User manual

Sette sammen  asken
Når du setter sammen  asken, må du sørge for at du
setter hetten loddrett på  asken, slik at smokken peker
rett opp (se bilde). Hvis du vil ta av hetten, legger du
hånden over hetten og tommelen i fordypningen i
hetten. Det er enklere å sette på smokken hvis du vrir
den oppover i stedet for å trekke den rett opp. Vær
sikker på at du drar smokken gjennom ringen til den
nederste delen er jevn med skruringen.
Oppbevaring
Når den ikke er i bruk, må den ikke lagres i sol eller
varme, eller la det være i desinfeksjonsmiddel
(„steriliseringsløsning“) lenger enn anbefalt, siden dette
kan svekke smokken. Ikke plasser produktet i en varm ovn.
Naturlig glass aske
Glass asker kan knuse. Ikke bruk metall inne i
asken for å røre om innholdet eller for å rengjøre.
Dette kan skade glasset på innsiden av  asken.
Før hver bruk, kontroller  asker for skarpe kanter
eller glassfragmenter inni. Ikke bruk  asker hvis det
er sprekker eller glassfragmenter i  asken. Ikke la
babyer drikke uten tilsyn av denne  asken. Ikke bruk
håndtak med glass asker. Langvarig slitasje eller
utvikling av riper kan føre til skader.
Velg riktig smokk for din baby
Philips Avent-smokker er tilgjengelig separat med
forskjellig gjennomstrømmingshastighet for å hjelpe din
baby med å drikke. Over tid kan du bytte ut smokken
slik at den passer de individuelle behovene til din baby.
Philip Avent-smokker er merket tydelig med et nummer
på siden som angir gjennomstrømningshastighet.
Forsikre deg om at du bruker en smokk med den riktige
gjennomstrømmingshastigheten når du mater babyen.
Bruk en lavere gjennomstrømningshastighet hvis babyen
setter melken i halsen, melk renner ut av munnen eller
babyen ikke klarer å tilpasse seg drikkehastigheten.
Bruk en raskere gjennomstrømning hvis babyen sovner
under mating, blir frustrert eller matingen tar veldig lang
tid. Disse Philips Avent-smokkene kan brukes på Philips
Avent-tåte asker og Philips Avent-oppbevaringskopper.
(0) Smokken for 0 m kan brukes fra første dag.
En ekstra myk silikonsmokk med den laveste
gjennomstrømningshastigheten som er tilgjengelig.
Passer perfekt for nyfødte, og babyer som ammes
uansett alder. Tallet 0 vises på smokken.
(1) Smokken for 0 m+ passer perfekt for nyfødte og
babyer som ammes uansett alder. Tallet 1 vises på
smokken.
(2) Smokken for 1 m+ passer perfekt for babyer som
ammes, uansett alder. Tallet 2 vises på smokken.
(3) Smokken for 3 m+ passer for babyer som  askemates,
fra 3 måneder og oppover. Tallet 3 vises på smokken.
(4) Smokken for 6 m+ passer for babyer som  askemates,
fra 6 måneder og oppover. Tallet 4 vises på smokken.
(I/II/III) Variabel gjennomstrømming: har en bitebestandig
silikonsmokk. Den mer robuste smokken, med variabel
gjennomstrømming etter babyens behov, passer perfekt
for babyer som  askemates, fra 3 måneder og oppover.
Smokken har et spalte på toppen for væsker samt
merkene I, II, III rundt kanten av smokken.
(Y) Tykk væske: Smokken for tykkere væske passer
perfekt for babyer som  askemates, fra 6 måneder
og oppover. Smokken har et Y-snitt for væske og
symbolet Y på smokken.
Merk: Hver baby er unik, og din babys individuelle
behov kan være annerledes enn beskrivelsen i
gjennomstrømningshastighetene.
Merk: Tilgjengeligheten av smokker kan variere i
hvert land.
Kompatibilitet
- Pass på at du velger riktig smokk som passer til
med skruringen til  asken: smokker fra Philips
Anti-colic/Classic+ -serien passer bare sammen
med skruringer i Philips Anti-colic/Classic+-serien,
og Philips Natural-smokker passer bare sammen
med Philips Natural-skruringer.
