English Français AVH-290BT AVH-190DVD Italiano DVD RDS AV RECEIVER AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD SINTOLETTORE DVD RDS CON AV RADIO AV RDS CON DVD DVD-RDS-AV-EMPFÄNGER DVD RDS AV-ONTVANGER Español Deutsch Nederlands Installation Manual Manuel d’installation Manuale d’installazione Manual de instalación Installationsanleitung Installatiehandleiding
Connection WARNING Do not take any steps to tamper with or disable the handbrake interlock system which is in place for your protection. Tampering with or disabling the handbrake interlock system could result in serious injury or death. 2 To prevent damage WARNING Use speakers over 50 W (output value) and between 4 Ω to 8 Ω (impedance value). Do not use 1 Ω to 3 Ω speakers for this unit.
Connection This product Power cord 2 1 2* 1* 4* 3* 1 2 87 65 4 3 1 Microphone 3 m (AVH-290BT) 2 This product 3 Aerial jack 4 Wired remote input Hard-wired remote control adapter can be connected (sold separately). 5 Power supply 6 Fuse (10 A) 7 Front output 8 Rear output or subwoofer output 7 3 4 5 6 8 9 c a (5*) b (6*) d e f 1. 2. h g i k j 1 To power supply 2 Depending on the kind of vehicle, the function of 2* and 4* may be different.
Connection Violet: Rear right + Violet/black: Rear right – k ISO connector In some vehicles, the ISO connector may be divided into two. In this case, be sure to connect to both connectors. The position of the handbrake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owner’s Manual or dealer. When a subwoofer is connected to this product instead of a rear speaker, change the rear output setting in the initial setting. The subwoofer output of this product is monaural.
Connection For details, refer to Operation Manual. Camera About rear view camera When you use the rear view camera, the rear view image is automatically switched from the video by moving the gearstick to REVERSE (R). Camera View mode also allows you to check what is behind you while driving. External video component and the display 3 WARNING USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
Installation Precautions before installation CAUTION Never install this product in places where, or in a manner that: Could injure the driver or passengers if the vehicle stops suddenly. May interfere with the driver’s operation of the vehicle, such as on the floor in front of the driver’s seat, or close to the steering wheel or gearstick. To ensure proper installation, be sure to use the supplied parts in the manner specified.
Installation 1 2 1 Microphone lead 2 Groove 2 Attach the microphone clip to the sun visor. 1 1 2 4 1 Trim ring 2 Groove Attach the trim ring with the side with a groove facing downward. Installation using the screw holes on the side of this product 1 Fastening this product to the factory radio-mounting bracket. Position this product so that its screw holes are aligned with the screw holes of the bracket, and tighten the screws at three locations on each side.
Installation 1 2 1 Double-sided tape 2 Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle. 3 Keeping it away from the steering wheel.
Connexion AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W (valeur de sortie) et entre 4 Ω et 8 Ω (valeur d’impédance). N’utilisez pas de haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet appareil. Le fil noir correspond à la terre. Veuillez mettre à la terre ce fil séparément de la terre des produits à courant élevé tels que les amplificateurs de puissance. Ne mettez pas à la terre plus d’un produit avec la terre d’un autre produit.
Connexion Pour connecter un amplificateur de puissance ou d’autres appareils à ce produit, reportez-vous au manuel du produit à connecter. Remarque concernant le fil bleu/blanc Lorsque le commutateur d’allumage est sur Marche (ACC ON), un signal de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc.
Connexion Vert/noir : Arrière gauche – Violet : Arrière droit + Violet/noir : Arrière droit – k Connecteur ISO Dans certains véhicules, le connecteur ISO peut être divisé en deux. Dans ce cas, assurez-vous de raccorder les deux connecteurs. La position du levier de frein à main dépend du modèle de véhicule. Pour en savoir plus, consultez le manuel du propriétaire du véhicule ou le revendeur.
Connexion Élément vidéo externe et affichage 5 1 4 2 3 4 1 Port USB Entrée AUX Câble USB 1,5 m Câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201V) (vendu séparément) 5 iPhone avec connecteur à 30 broches 1 2 3 4 Caméra À propos de la caméra de rétrovisée Quand vous utilisez la caméra de rétrovisée, l’image de rétrovisée est automatiquement basculée depuis la vidéo en déplaçant le levier de vitesse sur REVERSE (R).
Connexion Rouge, blanc Vers jaune Vers rouge, blanc Vers sortie vidéo Vers sorties audio Élément vidéo externe (vendu séparément) Le réglage approprié est nécessaire pour utiliser l’élément vidéo externe. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation. 9 a b c d e AVERTISSEMENT N’installez JAMAIS l’écran arrière à un endroit où le conducteur pourrait voir la source vidéo pendant la conduite.
