Mode d’emploi AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD AVH-P5900DVD Français
Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Pioneer. Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entièrement. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le dans en endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Table des matières – Lecture du contenu VOD d’un DivX® 32 – Saut arrière ou avant vers un autre titre 32 – Sélection du mode de lecture 32 – Saut de pub 33 – Reprendre la lecture (Signet) 33 – Recherche de la partie que vous voulez lire 33 – Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio) 34 – Changement de la langue des soustitres pendant la lecture (Multi-soustitres) 34 – Changement de l’angle de vue pendant la lecture (Multi-angle) 35 – Lecture image par image 35 – Lecture au ralenti 35 –
Table des matières – Paramétrage du fichier de sous-titres DivX 51 – Affichage de votre code d’enregistrement VOD DivX® 51 – Réglage pour la sortie numérique 51 Réglages initiaux 52 – Ajustement des réglages initiaux 52 – Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire 52 – Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d’extrêmes graves 53 – Sélection de l’incrément d’accord FM 53 – Choix de la couleur OSD 53 – Choix de la couleur de l’éclairage 54 – Mise en service ou hors service d
Table des matières – Exécution d’un appel 70 – Prise d’un appel 70 – Introduction aux opérations avancées 71 – Connexion d’un téléphone cellulaire 71 – Déconnexion d’un téléphone cellulaire 72 – Enregistrement d’un téléphone cellulaire connecté 72 – Suppression d’un téléphone enregistré 72 – Connexion à un téléphone cellulaire enregistré 72 – Utilisation de l’Annuaire 73 – Utilisation de l’Historique des appels 74 – Utilisation des numéros de présélection 75 – Exécution d’un appel par saisie d’un numéro de
Table des matières – Utilisation de l’alignement temporel 92 – Utilisation de l’égaliseur 93 – Utilisation de l’égalisation automatique 94 – TA et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique) 95 Informations complémentaires Dépannage 98 Messages d’erreur 100 Comprendre les messages d’erreur du réglage TA et EQ auto 102 Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur 103 Disques DVD 103 Disques DVD-R/DVD-RW 103 Disques enregistrés au format AVCHD 104 Disques CD-R et CD-RW 104
Section Précautions Veuillez lire toutes les instructions concernant votre écran et les conserver pour référence ultérieure. 1 Lisez soigneusement la totalité de ce mode d’emploi avant d’utiliser votre écran. 2 Conservez ce mode d’emploi à portée de main afin de vous y référer pour toutes utilisations et les informations de sécurité. 3 Observez attentivement tous les avertissements contenus dans ce manuel et suivez soigneusement les instructions.
Section 01 Précautions ! Pour éviter le risque d’accident et une violation potentielle des lois applicables, le dispositif DVD ou télévision avant (vendu séparément) ne doit jamais être utilisé pendant la conduite du véhicule. En outre, les écrans arrières ne doivent pas être placés dans un endroit où ils constituent une distraction visible au conducteur.
Section Avant de commencer 02 Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Section Avant de commencer 02 CD Remarques ! est une marque commerciale de DVD Format/Logo Licensing Corporation. ! Ce lecteur peut seulement lire des disques portant les inscriptions montrées ci-dessus. mode d’emploi vous aidera à profiter pleinement du potentiel de cet appareil et à maximiser votre plaisir d’écoute. Nous vous recommandons de vous familiariser avec les fonctions et leur utilisation en lisant l’ensemble du mode d’emploi avant de commencer à utiliser l’appareil.
Section Avant de commencer Utilisation des touches du clavier tactile Vous pouvez utiliser cet appareil avec les touches du clavier tactile. Compatibilité DVD-R/RW Cet appareil peut lire des disques DVD-R/RW enregistrés en format vidéo et Video Recording. (Reportez-vous à la page 103, Disques DVD-R/DVD-RW.) CD Vidéo disposant de la compatibilité PBC Cet appareil peut lire des CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de lecture).
Section 02 Avant de commencer Remarque Ce produit incorpore une technologie de protection du copyright qui est protégée par des revendications de méthode de certains brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits.
Section Avant de commencer Pour protéger l’écran LCD ! Ne laissez pas l’écran LCD à la lumière directe du soleil quand l’appareil n’est pas utilisé. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’écran LCD à cause des températures élevées qui en résulteraient.
Section 02 Avant de commencer Inscription 3 16 : 9 LB 2 ALL Signification Indique le nombre d’angles de vue. Indique le type de taille d’image (ratio d’aspect : rapport entre la largeur et la hauteur de l’écran). Indique le numéro de la région où la lecture est possible. Quand une opération est interdite Quand pendant la lecture d’un DVD vous essayez d’effectuer une opération, cette opération peut ne pas être exécutée en raison de la programmation du disque.
Section Avant de commencer 1 Coupez le contact. 2 Appuyez sur RESET avec la pointe d’un stylo ou un autre instrument pointu. Important Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être connecté à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors fonction du contact d’allumage. Ne pas respecter cette condition peut conduire au déchargement de la batterie.
Section 03 Utilisation de l’appareil 1 2 3 4 5 6 7 d c Description de l’appareil Appareil central 1 Touche DISPLAY Appuyez pour mettre en service ou hors service l’affichage des informations quand la vidéo est affichée. Appuyez sur cette touche de façon prolongée pour permuter entre les affichages sur le sous-afficheur. ! Quand la vidéo d’une caméra de vue arrière est affichée, appuyer de façon prolongée sur DISPLAY fait revenir à l’affichage de la source.
Section Utilisation de l’appareil 7 Touche DETACH Appuyez sur cette touche pour retirer la face avant de l’appareil central. Télécommande en option La télécommande CD-R55 est vendue séparément. Pour avoir des détails sur l’utilisation de la télécommande, consultez le manuel correspondant. 8 Touche EJECT Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque de l’appareil.