- Når du bruker Philips Avent sterilisator,
vennligstsjekk hvodan du skal plassere Natural
aske på hjemmesiden.
- Den høye kvaliteten på plasten i Natural- asken
er kompatibel med de  este Philips Avent
brystpumper, tuter, forseglingsskiver og lokk.
- Natural  aske i glass er kompatibel med Philips
Avent sine brystpumper og forseglingsskiver. Av
sikkerhetsårsaker anbefales det ikke å bruke Natural
asker i glass med håndtak, tuter og kopphåndtak.
Hvis  asken faller, kan den bli ødelagt.
Bestille tilbehør
Hvis du vil  nne en forhandler eller kjøpe en
ekstra  aske, smokk eller et annet Philips Avent-
babyprodukt, kan du besøke nettstedet vårt
www.philips.com/avent.
Støtte
Hvis du trenger støtte eller informasjon, kan du gå til
www.philips.com/support.
Suomi
Varmista lapsesi turvallisuus ja terveys
Varoitus!
- Korkki on pidettävä poissa lasten ulottuvilta
tukehtumisvaaran vuoksi.
- Aikuisen on aina valvottava tämän tuotteen käyttöä.
- Älä koskaan käytä tuttipullon tuttia tavallisena
tuttina, sillä se voi aiheuttaa tukehtumisvaaran.
- Nesteiden jatkuva ja pitkäaikainen imeminen
heikentää hampaita.
- Tarkista aina ruoan lämpötila ennen syöttämistä.
- Pikkulapsen ruokaa ja juomaa ei ole suositeltavaa
lämmittää mikroaaltouunissa. Mikroaallot voivat
muuttaa ruoan/juoman laatua ja tuhota joitakin
arvokkaita ravintoaineita. Lisäksi ruoka/juoma voi
kuumentua epätasaisesti. Noudata siis erityistä
varovaisuutta lämmittäessäsi ruokia mikroaaltouunissa.
- Kun lämmität nestettä tai ruokaa
mikroaaltouunissa, aseta mikroaaltouuniin pelkkä
pullo ilman kierrerengasta, tuttia ja kantta. Sekoita
aina lämmitettyä ruokaa, jotta lämpö jakaantuu
tasaisesti, ja tarkista lämpötila ennen syöttämistä.
- Säilytä käyttämättömät osat lasten ulottumattomissa.
- Älä anna lasten leikkiä pienillä osilla tai kävellä/
juosta käyttäessään pulloja tai mukeja.
- Älä aseta tuotetta kuumaan uuniin.
- Muita juomia kuin maitoa ja vettä, esimerkiksi
hedelmämehuja tai maustettuja sokeripitoisia juomia,
ei suositella. Jos niitä käytetään, ne on laimennettava,
eikä niitä saa antaa kuin rajoitetun ajan.
- Lypsettyä rintamaitoa voi säilyttää steriloiduissa
Philips Avent -pulloissa/-astioissa jääkaapissa
enintään 48 tuntia (ei ovessa) tai enintään
3 kuukautta pakastimessa. Älä pakasta rintamaitoa
uudelleen tai lisää tuoretta rintamaitoa
pakastettuun rintamaitoon.
- Heitä aina ylimääräinen maito pois syöttämisen
jälkeen.
- Älä puhdista tuotetta hankaavilla tai antibakteerisilla
puhdistusaineilla. Älä aseta osia suoraan pinnoille,
jotka on puhdistettu antibakteerisilla puhdistusaineilla.
- Sterilointi ja korkeat lämpötilat voivat vaikuttaa muovin
ominaisuuksiin. Tämä voi vaikuttaa korkin istuvuuteen.
- Tarkista tutti huolellisesti ennen käyttöä ja vedä
tuttia kaikkiin suuntiin. Jos huomaat missä tahansa
osassa vikoja tai heikkouksia, heitä se heti pois.
- Älä muuta tuotetta tai sen osia millään tavalla.
Muussa tapauksessa tuotteen turvallinen toiminta
voi vaarantua.
