SC6240
English 6 简体中文 17 繁體中文 27 한국어 36
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. What is VisaCare and how can it help your skin? Age, lack of sleep, emotional stress or environmental elements can take their toll on your skin. When you start to see the first signs of skin ageing and your skin does not seem to recover so quickly anymore, your skin requires extra care and attention.
English 7 - Pouch (not shown) - Cleaning brush (not shown) Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Keep the adapter dry. - Do not charge this appliance in wet surroundings (e.g. near a filled bath, a running shower or near a filled swimming pool). Warning - To charge the battery, only use the detachable supply unit (SSW-2600) provided with the appliance.
English - Do not use the appliance more than twice a week, as this may cause skin irritation. - Do not use the appliance in combination with (scrub) creams or with chemical or mechanical peelings, as this may cause damage to the appliance and your skin. - Use, charge and store the appliance at a temperature between 5°C/40°F and 35°C/95°F. - Fully charge the appliance at least every 3 months to sustain battery lifetime. - VisaCare enhances the absorption of your creams and facial masks.
English 9 General advice - After each session it is advised to use a sun protection factor (SPF) of 30 or above on the areas on which you used the device, for a minimum of 3 days.
English 3 Put the appliance in the charging stand. - The charging light flashes white to indicate that the appliance is charging. - When the battery is fully charged, the charging light lights up white continuously. After approx. 30 minutes, the charging light goes out to save energy. 'Battery low' indication When the battery is almost empty, the charging light flashes amber for 4 seconds during use and after you have switched off the appliance.
English 11 - ’Normal’ tip for regular use. - ’Sensitive’ tip for mild use. We advise you to use the ‘Sensitive’ tip during the first sessions to see how your skin reacts. If the skin reacts well to the ‘Sensitive’ tip, you can try the ‘Normal’ tip. Normal and adverse skin reactions are described elsewhere in this user manual (see 'Troubleshooting'). Note: Use the QR-code on the front cover or follow the link to watch the online video for instructions on correct use of the appliance.
English Note: Do not hold the treatment tip in one spot when you have placed it on the skin. 5 Depending on the type of tip and the condition of your skin, start to treat each area 2-4 times. When you skin is used to the treatment, increase to 4-6 times or start to use the normal treatment tip. When you use the normal treatment tip, start to treat each area 3-4 times. When your skin is used to the treatment, increase to 4-6 times.
English 13 2 Remove the tip from the appliance. 3 Clean the tip under the tap with hot water (max. 70°C) and some washing-up liquid. If the exfoliation ring is dirty, let the tip soak in hot water with washing-up liquid or in alcohol solution for 5-10 minutes. You can use the brush to clean it. Make sure you clean the filter of the tip upside down to rinse off any dirt left in the filter. Dry the tip with a lintfree towel or leave it to air dry. Place it back onto the handle when it is dry.
English Recycling - Do not throw away the product with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. - This product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste. Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.
English 15 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country. Problem Solution I do not know if the appliance is suitable for use on my skin. Please check if the appliance is suitable for your skin. The appliance does not charge.
English Problem Solution It is difficult to slide the appliance over my skin/I do not feel the suction/the effect seems to be less than after previous sessions. Check if the filter is clogged. Clean the tip by rinsing it under the tap. If the exfoliation ring is dirty, let the tip soak in hot water with washing-up liquid for 5-10 minutes. You can use the cleaning brush to clean it. Make sure you clean the filter with the tip upside down to rinse off any dirt left in the filter.
简体中文 17 介绍 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了让您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.