Section 03 Utilisation de l’appareil Opérations de base Mise en service, mise hors service 1 1 Icône de la source Mise en service de l’appareil % Si vous utilisez les touches du clavier tactile, touchez l’icône de la source puis touchez le nom de la source désirée. Les noms des sources sont affichés et celles qui peuvent être sélectionnées sont en surbrillance. % Si vous utilisez les touches de l’appareil central, appuyez sur SOURCE pour mettre l’appareil en service.
Section Utilisation de l’appareil Réglage du volume % Utilisez VOLUME/ATT pour régler le niveau sonore. Tournez VOLUME/ATT pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. Utilisation de base des touches du clavier tactile Activation des touches du clavier tactile 1 2 1 Touches TILT ( / ) Touchez cette touche pour régler l’angle du panneau LCD. 2 Touches du clavier tactile Touchez ces touches pour effectuer diverses opérations.
Section 03 Utilisation de l’appareil Utilisation du menu 12 3 4 1 Touche FUNCTION MENU Touchez cette touche pour sélectionner les fonctions pour chaque source. 2 Touche AUDIO MENU Touchez cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore. 3 Touche SYSTEM MENU Touchez cette touche pour sélectionner diverses fonctions de configuration. 4 Touche ESC Touchez cette touche pour annuler le mode commande des fonctions. 1 Touchez A.MENU pour afficher MENU.
Section Utilisation de l’appareil Réglage de l’angle du panneau LCD Important Mise du panneau LCD en position horizontale Quand le panneau LCD gène le fonctionnement de l’air conditionné en position verticale, il peut être mis temporairement en position horizontale. % Appuyez sur FLIP DOWN pour mettre le panneau LCD en position horizontale. # Pour revenir à la position originale, appuyez à nouveau sur FLIP DOWN.
Section Utilisation de l’appareil 03 Radio Signale que la station sélectionnée émet en stéréo. Opérations de base La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) de cet appareil peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être hors service pendant une opération d’accord normal (reportez-vous à la page 24). RDS RDS (radio data system) contient des informations inaudibles qui facilitent la recherche des stations de radio. ! Toutes les stations n’offrent pas les services RDS.
Section Utilisation de l’appareil Remarque L’écoute de la radio MW (PO) pendant qu’un iPod est chargé à partir de cet appareil peut générer du bruit. Dans ce cas, désactivez le réglage de charge de l’iPod et le bruit disparaît. (Reportezvous à la page 60, Changement du réglage de charge de l’iPod.) Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu’à six fréquences d’émission pour les rappeler ultérieurement.
Section 03 Utilisation de l’appareil % Touchez BSM sur le menu des fonctions pour mettre la fonction BSM en service. BSM commence à clignoter. Pendant que BSM clignote, les six stations d’émission des plus fortes sont enregistrées dans les touches de présélection P1 à P6 dans l’ordre de la force du signal. Quand l’enregistrement est terminé, BSM cesse de clignoter. # Pour annuler la mise en mémoire, touchez BSM à nouveau.
Section Utilisation de l’appareil 03 Réception des bulletins d’informations routières Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, par exemple parce que vous êtes très éloigné des émetteurs, vous pouvez décider que le syntoniseur procède à une recherche PI pendant le rappel d’une station dont la fréquence est en mémoire. ! Par défaut, la recherche automatique PI n’est pas en service. Reportez-vous à la page 54, Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI.
Section Utilisation de l’appareil 03 4 Appuyez sur TA/NEWS pendant la réception d’un bulletin d’informations routières pour abandonner cette réception. La source d’origine est rétablie mais le syntoniseur demeure en attente d’un bulletin d’informations routières aussi longtemps que vous n’appuyez pas sur TA/NEWS de nouveau. Remarques ! À la fin d’un bulletin d’informations routières, l’appareil choisit à nouveau la source écoutée avant la diffusion du bulletin.
Section Utilisation de l’appareil 03 Mise en mémoire puis rappel d’un message écrit diffusé par radio Le syntoniseur est conçu pour afficher les messages écrits diffusé par radio qui peuvent être diffusés par les stations RDS ; ces messages peuvent être de nature diverse comme le nom de la station, le titre de l’œuvre diffusée ou le nom de l’artiste.
Section 03 Utilisation de l’appareil Généralités Spécifique Type de programme Généralités Spécifique Type de programme Popular Pop Mus Musique populaire Others Educate Programmes éducatifs Rock Mus Musique contemporaine Drama Pièces de théâtre et séries radiophoniques Easy Mus Musique légère Culture Oth Mus Autres genres musicaux n’appartenant pas aux catégories ci-dessus Émissions culturelles couvrant tous les aspects nationaux ou régionaux Science Nature, science et technologie
Section Utilisation de l’appareil Lecteur de DVD intégré Opérations de base 3 4 5 6 1 Icône de la source 2 Indicateur de média Indique le type du disque en cours de lecture. 3 Indicateur de numéro de titre/dossier DVD : indique le titre en cours de lecture. Audio compressé et DivX : indique le dossier en cours de lecture. 4 Indicateur du numéro de chapitre/plage/fichier DVD : indique le chapitre en cours de lecture. CD Vidéo et CD : indique la plage en cours de lecture.
Section 03 Utilisation de l’appareil # Lors de la lecture d’un DVD vidéo ou d’un CD Vidéo, le retour rapide ou l’avance rapide peuvent ne pas être possibles à certains endroits sur certains disques. Dans ce cas, la lecture reprend automatiquement. Remarques ! Si vous n’utilisez pas les touches du clavier tactile dans les 30 secondes, elles disparaissent automatiquement pendant la visualisation d’images vidéo.
Section Utilisation de l’appareil % Touchez MEDIA pour changer de type de fichier média. Touchez MEDIA de manière répétée pour passer d’un des types de fichiers média suivants à l’autre : CD (données audio (CD-DA))— WMA/MP3/AAC (audio compressé)—DivX (fichiers vidéo DivX) Utilisation du menu DVD Certains DVD vous permettent de sélectionner dans le contenu du disque à l’aide d’un menu. ! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo.