Käyttöönotto
Pura ja puhdista kaikki osat. Pese osat lämpimällä
saippuavedellä ja huuhtele ne perusteellisesti. Steriloi
osat Philips Avent -sterilointilaitteessa tai keittämällä
niitä 5 minuuttia. Tämä parantaa hygieniaa. Varmista
keittämällä suoritettavan steriloinnin aikana, että
astiassa on riittävästi vettä ja etteivät pullo ja muut
osat pääse koskettamaan astian reunoja. Tämä voi
aiheuttaa tuotteessa pysyviä muodonmuutoksia,
vikoja ja vaurioita, joista Philips ei ole vastuussa.
Varmista, että peset kätesi perusteellisesti ja että
steriloitujen osien kanssa kosketuksiin joutuvat
pinnat ovat puhtaita. Anna pullon kaikkien osien
kuivua asettamalla ne puhtaan talouspaperin
päälle tai puhtaaseen kuivaustelineeseen. Liiallinen
puhdistusaineiden käyttö voi vahingoittaa muovia.
Vaihda tässä tapauksessa vahingoittuneet osat
välittömästi. Tämä tuote kestää konepesun - osat
saattavat värjääntyä ruoasta. Pese ja steriloi kaikki osat
ennen jokaista käyttökertaa. Suosittelemme tuttien
vaihtamista 3 kuukauden välein hygieniasyistä.
Kokoaminen
Kun kokoat pullon, varmista, että korkki on asetettu
pulloon pystysuorassa niin, että tutti on pystyssä
(katso lisätietoja kuvasta). Irrota korkki asettamalla
kätesi korkin päälle ja peukalosi korkin koloon.
Tutti on helpompi koota, jos hivutat sitä vähitellen
ylöspäin sen sijaan, että vedät sitä suoraan ylöspäin.
Varmista, että tutti on vedetty kokonaan ylös ja sen
alaosa on kohdakkain kierrerenkaan kanssa.
Säilytys
Älä säilytä sitä suorassa auringonpaisteessa tai
kuumassa paikassa äläkä pidä sitä desin ointiaineessa
(sterilointiliuoksessa) suositeltua pidempää aikaa, koska
se voi heikentää tuttia. Älä aseta tuotetta kuumaan uuniin.
Lasinen Natural-pullo
Lasipullot voivat rikkoutua. Älä aseta pullon
sisälle metalliesineitä hämmentäessäsi sisältöä
tai puhdistaessasi pulloa. Metalliesineet voivat
vahingoittaa lasia pullon sisäpuolella. Tarkasta jokaisen
käyttökerran jälkeen, ettei pullon sisäpuolella ole
teräviä särmiä eikä lasinsirpaleita. Älä käytä pulloja,
jos havaitset niissä säröjä tai lasinsirpaleita. Älä
anna lapsen juoda pullosta valvomatta. Älä käytä
kahvoja lasipulloissa. Pitkäaikainen kuluminen tai
naarmuuntuminen voi johtaa pullon rikkoutumiseen.
Oikean tutin valitseminen lapselle
Philips Avent -tutteja on saatavana erikseen.
Niissä on erilaisia virtausnopeuksia, mikä helpottaa
lapsen juomista. Ajan mittaan voit vaihtaa tuttia
lapsen yksilöllisten tarpeiden muuttuessa. Philips
Avent -tuttien virtausnopeus on merkitty selkeästi
tutin sivuun. Käytä aina tuttia, jonka virtausnopeus
on vauvan iän mukainen. Valitse pienemmän
virtausnopeuden tutti, jos lapsi kakistelee,
maitoa valuu tai lapsen on vaikea säädellä
juomisnopeuttaan. Valitse suurempi virtausnopeus,
jos lapsi nukahtelee syötön aikana, hän hermostuu
tai syöttäminen kestää erittäin kauan. Näitä Philips
Avent -tutteja voidaan käyttää Philips Avent
-tuttipulloissa ja Philips Avent -säilytyskupeissa.