简体中文 危险 - 保持电源部件干燥。 警告符号注释:禁止用在打开的水龙头下进行清洗。 请勿在潮湿环境中(如装满水的浴缸、开着的淋浴器或装满水的游泳池附近) 为本产品充电。 - 要给电池充电,请仅使用本产品随附的可拆卸电源部件 (SSW-2600)。 产品不建议由有肢体、感官或精神能力缺陷或缺少使用经验和知识的人(包括 儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们进行与产品使用有关的监督或指 导。 请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。 如果本产品或电源部件出现损坏或毁坏,请勿再使用,以免受伤。 适配器中包含一个变压器。 请勿剪下适配器更换其他插头,否则将导致严重后 果。 如果适配器已损坏,则务必更换原装型号适配器,以免发生危险。 如果仪器头已断裂、破裂、损坏或脏污,请勿继续使用本产品。 使用前,请务 必检查仪器头。 如有问题,请进行更换。 请勿将含金属的材料插入小插头的插孔,以免发生短路。 本产品内含磁铁。 请确保心脏起搏器远离磁铁。 戴有心脏起搏器或体内植入有 其他设备的人士应远离磁铁。 上述人士使用或接触磁铁时,应向专家寻求医疗 建议。 警告 - 警告 - 本产品只能用于按摩和轻柔去除上
简体中文 19 切勿在以下情况使用本产品: - - 要护理的区域存在皮肤感染、开放性伤口、皮疹、烧伤、晒伤、发炎、湿疹、 牛皮癣、酒糟鼻、毛细血管扩张(红血丝或蜘蛛状血管病)、敏感性皮肤、感 染症(如疱疹或粉刺痤疮)。 要护理的区域存在大痣、纹身、酒色斑、持久化妆或任何皮肤过敏。 肌肤仍处于外观修整过程(如在过去 2 周内进行过化学或机械去角质、激光磨 皮、点阵激光护理、电波拉皮护理或任何其他填充塑型护理)的恢复期。 如果您正在服用类固醇或痤疮药物(维甲酸、异维 A 酸)等可能会影响肌肤的 药物, 请咨询医生。 如果肌肤上有瘊子,请勿尝试用本设备去除, 这可能会造成瘊子扩散。 如果肌肤上有疤痕,请先咨询医生或皮肤科专家再开始使用设备。 与任何其他包含活性去角质成份的家用肌肤护理系统配合使用。 一般建议 - - 每次护理后,建议在设备护理过的区域至少使用 3 天防晒用品(防晒指数 (SPF) 为 30 或更高)。 如果您有明显的皮肤问题(包括但不限于黑色素瘤、基底细胞癌、光化性角化 病、黄褐斑、全身性红斑狼疮、卟啉病、凝血异常及胶原异常,如瘢痕疙瘩、 过多瘢痕或不良创面愈合史),请先咨询医生再开始
简体中文 3 将本产品置于充电座中。 - 充电指示灯呈白色闪烁,表示产品正在充电。 - 电池充满电时,充电指示灯将呈白色持续亮起。 大约 30 分钟后,充电指示灯 熄灭以节省能源。 “电池电量低”指示 使用期间和关闭产品后,当电池电量即将耗尽时,充电指示灯会呈琥珀色闪烁 4 秒。 电池电量足以完成 5 分钟的护理。 当电池电量完全耗尽时,设备将自动关 闭,充电指示灯会呈琥珀色快速闪烁。 建议您在使用后立即为产品充电 使用准备 首次使用之前,确保为产品充电 8 小时。 准备 使用本产品前,请务必清洁面部,并轻柔地擦干水份。 注意: 本产品只能干用。 不得在湿润的面部或在淋浴或沐浴时使用。 使用仪器头 VisaCare 配有两种不同的仪器头: - 用于普通护理的“普通”护理仪器头。 - 用于柔和护理的“敏感”护理仪器头。 首次护理时,建议您使用“敏感”护理仪器头,以了解肌肤的反应。 如果肌肤 对“敏感”护理仪器头反应良好,则可以尝试使用“普通”护理仪器头。 有关正
简体中文 21 常与不良肌肤反应,已在本用户手册 (请参见 '故障种类和处理方法')的其他部分进 行了介绍。 注意: 请使用封面的二维码或跟踪链接以观看在线视频,以了解有关如何正确使 用该产品的说明。 使用本产品 注意: 每周使用 2 次本产品。 请勿频繁使用本产品,否则可能导致皮肤过敏。 1 按开/关按钮启动产品。 2 首次使用该产品时,请先在前臂上测试仪器头,然后再进行面部护理。 将产品 贴在皮肤上移动一次,然后等待约 1 小时。 如果皮肤反应减弱,便可以放心地 在面部使用仪器头了。 注意: 使用之前,请务必查看仪器头是否损坏。 损坏的仪器头会划伤肌肤。 如已损坏,请进行更换。 注意: 请勿在不安装仪器头的情况下使用设备,因为这样对肌肤无益,而且可 能会导致不利的肌肤反应。 3 将仪器头贴于面部,您可以感觉到吸力。 确保护理头始终完全接触护理部位的 皮肤。 但是,请勿将仪器头过于用力地按压在皮肤上。 4 轻柔地直线移动仪器头。 从下巴开始,然后移至两颊、前额和鼻子。确保对所 有区域进行护理。 提示: 用另一只手绷紧皮肤并按住。 将设备向远离手的方向移动。 这样可以 轻松获得适当的吸力,尤其是在太阳
