Premere SOURCE per selezionare una sorgente.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 04 Sintonizzatore Ascolto della radio 1 2 3 4 Per eseguire la sintonizzazione manuale, premere c o d con pressioni rapide. Le frequenze si spostano verso l alto o verso il basso, passo dopo passo. 4 È possibile attivare e disattivare (on/off) la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la funzione AF deve essere disattivata (vedere a pagina 93).
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Sintonizzatore so. La frequenza della stazione radio selezionata risulta quindi memorizzata. Da questo momento, premendo uno dei tasti 1 6 di preselezione sintonia si può richiamare dalla memoria la stazione radio desiderata. Note ! È possibile memorizzare fino a 12 stazioni FM, 6 per ognuna delle due bande FM, e 6 stazioni MW/LW. ! Un altro modo per richiamare dalla memoria le stazioni radio assegnate ai tasti 1 6 di preselezione sintonia, consiste nel premere i tasti a e b.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 05 RDS Introduzione al funzionamento del sistema RDS 1 234 La funzione RDS (radio data system) serve per trasmettere delle informazioni durante le trasmissioni in FM. Queste informazioni impercettibili forniscono elementi come il nome di servizio del programma, il tipo di programma, lo standby per i notiziari sul traffico e la sintonizzazione automatica, con lo scopo di aiutare gli ascoltatori della radio nella ricerca e nella sintonizzazione della stazione desiderata.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione RDS Selezione di frequenze alternative Se si sta ascoltando una trasmissione e la ricezione si indebolisce o se si verificano altri problemi, l unità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete che trasmetta un segnale più forte. ! Per impostazione predefinita, la funzione AF è attivata. 1 Tenere premuto TA fino a quando la funzione AF non viene attivata. Viene visualizzato l indicatore AF. 2 Tenere premuto TA fino a quando la funzione AF non viene disattivata.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 05 RDS ! Il numero della preselezione può scomparire dal display se il sintonizzatore si sintonizza su una stazione regionale diversa dalla stazione selezionata in origine. ! La funzione regionale può essere attivata o disattivata in modo indipendente per ogni banda FM. Ricezione dei notiziari sul traffico Il volume appena impostato viene memorizzato e richiamato per i notiziari sul traffico successivi.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione RDS 05 Tipo di programma INFO Informazioni e consigli generali SPORT Sport WEATHER Previsioni del tempo/informazioni meteorologiche FINANCE Indici di Borsa, commercio, affari, ecc. POP MUS Musica popolare ROCK MUS Musica moderna contemporanea EASY MUS Musica rilassante OTH MUS Musica varia JAZZ Jazz COUNTRY Musica country NAT MUS Musica nazionale OLDIES Musica di altri tempo, vecchi successi FOLK MUS Musica folk L.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 06 Lettore CD incorporato Riproduzione di un CD 1 2 1 Indicatore del numero di brano Mostra il brano correntemente in riproduzione. 2 Indicatore del tempo di riproduzione Mostra il tempo di riproduzione trascorso del brano corrente. 1 Inserire un CD nel vano d inserimento dei CD. La riproduzione viene avviata automaticamente. Vano d inserimento dei CD 5 Per saltare a un altro brano all indietro o in avanti, premere c o d. Premendo d si salta all inizio del brano successivo.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Lettore CD incorporato 06 2 Premere 5 per disattivare la riproduzione ripetuta. Il brano correntemente in riproduzione viene riprodotto fino alla fine, quindi viene riprodotto il brano successivo. Nota Se si esegue la ricerca di un brano o l avanzamento rapido/il riavvolgimento, la riproduzione ripetuta viene automaticamente annullata. Pausa della riproduzione di un CD La pausa consente di arrestare temporaneamente la riproduzione di un CD. 1 Premere 6 per attivare la pausa.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 07 Regolazione dell audio Introduzione alla regolazione dell audio ambiente di ascolto ideale in tutte le sedie occupate. 1 Premere AUDIO per selezionare FAD. Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione FAD. 1 2 1 Dispaly dell audio Mostra lo stato della regolazione dell audio. 2 Indicatore LOUD Viene visualizzato sul display quando è attivata la funzione di sonorità. % Premere AUDIO per visualizzare i nomi delle funzioni audio.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Regolazione dell audio Richiamo delle curve d equalizzatore Sono disponibili sei curve d equalizzatore memorizzate che si possono richiamare in qualsiasi momento. Ecco la lista delle curve d equalizzatore: Display Curva d equalizzatore SPR-BASS Super bassi POWERFUL Potente NATURAL Naturale VOCAL Vocale CUSTOM Personalizzata EQ FLAT Piatta ! CUSTOM è una curva d equalizzazione personalizzata, che può essere creata dall utente.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 07 Regolazione dell audio Regolazione di precisione della curva d equalizzatore È possibile regolare la frequenza centrale e il fattore Q (caratteristiche delle curve) per ogni curva correntemente selezionata (EQ-L/EQ-M/ EQ-H). Q=2N Q=2W Frequenza centrale Frequenza (Hz) 1 Premere AUDIO e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata la frequenza e il fattore Q (ad esempio, F- 80 Q 1W). 2 Premere AUDIO, per selezionare la banda da regolare.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Regolazione dell audio 1 Premere AUDIO per selezionare FIE. Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione FIE. 2 Premere a per attivare la funzione FIE. # Per disattivare la funzione FIE premere b. 3 Premere c o d per selezionare la frequenza desiderata.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione 08 Impostazioni iniziali Regolazione delle impostazioni iniziali 1 Premere AUDIO per selezionare FM. Premere ripetutamente AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione FM. Le impostazioni iniziali consentono di eseguire la messa a punto iniziale di diverse impostazioni dell unità. 2 Premere c o d per selezionare il passo di sintonizzazione in FM.
HHHHHHHHHHHHHH Appendice Informazioni supplementari Spiegazione dei messaggi di errore del lettore CD incorporato Quando si verificano problemi durante la riproduzione di un CD, sul display può essere visualizzata un messaggio di errore. Se sul display viene visualizzato un messaggio di errore, consultare la tabella riportata di seguito per vedere la natura del problema e il metodo suggerito per correggerlo.
HHHHHHHHHHHHHH Appendice Informazioni supplementari ! Se nella stagione fredda si usa il riscaldamento, può formarsi della condensa sui componenti contenuti all interno del lettore CD. La condensa può far sì che il lettore non funzioni correttamente. Se si pensa che la condensa possa rappresentare un problema, spegnere il lettore CD per un ora, in modo da consentirgli di asciugare e pulire tutti i dischi umidi con un panno morbido per rimuovere l umidità.
HHHHHHHHHHHHHH Appendice Informazioni supplementari Dati tecnici Generale Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni permissibili da 10,8 a 15,1 V) Messa a terra ............................. Negativa Consumo massimo ................ 10,0 A Dimensioni (L × A × P): Unità principale ............. 178 × 50 × 157 mm Pannello anteriore ......... 188 × 58 × 19 mm Peso ............................................... 1,3 kg Audio Lettore CD Sintonizzatore FM Gamma di frequenza .....
Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer product. Leest u deze aanwijzingen alstublieft zorgvuldig door zodat u weet hoe u uw model op de juiste manier moet bedienen. Bewaar de handleiding na het lezen op een veilige plek, zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Voor u begint Over dit toestel Dit produkt voldoet aan de eisen m.b.t elektromagnetisme (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE markering richtlijnen (93/68/EEC). De frequenties waarop de tuner van dit toestel kan afstemmen zijn in gebruik in West Europa, Azië, het Midden Oosten, Afrika en Oceanië. Gebruik van het toestel in andere gebieden kan gepaard gaan met een slechte radio-ontvangst. De RDS functie werkt alleen in gebieden met FM zenders die RDS signalen uitzenden.