(0) 0m-tuttia voi käyttää vastasyntyneen ensimmäisestä
päivästä alkaen. Erittäin pehmeä silikonitutti,
jossa on pienin virtausnopeus. Sopii ihanteellisesti
vastasyntyneille ja kaikenikäisille rintaruokinnassa
oleville lapsille. Tuttiin on merkitty numero 0.
(1) Tutti 0m+ on tarkoitettu vastasyntyneille ja
kaikenikäisille rintaruokinnassa oleville lapsille. Tuttiin
on merkitty numero 1.
(2) Tutti 1m+ sopii ihanteellisesti kaikenikäisille
rintaruokinnassa oleville lapsille. Tuttiin on merkitty
numero 2.
(3) Tutti 3m+ sopii ihanteellisesti 3 kuukauden ikäisille
ja vanhemmille, pulloruokinnassa oleville lapsille.
Tuttiin on merkitty numero 3.
(4) Tutti 6m+ sopii ihanteellisesti 6 kuukauden
ikäisille ja vanhemmille, pulloruokinnassa oleville
lapsille. Tuttiin on merkitty numero 4.
(I/II/III) Säädettävä virtaus: puremisenkestävä
silikonitutti. Jämerämpi säädettävän virtauksen tutti sopii
ihanteellisesti 3 kuukauden ikäisille ja vanhemmille,
pulloruokinnassa oleville lapsille. Tutin päässä on yksi
reikä, ja sen sivuissa on merkinnät I, II ja III.
(Y) Velliruokinta Paksummalle ruoalle suunniteltu
tutti sopii ihanteellisesti 6 kuukauden ikäisille ja
vanhemmille, pulloruokinnassa oleville lapsille. Tutin
päässä on yksi Y-reikä, ja tutissa on merkintä Y.
Huomautus: Jokainen lapsi on yksilö, joten
oman lapsesi yksilölliset tarpeet voivat poiketa
virtausnopeuksien kuvauksista.
Huomautus: Vaihtotuttien saatavuus voi vaihdella
maittain.
Yhteensopivuus
- Varmista, että valitset oikean tutin tuttipullon
kierrerenkaan mukaan: Philips Anti-colic/Classic+
-malliston tutit sopivat vain Philips Anti-colic/
Classic+-kierrerenkaisiin, ja Philips Natural -tutit
sopivat vain Philips Natural -kierrerenkaisiin.
- Kun käytät Philips Avent -sterilointilaitetta, tarkista
verkkosivuilta Natural-pullon käyttöä koskevat ohjeet.
- Laadukas muovinen Natural-tuttipullo on yhteensopiva
useimpien Philips Avent -rintapumppujen,
-nokkien, -tiivistelevyjen ja -kansien kanssa.
- Lasinen Natural-pullo on yhteensopiva Philips
Avent -rintapumppujen ja -tiivistelevyjen kanssa.
Turvallisuussyistä kahvojen, nokkien ja kansien
kanssa ei ole suositeltavaa käyttää lasisia Natural-
pulloja. Jos pullo putoaa, se voi rikkoutua.
Lisävarusteiden tilaaminen
Web-sivustossamme osoitteessa www.philips.com/
avent löydät jälleenmyyjän yhteystiedot ja voit
hankkia vaihtopulloja, tutteja ja muita Philips Avent
-lastenhoitotarvikkeita.
Tuki
Osoitteessa www.philips.com/support on lisätietoja
ja tukea tuotteen käyttämisestä.
Svenska
För ditt barns säkerhet och hälsa
Varning!
- Förvara fl asklocket utom räckhåll för barn för att
undvika risk för kvävning.
- Använd alltid produkten under vuxnas översyn.
- Använd aldrig matningsnappar som tröst då det
kan medföra risk för kvävning.
- Att suga in vätska kontinuerligt under lång tid är
skadligt för tänderna.
- Kontrollera alltid matens temperatur innan matning.
- Vi rekommenderat inte att du värmer upp mat eller
dryck till spädbarn i en mikrovågsugn. Mikrovågsugnar
kan påverka matens/dryckens kvalitet och förstöra
viktiga näringsämnen, samt göra att delar av maten/
drycken blir mycket varma. Var därför extra aktsam när
du värmer mat i en mikrovågsugn.
