SHB2515 Manual del usuario Registre su producto y obtenga ayuda en www.philips.
Contenido 1 Instrucciones importantes de seguridad Seguridad auditiva Información general 2 2 2 2 Sus audífonos inalámbricos Bluetooth 3 3 Inicio 5 Contenido de la caja 3 Otros dispositivos 3 Descripción general de los audífonos inalámbricos Bluetooth 4 Cargue la batería Vincule los audífonos con el dispositivo Bluetooth por primera vez Vincule los audífonos con otro dispositivo Bluetooth 4 Use sus audífonos Vuelva a conectar los audífonos al dispositivo Bluetooth Encendido/Apagado Administre las lla
1 Instrucciones importantes de seguridad Seguridad auditiva Peligro Para evitar daño auditivo, limite el tiempo que usa los audífonos a alto nivel de volumen y ajuste el volumen a un nivel seguro. Cuanto mayor sea el volumen, menor debe ser el tiempo de escucha. Al usar sus audífonos, asegúrese de seguir estas guías. • Escuche a niveles de volumen razonable y durante periodos de tiempo razonables. • Tenga cuidado de no subir continuamente el volumen a medida que su audición se adapta.
2 Sus audífonos inalámbricos Bluetooth Cable de carga USB (solo para carga) ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips! Para obtener todas las ventajas que ofrece el soporte de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con estos audífonos inalámbricos de Philips, usted puede: • disfrutar cómodamente llamadas a manos libres de forma inalámbrica; • disfrutar y controlar música de forma inalámbrica; • cambiar entre llamadas y música.
Descripción general de los audífonos inalámbricos Bluetooth 1 2 3 4 5 6 Micrófono Botones multifunciones Indicador LED (audífonos) Puerto USB tipo “A” Puerto de carga micro USB Indicador LED (estuche de carga) ES
3 Inicio • • El proceso de carga es verificado por la luz LED blanca en los audífonos. Cuando los audífonos están totalmente cargados, la luz blanca se apaga. Cargue la batería Nota Antes de usar los audífonos por primera vez, colóquelos en el estuche de carga y cargue la batería durante 8 horas para una capacidad y una vida útil óptimas. Use únicamente el cable de carga USB original para evitar cualquier daño.
En el audífono derecho, se escucha un mensaje de voz de “Vinculando” y el LED destella en blanco y azul. Los audífonos ahora están en modo de vinculación y están listos para vincularse con un dispositivo Bluetooth (por ejemplo, un teléfono celular). Active la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth. Vincule los audífonos con el dispositivo Bluetooth. Consulte el manual del usuario de su dispositivo Bluetooth.
4 Use los audífonos Conecte los audífonos al dispositivo Bluetooth Active la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth. Extraiga los dos audífonos del estuche de carga, los audífonos se encenderán y se volverán a conectar automáticamente. Si no se conecta ningún dispositivo, los audífonos se apagarán automáticamente después de 3 minutos. Ambos audífonos ahora están encendidos y vinculados entre sí de manera automática.
Control de llamadas Tarea Botón multifunción Operación Contestar/Colgar Audífono una llamada derecho/ izquierdo Rechazar una Audífono llamada derecho/ entrante izquierdo Presione una vez Cambiar llamadas Audífono durante una derecho/ llamada izquierdo Mantenga presionado durante 2 segundos Mantenga presionado durante 2 segundos Control de voz Tarea Botón multifunción Operación Siri/Google Audífono derecho/ izquierdo Presione dos veces Nivel de batería bajo (audífonos).
Indicador LED de la batería en el estuche de carga con cable USB Al cargar el estuche, el estado del LED azul indicará lo siguiente: • 4 LED azules fijos indican carga del 100% • 3 LED azules fijos y el cuarto destellando cada segundo indican carga del 75-99% • 2 LED azules fijos y el tercero destellando cada segundo indican carga del 50-75% • 1 LED azul fijo y el segundo destellando cada segundo indican carga del 25-50% • 1 LED azul destellando cada segundo indica carga del 0-25% Función del banco de bate
5 Reinicio de los audífonos a los valores predeterminados Si encuentra algún problema de vinculación o conexión, siga el procedimiento a continuación para restablecer los audífonos a los valores predeterminados. En el dispositivo Bluetooth, vaya al menú de Bluetooth y elimine Philips SHB2515 de la lista de dispositivos. 6 Audífonos • • • • • • Desactive la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth. Vuelva a colocar ambos audífonos en el estuche de carga.
7 Aviso Declaración de conformidad Por la presente, MMD Hong Kong Holding Limited declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. Puede encontrar la Declaración de conformidad en www.p4c.philips.com. Retire la batería integrada Si en su país no hay un sistema de acopio o reciclaje para productos electrónicos, puede proteger el medio ambiente retirando la batería y reciclándola antes de eliminar los audífonos.
Cumplimiento con EMF Este producto cumple con todas las normas y reglamentaciones aplicables con respecto a la exposición a campos electromagnéticos. Información medioambiental Todo el empaque innecesario se ha omitido. Hemos intentado hacer que el empaque se pueda separar fácilmente en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (material de amortiguación) y polietileno (bolsas y hoja protectora de espuma).
8 Preguntas frecuentes Los audífonos Bluetooth no se encienden. El nivel de la batería es bajo. Cargue los audífonos. No puedo vincular los audífonos Bluetooth con el dispositivo Bluetooth. La función Bluetooth está desactivada. Active la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth y encienda el dispositivo Bluetooth antes de encender los audífonos. La vinculación no funciona. • Coloque ambos audífonos en el estuche de carga.
Escucho la música, pero no la puedo controlar en mi dispositivo Bluetooth (por ejemplo, reproducir/pausar/ avanzar/retroceder). Asegúrese de que la fuente de audio Bluetooth sea compatible con AVRCP (consulte “Datos técnicos” en la página 10). El nivel del volumen en los audífonos es demasiado bajo. Algunos dispositivos Bluetooth no pueden vincular el nivel de volumen con los audífonos a través de la sincronización de volumen.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicas aplicados. Para maiores informações, consulte a site da ANATEL: www.anatel.gov.br Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se usan bajo licencia.