Baby Monitor SCD361
1 a E H B C G D F i M Q L J P k O N
Eesti 6 Lietuviškai 10 Latviešu 14 SCD361 Русский 18
Eesti Üldine kirjeldus (Jn 1) A B C D E F G H I J K L M N O P Q Kõnenupp „Toide sees” märgutuli Saaterežiimi näidik Väikese pistiku pesa Mikrofon Patareipesa kaas Kanalivalija lüliti Sisse-välja lüliti Adapter (2x) „Toide sees” märgutuli Väikese pistiku pesa Helitugevuse regulaatoriga sisse-välja lüliti Kõlar Patareipesa kaas Rihmaklamber Kanalivalija lüliti Patareipesa riiv Tähelepanu! Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks.
Eesti Nii keskseade kui ka beebijälgija töötavad nelja 1,5-voldise R6-tüüpi AA-suuruses patareiga. Veenduge selles, et te käed oleksid patareide sisestamise ajal kuivad. Keskseade 1 Vajutage patareipesa riiv allapoole ja võtke kaas ära. (Jn 2) 2 Sisestage neli 1,5-voldist AA-suuruses patareid. , Veenduge selles, et patarei + ja - poolused oleksid õiges suunas. (Jn 3) 3 Pange patareipesa kaas tagasi. (Jn 4) Beebiseade 1 Eemaldage patareipesa kaas kruvikeerajaga.
Eesti Tegevusraadius Beebijälgija tegevusraadius on lahtisel maastikul kuni 150 m. Sõltuvalt ümbruskonnast ja teistest takistavatest teguritest võib tegevusraadius veelgi väiksem olla. Kuivad materjalid Materjalide paksus Tegevusraadiuse vähenemine Puit, kipsplaat, kartong, klaas (ilma metallita, traatideta või raamideta).
Eesti Sageli esitatavad küsimused Selles peatükis on toodud sageli esitatavad küsimused Philipsi beebijälgija kohta. Kui te ei leia oma küsimusele vastust, palun võtke ühendust oma riigis asuva klienditeeninduskeskusega. Küsimus Vastus Miks ei saa ühendust luua? Võib-olla on seadmed erinevatele kanalitele seadistatud. Seadistage mõlemad seadmed ühele ja samale kanalile ning oodake 1–30 s kuni luuakse ühendus.
Lietuviškai Bendrasis aprašas (Pav.
Lietuviškai 11 Naudojimas įdėjus maitinimo elementus Net jei neketinate naudoti prietaiso su maitinimo elementais, rekomenduojame įstatyti elementus į abu įrenginius. Tai užtikrina nepertraukiamą prietaiso veikimą dingus elektrai maitinimo tinkle. Ir „tėvų įrenginys“, ir „kūdikio įrenginys“ veikia su keturiais 1,5 volto R6 AA maitinimo elementais. Primygtinai rekomenduojame naudoti „Philips LR6 PowerLife“ elementus. Prieš dėdami elementus įsitikinkite, kad jūsų rankos ir įrenginiai yra sausi.
Lietuviškai Veikimo diapazonas Kūdikio stebėjimo siųstuvo veikimo diapazonas – 150 metrų / 450 pėdų atviroje erdvėje. Dėl aplinkos sąlygų ir įvairių trukdančių veiksnių veikimo diapazonas gali būti mažesnis. Sausos medžiagos Medžiagų storis Diapazono sumažėjimas Medis, tinkas, kartonas, stiklas (be metalo, laidų ar švino) < 30 cm / 12 col. 0–10% Mūras, fanera < 30 cm / 12 col. 5–35% Gelžbetonis < 30 cm / 12 col. 30–100% Metalinės grotelės, strypai < 1cm / 0,4 col.
