Français Español Deutsch Owner’s Manual Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Handleiding Руководство пользователя Italiano DEH-1420UB DEH-1410UB DEH-1400UB DEH-1400UBB English CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS CD RDS-EMPFÄNGER CD RDS-ONTVANGER CD RDS ПРИЕМНИК Nederlands Русский
Section Before you start 01 Thank you for purchasing this PIONEER product To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference. If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste.
Section Operating this unit Operating this unit Head unit 5 6 1 1 After installation of this unit, turn the ignition switch to ON. SET UP appears. 2 Turn M.C. to switch to YES. Press M.C. to select. 78 9 a b Part 1 2 h (eject) (list) c/d 1 MULTI-CONTROL (M.C.) a BAND 4 SRC/OFF b 1 to 6 5 Disc loading slot c PTY d AUX input jack (3.
Section Operating this unit 02 Removing the front panel to protect your unit from theft 1 Press the detach button to release the front panel. 2 Push the front panel upward (M) and then pull it toward (N) you. Operating this unit Selecting a source 1 Press SRC/OFF to cycle between: TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB (USB)—AUX (AUX) Adjusting the volume 1 Turn M.C. to adjust the volume. CAUTION For safety reasons, park your vehicle when removing the front panel.
Section Operating this unit OTHERS EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Varied), CHILDREN (Children’s), SOCIAL (Social affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone in), TOURING (Travel), LEISURE (Leisure), DOCUMENT (Documentaries) Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 Turn M.C. to select the function.
Section Operating this unit 02 Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press BAND. Switching between playback memory devices You can switch between playback memory devices on USB storage devices with more than one Mass Storage Device-compatible memory device. 1 Press BAND. ! You can switch between up to 32 different memory devices. Note Disconnect USB storage devices from the unit when not in use. Displaying text information Selecting the desired text information 1 Press .
Section Operating this unit SUB.W CTRL (subwoofer adjustment) The cut-off frequency and output level can be adjusted when the subwoofer output is on. Only frequencies lower than those in the selected range are outputted from the subwoofer. ! When you select OFF in SUB.W, you cannot select this function. For details, refer to SUB.W (subwoofer on/off setting) on the previous page. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between the cut-off frequency and output level of the subwoofer.
Section Operating this unit 02 Installation 03 Switching this function on enables you to reduce the consumption of battery power. ! Turning on the source is the only operation allowed when this function is on. ! This function is not available for DEH-1410UB. 1 Press M.C. to turn the power save on or off. Switching the dimmer setting You can adjust the brightness of illumination. . Using an AUX source 1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack. 2 Press SRC/OFF to select AUX as the source.
Section Installation Installation Power cord 3 4 5 2 6 3 5 7 1 4 6 8 a 9 e b c d 1 To power cord input 2 Depending on the kind of vehicle, the function of 3 and 5 may be different. In this case, be sure to connect 4 to 5 and 6 to 3. 3 Yellow Back-up (or accessory) 4 Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal. 5 Red Accessory (or back-up) 6 Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC). 7 Connect leads of the same color to each other.
Section Installation 03 3 Additional information Install the unit as illustrated. Removing the unit 1 1 Symptom 2 3 4 5 1 Nut 2 Firewall or metal support 3 Metal strap 4 Screw 5 Screw (M4 × 8) # Make sure that the unit is installed securely in place. An unstable installation may cause skipping or other malfunctions. 1 Trim ring 2 Notched tab ! Releasing the front panel allows easier access to the trim ring. ! When reattaching the trim ring, point the side with the notched tab down.
Appendix Additional information Additional information Cause Action Message Cause Action Message Cause The inserted disc does not contain any playable files. Replace the disc. SKIPPED Play an audio file not embedded with Windows Media DRM 9/10. ERROR-19 SKIPPED The inserted disc contains DRM protected files. Replace the disc. The connected USB storage device contains files embedded with Windows Mediaä DRM 9/ 10. PROTECT All the files on the inserted disc are embedded with DRM.
Appendix Additional information When using discs that can be printed on label surfaces, check the instructions and the warnings of the discs. Depending on the discs, inserting and ejecting may not be possible. Using such discs may result in damage to this equipment. Do not attach commercially available labels or other materials to the discs. ! The discs may warp making the disc unplayable.
Appendix Additional information Example of a hierarchy 02 03 04 05 Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 : Folder : Compressed audio file 01 to 05: Folder number 1 to 6: Playback sequence D: C D: C D: C D: C D: C :Р :С :Т :У :Ф :Х :Ц :Ч : Ш, Щ :Ъ :Ы :Ь :Э :Ю :Я D: Display C: Character Copyright and trademark Disc iTunes Folder selection sequence or other operation may differ depending on the encoding or writing software. Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.