- När du värmer dryck eller mat i mikrovågsugnen
ska skruvring, munstycke och lock tas bort från
behållaren. Rör alltid om i mat som har värmts
upp så att värmen fördelas jämnt och kontrollera
temperaturen före servering.
- Håll alla komponenter som inte används utom
barnets räckhåll.
- Tillåt inte barn att leka med små delar eller att gå/
springa med  askor eller muggar.
- Placera aldrig i en varm ugn.
- Andra drycker än mjölk och vatten såsom fruktjuicer
och smaksatta, söta drycker rekommenderas inte.
Om de används bör de spädas ut ordentligt och
endast intas under korta perioder.
- Bröstmjölk kan förvaras i steriliserade Philips
Avent- askor/-behållare i kylskåpet i upp till
48 timmar (inte i dörren) eller i frysen i upp till
3 månader. Frys aldrig om bröstmjölk och blanda
inte färsk bröstmjölk med redan frusen mjölk.
- Kasta alltid bort bröstmjölk som blir över efter
en matning.
- Använd inte slipande rengöringsmedel eller
antibakteriella rengöringsprodukter. Placera inte
delarna direkt på ytor som har rengjorts med
antibakteriella rengöringsprodukter.
- Plastprodukter kan påverkas av sterilisering och höga
temperaturer. Detta kan påverka lockets passform.
- Inspektera produkten före varje användning och
dra matningsnappen i alla riktningar. Byt ut delar
vid första tecken på skada eller svaghet.
- Modi era inte produkten eller någon del av den. Det
kan göra att produkten inte är säker att använda.
Före första användningen
Ta isär och rengör alla delar med varmt vatten och
diskmedel och skölj dem sedan ordentligt. Sterilisera
delarna i kokande vatten i 5 minuter eller genom att
använda en Philips Avent-sterilisator. Detta säkerställer
hygienen. Se till att det är tillräckligt mycket vatten i
kastrullen och att  askan och övriga delar inte vidrör
kastrullen när du steriliserar dem i kokande vatten.
Det kan leda till deformering, defekter och skador
som Philips inte kan hållas ansvariga för. Var noga
med att tvätta händerna och se till att alla ytor är rena
innan de kommer i kontakt med steriliserade delar.
Ställ alla  askdelar på en bit oanvänt hushållspapper
eller i ett rent torkställ och låt dem torka. Höga halter
rengöringsmedel kan göra att plastdelar spricker. Om
det inträ ar bör du byta ut delarna omedelbart. Den
här produkten är diskmaskinssäker – färg i mat kan
missfärga delar. Rengör och sterilisera alla delar före
varje användning. Av hygienskäl rekommenderar vi att
du byter ut dinapparna efter 3 månader.
Montering
När du monterar  askan ska du se till att lägga locket
vertikalt på  askan så att dinappen är upprätt (se
bilden för mer information). Ta bort locket genom
att sätta handen över locket och tummen i lockets
fördjupning. Dinappen är lättare att montera om du
vickar den uppåt istället för att dra den rakt upp. Dra
nappen igenom skruvringen tills den nedre delen
be nner sig kant i kant mot skruvringen.
Förvaring
Förvara aldrig produkten i direkt solljus eller i värme
när den inte används och lämna aldrig tillbehöret i
desinfektionsmedel („steriliseringslösning“) längre än
rekommenderat eftersom det kan försämra nappens
funktion. Placera aldrig i en varm ugn.
Naturlig glas aska
Glas askorna kan gå sönder. Använd inte metall i  askan
för att blanda innehåll eller för rengöring. Detta kan skada
glaset på  askans insida. Inspektera före användning om
askorna har vassa kanter eller glasfragment inuti. Använd
inte  askor om det  nns sprickor på eller glasfragment
i  askan. Låt inte barn dricka ur den här  askan utan
tillsyn. Använd inte handtag med glas askor. Slitage eller
sprickbildning kan leda till att  askor går sönder.