Lietuviškai 13 Dažnai užduodami klausimai Šiame skyriuje pateikti klausimai, dažniausiai užduodami apie „Philips“ kūdikio stebėjimo siųstuvą. Jei nerasite atsakymų į jums kilusius klausimus, kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Klausimas Atsakymas Kodėl negaliu nustatyti ryšio? Įrenginius galima nustatyti įvairiais kanalais. Nustatykite abu įrenginius į tą patį kanalą ir palaukite 1–30 sekundžių, kol atsiras ryšys.
Latviešu Vispārējs apraksts (Zīm.
Latviešu 15 Ierīces izmantošana ar baterijām Pat ja negrasāties izmantot ierīci ar baterijām, iesakām ievietot baterijas abās ierīcēs. Tas nodrošina automātisku barošanas padevi elektrotīkla kļūmes dēļ. Gan vecāku ierīce, gan arī mazuļa ierīce darbojas ar četrām 1,5 voltu R6 AA baterijām. Mēs jums iesakām izmantot Philips LR6 PowerLife baterijas. Pirms bateriju ievietošanas, pārliecinieties, ka gan jūsu rokas, gan arī ierīces ir sausas.
Latviešu Darbības diapazons Mazuļu uzrauga darbības diapazons ir 150 metri/450 pēdas atklātā vietā. Atkarībā no apkārtnes un citiem traucējošiem faktoriem šis diapazons var būt mazāks.
Latviešu 17 Visbiežāk uzdotie jautājumi Šī nodaļa aptver visbiežāk uzdotos jautājumus par ierīci. Ja nevarat atrast atbildi uz Jūsu jautājumu, lūdzu, sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru jūsu valstī. Jautājums Atbilde Kāpēc es nevaru izveidot savienojumu? Iespējams, ka ierīcēm ir iestatīti dažādi kanāli. Uzstādiet abām ierīcēm vienu kanālu un pagaidiet apmēram 1-30 sekundes savienojuma izveidei.
Русский Общее описание (Рис.
Русский 19 2 Вставьте оба адаптера в розетку электросети. Питание о батареек Даже если вы не планируете питание от батареек, мы рекомендуем установить батареи в оба блока. Это гарантирует автоматическое возобновление питания в случае сбоя электросети. И родительский и детский блоки работают от четырех 1,5-вольтных батареек R6 типа AA. Мы настоятельно рекомендуем использовать батареи Philips LR6 PowerLife. При установке батареек руки и блоки должны быть сухими.
Русский Сухие препятствия Толщина объекта Потеря дальности Дерево, пластик, картон, стекло (без металлов, проводов или свинца) < 30 см/12” 0-10% Кирпич, клееная фанера < 30 см/12” 5-35% Железобетон < 30 см/12” 30-100% Металлическая арматура, балки < 1см/ 0,4” 30-100% Металлические или алюминиевые листы < 1см/ 0,4” 30-100% Для мокрых или влажных препятствий: потеря дальности может составлять до 100%. Чистка и обслуживание , Очищайте детский и родительский блоки влажной тканью.
Русский 21 Часто задаваемые вопросы и ответы на них Данная глава содержит наиболее часто задаваемые вопросы и ответы о радионяне Philips. Если ответ на ваш вопрос отсутствует, обратитесь в центр поддержки покупателей вашей страны. Вопрос Ответ Почему мне не удается установить соединение? Блоки можно установить на разные каналы. Установите оба блока на один и тот же канал и подождите 1-30 секунд до установления соединения.
1 2 3 4 5 8 9 2 2 1 6 7
Käesolevaga firma Philips DAP kinnitab, et see toode vastab EÜ direktiivile 1999/5/EC. Šiuo „Philips“ DAP deklaruoja, kad šis gaminys atitinka Europos Sąjungos direktyvą 1999/5/EC. Ar šo Philips DAP paziņo, ka šis produkts atbilst Eiropas direktīvai 1999/5/EC. Настоящим компания Philips DAP заявляет о соответствии данного продукта европейской директиве 1999/5/EC. 4222.002.6548.