Section Avant de commencer 01 Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Section Utilisation de l’appareil Appareil central 12 3 4 2 6 b Partie Partie h (éjection) 8 (retour/affichage) (liste) 9 c/d 3 a BAND 4 SRC/OFF b 1à6 5 Fente de chargement des disques c PTY d Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm) e Touche de retrait de la face avant Port USB 7 PRÉCAUTION ! Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CDU50E) pour connecter le lecteur audio USB/ la mémoire USB, étant donné que n’importe quel périphérique relié directement à l’appareil dépassera d
Section Utilisation de l’appareil 02 Remarques ! Vous pouvez configurer les options de menu dans les réglages initiaux. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page 20, Réglages initiaux. ! Vous pouvez annuler le menu de configuration en appuyant sur SRC/OFF. Utilisation de l’appareil Retrait de la face avant pour protéger l’appareil contre le vol 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la face avant. 2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis tirez-la vers vous (N).
Section Utilisation de l’appareil Remarque La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) de cet appareil peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être hors service pendant une opération d’accord normal (reportez-vous à la page suivante, AF (recherche des autres fréquences possibles)).
Section Utilisation de l’appareil 02 Vous pouvez rechercher une station à l’aide de son code PTY (type de programme). 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS— OTHERS 3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche. Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché.
Section Utilisation de l’appareil Utilisation avancée à l’aide de touches spéciales Lecture des plages dans un ordre aléatoire pour activer ou désactiver 1 Appuyez sur 5/ la lecture aléatoire. Les plages d’une étendue de répétition sélectionnée sont lues dans un ordre aléatoire. ! Pour changer de plage musicale pendant la lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à la plage suivante. Appuyer sur c permet de recommencer la lecture de la plage musicale en cours à partir du début.
Section Utilisation de l’appareil 02 SLA (réglage du niveau de la source) La fonction SLA (réglage du niveau de la source) permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque source afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source à l’autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé. ! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut également être réglé avec cette fonction.
Section Utilisation de l’appareil Installation 02 03 Cet appareil peut afficher les informations textuelles d’un fichier audio compressé même si elles sont incorporées dans une langue d’Europe de l’Ouest ou russe. ! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement. ! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
Section Installation 03 Installation Cet appareil Cordon d’alimentation DEH-1420UB, DEH-1400UB et DEH-1400UBB 1 2 3 4 3 4 5 6 2 5 3 4 5 6 1 DEH-1410UB 1 2 7 8 a 3 4 1 Entrée cordon d’alimentation 2 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes graves 3 Entrée antenne 4 Fusible (10 A) 5 Entrée télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée (vendu séparément) peut être connecté.
Section Installation Installation ! Consultez votre revendeur si l’installation nécessite le perçage de trous ou d’autres modifications du véhicule. ! N’installez pas cet appareil là où : 2 Fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour courber les pattes métalliques (90°) en place. — il peut interférer avec l’utilisation du véhicule. — il peut blesser un passager en cas d’arrêt soudain du véhicule. 60° 3 Montage arrière DIN Tirez l’appareil hors du tableau de bord.
Annexe Informations complémentaires Dépannage Symptôme Causes possibles L’éclairage de Le mode dél’écran est ac- monstration est tivé et désac- activé. tivé de façon aléatoire. Désactivez le réglage de l’affichage de démonstration. L’écran revient automatiquement à l’affichage ordinaire. Vous n’avez exé- Réexécutez l’opécuté aucune ration. opération pendant 30 secondes. L’étendue de répétition de lecture change de manière inattendue.
Annexe Informations complémentaires Informations complémentaires Causes possibles Action corrective Message Causes possibles Action corrective N/A USB L’appareil USB connecté n’est pas pris en charge par cet appareil. ! Connectez un périphérique de stockage de masse USB compatible. ! Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage USB compatible. ERROR-19 Panne de communication. Effectuez une des opérations suivantes. –Coupez et remettez le contact d’allumage.
Annexe Informations complémentaires DualDiscs Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre. Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque.
Annexe Informations complémentaires Toutefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la séquence est différente et dépend du lecteur. tèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.
Sezione Prima di iniziare 01 Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegnate da AVVERTENZA e ATTENZIONE in questo manuale. Conservare questo manuale in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura. Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici.
Sezione Funzionamento dell’unità Unità principale 12 3 4 2 6 b 1 Componente Componente h (espulsione) 8 (tasto indietro/ display) 3 5 78 4 6 2 c de Indicatore Stato Sezione del display principale ! Sintonizzatore: banda e frequenza ! RDS: nome di servizio del programma, informazioni PTY e altre informazioni letterali ! Lettore CD incorporato e USB: tempo di riproduzione trascorso e informazioni di testo 9 c/d 3 MULTI-CONTROL (M.C.
Sezione Funzionamento dell’unità 02 Note ! È possibile configurare le opzioni di menu nelle impostazioni iniziali. Per informazioni dettagliate sulle impostazioni, vedere Impostazioni iniziali a pagina 33. ! È possibile annullare il menu di configurazione premendo SRC/OFF. Funzionamento dell’unità Rimozione del frontalino per proteggere l’unità dai furti 1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il frontalino. 2 Spingere il frontalino verso l’alto (M) e quindi tirarlo verso l’esterno (N).
Sezione Funzionamento dell’unità Memorizzazione e richiamo delle stazioni per ciascuna banda Uso dei tasti di preselezione sintonia 1 Quando viene individuata una stazione che si desidera memorizzare, premere uno dei tasti di preselezione sintonia (da 1 a 6), mantenendolo premuto fino a quando il numero di preselezione non cessa di lampeggiare. Scorrimento del display RDS % Premere .