简体中文 6 护理完所有区域后,按开/关按钮关闭产品。 一次完整的护理过程大约需时 5 分钟。 根据您的肌肤类型,您可能会感觉到发热和麻刺感,并且肌肤可能会轻微发红。 这只是暂时反应,5-10 分钟内便会消失。 提示: 在很难保持完全肌肤接触的区域(如前额),可尝试以不同的方式握持产 品。 尝试垂直和水平移动,以找到与肌肤恰当接触的最佳方式。 您也可以让手保 持不动,而移动头部。 警告: 如果怀疑产品已损坏(如在跌落或碰撞后),请仔细检查仪器头。 如已损 坏,请进行更换。 请勿使用损坏的仪器头,否则可能会导致肌肤刮伤。 护理之后 护理之后,请敷用滋养面膜、涂抹日霜或晚霜,请确保在外出时使用防晒用品。 3 日内请勿使用任何其他化学或机械去角质设备。 使用本产品后 3 日内请勿进行电 解脱毛、面部蜡疗或使用脱毛膏。 护理后可立即使用化妆品。 警告: 切勿将本产品浸入水中。切勿使用化学品清洁本产品。 警告: 切勿使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)来清洁 手柄或探头。 1 开始清洁之前,确保产品电源已关闭。 2 从产品上取下仪器头。 3 在水龙头下用热水(最高 70°C)加少许洗涤液
简体中文 23 4 用湿布清洁手柄。 5 将晾干的护理仪器头装回产品中。 6 用湿布擦拭充电座。 危险: 保持适配器和充电座干燥。 切勿将其浸入水中或放在水龙头下冲洗。 出于卫生考虑和防止滤网堵塞,每次使用后都要清洁护理仪器头。 只能使用洗涤 液或酒精溶液(最大浓度 70%)清洁护理仪器头。 存放 将产品(装有仪器头)存放在充电座或软袋中。 注意: 不要将潮湿的护理仪器头安装在产品上或存放在软袋中。 更换 为获得最佳效果,建议每六个月更换一次仪器头,如果磨蚀性结构变形或损坏,则 应提前更换。 可在我们的网站上购买替换仪器头。 可通过产品代码来识别仪器 头。 可在仪器头的内侧找到该代码。 订购配件 要购买附件或备件,请访问 www.shop.philips.
简体中文 1 用螺丝刀卸下产品的前面板和后面板,然后取出本设备的内壳。 2 用螺丝刀将卡夹从内部机体上卸下。 3 将电子元件从内壳 (1) 上卸下,然后将充电电池 (2) 拆除。 1 2 保修和支持 如需信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读国际保修卡。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下信息解决问题, 请访问 www.philips.
简体中文 25 问题 解决方法 使用产品后,我的皮肤有不 适反应。 使用本产品护理后短时间内可能会导致肌肤轻度发红。 使用过程中,您可能会 感觉到发热和麻刺感。 这些反应通常会在几分钟内消失,通常会有愉悦感。 您可能会感觉皮肤发干或起皮屑、长时间发红或肿胀。 此情况可能是由于您将 产品过于用力地按于面部或同一区域护理次数过多。 下次护理时尝试减小施力 或减少在同一区域移动产品的次数。 在极少数情况下,产品可能会造成擦伤或 起泡、划伤或色素沉着变化。 几乎所有肌肤反应均会在 1 周内消失,色素沉着 变化会在数周或几个月内减轻。 为避免可能出现的副作用,请在护理后使用具 有防晒功能的日霜或防晒霜。 这有助于避免晒伤。 产品已通过测试,并确认 按照用户手册中的说明使用时是安全的。 药物或产品及其副作用对每个人的影 响会有不同。 因为使用本设备或任何其他产品总有可能会出现罕见的或以前未 知的副作用,如果您遇到上文中未提及的副作用,请联系飞利浦客户服务中 心。 很难在肌肤上滑动产品/未感 觉到吸力/效果似乎不如以前 护理后的效果。 检查过滤网是否堵塞。 在水龙头下冲洗仪器头。 如果去角质环变脏,让仪器 头
简体中文 O X (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI) ) X O O O O X O O O O X O O O O (PBB)
繁體中文 27 簡介 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 為充分享受飛利浦為您提供的好 處,請至下列位址註冊產品:www.philips.
