SC5265 DE Benutzerhandbuch 3 FR Mode d’emploi 19 IT Manuale utente 33
1
Vielen Dank, dass Sie sich für Philips VisaPure entschieden haben. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt vor dem ersten Gebrauch unter www.philips.com/welcome, damit Sie gezielten Produktsupport und eigens für Sie zusammengestellte Angebote genießen können. Was also ist VisaPure, und wie unterstützt VisaPure Ihre Haut? Die Reinigung ist ein wesentlicher Bestandteil der täglichen Gesichtspflege. Mit herkömmlichen Methoden wird Ihre Haut jedoch nicht immer so strahlend rein, wie sie sein könnte.
Kann es losgehen? Verwenden Sie VisaPure zweimal täglich, um von weicher, gereinigter Haut zu profitieren und Ihr natürliches Strahlen zum Vorschein zu bringen. Wir hoffen, die Verwendung von VisaPure wird für Sie und Ihre Haut zum reinen Genuss. 2 Allgemeine Beschreibung (Fig.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. 3.1 Gefahr •• Halten Sie den Adapter trocken. 3.2 Warnhinweis •• Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter. •• Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie Gerät, Aufsätze und Adapter nicht, wenn sie beschädigt sind. •• Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
•• Dieses Gerät ist für Personen unter 12 Jahren oder mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. •• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. •• Dieses Gerät ist KEIN SPIELZEUG! Halten Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern unter 12 Jahren.
3.4 Allgemeines •• Bitte beachten Sie, dass sich der Zustand der Haut im Jahresverlauf ändert. Gesichtshaut kann während der Wintersaison trockener werden. Ist dies der Fall, können Sie die Behandlungsdauer oder -häufigkeit nach Bedarf verkürzen. •• Regelmäßiges Reinigen des Geräts stellt optimale Ergebnisse und eine längere Lebensdauer des Geräts sicher.
3.5 Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. 4 Für den Gebrauch vorbereiten 4.1 Das Gerät laden Das Laden des Geräts dauert ungefähr 6 Stunden. Ein vollständig geladenes Gerät kann bis zu 30 Minuten schnurlos betrieben werden.
Die Ladeanzeige blinkt weiß, und zeigt damit an, dass das Gerät lädt. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Ladeanzeige ununterbrochen weiß. (Fig. 3) 4.2 Warnanzeige bei geringem Ladestand •• Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die Ladeanzeige 15 Sekunden orange. Der Akku enthält noch ausreichend Energie für eine vollständige Behandlung. (Fig. 4) Um das Gerät zu laden, befolgen Sie die Schritte im Abschnitt “Das Gerät laden” weiter oben.
5.1 Tägliche Gesichtsreinigung mit VisaPure 5.1.1 Hautzonen •• Das Gesicht kann in drei Zonen aufgeteilt werden: rechte Wange, linke Wange und T-Zone. Die Wangenzonen umfassen das Kinn, den Bereich zwischen Nase und Oberlippe und den Bereich zwischen Augen und Ohren. Der Hals und das Dekolleté können ebenfalls in drei Zonen aufgeteilt werden. (Fig. 5) D Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht für die empfindliche Hautpartie um die Augen. 5.1.
4 D Hinweis: Sie können das Gerät zweimal pro Tag verwenden. 1 Drücken Sie den Bürstenkopf auf den Verbindungspin, bis er einrastet. (Fig. 6) 2 Feuchten Sie den Bürstenkopf mit Wasser an, und tragen Sie den Hautreiniger auf Ihr Gesicht auf. Alternativ können Sie den Bürstenkopf auch direkt mit flüssigem Reinigungsmittel anfeuchten. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem trockenen Bürstenkopf, da dies die Haut reizen kann. 3 Setzen Sie den Bürstenkopf auf Ihrer Haut auf.
6 Reinigung und Wartung Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Alkohol oder Azeton. 6.1 Das Gerät und den Bürstenkopf reinigen Reinigen Sie das Gerät und den Bürstenkopf nach jedem Gebrauch gründlich mit Wasser, um optimale Ergebnisse sicherzustellen. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Reinigen beginnen. 1 2 3 Spülen Sie den Griff und den Bürstenkopf unter fließendem warmem Wasser ab (maximal 40 °C).
2 3 Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen, dass der Adapter herausgezogen ist. Wischen Sie ihn nur mit einem trockenen Tuch ab. Nehmen Sie die Ladestation immer vom Adapter ab, bevor Sie sie reinigen. (Fig. 11) Sie können die Ladestation mit einem feuchten Tuch reinigen. Trocknen Sie die Ladestation, bevor Sie sie wieder mit dem Adapter verbinden. (Fig. 12) 7 Aufbewahrung •• Bewahren Sie das Gerät mit aufgestecktem Bürstenkopf in der Ladestation auf. (Fig.