Sezione Funzionamento dell’unità 02 1 Premere M.C. per attivare e disattivare la funzione AF. Selezione di una cartella 1 Premere 1/ o 2/ . Selezione e riproduzione di file/ brani dall’elenco dei nomi NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari) Selezione di una traccia 1 Premere c o d. 1 Premere per passare alla modalità dell’elenco dei nomi file/brani. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione NOTIZIE.
Sezione Funzionamento dell’unità 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione. Dopo averla selezionata, eseguire la procedura descritta di seguito per impostare la funzione. REPEAT (riproduzione ripetuta) 1 Premere M.C. per selezione di un intervallo di riproduzione ripetuta. Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di un intervallo di ripetizione nella pagina precedente. RANDOM (riproduzione casuale) PAUSE (pausa) 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la pausa. S.
Sezione Funzionamento dell’unità 02 3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione iniziale. Dopo averla selezionata, eseguire la procedura descritta di seguito per impostare l’impostazione iniziale. CLOCK SET (impostazione dell’orologio) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Premere M.C. per selezionare il segmento del display dell’orologio che si desidera impostare. Ora—Minuto 3 Ruotare M.C. per regolare l’orologio.
Sezione Funzionamento dell’unità Installazione 02 03 F O N Senza posizione ACC ! Se questa unità viene utilizzata in condizioni diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi incendi o malfunzionamenti. — Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a terra negativa. — Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e impedenza nominale compresa tra 4 ohm e 8 ohm. ! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscaldamento o malfunzionamento, accertarsi di seguire le indicazioni riportate di seguito.
Sezione Installazione 03 Installazione Questa unità Cavo di alimentazione DEH-1420UB, DEH-1400UB e DEH-1400UBB 1 2 3 4 3 4 5 6 2 5 3 4 5 6 1 DEH-1410UB 1 2 7 8 a 3 1 2 3 4 5 36 It 4 Ingresso cavo di alimentazione Uscita posteriore o del subwoofer Ingresso antenna Fusibile (10 A) Ingresso remoto cablato È possibile collegare un adattatore per telecomando cablato (venduto a parte).
Sezione Installazione Installazione ! Le prestazioni ottimali si ottengono quando l’unità viene installata con un’angolazione inferiore a 60°. 3 Installare l’unità come illustrato. Rimozione dell’unità 1 1 03 Rimuovere la guarnizione. 2 60° 3 4 Montaggio DIN anteriore/posteriore Montaggio DIN anteriore 1 Inserire la fascetta di montaggio nel cruscotto. Se l’unità viene installata in uno spazio poco profondo, utilizzare la fascetta di montaggio fornita.
Appendice Informazioni supplementari Risoluzione dei problemi Sintomo Causa La modalità diIl display si accende e si mostrazione è spegne con attiva. pause variabili. Disattivare la modalità dimostrazione. Il display torna automaticamente alla visualizzazione normale. Non è stata ese- Eseguire nuovaguita alcuna mente l’operaziooperazione per ne. 30 secondi. L’intervallo di riproduzione ripetuta cambia imprevedibilmente.
Appendice Informazioni supplementari Informazioni supplementari Causa Azione Messaggio Causa Azione Il dispositivo USB collegato non è supportato da questa unità. ! Collegare un dispositivo USB compatibile con lo standard MSC (Mass Storage Class). ! Scollegare il dispositivo e sostituirlo con un dispositivo di memoria USB compatibile. ERROR-19 Errore di comunicazione. Eseguire una delle operazioni riportate di seguito.
Appendice Informazioni supplementari DualDisc I supporti DualDisc sono dischi con due lati: un CD registrabile per l’audio su un lato e un DVD registrabile per i video sull’altro lato. Poiché il lato CD dei DualDisc non è fisicamente compatibile con gli standard CD generali, potrebbe non essere possibile riprodurre il lato CD con questa unità. Il caricamento e l’espulsione frequenti di un DualDisc, possono provocare la presenza di graffi sul disco.
Appendice Informazioni supplementari Tabella dei caratteri cirillici D: C D: C D: C D: C D: C :А :Б :В :Г :Д : Е, Ё :Ж :З : И, Й :К :Л :М :Н :О :П :Р :С :Т :У :Ф :Х :Ц :Ч : Ш, Щ :Ъ :Ы :Ь :Э :Ю :Я Copyright e marchi registrati iTunes Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri Paesi.
Appendice Informazioni supplementari Sensibilità ........................ 25 µV (rapporto S/R: 20 dB) Rapporto segnale/rumore ................................... 62 dB (rete IEC-A) Sintonizzatore LW Gamma di frequenza ........ da 153 kHz a 281 kHz Sensibilità ........................ 28 µV (rapporto S/R: 20 dB) Rapporto segnale/rumore ...................................
Italiano 43 It
Sección Antes de comenzar 01 Gracias por haber adquirido este producto PIONEER Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.
