Important Information Manual

SCF358
English
1 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent!
To fully benet from the support that Philips oers, register your
appliance at www.philips.com/welcome.
Read this user manual carefully before you use the appliance and
save it for future reference
2 Important
Danger
- Do not immerse the cord, plug or appliance
in water or other liquid.
Warning
- Only use the appliance indoors.
- Do not let the power cord hang over the
edge of a table or worktop. Store excess cord
in the base of the bottle warmer.
- Keep the power cord away from hot surfaces.
- Only connect the appliance to a grounded
wall socket. Always make sure that the plug is
inserted into the wall socket properly.
- Before you connect the appliance, check that
the voltage indicated on the bottom of the
appliance corresponds to the local voltage .
- If you need to use an extension cord, make
sure it is a grounded extension cord with a
rating of at least 13 amperes.
- Do not use the appliance if the plug,
the power cord or the appliance itself is
damaged. If the power cord is damaged,
you must have it replaced by Philips, a
Philips authorized service centre or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
- Do not place the appliance on or near a hot
gas or electric cooker, or in a heated oven.
- This appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above if they have been
given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8
and supervised. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than
8 years.
- Children must not play with the appliance.
- Do not spill water on the power plug.
- Only use the appliance as described in the
user manual to avoid injury due to misuse.
- Do not preheat the appliance.
- Always place a fully assembled bottle with
cap in the bottle warmer before you add
water.
- Make sure you add water before you switch
on the bottle warmer.
- Hot water can cause serious burns. Be careful
when the bottle warmer contains hot water.
- The accessible surfaces of the appliance may
become hot during use and are subject to
residual heat after use.
- Do not move the appliance when it contains
hot water.
- When the food or milk has reached the
required temperature, remove the bottle
or container from the bottle warmer. If you
leave food or milk in the bottle warmer, the
temperature of the food or milk increases.
Caution
- This appliance is intended for use in
household and similar applications
such as farm houses, bed and breakfast
accommodations, sta kitchen areas in
stores, oces and other work environments,
and by guests in hotels, motels and other
residential type environments.
- The food should not be heated for too long.
- Always check the food temperature before
you feed your child. Gently swirl the bottle
and check by sprinkling a few drops on the
inside of your wrist. (Follow the instructions in
section ‘‘Feed your baby the milk’’.)
- Unplug the appliance when it is not in use.
- The surface of the heating element is subject
to residual heat after use.
- Let the appliance cool down before you
clean it.
- Follow the descaling instructions to avoid
irreparable damage.
- Do not try to open or repair the appliance
yourself. Contact the Philips Consumer Care
Centre in your country (see www.philips.com/
support).
The production date code YYWW is located in the cord storage
compartment in the base of the bottle warmer.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
3 Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and human
health.
4 Guarantee and support
If you need information or if you have problems, please visit the
Philips website at www.philips.com/avent or contact the Philips
Customer Care Center in your country (refer to the enclosed
worldwide guarantee leaet for details). If there is no Customer
Care Center in your country, go to your local Philips dealer.
Eesti
1 Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame teid Philipsi Aventi poolt!
Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks
registreerige oma seade veebilehel www.philips.com/welcome.
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja
hoidke see edaspidiseks alles.
2 Tähtis!
Oht
- Ärge kastke toitekaablit, pistikut või seadet
vette või muude vedelike sisse.
Hoiatus
- Kasutage seadet ainult siseruumides.
- Ärge laske toitekaablil rippuda üle laua
või tööpinna serva. Hoiustage toitekaablit
pudelisoojendaja aluses.
- Hoidke toitekaabel kuumadest pindadest
eemal.
- Seadet võib ühendada ainult maandatud
pistikupessa. Veenduge alati, et pistik oleks
korralikult pistikupesaga ühendatud.
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas
seadme alla märgitud pinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
- Kui peate kasutama pikendusjuhet,
veenduge, et tegemist oleks maandusega
pikendusjuhtmega, mille pinge on vähemalt
13 amprit.
- Ärge kasutage seadet, kui selle pistik,
toitekaabel või seade on kahjustatud.
Kui toitekaabel on rikutud, tuleb ohtlike
olukordade vältimiseks lasta toitekaabel
vahetada Philipsis, Philipsi volitatud
hoolduskeskuses või samasugust
kvalikatsiooni omaval isikul.