8 Ersatz 8.1 Den Bürstenkopf austauschen Abgenutzte Fasern können zu Hautirritationen führen. Daher sollte der Bürstenkopf alle 3 Monate ersetzt werden, oder früher, wenn die Fasern verformt oder beschädigt sind. Ersatzbürstenköpfe und weitere Bürstenkopftypen erhalten Sie auf unserer Website www.shop.philips.com/service oder bei Ihrem Philips Händler. Wenn Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Ersatzbürstenköpfen haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land.
1 2 3 Nehmen Sie das Gerät aus der Ladestation, schalten Sie das Gerät ein, und lassen Sie es so lange laufen, bis es sich nach einer Minute ausschaltet. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der Akku leer ist. Stecken Sie einen kleinen Schraubendreher zwischen den silbernen Ring und die Anti-Rutsch-Leiste, und lösen Sie den oberen Teil des Geräts. Ziehen Sie den oberen Teil mit dem Akkufach vorsichtig aus dem Gehäuse. (Fig. 16) Nehmen Sie den Akku aus dem Akkufach.
10 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com/support, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Lösung Ich weiß nicht, ob sich das Gerät für meine Haut eignet. Verwenden Sie das Gerät nicht auf trockener, spröder Haut, auf offenen Wunden, oder wenn Sie an Hautkrankheiten bzw. Hautirritationen leiden, wie zum Beispiel schwere Akne, Sonnenbrand, Hautinfektionen usw. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Steroide enthalten. Das Gerät lädt nicht. Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose, an der Sie das Gerät anschließen, Strom führt.
Problem Lösung Das Gerät funktioniert nicht mehr. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Ein-/Ausschalter ordnungsgemäß gedrückt haben. Laden Sie das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung auf. Überprüfen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt und ob die Steckdose Strom führt. Überprüfen Sie, ob die Ladeanzeige auf dem Gerät leuchtet, um sicher zu sein, dass das Gerät auflädt.
Vous avez acheté Philips VisaPure. Nous vous en remercions. Avant de commencer, nous vous conseillons d’enregistrer votre produit sur le site Web www.philips.com/welcome afin de bénéficier d’une assistance produit dévouée et d’offres spéciales.
rayonnante. VisaPure est livré prêt à l’emploi avec une brosse pour peau normale. D’autres brosses pour différents types de peau et différentes applications sont disponibles séparément. Prêt(e) à commencer ? Utilisez VisaPure deux fois par jour pour obtenir une peau douce et propre, et révéler son éclat naturel. Nous espérons que VisaPure vous donnera entière satisfaction. 2 Description générale (Fig.
3 Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. 3.1 Danger •• Évitez de mouiller l’adaptateur. 3.2 Avertissement •• Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni. •• N’utilisez pas l’appareil, un accessoire ou l’adaptateur s’ils sont endommagés ou cassés afin d’éviter tout accident. •• Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit toujours être remplacé par un adaptateur secteur de même type pour éviter tout accident.
•• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 12 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. •• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
3.4 Général •• Notez que l’état de la peau varie tout au long de l’année. La peau du visage peut devenir plus sèche en hiver. Dans ce cas, vous pouvez réduire la durée ou la fréquence de traitement en fonction des besoins de votre peau. •• Le nettoyage régulier de l’appareil garantit des résultats optimaux et augmente la longévité de l’appareil. •• Cet appareil est conforme aux normes internationales de sécurité IEC et peut être utilisé dans le bain ou sous la douche, et nettoyé sous l’eau du robinet.
3.5 Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. 4 Avant utilisation 4.1 Charge de l’appareil La charge de l’appareil dure environ 6 heures. Une fois chargé, l’appareil a une autonomie de 30 minutes environ.
Le voyant de charge clignote blanc pour indiquer que l’appareil est en cours de charge. Lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant de charge s’allume en blanc de manière continue. (Fig. 3) 4.2 Témoin de charge faible •• Lorsque la batterie est presque vide, le voyant de charge clignote orange pendant 15 secondes. La batterie contient encore assez d’énergie pour un traitement complet. (Fig. 4) Pour charger l’appareil, suivez les étapes de la section « Charge de l’appareil » ci-dessus.
5.1 Nettoyage quotidien du visage avec VisaPure 5.1.1 Zones de peau •• Le visage peut être divisé en trois zones : la joue droite, la joue gauche et la zone T. Les zones des joues incluent le menton, la zone entre le nez et la lèvre supérieure et la zone entre les yeux et les oreilles. Le cou et le décolleté peuvent être également divisés en trois zones. (Fig. 5) D Remarque : N’utilisez pas l’appareil sur la zone sensible autour des yeux. 5.1.
2 3 4 Poussez la brosse sur la broche de connexion jusqu’à ce que vous entendiez un clic. (Fig. 6) Humidifiez la brosse avec de l’eau et appliquez le produit nettoyant sur votre visage. Vous pouvez aussi humidifier directement la brosse avec un produit nettoyant liquide. N’utilisez pas l’appareil avec une brosse sèche car cela pourrait irriter la peau. Placez la brosse sur votre peau. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil.