Sección Utilización de esta unidad Unidad principal 12 3 4 6 b Parte 1 2 Indicaciones del display 5 78 9 a Utilización de esta unidad 1 Parte h (expulsar) 8 (parte posterior/display) (lista) 3 5 78 4 6 2 c de Estado Sección principal del display ! Sintonizador: banda y frecuencia ! RDS: nombre del servicio del programa, información PTY y otro tipo de información de texto ! Reproductor de CD incorporado y USB: tiempo de reproducción transcurrido e información de texto 9 c/d 3 MULTI-C
Sección Utilización de esta unidad 02 Notas ! Se pueden configurar las opciones del menú en los ajustes iniciales. Si desea más información sobre los ajustes, consulte Ajustes iniciales en la página 49. ! Si desea cancelar el menú de configuración, pulse SRC/OFF. Utilización de esta unidad Extracción del panel delantero para proteger la unidad contra robo 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel delantero. 2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y tire de él hacia sí (N).
Sección Utilización de esta unidad Almacenamiento y recuperación de emisoras para cada banda Uso de los botones de ajuste de presintonías 1 Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y manténgalo pulsado hasta que el número de presintonía deje de parpadear. 2 Pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1 a 6) para seleccionar la emisora deseada.
Sección Utilización de esta unidad 02 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función NEWS. SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) Es posible asignar funciones a las teclas derecha e izquierda de la unidad. Seleccione MAN (sintonización manual) para subir o bajar la frecuencia de forma manual o seleccione PCH (canal presintonizado) para cambiar entre los canales presintonizados. 1 Pulse M.C. para seleccionar MAN o PCH.
Sección Utilización de esta unidad 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: REPEAT (repetición de reproducción) 1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repetición de reproducción. Para obtener más información, consulte Selección de una gama de repetición de reproducción en la página anterior. RANDOM (reproducción aleatoria) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la reproducción aleatoria. PAUSE (pausa) 1 Pulse M.C.
Sección Utilización de esta unidad 02 CLOCK SET (ajuste del reloj) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la pantalla del reloj que desea ajustar. Hora—Minuto 3 Gire M.C. para ajustar el reloj. CLOCK (visualización del reloj) Se puede activar y desactivar la visualización del reloj. La visualización del reloj desaparece momentáneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos. 1 Pulse M.C.
Sección Utilización de esta unidad Instalación 02 03 Conexiones Sólo para DEH-1420UB, DEH-1400UB y DEH1400UBB. El sonido se silencia automáticamente cuando: ! Se realiza o se recibe una llamada con un teléfono móvil conectado a esta unidad. ! Funciona el sistema de orientación por voz de la unidad de navegación Pioneer conectada. El sonido se desactiva, se visualiza MUTE y no se puede ajustar el audio, salvo el control del volumen.
Sección Instalación 03 Instalación Esta unidad Cable de alimentación DEH-1420UB, DEH-1400UB y DEH-1400UBB 1 2 3 4 3 4 5 6 2 5 3 4 5 6 1 DEH-1410UB 1 2 7 8 a 3 1 2 3 4 5 52 Es 4 Entrada del cable de alimentación Salida trasera o salida de subgraves Entrada de la antena Fusible (10 A) Entrada remota conectada Es posible conectar un adaptador de mando a distancia físicamente conectado (se vende por separado).
Sección Instalación Instalación ! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad se instala en un ángulo inferior a 60°. 3 3 Salpicadero o consola Instale la unidad según la ilustración. 1 Extracción de la unidad 2 60° 03 1 Retire el anillo de guarnición. 3 4 Montaje delantero/posterior de DIN Esta unidad puede instalarse correctamente tanto si se realiza una instalación frontal o trasera. En la instalación, emplee piezas disponibles en el mercado.
Apéndice Información adicional Solución de problemas Síntoma Causa Resolución La luz se Activado el apaga y enmodo de deciende aleato- mostración. riamente. Desactive el ajuste de la visualización de la demostración. La pantalla vuelve automáticamente a la visualización normal. No ha realizado ninguna operación en aproximadamente 30 segundos. Realice la operación de nuevo. La gama de repetición de reproducción cambia de manera inesperada.
Apéndice Información adicional Información adicional Causa Resolución Mensaje Causa Resolución CHECK USB El conector USB o el cable USB está cortocircuitado. Compruebe que el conector USB o el cable USB no esté enganchado en algo ni dañado. ERROR-23 El dispositivo de almacenamiento USB no está formateado con FAT12, FAT16 ni FAT32. El dispositivo de almacenamiento USB debe formatearse con FAT12, FAT16 o FAT32.
Apéndice Información adicional La carga y expulsión frecuente de un disco DualDisc puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras graves pueden producir problemas de reproducción en esta unidad. En algunos casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no utilice DualDisc en esta unidad. Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre DualDisc.
Apéndice Información adicional Información adicional Tabla de caracteres rusos D: C D: C D: C D: C D: C :А :Б :В :Г :Д : Е, Ё :Ж :З : И, Й :К :Л :М :Н :О :П :Р :С :Т :У :Ф :Х :Ц :Ч : Ш, Щ :Ъ :Ы :Ь :Э :Ю :Я D: Visualización C: Carácter Copyright y marcas registradas Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. MP3 La venta de este producto sólo otorga una licencia para su uso privado, no comercial.