- Ärge asetage seadet kuumale gaasi- või
elektripliidile ega kuuma ahju või nende
lähedale.
- Seda seadet võivad kasutada füüsilise,
meele- või vaimse puudega isikud või isikud,
kellel puuduvad kogemused ja teadmised,
kui neid valvatakse või neile on antud
juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja
nad mõistavad sellega seotud ohte.
- Seda seadet võivad kasutada lapsed
alates 8. eluaastast juhul, kui neid
valvatakse või neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed
tohivad seadet puhastada ja hooldada
ainult siis, kui nad on vanemad kui 8 aastat
ja täiskasvanu järelevalve all. Hoidke seade
ja selle toitekaabel alla 8-aastastele lastele
kättesaamatus kohas.
- Lapsed ei tohi seadmega mängida.
- Ärge pritsige toitepistikule vett.
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 047 98391
EN Important information leaet
ET Olulise teabe brošüür
KK «Маңыздыақпарат»кітапшасы
LT Svarbus informacijos lankstinukas
LV Brošūra ar svarīgu informāciju
MK Важни безбедносни информации
PL Ulotka informacyjna
RU Буклет с важной информацией
SQ Informacion i rëndësishëm i sigurisë
UK Інформаційний буклет
- Kasutage seadet ainult käesolevas
kasutusjuhendis kirjeldatu kohaselt, et
vältida väärast kasutamisest tingitud
vigastuste ohtu.
- Ärge eelsoojendage seadet.
- Enne vee lisamist asetage
pudelisoojendajasse korralikult kinni pandud
pudel.
- Veenduge, et lisaksite enne pudelisoojendaja
sisselülitamist sellesse vett.
- Kuum vesi võib põhjustada tõsiseid põletusi.
Olge ettevaatlikud, kui pudelisoojendaja
sisaldab kuuma vett.
- Seadme pinnad võivad seadme kasutamise
ajal kuumeneda ja olla pärast kasutamist
mõnda aega kuumad.
- Ärge liigutage seadet, kui selles on kuum vesi.
- Kui toit või piim on saavutanud soovitud
temperatuuri, siis eemaldage pudel või
anum pudelisoojendajast. Kui jätate toidu
või piima pudelisoojendajasse, tõuseb selle
temperatuur järjest kõrgemale.
Ettevaatust
- See seade on mõeldud kasutamiseks
kodus ja sarnastes tingimustes, nt
talumajapidamises, kodumajutuse
tüüpi asutustes, poodide, kontorite jm
töökeskkondade töötajate köökides, ning
hotellide, motellide jm majutusasutuste
klientide poolt.
- Toitu ei tohi liiga kaua soojendada.
- Enne toitmist kontrollige alati toidu
temperatuuri. Selleks keerutage pudelit ja
tilgutage piima oma randme siseküljele.
(Järgige juhiseid, mis on välja toodud jaotises
„Beebi piimaga toitmine.)
- Eemaldage seade elektrivõrgust, kui seda ei
kasutata.
- Kuumutuselemendi pind on pärast
kasutamist kuum.
- Laske seadmel enne puhastamist maha
jahtuda.
- Parandamatute kahjustuste vältimiseks
järgige katlakivi eemaldamise juhiseid.
- Ärge proovige seadet ise avada ega
parandada. Võtke ühendust oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (külastage
veebisaiti www.philips.com/support).
Tootmiskuupäeva koodi YYWW leiate pudelisoojendaja aluses
peituvast kaabli hoiustamispesast.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetväljaga
kokkupuudet käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja
õigusnormidele.
3 Ringlussevõtt
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise
kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine
aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja
inimese tervisele.
4 Garantii ja tugi
Lisateabe saamiseks või probleemi korral külastage Philipsi
veebisaiti aadressil www.philips.com/avent või võtke ühendust
oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (kontaktandmed
leiate kaasasolevalt üleilmselt garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete edasimüüja
poole.
Қазақша
1 Кіріспе
Осы өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips Avent
компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану
үшін құрылғыны www.philips.com/welcome сайтына тіркеңіз.
Құралды қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып
шығыңыз да, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз
2 Маңыздыақпарат
Қауіптіжағдайлар
- Электр сымын, ашасын немесе құрылғыны суға
немесе басқа сұйықтыққа салмаңыз.