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 01 Voor u begint Belangrijk ! Bij het verwijderen en aanbrengen van het voorpaneel mag u in geen geval kracht zetten of het display en de toetsen vastgrijpen. ! Stel het voorpaneel niet bloot aan te grote schokken. ! Houd het voorpaneel uit de buurt van direct zonlicht en hoge temperaturen. Verwijderen van het voorpaneel 1 Druk op DETACH om het voorpaneel los te maken. Druk op DETACH om de rechterkant van het voorpaneel los te laten komen van het hoofdtoestel.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Wat is wat 02 1 2 3 c 4 b a 9 Hoofdtoestel 1 TA toets Druk hierop om de functie voor de weergave van verkeersberichten in of uit te schakelen. 2 EJECT toets Druk hierop om de CD te laten uitwerpen uit de ingebouwde CD-speler. 3 AUDIO toets Druk hierop om te kiezen uit de diverse toonregelingen. 4 a/b/c/d toetsen Druk hierop om met de hand op een radiozender af te stemmen, om snel vooruit of terug te spoelen en om een bepaald fragment op te zoeken.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 03 Stroom aan/uit Aan zetten van het toestel % Druk op SOURCE om het toestel aan te zetten. Wanneer u een signaalbron kiest, zal het toestel worden ingeschakeld. Kiezen van een signaalbron U kunt zelf de signaalbron waar u naar wilt luisteren kiezen. Wilt u overschakelen naar de ingebouwde CD-speler, dan dient u een CD in het toestel te doen (raadpleeg bladzijde 117). % Druk op SOURCE om een signaalbron te kiezen.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Tuner 04 Luisteren naar de radio 1 2 3 4 Druk snel achter elkaar op c of d om met de hand af te stemmen. De frequentie zal stap voor stap verhoogd of verlaagd worden. 4 De AF functie (zoeken naar alternatieve frequenties) van dit toestel kan in of uit worden geschakeld. De AF functie moet worden uitgeschakeld als u op de conventionele manier wilt afstemmen (raadpleeg bladzijde 114).
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 04 Tuner Wanneer u hierna op dezelfde voorkeuzetoets 1 6 drukt, zal de opgeslagen frequentie uit het geheugen worden opgeroepen. Opmerkingen ! Er kunnen maximaal 12 FM-zenders, 6 voor elk van de twee FM-frequentiebanden en 6 MW/ LW (MG/LG)-zenders, in het geheugen worden opgeslagen. ! U kunt ook a en b gebruiken om onder de voorkeuzetoetsen 1 6 opgeslagen frequenties van radiozenders weer op te roepen. kunt afstemmen op een van de opgeslagen frequenties.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk RDS 05 Inleiding RDS bediening 1 234 RDS (radiodatasysteem) is een systeem dat tijdens FM-uitzendingen informatie geeft. Deze niet-hoorbare informatie gaat bijvoorbeeld over de naam van het programma, het type programma, verkeersberichten en automatisch afstemmen. Deze eigenschappen moeten de luisteraar helpen het gewenste station te vinden. 1 Programma servicenaam Geeft het soort programma aan.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk RDS 05 Selecteren van alternatieve frequenties Als u naar een uitzending aan het luisteren bent en de ontvangst zwakker wordt, of er doen zich andere problemen voor, dan zal het toestel automatisch op zoek gaan naar een andere zender in hetzelfde netwerk die een betere ontvangst oplevert. ! De AF functie is standaard ingeschakeld. 1 Houd TA ingedrukt tot de AF aan gaat. AF indicator wordt weergegeven. 2 Houd TA ingedrukt tot de AF uit gaat.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk RDS ! De regionale functie kan voor elk van de FM banden individueel worden in- of uitgeschakeld. Ontvangen van verkeersberichten De TA (standby voor verkeersberichten) functie stelt u in staat automatisch verkeersberichten te ontvangen, ongeacht de signaalbron waar u naar luistert.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 05 116 RDS Specifiek Programmatype FINANCE Beursberichten, handel, nijverheid enz. POP MUS Populaire muziek ROCK MUS Eigentijdse moderne muziek EASY MUS Easy-listening muziek OTH MUS Overige muziek JAZZ Jazz COUNTRY Country muziek NAT MUS Nationale muziek OLDIES Gouwe Ouwe FOLK MUS Folk muziek L.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Ingebouwde CD-speler Afspelen van een CD 1 2 1 Fragmentnummer indicator Deze laat zien welk fragment er op het moment afgespeeld wordt. 