Hovedtelefoner 3000-serien TAT3215 TAT3255 Brugervejledning Registrer dit produkt og få support på www.philips.
Indhold 1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner 2 Høresikkerhed Generelle oplysninger 2 2 2 Dine trådløse Bluetooth-øresnegle Hvad der er i boksen Andre enheder Oversigt for dit trådløse Bluetooth-headset 3 Kom i gang 3 3 3 4 5 Lad batteriet op 5 Dan par mellem hovedsættet og din Bluetooth-enhed for første gang 6 Dan par mellem hovedsættet og en anden Bluetooth-enhed 6 4 Anvend dit headset Gentilslutning af hovedsættet til din Bluetooth-enhed Tænd/sluk Administrér dine opkald og din musik LED-indikators
1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner Høresikkerhed Fare • For at undgå høreskade, skal du begrænse den tid, du anvender hovedsættet ved høj lydstyrke, og sætte lydstyrken til et sikkert niveau. Jo højere lyden er jo kortere er den sikre lyttetid. Sikr, at du følger følgende retningslinjer, når du anvender dit headset. • • • • • • • Lyt med rimelig lydstyre i rimelige mængder tid. Vær forsigtig med ikke fortsat at øge lydstyrken, efterhånden som din hørelse tilvendes.
2 Dit trådløse Bluetoothheadset Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at drage fordel af alt den support Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Med disse trådløse Philips-headset, kan du: • Mærke komforten ved trådløse håndfri opkald; • Høre og styre trådløs musik; • skifte mellem opkald og musik.
Oversigt over dit trådløse Bluetooth-hovedsæt 1. Mikrofon 2. Multifunktionsknapper 3. LED-indikator (hovedsæt) 4. USB-C-opladningsport 5.
3 Kom i gang • • Opladningsprocessen bekræftes af det hvide LED-lys på øresneglene. Når hovedsættet er helt opladet slukkes det hvide lys. Lad batteriet op Bemærk • Før du anvender dit headset for første gang, placér headsettene i opladningsboksen, og lad batteriet op i 2 timer for optimal batterikapacitet og -levetid. • Anvend kun det originale USB-opladningskabel for at undgå beskadigelse. • Afslut dit opkald, før du oplader headsettet, da opladning af headsettet vil slukke for headsettet.
I højre hovedsæt høres stemmen "Pardannelse", og LED-lyset blinker hvidt og blåt. Hovedsættene er nu i pardannelsestilstand og er klar til at danne par med en Bluetooth-enhed (f.eks. en mobiltelefon). Pardannelse med et enkelt hovedsæt (mono-tilstand) Tag det højre hovedsæt ("Masterenheden") fra opladningsboksen, øresneglen tændes automatisk. Der vil være en stemme med "Tænd" fra højre hovedsæt. Slå Bluetooth-funktionen til på din Bluetooth-enhed. Dan par mellem hovedsættet og din Bluetooth-enhed.
4 Anvend dit headset Gentilslutning af hovedsættet til din Bluetooth-enhed Slå Bluetooth-funktionen til på din Bluetooth-enhed. Tag begge hovedsæt ud af opladningsboksen. Hovedsættet tændes og gentilsluttes automatisk. Hvis ingen enhed er tilsluttet slukker hovedsættet automatisk efter 3 Begge hovedsæt er nu tændt og pardannes automatisk med hinanden. Hovedsættet vil søge efter den senest tilsluttede Bluetoothenhed og automatisk gentilslutte til den.
Opkaldsstyring Multifunktionsknap Anvendelse Tag opkald/ læg på. Højre/ venstre hovedsæt Tryk én gang. Afvis et indgående opkald. Højre/ venstre hovedsæt Tryk og hold nede i 2 sekunder. Skift opringer under et opkald. Højre/ venstre hovedsæt Tryk og hold nede i 2 sekunder. Multifunktionsknap Anvendelse Højre/ venstre hovedsæt Tryk to gange Opgave Stemmekontrol Opgave Siri/Google Lavt batteriniveau (hovedsæt). Du vil høre ”lavt batteriniveau” i hovedsættet.