Apéndice Información adicional Sintonizador de MW Intervalo de frecuencias ... de 531 kHz a 1 602 kHz Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido ................................... 62 dB (red IEC-A) Sintonizador de LW Intervalo de frecuencias ... de 153 kHz a 281 kHz Sensibilidad utilizable ...... 28 µV (señal/ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido ...................................
Español 59 Es
Abschnitt Bevor Sie beginnen 01 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produkt entschieden haben Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen und befolgen Sie dabei insbesondere die Hinweise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme sicher und griffbereit auf.
Abschnitt Bedienung des Geräts Hauptgerät 12 3 4 Display-Anzeige 5 78 9 a 6 b Bezeichnung 1 Bezeichnung h (Auswurf) 8 (Zurück/Display) 2 (Liste) 9 c/d 1 MULTI-CONTROL (M.C.) a BAND 4 SRC/OFF b 1 bis 6 5 Disc-Ladeschacht c PTY 6 USB-Anschluss d AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss) e Taste zum Entriegeln der Frontplatte VORSICHT ! Verwenden Sie für den Anschluss des USBAudio-Players/USB-Speichergeräts ein optionales USB-Kabel von Pioneer (CD-U50E).
Abschnitt Bedienung des Geräts 02 4 Um die Einstellungen abzuschließen, drehen Sie M.C., um YES auszuwählen. Drücken Sie den Regler, um die Auswahl zu bestätigen. # Möchten Sie Ihre Einstellungen wieder ändern, drehen Sie M.C., um NO auszuwählen. Drücken Sie den Regler, um die Auswahl zu bestätigen. Hinweise ! Sie können die Menüoptionen in den Grundeinstellungen festlegen. Für Details zu den Einstellungen siehe Grundeinstellungen auf Seite 66.
Abschnitt Bedienung des Geräts Speichern und Abrufen von Radiostationen für jedes Band Verwendung der Stationstasten 1 Zum Speichern eines abgestimmten Senders drücken Sie eine der Stationstasten (1 bis 6) und halten diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht mehr blinkt. 2 Drücken Sie eine der Stationstasten (1 bis 6) zur Auswahl der gewünschten Station. Umschalten der RDS-Anzeige % Drücken Sie .
Abschnitt Bedienung des Geräts 02 TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) 1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsagebereitschaft ein- oder auszuschalten. AF (Alternativfrequenz-Suchlauf) 1 Drücken Sie M.C., um den AlternativfrequenzSuchlauf ein- oder auszuschalten. NEWS (Nachrichtenunterbrechung) 1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunktion ein- oder auszuschalten. SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten) Sie können den linken und rechten Tasten des Gerät eine Funktion zuweisen.
Abschnitt Bedienung des Geräts Bedienung des Geräts Funktionseinstellungen Audio-Einstellungen 1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü anzuzeigen. 1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü anzuzeigen. 2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie FUNCTION, um die angezeigte Option zu wählen. 2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie AUDIO, um die angezeigte Option zu wählen. 3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Funktion zu wählen.
Abschnitt Bedienung des Geräts 02 Grundeinstellungen Wichtig PW SAVE (Energiesparmodus) wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird und muss neu aktiviert werden, sobald die Batterie wieder angeschlossen wird. Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batterieleistung in Anspruch nehmen, sollte der Zündschalter des Fahrzeugs über keine ACC-Position (Zubehörposition) verfügen.
Abschnitt Bedienung des Geräts Installation 02 03 Sie können die Helligkeit der Beleuchtung einstellen. % Halten Sie gedrückt. Verwendung der AUXProgrammquelle 1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinkenstecker mit dem AUX-Eingang. 2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX als Programmquelle zu wählen.
Abschnitt Installation 03 Installation ! Das schwarze Kabel gewährleistet die Erdung. Dieses Kabel wie auch die Erdungskabel anderer Produkte (insbesondere von Hochstromprodukten wie Leistungsverstärker) müssen separat verdrahtet werden. Anderenfalls kann es zu einem Brand oder einer Funktionsstörung kommen, wenn sich die Kabel versehentlich lösen.
Abschnitt Installation Installation ! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn für die Installation Löcher gebohrt oder andere Änderungen am Fahrzeug vorgenommen werden müssen. ! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an folgenden Orten: 2 Befestigen Sie den Montagerahmen mithilfe eines Schraubendrehers: Die Metallklammern sind in eine sichere Position (90°) zu biegen. 1 — Orte, an denen das Gerät die Steuerung des Fahrzeugs behindern könnte.
Anhang Zusätzliche Informationen Fehlerbehebung Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Bildschirmbeleuchtung schaltet sich zufällig ein und aus. Der DemoModus ist aktiviert. Deaktivieren Sie die DemoanzeigeEinstellung. Das Display schaltet automatisch in die normale Anzeige um. Sie haben keinen Bedienvorgang innerhalb von 30 Sekunden durchgeführt. Wiederholen Sie den Vorgang. Der Wiederholbereich ändert sich unerwartet.