Section 03 Utilisation de l’appareil Remarques ! Vous pouvez afficher le menu en touchant RETURN pendant la lecture PBC. Pour les détails, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque. ! La lecture PBC d’un CD Vidéo ne peut pas être annulée. ! Pendant la lecture de CD Vidéo supportant la fonction PBC (Contrôle de la lecture), les fonctions PBC ON, recherche et recherche temporelle ne peuvent pas être utilisées, et vous ne pouvez pas sélectionner l’étendue de la répétition de lecture.
Section Utilisation de l’appareil Saut de pub Cette fonction saute une image reproduite pendant une durée spécifiée. Si le disque en cours de lecture contient des publicités, il est possible de les sauter. ! Cette fonction est disponible pour les DVD. % Pour sauter progressivement vers l’arrière ou vers l’avant, touchez ou . Chaque fois que vous touchez ou , le pas de saut change dans l’ordre suivant : CM back (saut de pub en arrière) 5 sec.—15 sec.—30 sec.—1,0 min.—2,0 min.—3,0 min.
Section 03 Utilisation de l’appareil 4 Touchez ENTER. Cela démarre la lecture à partir de la partie sélectionnée. Remarque Avec les disques DVD qui offrent un menu, vous pouvez aussi toucher MENU ou TOP MENU puis faire les sélections à partir du menu affiché. Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio) Les DVD peuvent offrir différentes langues et différents systèmes (Dolby Digital, DTS, etc.) pour la lecture audio.
Section Utilisation de l’appareil Changement de l’angle de vue pendant la lecture (Multi-angle) % Touchez ANGLE pendant la lecture d’une scène filmée sous plusieurs angles. Chaque fois que vous touchez ANGLE, cela change l’angle de vue. # Pour changer de groupe de touches du clavier tactile, touchez NEXT ou PREV. Remarque Toucher ANGLE pendant l’avance rapide/retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti ramène à la lecture normale.
Section 03 Utilisation de l’appareil % Touchez RETURN pour revenir à la scène spécifiée. # Pour changer de groupe de touches du clavier tactile, touchez NEXT ou PREV. # Si une scène spécifiée n’a pas été préprogrammée sur un disque DVD, cette fonction n’est pas possible. Lecture automatique des DVD Quand un disque DVD avec un menu DVD est inséré, l’appareil annule automatiquement le menu DVD et commence la lecture à partir du premier chapitre du premier titre.
Section Utilisation de l’appareil 1 Touchez LIST. pour basculer entre les 3 Touchez votre plage favorite. La lecture de la sélection commence. 4 Touchez ESC pour revenir à l’affichage ordinaire. Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers La fonction liste des noms de fichiers vous permet de voir la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) et d’en choisir un pour le lire. ! Cette fonction est disponible pour les disques d’audio compressé et les disques DivX.
Section 03 Utilisation de l’appareil Pour un CD Vidéo et un CD, l’étendue de lecture peut être choisie parmi DISC (répétition du disque) et TRACK (répétition de la plage). Pour de l’audio compressé et un DivX, l’étendue de lecture peut être choisie parmi DISC (répétition du disque), FOLDER (répétition du dossier) et FILE (répétition du fichier). ! Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture), cette fonction ne peut pas être utilisée.
Section Utilisation de l’appareil ! Cette fonction est disponible pour les CD et les disques d’audio compressé. 2 Touchez SCAN sur le menu des fonctions pour mettre la fonction examen du disque en service. Les 10 premières secondes de chaque plage sont lues. 3 Quand vous avez trouvé la plage musicale désirée (ou le dossier désiré), touchez à nouveau SCAN. Remarque Lorsque l’examen des plages ou des dossiers est terminé, la lecture normale des plages musicales reprend.
Section 03 Utilisation de l’appareil Lecture de plages musicales sur l’iPod Opérations de base Vous pouvez utiliser cet appareil pour un iPod à l’aide d’un câble (par exemple, CD-I200), vendu séparément. 12 3 4 5 6 # Une fois l’iPod connecté à cet appareil, utilisez les touches du clavier tactile pour sélectionner l’iPod. # Quand vous débranchez l’iPod de cet appareil, l’appareil est mis hors service. 2 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, touchez o ou p.
Section Utilisation de l’appareil Recherche d’une plage musicale 1 Touchez MENU pour afficher les menus iPod. 2 Touchez une des catégories dans laquelle vous voulez rechercher une plage musicale. ! PLAYLISTS (listes de lecture) ! ARTISTS (artistes) ! ALBUMS (albums) ! SONGS (plages musicales) ! PODCASTS (podcasts) ! GENRES (genres) ! AUDIOBOOKS (livres audio) # Pour changer de groupe de catégories, touchez PREV ou NEXT. 3 Touchez un titre de liste que vous voulez lire.
Section 03 Utilisation de l’appareil ! ALBUMS – Sélectionne un album au hasard, puis lit toutes les plages musicales de cet album dans l’ordre # Pour annuler la lecture aléatoire, touchez de façon répétitive jusqu’à ce que l’icône “shuffle” soit désactivée. Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle all) Cette méthode joue toutes les plages de l’iPod dans un ordre aléatoire. % Touchez pour mettre en service la fonction shuffle all.
Section Utilisation de l’appareil 03 Réglage de l’équilibre sonore Introduction aux réglages sonores Vous pouvez modifier l’équilibre avant-arrière/ droite-gauche afin d’obtenir un confort d’écoute idéal dans tous les sièges occupés. 1 Touchez FADER/BALANCE sur le menu des fonctions audio. 1 1 Affichage des réglages sonores Indique l’état des réglages sonores.
Section 03 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’égaliseur Réglage des courbes d’égalisation L’égaliseur vous permet de corriger les caractéristiques sonores de l’intérieur du véhicule en fonction de vos goûts. Les courbes d’égalisation définies en usine peuvent être l’objet d’un réglage fin (réglage de la nuance), à l’exception de la courbe FLAT. Rappel d’une courbe d’égalisation 1 Touchez GRAPHIC EQ sur le menu des fonctions audio.