繁體中文 危險 - 電源供應裝置請保持乾燥。 請勿在潮濕的環境下為本產品充電 (例如裝滿水的浴缸、淋浴間或游泳池附 近)。 - 如需為電池充電,僅可使用本產品隨附的可拆式電源供應裝置 (SSW-2600)。 本產品不適合供下列人士 (包括孩童) 使用:身體官能或心智能力退化者,或是 經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人員在旁監督,或指示產品 的使用方法,方可使用。 孩童使用本產品須有人監督,以免孩童將本產品當成玩具。 如果產品本身或電源供應裝置損壞或破損,則請勿使用以免受傷。 電源轉換器內含一個變壓器。請勿切斷電源轉換器而以其他的插頭取代,否則 會造成危險。 如果轉換器損壞,請務必使用原型號的轉換器更換,以免發生危險。 如果探頭破損、裂開、損壞或髒污,則請勿使用本產品。 請務必在使用前先檢 查探頭。 如有疑慮,請更換探頭。 請勿將金屬物品插入小插頭,以避免短路。 本產品含有磁鐵。 磁鐵切勿靠近心律調整器。 體內裝有心律調整器或其他植入 裝置者不應接近磁鐵。 此類人士如要操作或接觸磁鐵,必須先諮詢專業的醫療 人員。 警示 - 警告 - 本產品可以按摩和輕輕去除肌膚表層的老廢角質
繁體中文 29 如有以下情況,則請勿使用本產品: - - 如果皮膚療程部位有感染、開放性傷口、出疹、燙傷、曬傷、發炎、濕疹、牛 皮癬、玫瑰斑、毛細血管擴張 (紅血絲或蜘蛛狀血管)、敏感膚質、活動性感染 (如皰疹或好發面皰粉刺)。 如果皮膚療程部位有大黑痣、刺青、酒泉斑、永久紋繡或任何引起皮膚刺激的 情況。 如果您的皮膚過去兩週內仍在美容恢復期,例如剛進行化學或物理煥膚、雷射 磨皮、飛梭雷射、美塑療法或任何搭配皮下充填劑等其他療法之後。 如果您正在服用會影響肌膚的藥物,例如類固醇或面皰粉刺治療藥物 (Accutane、Isotretinoine 或 Roaccutane), 請先諮詢您的醫師。 請勿嘗試使用本裝置來清除突疣, 以免造成擴散。 如果皮膚上有傷疤,請在使用本裝置之前先向您的醫師或皮膚科醫師諮詢。 搭配其他含活性煥膚成份的家用護膚設備。 一般建議 - - 每次使用完畢後,建議至少 3 天在療程部位上使用 SPF 30 或更高係數的防曬 產品。 如果有重大的皮膚狀況 (包括但不限於黑色素瘤、基底細胞癌、光化性角化症、 黃褐斑、全身性紅斑性狼瘡、紫質症、凝血功能異常及膠原蛋白異常,如瘢痕 疙瘩、
繁體中文 3 將產品置於充電座中。 - 充電指示燈閃白光,表示產品正在充電。 - 當電池充飽電力後,充電指示燈會持續亮白光。 大約 30 分鐘後,充電指示燈 會熄滅以節省能源。 「電量不足」指示 電池即將用盡時,充電指示燈會在使用期間和關閉產品電源之後閃爍琥珀色燈 4 秒。 此時電池仍有足夠電力完成 5 分鐘的療程。 電力完全用盡時,本裝置會自動 關閉電源,而充電指示燈會加速閃爍琥珀色燈。 使用前準備 第一次使用本產品前,請務必先為本產品充電達 8 小時。 準備工作 使用本產品之前,務必清潔並溫和擦乾臉部。 注意: 本產品僅供乾用。 請勿在濕潤臉部或在淋浴或泡澡時使用。 探頭應用 VisaCare 附贈兩種不同的探頭: - 經常性使用的「一般」探頭。 - 溫和使用的「敏感」探頭。