Installation 1 2 1 1 1 Anneau de garniture 2 Insérez les clés de démontage fournies dans les deux côtés de l’appareil jusqu’au déclic. 1 Tableau de bord 4 Attachez l’anneau de garniture. 4 3 Tirez l’appareil hors du support. 1 3 1 2 1 Clé de démontage Installation avec le support 1 Installez le support sur le tableau de bord. 2 Fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour courber les pattes métalliques (90°) en place.
Installation 2 Fente 2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil. 1 1 2 2 1 Agrafe pour micro 2 Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule. Installez le microphone sur le pare-soleil lorsqu’il est en position relevée. La reconnaissance vocale est impossible lorsque le pare-soleil est en position abaissée.
Collegamenti AVVERTENZA ACC O O STAR Posizione ACC F N F STAR 16 AVVERTENZA Utilizzare diffusori con potenza superiore a 50 W (valore di uscita) e tra 4 Ω e 8 Ω (valore di impedenza). Non utilizzare diffusori con valori tra 1 Ω e 3 Ω per questa unità. Il cavetto nero è il cavo di terra. Si prega di eseguire la messa a terra di questo cavetto separatamente dalla messa a terra di prodotti a corrente elevata, come gli amplificatori di alimentazione.
Collegamenti diffusori inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti possono causare cortocircuiti. Per collegare un amplificatore o altri dispositivi a questo prodotto, fare riferimento al manuale del prodotto da collegare. Informazione sul cavetto blu/ bianco Quando l’interruttore di accensione è attivato (ACC ON), viene emesso un segnale di controllo attraverso il cavo blu/ bianco.
Collegamenti Verde/nero: Posteriore sinistro – Viola: Posteriore destro + Viola/nero: Posteriore destro – k Connettore ISO In alcuni veicoli, il connettore USO potrebbe essere diviso in due. In tal caso, assicurarsi di collegare entrambi i connettori. La posizione dell’interruttore del freno di stazionamento dipende dal modello del veicolo. Per i dettagli, consultare il manuale d’istruzioni del veicolo o rivolgersi al proprio rivenditore.
Collegamenti Componente video esterno e display 5 1 4 2 3 4 1 Porta USB Ingresso AUX Cavo USB da 1,5 m Cavo di interfaccia USB per iPod / iPhone (CD-IU201V) (venduto separatamente) 5 iPhone con connettore a 30 pin 1 2 3 4 Telecamera Telecamera di visione posteriore Quando si usa la telecamera di visione posteriore, l’immagine viene automaticamente cambiata portando la leva del cambio in retromarcia (R).
Collegamenti Giallo Rosso, bianco A giallo A rosso, bianco All’uscita video Alle uscite audio Componente video esterno (venduto separatamente) Per utilizzare il componente video esterno, è necessaria l’impostazione adeguata. Per maggiore informazioni, vedere il Manuale di funzionamento. 8 9 a b c d e AVVERTENZA Non installare MAI il display posteriore in un luogo che permetta al conducente di guardare la sorgente video mentre guida.
Installazione 1 2 1 1 1 Cornice di finitura 2 Inserire le chiavi di estrazione fornite in entrambi i lati dell’unità fino a quando si saranno fissate con un clic. 1 Cruscotto 4 Fissare la cornice di finitura. 3 Estrarre l’unità dal supporto. 3 1 1 2 1 Chiave di estrazione Installazione con il supporto 1 Installare il supporto nel cruscotto. 2 Assicurare la fascetta di montaggio utilizzando un cacciavite per piegare le linguette metalliche (90°) in posizione.
Installazione Montaggio sul parasole 1 Adattare il cavo del microfono nella fessura. 1 Installazione sulla colonna di sterzo 1 Scollegare la base del microfono dal morsetto facendola scorrere mentre si preme la linguetta. 2 1 1 Cavo del microfono 2 Scanalatura 2 2 Fissare il morsetto del microfono al parasole. 1 1 Linguetta 2 Base del microfono 2 Montare il microfono sulla colonna di sterzo.
Conexión ADVERTENCIA O STAR Posición ACC F N ADVERTENCIA No trate de forzar ni desactivar el sistema de interbloqueo del freno de mano que está activado para su Antes de instalar este producto Utilice esta unidad solamente con una batería de 12 voltios y puesta a tierra negativa. De lo contrario, podrá ocasionar un incendio o un fallo de funcionamiento. ACC O STAR Precauciones antes de conectar el sistema F N Pioneer aconseja que no realice usted mismo la instalación del producto.
Conexión terminal de control remoto del sistema externo de amplificadores de potencia, al terminal de control de relé de la antena automática, o al terminal de control de potencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de control se envía por el cable azul/blanco, aunque la fuente de audio esté desconectada.