Section Utilisation de l’appareil 03 ! Lorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est en service, vous pouvez choisir la fréquence de coupure et régler le niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves. 3 Touchez c ou d pour choisir la bande de l’égaliseur à régler. 50Hz—125Hz—315Hz—800Hz—2kHz— 5kHz—12.5kHz 1 Touchez SUB WOOFER sur le menu des fonctions audio. 4 Touchez a ou b pour régler le niveau de la bande de l’égaliseur.
Section 03 Utilisation de l’appareil Accentuation des graves La fonction accentuation des graves augmente le niveau des graves pour les fréquences inférieures à 100 Hz. L’augmentation du niveau des graves accentue le son des graves et rend la sonorité globale plus puissante. Quand cette fonction est utilisée avec le hautparleur d’extrêmes graves, les fréquences en dessous de la fréquence de coupure sont accentuées. 1 Touchez BASS BOOSTER sur le menu des fonctions audio.
Section Utilisation de l’appareil Mise en place de l’ambiance de voiture 1 Touchez NEXT sur le menu des fonctions audio. 2 Configuration du lecteur DVD Introduction aux réglages de la configuration du DVD Vous pouvez utiliser ce menu pour modifier les réglages audio, sous-titres, verrouillage parental et les autres réglages du DVD. Touchez STAGING. 3 Touchez c ou d à côté de STAGING pour choisir le champ scénique désiré.
Section Utilisation de l’appareil 03 1 Touchez SUB TITLE LANGUAGE sur le menu de configuration DVD. Un menu des langues des sous-titres s’affiche. 2 Touchez la langue désirée. Une langue des sous-titres est définie. # Pour passer au deuxième menu de sélection de la langue, touchez NEXT. # Pour revenir au premier menu de sélection de la langue, touchez PREV. # Si vous avez sélectionné OTHERS, reportezvous à cette page, Quand vous sélectionnez OTHERS.
Section Utilisation de l’appareil Remarque Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur le disque, la langue spécifiée sur le disque est affichée. Mise en service ou hors service des sous-titres d’assistance Si des sous-titres d’assistance sont enregistrés sur un disque DVD, vous pouvez les afficher en mettant en service la fonction des sous-titres d’assistance. Vous pouvez mettre les sous-titres d’assistance en service ou hors service comme vous le désirez.
Section Utilisation de l’appareil 03 Programmation du verrouillage parental Certains disques DVD vidéo vous permettent d’utiliser le verrouillage parental pour empêcher les enfants de regarder des scènes violentes ou destinées aux adultes. Vous pouvez régler le verrouillage parental au niveau que vous désirez. ! Quand vous définissez un niveau de verrouillage parental et jouez un disque disposant du verrouillage parental, des indications sur l’entrée d’un code peuvent s’afficher.
Section Utilisation de l’appareil Si vous oubliez votre code Paramétrage du fichier de soustitres DivX Vous pouvez choisir d’afficher ou non les sous-titres externes DivX. ! S’il n’existe aucun fichier de sous-titres externes DivX, les sous-titres DivX seront affichés même quand CUSTOM est sélectionné. 1 Touchez NEXT sur le menu de configuration du DVD. 2 Touchez DivX SUB TITLE pour sélectionner le réglage des sous-titres désiré.
Section 03 Utilisation de l’appareil Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux À partir des réglages initiaux, vous pouvez personnaliser divers réglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet appareil. Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire Les équipements auxiliaires connectés à cet appareil peuvent être activés individuellement. Positionnez chaque source auxiliaire sur ON (en service) pour l’utiliser.
Section Utilisation de l’appareil La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour la connexion d’un haut-parleur pleine gamme (FULL) ou d’un haut-parleur d’extrêmes graves (S.W). Si vous basculez le réglage de la sortie arrière sur S.W, vous pouvez connecter une prise de sortie arrière directement à un haut-parleur d’extrêmes graves sans utiliser un amplificateur auxiliaire.
Section Utilisation de l’appareil 03 ! ATT -20dB – Atténuation (ATT -20dB a un plus fort effet que ATT -10dB) ! ATT -10dB – Atténuation ! OFF – Met hors service la coupure/atténuation du son Choix de la couleur de l’éclairage Cet appareil dispose de deux couleurs d’éclairage, bleu et rouge. Vous pouvez choisir la couleur d’éclairage désirée. % Touchez ILLUMI COLOR sur le menu initial pour sélectionner la couleur désirée.
Section Utilisation de l’appareil 1 Touchez NEXT sur le menu initial. 2 Touchez TV SIGNAL pour sélectionner un signal TV approprié. Toucher TV SIGNAL change les paramètres du signal TV dans l’ordre suivant : AUTO—PAL—SECAM Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer le code PIN sur votre téléphone pour vérifier la connexion.
Section Utilisation de l’appareil 03 2 Touchez AUDIO RESET. Autres fonctions 3 Touchez RESET. Introduction aux réglages système 4 Touchez à nouveau RESET pour réinitialiser les fonctions audio. # Pour annuler la réinitialisation des fonctions audio, touchez CANCEL. 1 1 Affichage du menu système Indique les noms des fonctions système. 1 Touchez A.MENU puis SYSTEM MENU pour afficher les noms des fonctions système.
Section Utilisation de l’appareil 3 Touchez ESC pour cacher les touches du clavier tactile. JUST (juste) L’image est agrandie légèrement au centre et la quantité d’agrandissement augmente horizontalement jusqu’aux extrémités, ce qui vous permet de bénéficier d’une image 4:3 sans ressentir de disparité même sur un écran large.
Section 03 Utilisation de l’appareil ! REAR VIEW CAMERA/SOURCE – Bascule entre les modes de réglage de l’image # Vous ne pouvez pas régler l’image pour la caméra de vue arrière quand CAMERA POLARITY est positionné sur OFF. (Reportez-vous à la page suivante, Réglage pour une caméra de vue arrière (caméra de recul).) # Avec certaines caméras de vue arrière, le réglage de l’image peut ne pas être possible. 3 Touchez c ou d pour régler l’élément sélectionné.