LED-indikator for batteri på opladningsboksen med USB Type-C-kabel Ved opladning af hovedsættet er status for de blå LED-lys som nedenfor: • 4 blå LED-lys tændes permanent ved 70-100 % strøm • 2 blå LED-lys tændes permanent, og det fjerde blinker hvert sekund ved 50 -75% strøm • 1 blåt LED-lys tændes permanent, og det fjerde blinker hvert sekund ved 25-50 % strøm • 1 blåt LED-lys blinker hvert sekund ved 0 -25 % strøm 5 Fabriksindstilling af hovedsættet Hvis du støder på problemer med pardannelse eller for
6 Tekniske oplysninger Headset Musiktid: 6 timer (yderligere 18 timer med opladningsboks) Taletid: 5 timer (yderligere 15 timer med opladningsboks) Standby-tid: 80 timer Opladningstid: 2 timer Genopladeligt litiumionbatteri: 50 mAh på hver øresnegl Bluetooth-version: 5,1 Kompatible Bluetooth-profiler: • A2DP (avanceret lydfordelingsprofil) • AVRCP (fjernstyringsprofil for lyd og video) Understøttet lydkodek: SBC Frekvensrækkevidde: 2,4 GHz Transmitterkraft: < 4 dBm Anvendelsesrækkevidde: Op til 10 meter (33
7 Varsel Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer MMD Hong Kong Holding Limited, at dette produkt overholder de vigtige krav og andre relevante bestemmelser af direktiv 2014/53/EU. Du kan finde overensstemmelseserklæringen på www.p4c.philips.com. Fjern det integrerede batteri Hvis ikke der er noget indsamlings-/ genanvendelsessystem for elektriske produkter i dit land, kan du beskytte miljøet ved at fjerne og genanvende batteriet, før du bortskaffer hovedsættet.
Overholdelse af EMF Dette produkt overholder alle gældende standarder og regler i forhold til eksponering af elektromagnetiske felter. Miljømæssige oplysninger Alt unødvendig indpakning er udeladt. Vi har forsøgt at gøre indpakningen let at inddele med tre materialer: Pap (boks), polysterenskum (beskyttelse) og polyethylen (poser, beskyttelsesskumark.) Dit system indeholder materialer, som kan genanvendes, hvis de demonteres af en specialiseret virksomhed.
8 Varemærker Bluetooth Bluetooth® Ordmærke og logoer er registrerede varemærker, som er ejede af Bluetooth SIG, Inc., og anvendelse af sådanne mærker af Top Victory Investment Limited foregår under licens. Andre varemærker og handelsnavne er tilhørende deres respektive ejere. Siri Siri er et varemærke tilhørende Apple Inc., registreret i USA og andre lande. Google Google og Google Logo er registrerede varemærker tilhørende Google Inc.
9 Ofte stillede spørgsmål Mit Bluetooth-headset vil ikke tænde. Batteriniveauet er lavt. Lad headsettet op. Jeg kan ikke danne par mellem Bluetooth-hovedsættet og min Bluetooth-enhed. Bluetooth er deaktiveret. Aktivér Bluetooth-funktionen på din Bluetooth-enhed, og tænd Bluetooth-enheden, før du tænder headsettet. Pardannelse fungerer ikke. • Sæt begge øresneglene i opladningsboksen. • Sørg for, at du har deaktiveret Bluetooth-funktionen på enhver tidligere tilsluttet Bluetooth-enhed.
Jeg kan høre, men ikke styre musikken på min Bluetooth-enhed (f.eks. Afspil/sæt på pause/spring frem/tilbage). Sørg for, at Bluetooth-lydkilden understøtter AVRCP (se ”Tekniske oplysninger” på side 10) Headsettets lydstyrkeniveau er for lavt. Nogle Bluetooth-enheder kan ikke koble lydstyrken med hovedsættet gennem lydstyrkesynkronisering. I dette tilfælde, skal du alene tilpasse lydstyrken på din Bluetooth-enhed for at opnå en passende lydstyrke. • Højre og venstre øresnegl er koblet fra hinanden.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicas aplicados. Para maiores informações, consulte a site da ANATEL: www.anatel.gov.br Philips og Philips Shield Emblem er registrerede varemærker tilhørende Koninklijke Philips N.V. og andvendes under licens.