Ескерту
- Құрылғыны ғимарат ішінде ғана пайдаланыңыз.
- Қуат сымы үстел немесе жұмыс үстелі жиегінен
салбырап тұрмауы тиіс. Артық сымды бөтелке
жылытқыштың негізіне сақтаңыз.
- Қуат сымын ыстық жерлерден аулақ ұстаңыз.
- Құралды тек жерге тұйықталған қабырға
розеткасына жалғаңыз. Әрдайым ашаның қабырға
розеткасына дұрыс салынғанын тексеріңіз.
- Құрылғыны қосар алдында оның негізінде
көрсетілген кернеу жергілікті кернеуге сәйкес
келетінін тексеріңіз.
- Егер ұзартқыш сым қажет болса, жерге
тұйықталған ұзартқыш сымның ток күші кемінде 13
ампер болсын.
- Штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзі
зақымданған болса, құралды қолданбаңыз. Егер
қуат сымы зақымдалған болса, қауіптің алдын алу
үшін оны тек Philips компаниясына, Philips рұқсат
берген қызмет көрсету орталығына немесе басқа
білікті мамандарға ауыстыртыңыз.
- Құрылғыны ыстық газдың не электр плитасының
үстіне не жанына немесе ыстық духовкаға
қоймаңыз.
- Құралды қауіпсіз пайдалану жөніндегі нұсқаулар
беріліп, басқа біреу қадағалаған және құралды
пайдалануға қатысты қауіп-қатерлер түсіндірілген
жағдайда, осы құралды физикалық, сезу немесе
ойлау қабілеті шектеулі, білімі мен тәжірибесі аз
адамдар пайдалана алады.
- Құралды қауіпсіз пайдалану жөніндегі нұсқаулар
беріліп, басқа біреу қадағалаған және құралды
пайдалануға қатысты қауіп-қатерлер түсіндірілген
жағдайда, осы құралды 8 жасқа толмаған балалар
пайдалана алады. 8 жасқа толмаған балалар
ересектің қадағалауынсыз тазалау және техникалық
қызмет көрсету жұмыстарын жүргізбеуі тиіс.
Құрылғы мен оның сымын 8 жасқа толмаған
балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
- Балалардың жабдықпен ойнауына жол бермеңіз.
- Қуат ашасына су тигізбеңіз.
- Дұрыс емес пайдаланудан пайда болуы ықтимал
жарақаттануларды алдын алу үшін құрылғыны
пайдаланушы нұсқаулығында сипатталғандай ғана
пайдаланыңыз.
- Құрылғыны қатты қыздырмаңыз.
- Су қосардан бұрын әрдайым бөтелке жылытқышқа
қақпағы бар толық жиналған бөтелкені қойыңыз.
- Бөтелке жылытқышты қосардан бұрын су
қосқаныңызға көз жеткізіңіз.
- Ыстық су ауыр күйіктерге әкелуі мүмкін. Бөтелке
жылытқышта ыстық су бар болғанда абай болыңыз.
- Құрылғының қолжетімді беттері пайдалану кезінде
ыстық болуы мүмкін және пайдаланудан кейін әлі
де ыстық болып тұрады.
- Ішінде ыстық суы бар кезде құрылғыны қозғамаңыз.
- Тағам немесе сүт қажетті температураға жеткенде,
бөтелкені немесе ыдысты бөтелке жылытқыштан
шығарып алыңыз. Егер тағамды немесе сүтті
бөтелке жылытқышта қалдырсаңыз, тағамның
немесе сүттің температурасы жоғарылайды.
Ескерту
- Бұл құрылғы үй тұрмысында және соған ұқсас
ферма үйлері, жатын орын мен таңғы ас беретін
орындар, дүкендердегі, кеңселер мен басқа да
жұмыс орындарындағы ас үйлер сияқты орындарда
және қонақ үйлерде, мотельдер мен басқа да
тұрғылықты орындарда қонақтар қолданысына
арналған.
- Тамақты өте ұзақ уақыт бойы қыздыруға болмайды.
- Баланы тамақтандырар алдында тағамның
температурасын әрдайым тексеріп отырыңыз.
Бөтелкені бірқалыпты бұрап, білегіңізге бірнеше
тамшы тамызу арқылы тексеріңіз. («Нәрестеге сүт
беру» бөліміндегі нұсқауларды орындаңыз.)