繁體中文 31 建議您在第一次療程時,先使用「敏感」探頭,以了解肌膚反應。 如果肌膚對 「敏感」探頭反應良好,就可試試「一般」探頭。 本使用手冊 (見 '疑難排解')都有 詳加說明肌膚正常和不正常反應。 注意: 使用封面的 QR 條碼或依照連結觀賞線上影片,以瞭解如何正確使用本產 品。 使用本產品 注意: 每週使用本產品兩次即可。 請勿過度頻繁使用本產品,以免刺激皮膚。 1 按下開關按鈕,開啟產品電源。 2 第一次使用本產品時,請先在前臂上試用探頭,然後才在臉上使用本產品。 在 皮膚上推移本產品一次,然後等待約一小時。 如果有肌膚反應,且在一小時內 消失,您就可以安心在臉上使用本探頭。 注意: 每次使用前,請先務必目視檢查探頭有無損壞。 損壞的探頭有可能會刮 傷您的肌膚。 若探頭受損,請馬上更換。 注意: 請勿在未裝上探頭的情況下使用本裝置,以免對肌膚起不了保養作用或 引起不當反應。 3 將探頭放在臉上,即可感覺到吸力。 請確定探頭務必隨時完全觸及施用部位的 肌膚。 不過,請勿用力將探頭抵住臉部肌膚。 4 以直線方式輕輕移動探頭。 從下巴開始,然後移動到臉頰、額頭及鼻子。確保 治療到所有部位。 提示:
繁體中文 6 完成所有部位的療程之後,請按下開/關按鈕關閉本產品電源。 完整療程時間約 5 分鐘。 視您的膚質而定,可能會感到溫熱和刺痛感,而且皮膚可能會變得稍紅。 這是暫 時現象,5 到 10 分鐘內應會消除。 提示: 針對較難完整接觸皮膚的部位 (如額頭),您可以試著變換握持本產品的方 式。 試試垂直及水平移動,找到最容易與皮膚貼合的方式。 您也可以讓手停住不 動,換頭部移動。 警告: 如果發現產品可能有損壞 (例如掉落或碰撞後),請仔細檢查探頭。 若探頭 受損,請馬上更換。 請勿使用損壞的探頭,以免刮傷。 療程結束後 療程結束後,可敷上滋潤面膜、日霜或晚霜,外出時請務必擦上防曬乳液。 3 天 內請勿使用任何其他的物理或化學去角質。 使用本產品後 3 天內請勿進行電解、 面部蜜蠟除毛療程或使用脫毛劑。 治療之後可立即上妝。 警告: 請勿將本產品浸泡在水中。 請勿使用化學清潔劑清潔本產品。 警告: 切勿使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔 握柄或探頭。 1 在您開始進行清潔之前,請確定將產品的電源關閉。 2 請取下本產品的探頭。 3 在水龍頭下以熱水 (最高 70
繁體中文 33 4 用濕布清潔握柄。 5 將乾燥的療程探頭放回產品上。 6 用濕布擦拭充電座。 危險: 轉接頭和充電座需保持乾燥。 切勿浸入水中或置於水龍頭下沖洗。 基於衛生考量,每次使用後應清潔療程探頭,防止濾網阻塞。 僅限使用清潔劑或 酒精溶液 (最高 70%) 來清潔療程探頭。 收納 收納本產品時,將探頭裝在充電座上或放入收納袋中。 注意: 請勿將潮濕的療程探頭收納在產品上或收納袋中。 更換 為達最佳效果,建議您每六個月更換一次探頭。若發現磨蝕性結構變形或損壞時, 則應提早更換。 您可以在我們的網站上訂購更換探頭。 產品代碼可用於識別您的 探頭類型。 您可以在探頭內側找到此代碼。 訂購配件 若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.philips.