Section Utilisation de l’appareil Configuration de l’entrée AV 3 Touchez c ou d pour sélectionner le segment de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler. Chaque fois que vous touchez c ou d, cela sélectionne un autre segment de l’affichage de l’horloge : Heure—Minute Le segment sélectionné est mis en surbrillance. 4 Touchez a ou b pour régler l’horloge. Remarques % Touchez AV INPUT sur le menu système pour sélectionner le réglage de l’entrée AV.
Section Utilisation de l’appareil 03 ! Après avoir effectué le réglage de la caméra de vue arrière, placez le levier de vitesse en position MARCHE ARRIÈRE (R) et vérifiez qu’une image vidéo de la caméra de vue arrière est visible sur l’écran. ! Si l’écran bascule sur la vidéo de la caméra de vue arrière par erreur pendant une marche avant, changez le réglage de la caméra de vue arrière.
Section Utilisation de l’appareil Remarque Réglage des positions de réponse du panneau tactile (calibrage du panneau tactile) Si vous pensez que les touches du panneau tactile à l’écran ont dévié des positions réelles qui répondent à vos touches, réglez les positions de réponse du panneau tactile. Il existe deux méthodes de réglages : réglage en 4 points, dans lequel vous touchez les quatre coins de l’écran, et réglage en 16 points, dans lequel vous affinez le réglage de l’écran entier.
Section 03 Utilisation de l’appareil Un iPod et un lecteur audio/vidéo portable peuvent être connectés à cet appareil via un câble à mini prise. ! Si un iPod disposant de fonctions vidéo est connecté à cet appareil avec un câble à prise 3,5 mm (4 pôles) (par exemple CDV150M), vous pouvez profiter du contenu vidéo de l’iPod. ! Il est possible de connecter un lecteur audio/vidéo portable en utilisant un câble à prise 3,5 mm (4 pôles) vers RCA, qui est vendu séparément.
Section Utilisation de l’appareil 03 Utilisation de la touche PGM Utilisation de l’appareil Vous pouvez exécuter les fonctions préprogrammées pour chaque source en utilisant la touche PGM de la télécommande. ! Cette fonction n’est accessible qu’à partir de la télécommande optionnelle (par exemple CD-R55).
Section 04 Accessoires disponibles Lecture de plages musicales sur le lecteur audio portable USB/la mémoire USB Opérations de base Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler un adaptateur USB (par exemple CD-UB100), vendu séparément. Pour avoir des détails sur ce mode de fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi de l’adaptateur USB.
Section Accessoires disponibles 2 Touchez ESC pour revenir à l’affichage des conditions de lecture. # Touchez BACK pour revenir à l’affichage précédent. L’utilisation de REPEAT, RANDOM et SCAN est essentiellement la même que celle du lecteur de DVD intégré. Nom de la fonction Utilisation REPEAT Reportez-vous à la page 37, Répétition de la lecture. Mais les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez choisir diffèrent de celles du lecteur de DVD intégré.
Section 04 Accessoires disponibles Audio Bluetooth Opérations de base Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD-BTB200) à cet appareil, vous pouvez contrôler un lecteur audio Bluetooth via la technologie sans fil Bluetooth. Important ! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles avec cet appareil sont limitées aux deux niveaux suivants : — Niveau inférieur : Seule la lecture de plages musicales sur votre lecteur audio est possible.
Section Accessoires disponibles 1 Touchez l’icône de la source puis touchez BT Audio pour choisir la source audio Bluetooth. 2 Touchez d. La lecture commence. 3 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, touchez brièvement o ou p. Connexion d’un lecteur audio Bluetooth % Touchez CONNECTION OPEN sur le menu des fonctions pour mettre l’ouverture de connexion en service. CONNECTION WAITING s’affiche. Cet appareil est maintenant en attente de connexion à partir du lecteur audio Bluetooth.
Section 04 Accessoires disponibles ! SYSTEM VERSION (version du système) ! BT MODULE VERSION (version du module Bluetooth) Téléphone Bluetooth Opérations de base Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD-BTB200), vous pouvez connecter un téléphone cellulaire disposant de la technologie sans fil Bluetooth pour effectuer des appels mains libres sans fil, même pendant que vous conduisez.
Section Accessoires disponibles 1 2 3 4 04 Indique la force de la batterie du téléphone cellulaire. a 98 7 6 5 1 Icône de la source 2 Indicateur du numéro d’utilisateur Indique le numéro d’enregistrement du téléphone cellulaire. 3 Nom de l’appareil Indique le nom d’appareil du téléphone cellulaire. 4 Numéro de téléphone Indique le numéro de téléphone que vous avez sélectionné.
Section 04 Accessoires disponibles Réglage pour la téléphonie mains libres Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer l’appareil pour une utilisation avec votre téléphone cellulaire. Ceci implique d’établir une connexion sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre téléphone, d’enregistrer votre téléphone sur l’appareil, et de régler le niveau du volume sonore.
Section Accessoires disponibles Réponse à un appel en attente pour répondre à un appel en 2 Touchez pels. pour terminer tous les ap- # L’appelant auquel vous avez parlé est maintenant en garde. Pour terminer l’appel, vous et votre appelant doivent raccrocher le téléphone. # Pendant que vos appelants conservent la ligne, toucher vous fait basculer entre les appelants. Rejet d’un appel en attente % Touchez tente. pour rejeter un appel en at- Introduction aux opérations avancées 1 Touchez A.
Section 04 Accessoires disponibles Déconnexion d’un téléphone cellulaire Suppression d’un téléphone enregistré 1 Touchez PHONE CONNECT sur le menu des fonctions. 1 Touchez PHONE REGISTER sur le menu des fonctions. 2 Touchez DISCONNECT pour déconnecter de cet appareil le téléphone cellulaire actuellement connecté. Quand la déconnexion est réalisée, NO CONNECTION s’affiche. 2 Touchez DELETE près du nom de l’appareil que vous voulez supprimer. Une indication de confirmation s’affiche.