Conexión Verde/negro: Trasero izquierdo – Violeta: Trasero derecho + Violeta/negro: Trasero derecho – k Conector ISO En algunos vehículos, el conector ISO puede dividirse en dos. En este caso, asegúrese de conectarlo a ambos conectores. La posición del interruptor del freno de mano depende del modelo de vehículo. Para los detalles, consulte el Manual del propietario del vehículo o póngase en contacto con su distribuidor.
Conexión Componente de vídeo externo y pantalla 5 1 4 2 3 4 1 Puerto USB Entrada AUX Cable USB de 1,5 m Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201V) (se vende por separado) 5 iPhone con conector de 30 clavijas 1 2 3 4 Cámara Acerca de la cámara de retrovisor Cuando se utiliza la cámara de retrovisor, la imagen de vista trasera cambiará automáticamente de vídeo moviendo la palanca de cambios a la marcha atrás (R). Camera View también le permite comprobar lo que tiene detrás mientras conduce.
Conexión Rojo, blanco Al amarillo Al rojo, blanco A la salida de vídeo A salidas de audio Componente de vídeo externo (se vende por separado) Para utilizar el componente de vídeo externo se necesita el ajuste pertinente. Para los detalles, consulte el Manual de operación. 9 a b c d e ADVERTENCIA NO instale nunca la pantalla trasera en un lugar que permita al conductor ver la fuente de vídeo mientras conduce.
Instalación Extienda la parte superior y la parte inferior del anillo embellecedor hacia fuera para extraer el anillo embellecedor. 1 1 1 2 1 Tablero de instrumentos 4 Coloque el anillo embellecedor. 1 Anillo embellecedor 2 Introduzca las llaves de extracción suministradas en ambos lados de la unidad hasta que queden encajadas en su sitio. 3 Extraiga la unidad del soporte. 1 4 1 2 3 1 Llave de extracción Instalación con el soporte 1 Instale el soporte en el tablero de instrumentos.
Instalación 1 1 2 2 1 Cable del micrófono 2 Ranura 1 Lengüeta 2 Base del micrófono 2 Fije el clip del micrófono al parasol. 2 Monte el micrófono en la columna de dirección. 1 1 2 2 1 Clip del micrófono 2 Abrazaderas Utilice abrazaderas (se venden por separado) para fijar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario. Instale el micrófono en el parasol cuando este esté plegado hacia arriba. No puede reconocer la voz del conductor si el parasol está bajado.
Verbindung Vorsichtsmaßnahmen Ihr neues Produkt und diese Anleitung Dieses Produkt, Applikationen und die Heckkameraoption (sofern erworben) dürfen während der Fahrt nicht bedient werden, da Ihre Aufmerksamkeit dem sicheren Betrieb des Fahrzeugs gelten muss. Das Gerät darf den Fahrer niemals von der Einhaltung wichtiger Sicherheitsrichtlinien und der allgemeinen Verkehrsregeln abhalten.
Verbindung F Stromkabel O N OF ACC O 2 STAR STAR T N OF Dieses Produkt F 1 2* 1* 4* 3* 1 T 2 ACC-Position Keine ACC-Position Bedecken Sie die getrennte Leitung zur Vermeidung eines Kurzschlusses mit Isolierband. Es ist sehr wichtig, alle nicht verwendeten Lautsprecherleitungen zu isolieren, die andernfalls einen Kurzschluss verursachen könnten. Entnehmen Sie Einzelheiten zum Anschluss eines Leistungsverstärkers oder anderen Geräten an dieses Produkt dessen Bedienungsanleitung.
Verbindung 32 1 Zur Stromversorgung 2 Je nach Fahrzeugart kann die Funktion von 2* und 4* abweichen. In diesem Fall müssen Sie 1* mit 4* und 3* mit 2* verbinden. 3 Gelb (2*) Sicherung (oder Zubehör) 4 Gelb (1*) Mit konstantem 12-V-Versorgungsterminal verbinden. 5 Rot (4*) Zubehör (oder Sicherung) 6 Rot (3*) Mit dem durch den Zündschalter (12 V Gleichspannung) gesteuerten Terminal verbinden. 7 Verbinden Sie Leitungen derselben Farbe miteinander. 8 Orange/Weiß An Beleuchtungsschalterterminal.
Verbindung iPod / iPhone mit Lightning Connector 5 1 Anschluss über den USB-Anschluss 3 4 4 1 USB-Port AUX-Eingang USB-Kabel 1,5 m USB-Schnittstellenkabel für iPod / iPhone (CD-IU201V) (getrennt erhältlich) 5 iPhone mit 30-poligem Anschluss 1 2 3 4 1 2 4 2 Der Anschluss erfolgt über ein USB-Schnittstellenkabel für iPod / iPhone (CD-IU52) (getrennt erhältlich).