繁體中文 使用工具打開裝置或棄置充電式電池時,請採取任何必要的安全預防措 施。 1 使用螺絲起子拆除產品的背面和正面護板,然後取出產品的內部外殼。 2 以螺絲起子從機體內部拆下固定夾。 3 從內部外殼 (1) 拆下電子零件,然後拆下充電電池 (2)。 1 2 保固與支援 如需資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support,或參閱全球保固說明書。 疑難排解 本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利用以下資訊解決遇到的問 題,請造訪 www.philips.
繁體中文 35 問題 解決方法 我的肌膚在使用本產品後會 產生反應。 進行本產品療程後可能會馬上出現輕微紅腫。 您可能會在使用時感到溫熱刺 痛, 這些症狀通常會在幾分鐘內消除,通常不會感到不適。 如果肌膚出現乾 燥或脫皮、持續紅腫或腫脹的情況, 可能是因為使用本產品時的力道過大,或 在同一部位推移太多次。 下次療程時,請試著降低力道或推移次數。 在極少 數的情況下,本產品可能會造成瘀青或水泡、刮傷或色素沈澱變化。 所有的皮 膚反應幾乎都會在一週內消失,色素沈澱變化則會在幾週或幾個月內淡化。 為 了避免可能產生的副作用,請在療程後使用有防曬功能的日霜或防曬乳液, 以 免曬傷。 本產品已經過測試,確認按照使用手冊操作安全無虞。 每個人對藥 物或裝置及其可能的副作用反應不盡相同。 由於使用本產品或其他任何產品還 是可能會有罕見或未知的副作用,如遇以上未提及的副作用,請聯絡飛利浦客 戶服務中心。 本產品在我的肌膚上不易滑 動/我感覺不到吸力/每次療程 後的效果都不如上次。 請檢查濾網是否阻塞。 請在水龍頭下清洗探頭。 如果微晶去角質環太髒,請 將探頭浸泡在含清潔劑的熱水中 5 到 10 分鐘。 您可以使用清
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 최대한 누리시려면 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 비자케어는 무엇이며 피부를 어떻게 관리해 줄까요? 노화, 수면 부족, 정신적인 스트레스 또는 환경적인 요인들로 인해 피부가 손상될 수 있습니다. 피부 노화의 조짐이 보이기 시작하고 더 이상 피부가 빨리 회복되지 않는다고 느껴진다면 피부 관리에 각별한 관심과 노력을 기울여야 할 때입니다. 이것이 바로 필립스가 시간이 지나도 변치 않는 동안 피부를 위해 노화의 첫 징후를 해결해 줄 새로운 접근 방식인 비자케어를 개발한 이유입니다. 현재 피부 상태에 따라 한 세션 또는 몇 세션만으로도 피부가 매끄러워지고 재생되는 효과를 바로 느낄 수 있습니다. 4~6주 내에 피부 탄력 및 피부톤 개선 효과를 볼 수 있습니다. 비자케어를 사용하여 집에서도 편안하게 피부 윤기, 탄력, 재생 효과를 누릴 수 있습니다.
한국어 37 중요 사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 - 전원 공급 장치를 건조한 상태로 보관하십시오. - 습한 환경(예: 물이 채워진 세면대나 작동 중인 샤워기 또는 수영장 근처)에서 제품을 충전하지 마십시오. 경고 - 배터리를 충전하려면 제품과 함께 제공된 분리형 전원 공급 장치(SSW-2600)만 사용해야 합니다. - 신체적인 감각 및 인지능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. - 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. - 제품 또는 전원 공급 장치가 손상되거나 고장난 경우 사용하지 마십시오. 부상의 위험이 있습니다. - 어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로, 어댑터를 잘라내고 다른 플러그로 교체하지 마십시오.
한국어 - 비자케어는 크림과 마스크 팩의 흡수를 촉진시키며, 이러한 흡수력 개선으로 인해 피부에서 거부 반응을 일으킬 수 있습니다. 따라서 비자케어를 사용하기 시작하는 첫 2~4주 동안은 크림을 바꾸지 않는 것이 좋습니다. 해당 기간 이후 새 크림을 사용하는 경우 피부의 작은 부위에 먼저 테스트해 보십시오. 비자케어로 테스트를 한 피부에 새 크림을 발랐을 때 거부 반응이 있으면 이 크림은 사용하지 마십시오. 기기를 처음 사용하거나 2주 이상 쉬었다가 재사용하는 경우 다시 민감성 피부 팁을 사용하십시오. 이렇게 하여 피부가 기기에 다시 적응하도록 합니다. 금지 사항 및 기타 경고 이 기기는 피부 노화의 첫 징후를 개선하기 위해 개발되었습니다. 시간이 지나면서 내적/외적 요인으로 인해 피부 표면이 얇아지면서 피부가 거칠어지고 자외선으로 인한 손상이 보다 두드러집니다. 본 기기는 눈가를 제외한 얼굴 피부에 사용하도록 만들어졌습니다. 다음과 같은 경우 제품을 사용하지 마십시오.
