UpBeat SHB2505 Manual do usuário Para obter suporte ao produto, registre-o em www.philips.
Índice 1 Instruções de segurança 2 Proteção dos ouvidos Informações gerais 2 2 2 Descrição do produto 3 Conteúdo da caixa Fontes de sinal Componentes do produto 3 3 4 3 Primeiros passos 5 Carregue a bateria Realize o primeiro emparelhamento Bluetooth Emparelhamento de um único fone (modo mono) Emparelhamento com dispositivos Bluetooth 5 7 Observações 11 Declaração de conformidade Descarte de produtos usados e baterias Cumprimento de normas de campo eletromagnético Informações ambientais Decla
1 Instruções de segurança Proteção dos ouvidos Perigo yy Para evitar perda auditiva, coloque o volume em um nível seguro e evite usar fones por períodos prolongados com volumes elevados. Quanto maior o volume, menor o tempo que é possível usar o fone com segurança. Ao usar os fones, observe as seguintes precauções: • Evite volume de som excessivo por períodos prolongados. • Evite aumentar o volume continuamente à medida que seus ouvidos se adaptam ao som.
2 Descrição do produto Parabéns por adquirir um produto Philips. Para obter todos os benefícios que a Philips oferece, registre seu produto no link www.philips.com/welcome. Com os fones de ouvido sem fio Philips, você pode: • Atender ao telefone com mais conveniência, sem usar as mãos • Ouvir música e controlar o sinal sem se preocupar com fiação • Alternar entre chamadas e música Guia de início rápido Fontes de sinal Um smartphone ou outro dispositivo móvel (p.ex.
Componentes do produto Microfone Botões multifuncionais LED indicador (fones) Porta de carregamento micro-USB LED indicador (estojo carregador) 4 PT(BR)
3 Primeiros passos • • O carregamento será indicado pelo LED branco nos fones. Quando as baterias dos fones estiverem totalmente carregadas, o LED branco apagará. Carregue a bateria Observação yy Antes de usar os fones pela primeira vez, coloque-os no estojo carregador e carregue a bateria por três horas. Isso aumentará o desempenho e a durabilidade do produto. yy Use apenas o cabo de energia USB original para evitar danos.
No fone direito, a voz dirá "pairing" (emparelhando) e o LED piscará em branco e azul. Isso significa que os fones entraram no modo de emparelhamento e estão prontos para serem conectados a um smartphone ou outro dispositivo Bluetooth. Emparelhamento de um único fone (modo mono) 1 Retire o fone direito ("master") do estojo carregador. O fone se ligará automaticamente. Ao ligar, o fone emitirá a mensagem de voz "power on" (ligado). 3 Ligue a função Bluetooth do dispositivo a ser conectado.
4 Modo de usar Conexão a dispositivos Bluetooth 1 Ligue a função Bluetooth do Liga/desliga Função Botão Como ativar multifuncional Ligar os fones Fones dispositivo a ser conectado. 2 Retire os dois fones no estojo carregador. Eles se ligarão e reconectarão automaticamente. Se nenhum dispositivo for encontrado em três minutos, os fones se desligarão automaticamente. Os dois fones estarão ligados e se emparelharão um com o outro automaticamente.
Controle de chamada Função Botão Como ativar multifuncional Atender ou desligar uma chamada Fones direito e esquerdo Pressione uma vez Rejeitar uma Fones direito chamada e esquerdo Mantenha pressionado por dois segundos Alternar entre chamadas Mantenha pressionado por dois segundos Fones direito e esquerdo Bateria descarregada Controle por voz Função Botão Como ativar multifuncional Siri ou Google Fones direito e Pressionar esquerdo duas vezes Os fones emitirão a mensagem sonora "battery low"
LEDs indicadores de bateria (estojo carregador com cabo USB) Quando o fone está sendo carregado, os LEDs azuis indicam o nível de carga da bateria.
6 Especificações técnicas Fones • Autonomia (música): 3 horas (mais 9 horas com o estojo carregador) • Autonomia (conversa): 2,5 horas (mais 7 horas com o estojo carregador) • Tempo de espera: 60 horas • Tempo de carga: 2 horas • Bateria de íon de Li recarregável: 50 mAh em cada fone • Versão Bluetooth: 5.
7 Observações Declaração de conformidade A MMD Hong Kong Holding Limited declara que este produto cumpre os requisitos essenciais e outros dispositivos relevantes da Diretiva 2014/53/UE. A Declaração de Conformidade está disponível em www.p4c.philips.com. Retire a bateria integrada Se não houver um serviço de coleta ou reciclagem de produtos eletrônicos em seu país, retire e recicle a bateria antes de descartar os fones para ajudar a proteger o meio ambiente.
Cumprimento de normas de campo eletromagnético Este produto cumpre todas as normas e regulamentos pertinentes à exposição a campos eletromagnéticos. Informações ambientais Usamos apenas os materiais de embalagem necessários e a embalagem é fácil de separar em três tipos de material: cartão (caixa), espuma de poliestireno (protetor) e polietileno (sacos e filme protetor). Os fones são feitos de materiais recicláveis e reutilizáveis, que podem ser recuperados por empresas especializadas.
8 Solução de problemas O dispositivo Bluetooth não consegue encontrar os fones de ouvido. • Os fones pode estar conectados a um dispositivo que foi emparelhado anteriormente. Desligue o dispositivo conectado ou leve-o para fora do alcance dos fones. • O emparelhamento pode ter sido reiniciado ou os fones de ouvido podem já estar emparelhados com outros dispositivo.
Consigo ouvir mas não controlar a música produzida pelo dispositivo Bluetooth (p.ex. iniciar ou interromper o sinal ou mudar faixas). • Os fones direito e esquerdo não estão conectados um com o outro. Desligue os dois fones, coloque-os no estojo carregador por cinco segundos e retireos novamente. Eles ligarão e se conectarão um ao outro. Em seguida, reemparelhe os fones com o dispositivo Bluetooth. • Os fones estão conectados a mais de um dispositivo Bluetooth.
Philips e o escudo da Philips são marcas registradas da Koninklijke Philips N.V. e são usadas sob licença. Este produto foi fabricado pela MMD Hong Kong Holding Limited ou uma de suas afiliadas e é vendido sob responsabilidade desta. A MMD Hong Kong Holding Limited é responsável por todas as garantias relacionadas ao produto.