- Пайдаланылмайтын кезде құрылғыны ажыратып
қойыңыз.
- Қыздыру элементінің беті пайдаланудан кейін де
жылуды сақтайды.
- Тазалар алдында, құрылғыны суытып алыңыз.
- Жөнделмес зақым келтірмеу үшін қағын түсіру
нұсқауларын орындаңыз.
- Құрылғыны өз бетіңізше ашпаңыз немесе
жөндемеңіз. Еліңіздегі Philips тұтынушылар
қолдау орталығына хабарласуыңызға болады
(www.philips.com/support веб-сайтын қараңыз).
YYWW шығарылған күнінің кодын бөтелке жылытқыштың негізіндегі
сымды сақтау бөлімінен таба аласыз.
Электромагниттікөрістер(ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
3 Кәдегежарату
Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға
болмайтынын білдіреді (2012/19/EU).
Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау
жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау
қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды әсердің алдын
алуға көмектеседі.
4 Кепілдікжәнеқолдау
Ақпарат керек болса не болмаса мәселелер туындаса, Philips
компаниясының мына веб-сайтына кіріңіз: www.philips.com/avent немесе
еліңіздегі Philips тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
(мәліметтерді дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз). Егер еліңізде
тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса, онда жергілікті Philips
компаниясының дилеріне барыңыз
Lietuviškai
1 Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips Avent“ ir sveiki atvykę! Norėdami
pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo prietaisą
užregistruokite adresu www.philips.com/welcome.
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį
naudotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje
2 Svarbu
Pavojus
- Nenardinkite laido, kištuko arba prietaiso į
vandenį arba kitokius skysčius.
Įspėjimas
- Prietaisą naudokite tik patalpose.
- Nepalikite maitinimo laido nutįsusio nuo
stalo ar darbastalio krašto. Nereikalingą laido
dalį laikykite buteliuko šildytuvo pagrinde.
- Maitinimo laidą laikykite atokiai nuo karštų
paviršių.
- Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
Visada įsitikinkite, kad kištukas tinkamai
įkištas į sieninį elektros lizdą.
- Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar
prietaiso apačioje nurodyta įtampa atitinka
vietinę įtampą.
- Jei būtina naudoti ilgintuvą, įsitikinkite,
kad naudojamas ilgintuvas yra įžemintas ir
mažiausiai 13 amperų.
- Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas kištukas,
maitinimo laidas arba pats prietaisas. Jei
pažeistas maitinimo laidas, norint išvengti
pavojaus, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai,
„Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros
centras arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai.
- Nestatykite prietaiso ant arba šalia įkaitusios
dujinės arba elektrinės viryklės ir nedėkite jo į
įkaitintą orkaitę.
- Šį prietaisą gali naudoti asmenys, kurių
ziniai, jutiminiai ir protiniai gebėjimai yra
silpnesni arba kurie neturi patirties ir žinių.
Jie turi būti prižiūrimi arba išmokyti saugiai
naudotis prietaisu bei supažindinti su
susijusiais pavojais.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni
vaikai. Jie turi būti prižiūrimi arba išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir turi suvokti su
tuo susijusius pavojus. Vaikai neturėtų valyti
ir taisyti prietaiso, nebent jie būtų vyresni
nei 8 metų ir prižiūrimi. Laikykite prietaisą
ir jo laidą jaunesniems nei 8 metų vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
- Vaikams negalima žaisti su šiuo prietaisu.
- Neužpilkite vandens ant maitinimo kištuko.
- Jei norite išvengti sužalojimų dėl netinkamo
naudojimo, prietaisą naudokite tik taip, kaip
nurodyta šiame naudotojo vadove.
- Nekaitinkite prietaiso iš anksto.
- Prieš pildami vandenį visada pirmiausia
į buteliuko šildytuvą įdėkite buteliuką su
dangteliu.
- Prieš įjungdami buteliuko šildytuvą
patikrinkite, ar įpylėte vandens.
- Karštu vandeniu galite stipriai nusideginti.
Būkite atsargūs, kai buteliuko šildytuve yra
karšto vandens.
- Naudojant prietaisą jo paviršius gali įkaisti, o
baigus naudoti, paviršius dar kurį laiką lieka
karštas.