Section Accessoires disponibles Utilisation de l’Annuaire Transfert des entrées dans l’Annuaire 1 Touchez PHONE BOOK TRANSFER sur le menu des fonctions. 2 Touchez START pour mettre la fonction Transfert d’Annuaire en service. Le Transfert d’Annuaire est maintenant en attente. 3 Utilisez le téléphone cellulaire pour effectuer le transfert d’annuaire. Effectuez le transfert d’annuaire en utilisant le téléphone cellulaire.
Section Accessoires disponibles 04 5 Touchez le numéro de téléphone de l’entrée de l’Annuaire que vous voulez appeler. Si plusieurs numéros de téléphone figurent dans une entrée, touchez celui que vous voulez appeler. L’écran revient à l’affichage normal et l’entrée de l’Annuaire que vous avez sélectionnée est affichée sur la barre d’information. # Touchez CLEAR pour supprimer le numéro. Touchez et maintenez enfoncé CLEAR pour supprimer tous les numéros entrés.
Section Accessoires disponibles # Vous pouvez basculer entre numéro de téléphone et nom (s’il a été saisi) en touchant ABC/123. # Si aucun numéro de téléphone n’a été stocké dans la liste sélectionnée, rien ne s’affiche. 2 Touchez le numéro de téléphone ou le nom (s’il a été saisi) que vous voulez appeler. L’écran revient à l’affichage normal et le numéro de téléphone que vous avez sélectionné est affiché sur la barre d’information. 3 Touchez pour effectuer un appel.
Section Accessoires disponibles 04 3 Touchez pour effectuer un appel. 4 Pour terminer l’appel, touchez . Exécution d’un appel par saisie d’un numéro de téléphone Important Pour effectuer cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. 1 Touchez DIRECT pour afficher l’écran de numérotation directe. 2 Touchez 0 à 9 pour saisir les numéros. # Pour un appel international, touchez add “+” pour ajouter + au numéro de téléphone.
Section Accessoires disponibles 2 Touchez RING TONE pour mettre la sonnerie en service. # Touchez à nouveau RING TONE pour désactiver la sonnerie. 04 2 Touchez BD ADDRESS pour afficher l’adresse BD. Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux s’affiche. Annulation d’écho et réduction de bruit 1 Touchez NEXT sur le menu des fonctions. 2 Touchez ECHO CANCEL pour mettre en service la fonction Annulation d’écho. # Touchez à nouveau ECHO CANCEL pour mettre l’annulation d’écho hors service.
Section 04 Accessoires disponibles Lecteur de CD à chargeur Opérations de base Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de CD à chargeur, vendu séparément. ! Cet appareil ne dispose pas des fonctions liste de lecture ITS, liste des titres de disques et des titres de plages. ! Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d’emploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques.
Section Accessoires disponibles Introduction aux opérations avancées Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lecteur de CD à chargeur en est pourvu. Nom de la fonction Utilisation SCAN Reportez-vous à la page 38, Examen des plages ou des dossiers. COMPRESSION Reportez-vous à la page 39, Utilisation de la compression. Le lecteur de CD à chargeur possède des fonctions COMP (compression) et DBE (accentuation dynamique des graves).
Section 04 Accessoires disponibles Lecteur DVD 1 Touchez l’icône de la source puis touchez S-DVD pour choisir le lecteur de DVD. Opérations de base Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD à chargeur, vendu séparément. Pour les détails concernant l’utilisation, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD à chargeur.
Section Accessoires disponibles Remarque 04 Utilisation REPEAT Reportez-vous à la page 37, Répétition de la lecture. Mais l’étendue de répétition de la lecture que vous pouvez choisir dépend du type de disque ou de système. Les étendues de répétition de la lecture du lecteur de DVD/lecteur de DVD à chargeur sont comme indiqué ci-dessous : Pendant la lecture PBC des CD Vidéo, cette fonction ne peut pas être utilisée.
Section 04 Accessoires disponibles ! Lors de la lecture d’audio compressé, si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, l’étendue de répétition changera en DISC. ! Lors de la lecture d’audio compressé, si vous recherchez une plage musicale ou commandez une avance rapide ou un retour rapide pendant la répétition TRACK, l’étendue de répétition se changera en FOLDER.
Section Accessoires disponibles # Vous pouvez annuler l’accord automatique en touchant brièvement c ou d. # Si vous maintenez le contact sur c ou d, vous pouvez sauter des canaux d’émission. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez les touches. # Vous pouvez aussi effectuer un accord automatique en appuyant de façon prolongée sur o ou p. Remarque Si vous n’utilisez pas les touches du clavier tactile dans les 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.
Section 04 Accessoires disponibles Mise en mémoire séquentielle des stations les plus fortes % Touchez BSSM sur le menu des fonctions pour mettre la fonction BSSM en service. BSSM commence à clignoter. Pendant que BSSM, clignote les 12 stations d’émission les plus fortes sont enregistrées dans l’ordre croissant des canaux. Quand l’enregistrement est terminé, BSSM cesse de clignoter. # Pour annuler la mise en mémoire, touchez BSSM à nouveau.
Section Accessoires disponibles # Pour passer au groupe suivant de noms de fonctions, touchez NEXT. # Pour revenir au groupe précédent de noms de fonctions, touchez PREV. # Quand vous jouez des disques enregistrés avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 96 kHz, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions audio. Le réglage de la courbe d’égalisation, POSITION, AUTO EQ et AUTO TA seront également annulés.
Section 04 Accessoires disponibles Utilisation du sélecteur de position Réglage de l’équilibre sonore Une façon d’assurer un son plus naturel consiste à positionner de façon précise l’image stéréo, en vous plaçant exactement au centre du champ sonore. La fonction sélecteur de position vous permet de régler automatiquement les niveaux des haut-parleurs et insère un retard pour prendre en compte le nombre et la position des sièges occupés.
Section Accessoires disponibles 04 1 Touchez DYNAMIC RANGE CONTROL sur le menu des fonctions DSP. 2 Touchez SLA sur le menu des fonctions DSP. 2 Touchez d pour mettre en service le contrôle de la dynamique. 3 Touchez c ou d pour régler le volume de la source. Chaque fois que vous touchez c ou d le volume de la source augmente ou diminue. Les valeurs +4 à –4 s’affichent tandis que le niveau de la source augmente ou diminue.