Välj rätt dinapp till ditt barn
Philips Avent dinappar  nns tillgängliga separat med
olika  ödeshastigheter som hjälper ditt spädbarn
att dricka. Med tiden kan du byta ut dinappen för
att tillgodose ditt barns individuella behov. Philips
Avent dinappar är tydligt numrerade på sidan för
att indikera  ödeshastigheten. Se till att använda en
napp med korrekt  ödeshastighet när du matar ditt
spädbarn. Använd en lägre  ödeshastighet om ditt
barn sätter i halsen, om det läcker mjölk eller om det
har problem med att anpassa sig till drickhastigheten.
Använd en högre  ödeshastighet om ditt spädbarn
somnar under matning, blir frustrerad eller om
matningen tar mycket lång tid. Dessa Philips
Avent-dinappar kan användas med Philips Avent-
napp aska och Philips Avent-förvaringsmuggar.
(0) Dinappen för 0 m kan användas från dag ett.
Dinapp i extra mjuk silikon med lägsta tillgängliga
ödeshastighet. Perfekt för nyfödda och ammande
barn i alla åldrar. Si ran 0 visas på dinappen.
(1) Dinappen för 0m+ är perfekt för nyfödda och
ammande spädbarn i alla åldrar. Si ran 1 visas på
dinappen.
(2) Dinappen för 1m+ är perfekt för ammande
spädbarn i alla åldrar. Si ran 2 visas på dinappen.
(3) Dinappen för 3m+ är perfekt för  askmatade spädbarn
i 3 månaders ålder och uppåt. Si ran 3 visas på dinappen.
(4) Dinappen för 6m+ är perfekt för  askmatade spädbarn
i 6 månaders ålder och uppåt. Si ran 4 visas på dinappen.
(I/II/III) Variabelt  öde: har en bittålig dinapp i
silikon. Den kraftigare dinappen med en justerbar
ödeshastighet för barnens bekvämlighet passar för
askmatade barn från tre månaders ålder och uppåt.
Dinappen har en spår skuret längst upp för vätska
och markeringarna I, II, III på dinappens kanter.
(Y) Tjock matning: Dinappen för tjock matning är
perfekt för  askmatade spädbarn i 6 månaders ålder
och uppåt. Dinappen har en Y skuret längst upp för
vätska och symbolen Y markerad på dinappen.
Obs! Varje barn är unikt och ditt barns individuella behov
kan variera från beskrivningen av  ödeshastigheter.
Obs! Tillgängligheten för extranappar kan skilja
mellan olika länder.
Kompatibilitet
- Se till att du väljer rätt dinapp som passar till
korrekt skruvring på din  aska: dinappar från
sortimentet Philips Avent Anti-colic/Classic+
passar bara skruvringar i sortimentet Philips Avent
Anti-colic/Classic+, och Philips Natural-dinappar
passar bara Philips Natural-skruvringar.
- Information om hur du placerar Natural- askan
när du använder Philips Avent-sterilisator  nns på
webbplatsen.
- Den högkvalitativa Philips Avent Natural-plast askan
kan användas med de  esta av Philips Avents
bröstpumpar, pipar, förslutningslock och mugglock.
- Natural- askan av glas kan användas med
Philips Avent-bröstpumpar och förslutningslock.
Av säkerhetsskäl rekommenderar vi inte att du
använder Natural- askor av glas med handtag,
pipar, eller mugglock och pipar. Om  askan tappas
kan den gå sönder.
Beställa tillbehör
Besök vår webbplats på www.philips.com/avent
om du vill hitta en återförsäljare eller köpa en
ersättnings aska, dinapp eller någon annan Philips
Avent-spädbarnsprodukt.
Support
Om du behöver support eller information kan du
besöka oss på www.philips.com/support.
12
3
5
4
www.philips.com/avent
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten,
Netherlands / Pays-Bas
Trademarks owned by the Philips Group /
Marques déposées par Philips Group
©2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved / Tous droits réservés
4213.354.4296.1 (06/18)
FSC
4213_354_4296_1_DFU-Leaflet_46x64_v5.indd 1 21/06/2018 13:32

Summary of content (2 pages)