한국어 39 충전 제품 충전 참고: 배터리가 완전히 충전되기 전에도 제품 사용이 가능하지만 이 경우 최적의 성능과 작동 시간이 보장되지 않습니다. 참고: 일반적으로 충전 소요 시간은 약 8시간입니다. 제품이 완전히 충전되면 최대 30분간 무선으로 사용할 수 있습니다. 1 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인합니다. 2 소형 플러그를 충전대의 소켓에 꽂고 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂습니다. 3 제품을 충전대에 올려놓으십시오. - 충전 중에는 충전 표시등에 흰색 불이 깜박입니다. - 배터리가 완전하게 충전되면 충전 표시등에 흰색 불이 켜진 상태로 유지됩니다. 약 30분 후 에너지를 절약하기 위해 충전 표시등이 꺼집니다.
한국어 '배터리 부족' 표시등 제품 사용 중 또는 제품의 전원을 끈 후에 배터리가 부족하면 충전 표시등이 황색으로 4초간 깜박입니다. 이 경우에도 5분 세션을 완료할 수 있는 충분한 전력이 남아 있습니다. 배터리가 완전히 방전되면 기기의 전원이 자동으로 꺼지고 충전 표시등이 황색으로 빠르게 깜빡입니다. 사용 준비 제품을 처음 사용하는 경우 사용하기 전에 제품을 8시간 동안 충전하십시오. 준비 세안 후 가볍게 물기를 닦은 후 제품을 사용하십시오. 참고: 이 제품은 건식 사용만 가능합니다. 본 제품을 젖은 얼굴이나 목욕 또는 샤워 중에 사용하지 마십시오. 사용 팁 비자케어에는 다음 2가지 팁이 제공됩니다. - 주기적인 사용을 위한 '일반' 팁 - 부드러운 사용을 위한 '민감성 피부' 팁 첫 세션 시 피부 반응을 살피기 위해 '민감성 피부' 팁을 사용하는 것을 추천합니다. '민감성 피부' 팁에 피부가 잘 적응할 경우 '일반' 팁을 사용하시기 바랍니다.
한국어 41 3 흡입력이 느껴질 정도로 팁을 얼굴에 밀착시킵니다. 팁과 관리하려는 부위의 피부가 완전히 밀착되도록 하십시오. 그러나 피부 표면에 팁을 너무 세게 누르지 마십시오. 4 팁을 직선으로 부드럽게 움직입니다. 턱부터 시작해 볼, 이마 및 코 부분으로 이동하면서 모든 부위를 시술합니다. 도움말: 한 손으로 피부를 잡아 당긴 채 기기를 손과 반대 방향으로 움직이면 관자놀이와 볼 등의 부위를 적절하게 흡입할 수 있습니다. 제품 사용 방법에 대한 자세한 지침은 사용 설명서 뒷면의 페이셜 케어 그림을 참조하십시오. 참고: 큰 사마귀, 문신, 검붉은 모반 또는 영구 화장 부위에는 제품을 사용하지 마십시오. 참고: 눈가와 같이 얇고 섬세한 부위에는 제품을 사용하지 마십시오. 제품을 눈 옆의 잔주름에 사용할 경우 한 손가락을 눈꺼풀 끝에 놓고 기기를 손가락에서부터 관자놀이 방향으로 사용하십시오. 참고: 제품을 피부에 사용할 때 시술 팁이 한 부위에 멈춰 있도록 두지 마십시오.