Section Accessoires disponibles 04 2 Touchez d pour mettre en service le contrôle direct. # Touchez c pour mettre le contrôle direct hors service. Utilisation du Dolby Pro Logic II Le Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie pleine bande passante à partir de sources à deux canaux pour obtenir un son “matrix surround” de grande pureté. ! Le Dolby Pro Logic II supporte une source stéréo avec une fréquence d’échantillonnage allant jusqu’à 48 kHz et n’a aucun effet sur les autres types de source.
Section Accessoires disponibles Les valeurs +3 à –3 s’affichent au fur et à mesure que l’équilibre des haut-parleurs avant/ surround se déplace de l’avant vers les surrounds. Paramétrage de la configuration des haut-parleurs Vous devez effectuer des sélections avec/sans (ou oui/non) et des réglages de taille (capacité de reproduction des graves) en fonction des haut-parleurs installés.
Section Accessoires disponibles 04 1 Touchez NEXT sur le menu des fonctions DSP. 2 Touchez SPEAKER SETTING. 3 Touchez a ou b pour sélectionner SUB WOOFER (haut-parleur d’extrêmes graves).
Section Accessoires disponibles Sélection d’une fréquence de croisement 1 Touchez NEXT sur le menu des fonctions DSP. 2 Touchez CROSS OVER. 3 Touchez a ou b pour choisir le hautparleur à régler. Chaque fois que vous touchez a ou b, cela sélectionne un des haut-parleurs dans l’ordre suivant : FRONT (haut-parleurs avant)—CENTER (hautparleur central)—REAR (haut-parleurs arrière) —SUB WOOFER (haut-parleur d’extrêmes graves) 4 Touchez c ou d pour sélectionner la fréquence de croisement.
Section Accessoires disponibles 04 5 Touchez STOP pour arrêter l’émission de la tonalité de test. Remarques ! Si nécessaire, sélectionnez les haut-parleurs et réglez leurs niveaux de sortie “absolus”. (Reportez-vous à la page 90, Réglage des niveaux de sortie des haut-parleurs.) ! Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs dans ce mode est équivalent à les régler en utilisant SPEAKER LEVEL. Les deux méthodes donnent les mêmes résultats.
Section Accessoires disponibles Utilisation de l’égaliseur L’égaliseur vous permet de corriger les caractéristiques sonores de l’intérieur du véhicule en fonction de vos goûts. Rappel d’une courbe d’égalisation Il existe sept courbes d’égalisation enregistrées que vous pouvez facilement rappeler à n’importe quel moment.
Section 04 Accessoires disponibles EQ (égaliseur)—SP-SELECT (haut-parleurs)— BAND (bandes)—FREQUENCY (fréquence centrale)—LEVEL (niveau de l’égaliseur)— Q. FACTOR (facteur Q) 4 Touchez d pour sélectionner l’égaliseur. Touchez de manière répétée d pour passer d’un des égaliseurs suivants à l’autre : POWERFUL—NATURAL—VOCAL—FLAT— CUSTOM1—CUSTOM2—SUPER BASS 5 Touchez b puis touchez c ou d pour sélectionner le haut-parleur à régler.
Section Accessoires disponibles TA et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique) ATTENTION Pour éviter les accidents, n’effectuez jamais de réglage TA et EQ auto pendant que vous conduisez. Quand cette fonction mesure les caractéristiques acoustiques de la voiture pour créer une courbe d’égalisation automatique, une tonalité (bruit) de mesure forte peut être émise par les haut-parleurs.
Section 04 Accessoires disponibles ! La valeur de l’alignement temporel calculée par TA et EQ auto peut différer de la distance réelle dans les circonstances suivantes. Toutefois, la distance a été calculée par ordinateur comme étant le retard optimum pour donner des résultats précis pour les circonstances considérés, veuillez donc continuer à utiliser cette valeur. — Quand le son réfléchi à l’intérieur du véhicule est fort et que des retards se produisent.
Section Accessoires disponibles 04 portez-vous à la page 102, Comprendre les messages d’erreur du réglage TA et EQ auto.) 8 Branchez le microphone dans le jack entrée microphone sur le processeur multi-canaux. 12 Touchez ESC pour annuler le réglage TA et EQ auto. 13 Rangez soigneusement le microphone dans la boîte à gants. Conservez le microphone dans la boîte à gants ou un autre endroit sûr.
Annexe Informations complémentaires Dépannage Commun Symptôme Causes possibles L’alimentation ne se met pas en Les fils et les connecteurs sont mal service. connectés. L’appareil ne fonctionne pas. Le fusible a sauté. L’appareil ne fonctionne pas avec la télécommande. L’appareil ne fonctionne pas correctement même si l’on appuie sur les touches appropriées de la télécommande. La lecture n’est pas possible. est affichée, et l’opéL’icône ration n’est pas possible. Appuyez sur RESET.
Annexe Informations complémentaires Symptôme Causes possibles L’image est étirée, l’aspect n’est Le réglage de l’aspect n’est pas le pas correct. bon pour l’afficheur. Quand le contact d’allumage est mis sur ON (ou en position ACC), on entend le moteur. Action correctiveeportez-vous à Sélectionnez le réglage approprié pour votre afficheur. (Page 49) L’appareil confirme si un disque est Ceci est un fonctionnement normal. chargé ou non. Connectez une caméra de vue-arrière.
Annexe Informations complémentaires Symptôme Causes possibles L’image est très floue/distordue et sombre pendant la lecture. Le disque comporte un signal inter- Comme cet appareil est compatible avec le disant la copie. (Certains disques système de protection contre la copie analopeuvent posséder cette fonction.) gique copy guard, l’image peut souffrir de bandes horizontales ou d’autres imperfections lors de la lecture sur certains afficheurs d’un disque qui comporte un signal interdisant la copie.