- Nekilnokite prietaiso, jei jame yra karšto
vandens.
- Pasiekus reikiamą maisto ar pieno
temperatūrą, išimkite buteliuką ar indelį
iš buteliuko šildytuvo. Jei maistą ar pieną
paliksite buteliuko šildytuve, maisto ar pieno
temperatūra didės.
Dėmesio
- Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir
panašiose vietose, pvz., sodo nameliuose,
viešbučiuose, kuriuose patiekiami pusryčiai,
personalo virtuvėje parduotuvėse,
biuruose ar kitoje darbo aplinkoje, taip
pat viešbučiuose, moteliuose ir kitoje
gyvenamojo tipo aplinkoje.
- Negalima šildyti maisto pernelyg ilgai.
- Prieš pradėdami maitinti vaiką visada
patikrinkite maisto temperatūrą. Švelniai
pasukite buteliuką ir patikrinkite užlašindami
kelis lašus ant vidinės savo riešo pusės.
(Laikykitės skyriuje „Kūdikio maitinimas
pienu“ pateiktų instrukcijų.)
- Išjunkite prietaisą iš lizdo, jei jis
nenaudojamas.
- Panaudojus kaitinimo elemento paviršius
kurį laiką gali būti karštas.
- Prieš valydami prietaisą leiskite jam atvėsti.
- Norėdami išvengti nepataisomo gedimo,
laikykitės kalkių nuosėdų šalinimo instrukcijų.
- Nebandykite atidaryti ar taisyti prietaiso
patys. Kreipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje (žr.
www.philips.com/support).
Pagaminimo datos kodas YYWW yra nurodytas laido laikymo
skyriuje, buteliuko šildytuvo pagrinde
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
3 Perdirbimas
Šis simbolis reiškia, kad šio gaminio negalima išmesti kartu
su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis
reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių
surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamų pasekmių
apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
4 Garantija ir pagalba
Prireikus informacijos arba kilus problemų, apsilankykite „Philips“
svetainėje adresu www.philips.com/avent arba kreipkitės
į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (išsamią
informaciją žr. pridedamame pasaulinės garantijos lankstinuke).
Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį
„Philips“ pardavėją
Latviešu
1 Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips Avent! Lai pilnībā
izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet ierīci
vietnē www.philips.com/welcome.
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu
un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī
turpmāk.
2 Svarīgi
Bīstami!
- Neiegremdējiet vadu, kontaktdakšu vai ierīci
ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā.
Brīdinājums!
- Lietojiet ierīci tikai iekštelpās.
- Neļaujiet strāvas vadam karāties pāri galda
vai letes malai. Uzglabājiet lieko vadu
pudelīšu sildītāja pamatnē.
- Neglabājiet strāvas vadu tuvu karstām
virsmām.
- Pievienojiet ierīci tikai iezemētai sienas
kontaktrozetei. Vienmēr pārliecinieties,
vai kontaktdakša ir stingri ievietota sienas
kontaktrozetē.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam
pārliecinieties, vai uz ierīces norādītais
spriegums atbilst vietējam elektrotīkla
spriegumam.
- Ja nepieciešams izmantot pagarinātāju,
pārliecinieties, vai tas ir iezemēts pagarinātājs
ar nominālo strāvu vismaz 13 ampēri.
- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta tās
kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce.
Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos
no bīstamām situācijām, tas jānomaina
Philips pilnvarotā servisa centrā vai līdzīgi
kvalicētām personām.
- Nenovietojiet ierīci uz vai blakus gāzes vai
elektriskajai plītij, kā arī nelieciet to sakarsē
cepeškrāsnī.
- Šo ierīci var izmantot personas ar
ierobežotām ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez pieredzes un
zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība
vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un
panākta izpratne par iespējamo bīstamību.
- Šo ierīci var lietot bērni no astoņu gadu
vecuma, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai
norādījumi par drošu ierīces lietošanu un
panākta izpratne par iespējamo bīstamību
Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
ja vien tie nav vecāki par 8 gadiem un netiek
uzraudzīti. Novietojiet ierīci un tās strāvas
vadu vietā, kur tai nevar piekļūt par 8 gadiem
jaunāki bērni.
- Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
- Neuzšļakstiet ūdeni uz kontaktdakšas.