한국어 1 세척을 시작하기 전에 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. 2 제품에서 팁을 분리하십시오. 3 소량의 세제를 푼 따뜻한 수돗물(최대 70°C)로 팁을 세척하십시오. 각질 제거 링이 더러운 경우 세제를 푼 따뜻한 물 또는 알코올 용액에 팁을 5~10분 동안 담가 두십시오. 브러쉬를 사용하여 각질 제거 링을 세척할 수 있습니다. 필터 세척 시에는 팁을 뒤집어야 필터 내 먼지가 깨끗이 씻깁니다. 팁을 보풀이 없는 천으로 닦거나 자연 건조하십시오. 건조되면 손잡이 위에 다시 놓아 두십시오. 4 젖은 천을 사용하여 손잡이를 닦으십시오. 5 말린 시술 팁을 제품에 다시 장착하십시오. 6 젖은 천으로 충전대를 닦으십시오. 위험: 어댑터 및 충전대에 물이 묻지 않도록 주의하십시오. 물에 담그거나 헹구지 마십시오. 위생적인 사용과 필터 막힘을 방지하기 위해 사용한 후에는 시술 팁을 항상 세척하십시오. 시술 팁 세척 시 세제액 또는 알코올 용액(최대 70%)을 사용하십시오.
한국어 43 액세서리 주문 액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면 www.shop.philips.com/service를 방문하거나 필립스 대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 제품 보증서 참조). 재활용 - 이 기호는 본 제품을 일반 가정용 쓰레기와 함께 폐기하면 안 됨을 의미합니다(2012/19/EU). - 이 기호는 본 제품에 가정용 쓰레기(2006/66/EC)와 함께 폐기하면 안 되는 충전식 배터리가 포함되어 있음을 나타냅니다. 제품을 지정된 재활용 수거 장소 또는 필립스 서비스 센터에 가져가 충전식 배터리를 전문적으로 처리하는 것이 좋습니다. - 전기 및 전자 제품과 충전식 배터리의 분리 수거에 대한 해당 국가의 규정을 준수하십시오. 제품을 올바르게 폐기하면 환경과 인체 건강에 미치는 부정적인 영향을 예방할 수 있습니다. 충전식 배터리 분리 제품을 폐기할 때에만 충전식 배터리를 분리하십시오.
한국어 2 드라이버로 안쪽 본체에서 클립을 분리하십시오. 3 내부 하우징에서 전자 장치를 분리하고(1) 충전식 배터리를 분리하십시오(2). 1 2 품질 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트(www.philips.com/support)를 방문하거나 국제 보증 리플릿을 참조하십시오. 문제 해결 이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다. 아래 정보를 통해 문제를 해결하지 못한 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 해당 국가의 필립스 서비스 센터로 문의하십시오. 문제점 해결책 이 제품이 내 피부에 적합한지 모르겠습니다. 제품이 피부에 적합한지 확인하십시오. 제품이 충전되지 않습니다. 제품을 연결한 전원에 전력이 제대로 공급되고 있는지 확인하십시오. 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오.
한국어 45 문제점 해결책 제품 사용 후 피부에 자극이 일어납니다. 시술 직후 피부가 약간 붉어질 수 있습니다. 사용 중 열감이나 따끔거리는 느낌을 받을 수 있습니다. 이러한 증상은 몇 분 이내에 사라지며 일반적으로 불쾌감이 느껴지지 않습니다. 피부가 건조하거나 거칠어지거나, 홍조 또는 부기가 지속될 수 있습니다. 이는 제품을 피부에 너무 세게 눌렀거나 같은 부위에 너무 많이 사용했기 때문입니다. 다음 세션시에는 제품을 살짝 대거나 같은 부위의 시술 횟수를 줄여 보십시오. 제품 사용으로 인해 드물게 멍이나 물집, 긁힘이나 색소 침착이 발생할 수 있습니다. 대부분의 피부 반응은 일주일 내 사라지며 색소 침착은 몇 주 또는 몇 개월 이내에 줄어듭니다. 부작용을 피하려면 세션 후 자외선 차단 기능이 있는 데이 크림을 바르십시오. 그러면 자외선으로부터 피부를 보호할 수 있습니다. 본 제품은 사용 설명서에 따라 사용 시 안정성이 테스트 및 검증되었습니다.
empty page before backcover
4222.100.1868.5_BackCover_A5_fc.pdf 1 12-12-17 16:44 © 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners. www.philips.com 4222.100.1868.