Verbindung Einbau Externe Videokomponente und Display 3 4 2 1 5 Rot, Weiß An Gelb An Rot, Weiß An Videoausgang An Audioausgänge Externe Videokomponente (separat erhältlich) Die geeignete Einstellung ist zur Nutzung der externen Videokomponente erforderlich. Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung. 9 a b c d e WARNUNG Installieren Sie das zusätzliche Display NIEMALS an einem Ort, der es dem Fahrer ermöglicht, während der Fahrt die Videoquelle zu sehen.
Einbau Hinweise zur Befestigung Bauen Sie dieses Produkt nicht an einem Ort ein, wo eine hohe Temperatur oder Feuchtigkeit herrschen kann, wie z. B.: Plätze in der Nähe einer Heizung, Lüftung oder Klimaanlage. Plätze mit direkter Sonnenbestrahlung, wie z. B. auf dem Armaturenbrett. Plätze, die Regen ausgesetzt sind, wie z. B. in Türnähe oder auf dem Fahrzeugboden.
Einbau 1 1 2 2 1 2 1 Mikrofonkabel 2 Nut 1 Zunge 2 Mikrofonsockel 2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip an der Sonnenblende. 2 Befestigen Sie das Mikrofon auf der Lenksäule. 1 1 4 3 2 1 Vorinstallierter Radio-Montagebügel 2 Falls die Sperrklinke bei der Installation stört, können Sie sie nach unten biegen. 3 Armaturenbrett oder Konsole 4 Flachrundschraube oder Senkschraube Verwenden Sie unbedingt die mit diesem Produkt mitgelieferten Schrauben.
Verbinding Gebruik dit toestel uitsluitend met een 12 Volt accu met negatieve aarding. Doet u dit niet, dan kunnen brand of storingen het gevolg zijn. Om kortsluitingen in het elektrische systeem te voorkomen, moet u de (–) accukabel loskoppelen voor de installatie.
Verbinding draad. Verbind de draad met de afstandsbedieningsaansluiting van een externe eindversterker, de bedieningsaansluiting van het relais voor een automatische antenne, of de bedieningsaansluiting voor een antennesignaalversterker (max. 300 mA 12 V DC). Het regelsignaal wordt uitgevoerd via de blauw/witte draad, ook wanneer de audiobron is uitgeschakeld.
Verbinding Groen/zwart: Achter links – Violet: Achter rechts + Violet/zwart: Achter rechts – k ISO-aansluiting In sommige voertuigen kan de ISO-aansluiting in twee gesplitst zijn. Zorg in dat geval dat u beide connectors aansluit. De positie van de handremschakelaar is afhankelijk van het model van het voertuig. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw voertuig of neem contact op met uw dealer voor meer informatie.
Verbinding Externe videocomponent en het display 5 1 4 2 3 4 1 USB-poort AUX-ingang USB-kabel 1,5 m USB-interfacekabel voor de iPod / iPhone (CD-IU201V) (los verkrijgbaar) 5 iPhone met 30-pens connector 1 2 3 4 Camera Over de achteruitkijkcamera Wanneer u de achteruitkijkcamera gebruikt, wordt het achteruitkijkbeeld automatisch geschakeld van de video door de schakelhendel te verplaatsen naar REVERSE (R). Camera View kunt u controleren wat er achter u is terwijl u rijdt.
Verbinding Rood, wit Naar geel Naar rood, wit Naar video-uitgang Naar audio-uitgangen Externe videocomponent (los verkrijgbaar) De geschikte instelling is vereist voor het gebruik van de externe videocomponent. Raadpleeg de Bedieningshandleiding voor details. 9 a b c d e WAARSCHUWING U mag het achterdisplay NOOIT zodanig plaatsen dat de bestuurder de videobron kan bekijken terwijl hij/zij het voertuig bestuurt.
Inbouwen Voor u dit product inbouwt 3 Installeer dit product in de houder. 1 Verwijder de afwerkingsrand. Buig de bovenkant en de onderkant van de afwerkingsrand naar buiten om deze te verwijderen. 1 1 2 1 Dashboard 4 Bevestig de afwerkingsrand. 1 1 Afwerkingsrand 2 Steek de bijgeleverde uittreksleutels in beide zijden van het apparaat totdat deze op de plaats vastklikken. 4 3 Trek het apparaat uit de houder.
Inbouwen 1 1 2 2 1 Microfoonkabel 2 Groef 1 Lipje 2 Microfoonvoet 2 Bevestig de microfoonklem aan de zonneklep. 2 Bevestig de microfoon op de stuurkolom. 1 1 2 2 1 Microfoonklem 2 Klemmen Gebruik los verkrijgbare klemmen om de draad waar nodig binnenin de auto te bevestigen. Bevestig de microfoon aan de zonneklep terwijl de klep omhoog staat. De microfoon kan de stem van de bestuurder niet opvangen wanneer de zonneklep naar beneden is geklapt.
© 2016 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.