Anhang Zusätzliche Informationen Zusätzliche Informationen Ursache Abhilfemaßnahme Meldung Ursache Abhilfemaßnahme Meldung Ursache PROTECT Alle Dateien auf dem USB-Speichermedium sind mit Windows Media DRM 9/10 geschützt. Übertragen Sie Audio-Dateien ohne Windows Media DRM 9/10Schutz auf das USB-Speichermedium und schließen Sie das Gerät dann an. CHECK USB Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel wurde kurzgeschlossen.
Anhang Zusätzliche Informationen Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Kondensation kann eine vorübergehende Störung der Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in diesem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der Player an die höheren Temperaturen angepasst hat. Zudem sollten feuchte Discs mit einem weichen Tuch trockengerieben werden. Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht möglich.
Anhang Zusätzliche Informationen Datenübertragungen im Paketverfahren: Nicht kompatibel Zusätzliche Informationen Beispiel einer Datenträger-Struktur 02 1 2 Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Originalaufnahme zwischen den einzelnen Musiktiteln aufweist, wird bei der Wiedergabe von komprimierten Audio-Discs stets eine kurze Pause zwischen den Titeln eingefügt.
Anhang Zusätzliche Informationen Technische Daten Allgemein Stromversorgung ............. 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem ................ Negativ Maximale Leistungsaufnahme ................................... 10,0 A Abmessungen (B × H × T): DIN Einbaugröße ...... 178 mm × 50 mm × 165 mm Frontfläche ........ 188 mm × 58 mm × 16 mm D Einbaugröße ...... 178 mm × 50 mm × 165 mm Frontfläche ........ 170 mm × 46 mm × 16 mm Gewicht ........................... 1,1 kg Audio Max.
Deutsch 75 De
Hoofdstuk Vóór u begint 01 Hartelijk dank voor uw vertrouwen in ons bij de aankoop van dit Pioneer-product Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken. Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig. Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige, bereikbare plaats zodat u hem indien nodig altijd bij de hand hebt. Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Hoofdtoestel 12 3 4 Display-indicaties 5 78 9 a 6 b Onderdeel 1 2 h (uitwerpen) 8 (achteruit/display) c/d 3 a BAND 4 SRC/OFF b 1 t/m 6 5 Laadsleuf voor disc c PTY USB-poort 7 d AUX-ingang (3,5mm-stereoplug) e Verwijderen LET OP 1 2 Indicator Status Hoofdgedeelte van het display ! Tuner: frequentieband en frequentie ! RDS: programmaservicenaam, PTY-informatie en andere tekstinformatie ! Ingebouwde cd-speler en USB: verstreken weergavetijd
Hoofdstuk Bediening van het toestel 02 ! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen. ! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien aanwezig) van het voorpaneel los voordat u het verwijdert om beschadiging aan het toestel en het voertuiginterieur te voorkomen. Het voorpaneel tegen diefstal verwijderen 1 Druk op de toets Losmaken om het voorpaneel los te maken. 2 Duw het voorpaneel naar boven (M) en trek het naar u toe (N).
Hoofdstuk Bediening van het toestel Weergave van RDS-informatie wijzigen % Druk op . Programmaservicenaam—PTY-informatie— Amusement—Frequentie # De PTY-informatie en frequentie van de huidige zender worden acht seconden op het display getoond. # Afhankelijk van de frequentieband kan de tekstinformatie gewijzigd worden. PTY-functies U kunt PTY-informatie (programmatype-informatie) gebruiken om op een bepaalde zender af te stemmen.
Hoofdstuk Bediening van het toestel 02 SEEK (instelling linker/rechter toets) U kunt een functie toewijzen aan de linker en rechter toets van het toestel. Selecteer MAN (handmatig afstemmen) om handmatig af te stemmen en PCH (voorkeuzezender) om op voorkeuzezenders af te stemmen. 1 Druk op M.C. om MAN of PCH te selecteren. Cd/cd-r/cd-rw-discs en USBopslagapparaten Basisbediening Een cd/cd-r/cd-rw afspelen 1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de laadsleuf. Een cd/cd-r/cd-rw uitwerpen 1 Druk op h.
Hoofdstuk Bediening van het toestel S.RTRV (sound retriever) Verbetert automatisch de weergave van gecomprimeerde audio en zorgt voor een vol geluid. 1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instelling. Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio verbeteren (sound retriever) op de vorige bladzijde voor meer informatie. Bediening van het toestel 1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te geven. 2 Draai aan M.C. om de equalizer te selecteren.
Hoofdstuk Bediening van het toestel 02 Standaard wordt er bij automatisch afstemmen een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en 100 kHz als de functie AF of TA is ingeschakeld. Maar soms krijgt u een beter resultaat als ook bij het afstemmen op alternatieve frequenties (AF) een afstemstap van 50 kHz wordt gebruikt. ! Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap 50 kHz. 1 Druk op M.C. om de FM-afstemstap te selecteren.
Hoofdstuk Installatie Installatie Verbindingen F O N OF Belangrijk ! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voertuig met een contactschakelaar zonder ACCstand (accessoirestand), kan de accu leeglopen als de rode kabel niet wordt aangesloten op de aansluiting die de bediening van de contactschakelaar herkent. STAR T ACC-stand Geen ACC-stand ! Gebruik van dit toestel onder andere omstandigheden dan de volgende kan leiden tot brand of storingen.