2 Weergavetijd-indicator Laat de verstreken weergavetijd van het spelende fragment zien. 1 Doe een CD in de CD laadsleuf. De weergave zal automatisch beginnen. CD laadsleuf # U kunt de CD laten uitwerpen door op de EJECT te drukken.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 06 Ingebouwde CD-speler 2 Druk op 5 om herhaalde weergave uit te schakelen. Het fragment dat u nu hoort, wordt afgespeeld, waarna het volgende fragment wordt afgespeeld. Opmerking Als u een fragment op gaat zoeken of snel vooruit/terug spoelt zal de herhaalde weergave automatisch worden geannuleerd. Pauzeren van de CD weergave Door te pauzeren kunt u de weergave van de CD tijdelijk onderbreken. 1 Druk op 6 om pauze aan te zetten. PAUSE zal op het display verschijnen.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Audio-instellingen 07 Inleiding audio-instellingen 1 2 1 Audiodisplay Laat de status van de audio-instellingen zien. 2 LOUD indicator Verschijnt op het display wanneer de loudness functie is ingeschakeld. % Druk op AUDIO om de namen van de audio-functies op het display te laten verschijnen.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 07 Audio-instellingen Display Equalizercurve SPR-BASS Superbas POWERFUL Krachtig NATURAL Natuurlijk VOCAL Vocaal CUSTOM Door gebruiker aangepast EQ FLAT Vlak ! CUSTOM is een aangepaste equalizercurve die u zelf maakt. ! Wanneer u EQ FLAT heeft gekozen, zal er geen effect of correctie worden toegepast op de geluidsweergave.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Audio-instellingen 2 Druk op AUDIO om de band te selecteren die u wilt instellen. Laag Midden Hoog 3 Druk op c of d om de gewenste frequentie te selecteren. Druk op c of d tot de gewenste frequentie op het display verschijnt. Laag: 40 80 100 160 (Hz) Midden: 200 500 1k 2k (Hz) Hoog: 3k 8k 10k 12k (Hz) 4 Druk op a of b om de gewenste Q-factor te selecteren. Druk op a of b tot de gewenste Q-factor op het display verschijnt.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk 07 Audio-instellingen Opmerkingen ! Als u de F.I.E.-functie aan heeft gezet, kunt u de balans instelling (raadpleeg bladzijde 119) gebruiken om het geluidsniveau van de voorste en achterste luidsprekers af te stellen totdat het geluid goed verdeeld is. ! Zet de F.I.E.-functie uit als u een systeem met twee luidsprekers gebruikt.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Begininstellingen Aanpassen van de begininstellingen Via de begininstellingen kunt u diverse eigenschappen van dit toestel van tevoren regelen. 08 2 Druk op c of d om de FM afstemstap in te stellen. Door op c of d te drukken, kunt u overschakelen tussen een FM afstemstap van 50 kHz of 100 kHz terwijl AF of TA is ingeschakeld. De geselecteerde FM afstemstap verschijnt op het display. Opmerking Bij handmatig afstemmen zal de afstemstap op 50 kHz blijven staan.
HHHHHHHHHHHHHH Aanhangsel Aanvullende informatie Uitleg ingebouwde CDspeler foutmeldingen Wanneer er zich problemen voordoen bij weergave van een CD, is het mogelijk dat er op het display een foutmelding verschijnt. In een dergelijk geval kunt u de onderstaande tabel raadplegen om te zien wat er aan de hand is en welke maatregelen worden aanbevolen om het probleem op te lossen. Als het probleem niet kan worden opgelost, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde Pioneer Service-centrum.
HHHHHHHHHHHHHH Aanhangsel Aanvullende informatie er toe leiden dat de CD-speler niet naar behoren functioneert. Als u vermoedt dat condens de oorzaak van een bepaald probleem vormt, dient u de CD-speler een uurtje of zo uit te zetten zodat de CD-speler kan drogen en dient u eventuele vochtige discs af te nemen met een zachte doek. ! Schokken door het rijden van de auto kunnen de CD weergave doen overslaan.
Aanhangsel HHHHHHHHHHHHHH Aanvullende informatie Technische gegevens Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 15,1 V toelaatbaar) Aarding ......................................... Negatief Max. stroomverbruik .............. 10,0 A Afmetingen (B × H × D): Chassis ............................... 178 × 50 × 157 mm Neus .................................... 188 × 58 × 19 mm Gewicht ........................................ 1,3 kg Signaalformaat: Bemonsteringsfrequentie .............
HHHHHHHHHHHHHH Nederlands Nl 127
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.