- Izmantojiet ierīci tikai atbilstoši lietotāja
rokasgrāmatai, lai novērstu traumas
nepareizas lietošanas dēļ.
- Neveiciet iepriekšēju ierīces uzkarsēšanu.
- Vienmēr pirms ūdens pievienošanas
ievietojiet pudelīšu sildītājā pilnībā noslēgtu
pudelīti ar vāciņu.
- Pirms pudelīšu sildītāja ieslēgšanas noteikti
pievienojiet ūdeni.
- Karsts ūdens var izraisīt nopietnus
apdegumus. Ja pudelīšu sildītājā ir karsts
ūdens, ievērojiet piesardzību.
- Pieejamās ierīces virsmas var kļūt karstas
lietošanas laikā un pēc lietošanas izstaro
atlikušo siltumu.
- Nepārvietojiet ierīci, ja tajā ir karsts ūdens.
- Kad ēdiens vai piens ir sasilis līdz
nepieciešamajai temperatūrai, izņemiet
pudelīti vai trauku no pudelīšu sildītāja. Ja
ēdienu vai pienu atstāj pudelīšu sildītājā,
ēdiena temperatūra paaugstinās.
Ievērībai
- Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai
mājsaimniecībā un līdzīgos apstākļos,
piemēram: zemnieku saimniecībās, viesu
mājās, darbinieku virtuvē veikalā, birojā vai
citā darba vidē; klientu vajadzībām viesnīcās,
moteļos un citās dzīvojamās vidēs.
- Ēdiens nav jākarsē pārāk ilgi.
- Vienmēr pārbaudiet pārtikas temperatūru
pirms bērna barošanas. Uzmanīgi sakratiet
pudelīti un pārbaudiet, uzpilinot dažus
pilienus plaukstas pamatnes iekšpusē.
(Ievērojiet norādījumus sadaļā ‘‘Bērna
barošana ar pienu’’.)
- Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, ja to
neizmantojat.
- Sildelementa virsma pēc lietošanas var būt
karsta.
- Pirms tīrīšanas ļaujiet ierīcei atdzist.
- Ievērojiet atkaļķošanas instrukcijas, lai
novērstu bojājumus.
- Nemēģiniet paši atvērt vai labot ierīci.
Sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas
centru savā valstī (skatiet www.philips.com/
support).
Izlaides datuma kods GGNN atrodas pudelīšu sildītāja pamatnē
vada nodalījumā.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un
noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
3 Otrreizējā pārstrāde
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar
parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu
elektrisko un elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza
utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku
veselību.
4 Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai ir radusies problēma, lūdzu,
apmeklējiet Philips vietni www. philips. com / avent vai sazinieties
ar Philips klientu apkalpošanas centru savalstī (detalizētu
informāciju skatiet komplektā iekļautajā pasaules garantijas
brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties
pie vietējā Philips izplatītāja.
Македонски
1 Вовед
Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips Avent!
За да целосно ја искористите поддршката која ја нуди Philips,
регистрирајте го вашиот апарат на www.philips.com/welcome.
Внимателно прочитајте го ова упатство за користење пред да
го користите апаратот и зачувајте го за идни потреби
2 Важно
Опасност
- Не го потопувајте кабелот, приклучокот
или апаратот во вода или во друга течност.
Предупредување
- Апаратот користете го само во затворен
простор.
- Кабелот за напојување не смее да
виси преку работ на маса или работна
површина. Вишокот кабел чувајте го во
подножјето на грејачот за шишиња.
- Кабелот за напојување држете го
подалеку од врели површини.
- Апаратот приклучувајте го само во
заземјен ѕиден штекер. Секогаш
проверувајте дали приклучокот правилно
сте го вметнале во штекерот.
- Пред да го приклучите апаратот,
проверете дали напонот наведен на
долната страна на апаратот одговара на
напонот на локалната електрична мрежа.
- Ако треба да користите продолжителен
кабел, проверете дали е заземјен
продолжителен кабел со јачина на струја
од најмалку 13 ампери.
- Не го користете апаратот ако е оштетен
приклучокот, кабелот за напојување или
самиот апарат. Во случај на оштетување,
кабелот за напојување треба да го замени
компанијата Philips, односно сервисен
центар овластен од Philips или лица со
соодветни квалификации за да се избегне
опасност.

Summary of content (2 pages)