Hoofdstuk Installatie 03 Installatie e ISO-connector Bij sommige voertuigen is de ISO-connector in twee verdeeld. Verbind in dat geval beide connectoren. Opmerkingen ! Wijzig de begininstelling van dit toestel. Raadpleeg gedeelte REAR-SP (instelling voor de achteruitgang) op bladzijde 82. Raadpleeg gedeelte PREOUT (preout-instelling) op bladzijde 82. De subwooferuitgang van dit toestel is mono.
Hoofdstuk Installatie 3 Trek het toestel uit het dashboard. Aanvullende informatie Problemen verhelpen Symptoom Oorzaak Actie De displayver- De demostand Schakel de demolichting gaat is ingeschakeld. weergave uit. willekeurig aan en uit. Het voorpaneel verwijderen en terug bevestigen U kunt het voorpaneel verwijderen om het toestel tegen diefstal te beveiligen. Druk op de knop om het voorpaneel los te maken, duw het naar boven en trek het naar u toe.
Aanhangsel Aanvullende informatie Melding Oorzaak FRMT READ Wacht tot het beNa het begin van het afspelen richt verdwijnt en duurt het soms er geluid klinkt. even totdat er geluid klinkt. NO AUDIO De geplaatste disc bevat geen afspeelbare bestanden. SKIPPED PROTECT Actie Melding Oorzaak Actie Melding Oorzaak Actie Melding Oorzaak Actie NO AUDIO Geen songs. Zet de audiobestanden over naar het USB-opslagapparaat en sluit het aan.
Aanhangsel Aanvullende informatie Bewaar discs in het bijbehorende doosje wanneer u ze niet gebruikt. Plak geen labels op discs, schrijf er niet op en breng het oppervlak niet in aanraking met chemische middelen. Als u een cd reinigt, veegt u de disc van het midden naar de buitenkant met een zachte doek schoon. Condens en vochtvorming kunnen de werking van de speler tijdelijk negatief beïnvloeden. Laat de speler ongeveer een uur op temperatuur komen in de warmere omgeving.
Aanhangsel Aanvullende informatie USB-opslagapparaat Mappenhiërarchie: maximaal acht niveaus diep (Voor praktisch gebruik kunt u beter niet meer dan twee niveaus gebruiken). Afspeelbare mappen: maximaal 500 Disc Copyright en handelsmerken Technische gegevens De mapvolgorde en andere instellingen zijn afhankelijk van de software die voor het coderen en schrijven is gebruikt. iTunes Algemeen Apple en iTunes zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen. Spanningsbron .
Aanhangsel Aanvullende informatie Cd-speler Systeem ........................... Bruikbare discs ................ Signaal-tot-ruisverhouding ................................... Aantal kanalen ................. MP3-decoderingsformaat ................................... WMA-decoderingsformaat ................................... Compact Disc Audio Compact Discs 94 dB (1 kHz) (IEC-A-netwerk) 2 (stereo) Signaal-tot-ruisverhouding ...................................
Раздел Перед началом эксплуатации 01 Благодарим Вас за покупку этого изделия компании PIONEER Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство перед началом использования изделия. Особенно важно, чтобы Вы прочли и соблюдали инструкции, помеченные в данном руководстве заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ. Держите данное руководство под рукой для обращения к нему в будущем.
Раздел Управление устройством Основное устройство 12 3 4 5 Управление устройством Индикация на дисплее 6 1 7 78 9 a b Элемент 1 2 h (извлечение) (список) c de Элемент 8 (назад/дисплей) 9 c/d 3 MULTI-CONTROL (M.C.
Раздел Управление устройством 02 TITLE (выбор языка) Данное устройство может отображать текстовую информацию сжатого аудиофайла, даже если она записана на русском или одном из западноевропейских языков. ! При несовместимости настроек встроенного и выбранного языка возможны искажения при выводе текстовых сообщений. ! Некоторые символы могут отображаться неправильно. 1 Для выбора настройки вращайте M.C. EUR (европейский)—RUS (русский) 2 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор. Появится надпись QUIT.
Раздел Управление устройством Ручная настройка (пошаговая) 1 Нажимайте кнопку c или d. ! Если для параметра SEEK выбрано значение PCH (каналы предварительной настройки), ручная настройка невозможна. Для параметра SEEK нужно выбрать значение MAN (ручная настройка). Подробнее об этих настройках см. в разделе SEEK (настройка левой и правой кнопок) на стр. 94. Поиск 1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d, а затем отпустите. Для отмены поиска кратко нажмите кнопку c или d.
Раздел Управление устройством 02 BSM (запоминание лучших станций) Функция BSM (запоминание лучших станций) позволяет автоматически сохранять в памяти устройства шесть станций с самым мощным сигналом в порядке убывания его мощности. 1 Нажмите M.C., чтобы включить функцию BSM. Для отмены режима нажмите M.C. еще раз. REGION (региональный) При использовании функции AF функция региональных программ ограничивает выбор станциями, транслирующими региональные программы. 1 Нажмите M.C.