Annexe Informations complémentaires Lecteur de DVD intégré Causes possibles Action corrective Le disque n’a pas le même numéro de région que cet appareil Remplacez le DVD vidéo par un autre avec le numéro de région correct. ERROR-02-XX Disque sale Nettoyez le disque. Disque rayé Utilisez un autre disque. Le disque est chargé à l’envers Vérifiez que le disque est chargé correctement. NON-PLAYABLE DISC (NONPLAY) Anomalie électrique ou mécanique Appuyez sur RESET.
Annexe Informations complémentaires Comprendre les messages d’erreur du réglage TA et EQ auto Quand une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la voiture n’est pas possible à l’aide des fonctions TA et EQ auto, un message d’erreur peut s’afficher sur l’écran. Si un message d’erreur s’affiche, reportez-vous au tableau ci-dessous pour voir quel est le problème et la méthode de correction suggérée. Après avoir vérifié, essayez à nouveau.
Annexe Informations complémentaires Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur ! Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une forme particulière. Disques DVD ! Avec certains disques vidéo DVD, l’utilisation de certaines fonctions peut ne pas être possible. ! Il peut ne pas être possible de lire certains disques vidéo DVD. ! Il n’est pas possible de lire des disques DVD-ROM/DVD-RAM.
Annexe Informations complémentaires ! Le logo suivant indique que cet appareil est compatible avec les disques DVD-RW qui ont été enregistrés avec le format Video Recording (mode VR). res élevées, ou en raison des conditions de stockage dans le véhicule. ! Les titres et autres informations textuelles gravées sur les CD-R/CD-RW peuvent ne pas être affichés par cet appareil (en cas de données audio (CD-DA)). ! Lisez les précautions d’emploi concernant les CD-R/CD-RW avant de les utiliser.
Annexe Informations complémentaires Fichiers audio compressés sur un disque : Dossier : Fichier audio compressé 1 2 3 5 4 6 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 ! Cet appareil attribue les numéros de dossier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier. ! Il est possible de jouer jusqu’à 255 dossiers sur un disque.
Annexe Informations complémentaires ! Liste de lecture m3u : Non ! MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non AAC ! Format compatible : AAC encodé par iTunes® version 6.0.5 et antérieures ! Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR) ! VBR : Non ! Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz ! Apple Lossless : Non Fichiers vidéo DivX ! En fonction de la composition de l’information sur les fichiers telle que le numéro de stream audio, il peut se produire un léger retard au début de la lecture sur les disques.
Annexe Informations complémentaires ! Attachez fermement l’iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur. Quelques mots sur les réglages de l’iPod ! Vous ne pouvez pas utiliser l’Egaliseur iPod sur les produits Pioneer. Nous vous recommandons de mettre l’Egaliseur iPod hors service avant de connecter l’iPod à cet appareil.
Annexe Informations complémentaires ! Faites attention de ne rien placer entre l’afficheur et le corps de l’appareil pendant l’ouverture ou la fermeture de l’afficheur. Si un objet s’interpose entre l’afficheur et le corps de l’appareil, l’afficheur peut ne plus fonctionner. ! Faites attention aux doigts, cheveux longs, et pièces de vêtement flottantes qui pourraient se trouver coincés entre l’afficheur et le coffret principal, ce qui pourrait provoquer des blessures sérieuses.
Annexe Informations complémentaires Tableau des codes de langue pour les DVD Langue (code), code d’entrée Guarani (gn), 0714 Gujarâtî (gu), 0721 Hausa (ha), 0801 Hindi (hi), 0809 Croate (hr), 0818 Hongrois (hu), 0821 Arménien (hy), 0825 Interlingua (ia), 0901 Interlingue (ie), 0905 Inupiaq (ik), 0911 Indonésien (in), 0914 Islandais (is), 0919 Hébreu (iw), 0923 Yiddish (ji), 1009 Javanais (jw), 1023 Géorgien (ka), 1101 Kazakh (kk), 1111 Groenlandais (kl), 1112 Cambodgien (km), 1113 Kannada (kn), 1114 Kashm
Annexe Informations complémentaires Termes utilisés AAC AAC est une abréviation pour Advanced Audio Coding (Codage audio avancé) et fait référence à un standard de technologie de compression audio utilisé avec MPEG 2 et MPEG 4. Certifié DivX Les produits Certifié DivX sont officiellement testés par les créateurs de DivX et sont garantis pouvoir lire toutes les versions de vidéo DivX, incluant DivX 6. Chapitre Les titres DVD sont divisés en chapitres qui sont numérotés comme les chapitres d’un livre.
Annexe Informations complémentaires Écriture par paquets C’est un terme général pour une méthode d’écriture sur CD-R, etc. au moment requis pour un fichier, exactement comme pour les fichiers sur disquette ou disque dur. Format ISO9660 Ceci est le standard international pour la logique des formats des dossiers et fichiers de CD-ROM. Pour le format ISO9660, des règles existent pour les deux niveaux suivants. Niveau 1 : Le nom de fichier est en format 8.
Annexe Informations complémentaires Multi-session Le multi-session est une méthode d’enregistrement qui permet d’enregistrer des données supplémentaires ultérieurement. Quand vous enregistrez des données sur un CD-ROM, CDR ou CD-RW, toutes les données du début à la fin sont traitées comme une seule unité ou session. Le multi-session est une méthode d’enregistrement qui permet d’enregistrer plus de 2 sessions sur un seul disque.
Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Affichage Taille de l’écran/ratio d’aspect ..................................................... 7,0 pouces de largeur/16:9 (surface d’affichage effective : 154 × 87 mm) Pixels ............................................. 336 960 (1 440 × 234) Type ................................................ TFT matrice active, type transmissif Système de couleurs ............. Compatible PAL/SECAM Plage de température de stockage .........
Annexe Informations complémentaires Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers encodés iTunes® seulement) Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2 (.avi .divx) Syntoniseur FM Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IEC-A) Distorsion ....................................
Index A Aspect TV .........................................................49 R Ratio d’aspect ..........................................49,.112 C CD Vidéo ............................................................9 Certifié DivX ...................................................110 Chapitre ..........................................................110 Code ..................................................................50 Contraste ..........................................................
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.