Раздел Управление устройством Выбор и воспроизведение фалов/дорожек из списка 1 Нажмите кнопку , чтобы отобразить список названий файлов/дорожек. 2 С помощью M.C. выберите нужное имя файла (или папки). Выбор названия файла или папки 1 Вращайте M.C. Воспроизведение 1 Выберите файл или дорожку и нажмите M. C. Просмотр списка файлов (папок) в выбранной папке 1 Выберите папку и нажмите M.C. Воспроизведение композиции из выбранной папки 1 Выберите папку, затем нажмите и удерживайте M.C.
Раздел Управление устройством 02 FAD/BAL (регулировка уровня сигнала/баланса) 1 Для вызова меню настройки нажмите M.C. 2 Нажимайте M.C. для переключения между настройками уровня сигнала (передние/задние) и баланса (правые/левые). 3 Для регулировки баланса громкоговорителей вращайте M.C. ! Если настройка выхода заднего канала и выхода RCA находится в режиме SW, то регулировать баланс передних и задних громкоговорителей невозможно. См. раздел REAR-SP (настройка выхода заднего канала) на стр. 97. См.
Раздел Управление устройством Устройство может автоматически искать другую станцию с такой же программой даже во время вызова предварительной настройки. 1 Нажмите M.C., чтобы включить или выключить автоматический поиск по идентификатору программы. AUX (вспомогательный вход) Активируйте эту настройку при подключении к данному устройству вспомогательного устройства. 1 Нажмите M.C., чтобы включить или выключить функцию AUX.
Раздел Управление устройством Установка Примечание Если дополнительное оборудование не включено, выбрать AUX невозможно. Подробную информацию см. в разделе AUX (вспомогательный вход) на стр. 97. Соединения 02 03 OF F O N Положение ACC STAR Только для DEH-1420UB, DEH-1400UB и DEH-1400UBB.
Раздел Установка Установка ! Черный кабель является заземляющим. Заземляющие кабели данного устройства и других устройств (особенно устройств, предназначенных для эксплуатации при больших токах, таких как усилитель мощности) должны монтироваться отдельно. В противном случае их случайное отсоединение может привести к пожару или неисправности.
Раздел Установка 03 Установка Установка ! ! ! ! Переднее крепление стандарта DIN Важно Перед окончательной установкой проверьте все соединения и системы. Не используйте детали, не разрешенные производителем к использованию, поскольку это может стать причиной неисправностей. Уточните у дилера компании, требует ли установка сверления отверстий или внесения иных изменений в конструкцию автомобиля.
Приложение Дополнительная информация Устранение неисправностей Признак Причина Подсветка Включен дедисплея монстрационвключается ный режим. и выключается случайным образом. Действие Выключите демонстрационный режим. В течение 30 Повторите опесекунд не рацию. было выполнено никаких операций. Диапазон повторного воспроизведения самопроизвольно изменяется. В зависимости от выбранного диапазона воспроизведения он может изменяться при выборе другой папки или дорожки, а также при перемотке вперед/назад.
Приложение Дополнительная информация Сообщение Причина N/A USB CHECK USB Подключенное устройство USB не поддерживается данным устройством. Дополнительная информация Действие Сообщение Причина ! Подключите запоминающее устройство USB класса Mass Storage. ! Отключите устройство и замените его совместимым запоминающим устройством USB. ERROR-19 Короткое замыкание на разъеме USB или в кабеле USB. Убедитесь, что разъем USB или кабель USB не защемлен и не поврежден.
Приложение Дополнительная информация При движении автомобиля надежно закрепите запоминающее устройство USB. Не роняйте запоминающее устройство USB на пол, где оно может застрять под педалью тормоза или акселератора. В зависимости от типа запоминающего устройства USB могут возникнуть следующие проблемы. ! Управление функциями может отличаться. ! Запоминающее устройство может не распознаваться. ! Файлы могут не воспроизводиться корректно. ! Подключенное устройство может генерировать радиопомехи.
Приложение Дополнительная информация Последовательность воспроизведения аудиофайлов Пользователь не может назначать номера папок и устанавливать последовательность воспроизведения с помощью данного устройства. Пример иерархии Дополнительная информация Учитывайте, что в некоторых системных средах невозможно установить порядок воспроизведения. Последовательность воспроизведения файлов на портативном аудиоплеере USB может изменяться и зависит от типа плеера.
Приложение Дополнительная информация MW-тюнер Сабвуфер (моно): Частота .................... 50 Гц/63 Гц/80 Гц/100 Гц/ 125 Гц Крутизна характеристики ............................ –18 дБ/окт Усиление ................. +6 дБ до –24 дБ Фаза ........................ Нормальная/обратная Диапазон частот ............. от 531 кГц до 1 602 кГц Полезная чувствительность ................................... 25 мкВ (отношение сигнал/ шум: 20 дБ) Отношение сигнал/шум ...................................
Ru
Русский 107 Ru
PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN Корпорация Пайонир 1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония Импортер ООО “ПИОНЕР РУС” 125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01 PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.