6 Nettoyage et entretien N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’alcool ou l’acétone pour nettoyer l’appareil. 6.1 Nettoyage de l’appareil et de la brosse Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil et la brosse avec de l’eau, afin de garantir des performances optimales. Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le nettoyer. 1 Rincez la poignée et la brosse avec de l’eau chaude (maximum 40 ºC). (Fig.
2 3 Assurez-vous que l’adaptateur est débranché avant de le nettoyer. Essuyez-le uniquement à l’aide d’un chiffon sec. Détachez toujours le socle de charge de l’adaptateur avant de le nettoyer. (Fig. 11) Vous pouvez nettoyer le socle de charge à l’aide d’un chiffon humide. Séchez le socle de charge avant de le reconnecter à l’adaptateur. (Fig. 12) 7 Rangement •• Rangez l’appareil avec la brosse dans le socle de charge. (Fig.
8 Remplacement 8.1 Remplacement de la brossette Des poils usagés peuvent entraîner une irritation de la peau. La brosse doit donc être remplacée tous les 3 mois ou moins si les poils sont déformés ou endommagés. Toutes les brosses de rechange et les autres types de brosse sont disponibles sur notre site Web www.shop.philips.com/service ou dans le magasin où vous avez acheté votre appareil Philips.
9.1 Retrait de la batterie rechargeable avant de mettre l’appareil au rebut 1 Retirez l’appareil du socle de charge, allumez l’appareil et laissez-le fonctionner jusqu’à ce qu’il s’éteigne (après une minute). Répétez cette opération jusqu’à ce que la batterie rechargeable soit vide. 2 3 Insérez un petit tournevis à tête plate entre l’anneau couleur argent et l’arête antiroulis, puis dégagez la partie supérieure de l’appareil.
10 Garantie et service 11 Dépannage Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer l’appareil ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale.
Solution N’utilisez pas l’appareil sur une peau sèche et gercée, sur des plaies ouvertes o u si vous souffrez de maladies de la peau ou d’irritations cutanées telles que de l’acné sévère, un coup de soleil, une infection de la peau, etc. N’utilisez pas l’appareil si vous prenez des médicaments contenant des stéroïdes. Assurez-vous que la prise à laquelle vous avez connecté l’appareil est alimentée. Vérifiez si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale.
1 Introduzione Grazie per aver scelto di comprare VisaPure Philips. Prima di iniziare, vi invitiamo a registrare il vostro prodotto su www.philips.com/welcome per usufruire del supporto dedicato e delle offerte pensate appositamente per voi. Cos’è VisaPure e come può aiutare la vostra pelle? La depurazione è una parte essenziale della routine quotidiana di cura della pelle, ma i metodi tradizionali non lasciano sempre la vostra pelle pulita e raggiante come potrebbe essere.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Impugnatura Spia ricarica e indicatore batteria scarica Pulsante on/off Perno di collegamento Pin di ricarica Scanalatura antiscivolo Testina Supporto di ricarica Presa apparecchio Foro di drenaggio Cappuccio di protezione 12 Spinotto 13 Adattatore 3 Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. 3.1 Pericolo •• Mantenete sempre asciutto l’adattatore. Italiano 2 Descrizione generale (Fig.
3.2 Avviso •• Utilizzate l’apparecchio esclusivamente con l’adattatore in dotazione. •• Non utilizzate l’apparecchio, gli accessori o l’adattatore nel caso in cui siano danneggiati o rotti al fine di evitare danni fisici. •• Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con un adattatore originale al fine di evitare situazioni pericolose. •• L’adattatore contiene un trasformatore.
•• Quest’apparecchio è stato concepito e realizzato per la pulizia del viso, del collo e del décolleté, escludendo l’area sensibile intorno agli occhi. Non usate l’apparecchio per alcun altro scopo. •• Non usate l’apparecchio più di due volte al giorno. •• Per motivi di igiene, vi consigliamo di non condividere l’apparecchio con altre persone. •• Non pulite l’apparecchio con acqua troppo calda (massimo 40 °C). •• Non inserite l’apparecchio o alcuna sua parte nella lavastoviglie.
3.4 Indicazioni generali •• Ricordate che la condizione della pelle varia nel corso dell’anno. La pelle del viso può diventare più secca durante la stagione invernale. In quel caso potreste ridurre la durata del trattamento o la frequenza, in base alle esigenze della vostra pelle. •• La pulizia regolare dell’apparecchio assicura dei risultati ottimi ed una vita più lunga dell’apparecchio.
4.1 Ricarica dell’apparecchio La ricarica dell’apparecchio richiede circa 6 ore. Un apparecchio a piena carica ha un’autonomia di funzionamento cordless di 30 minuti. 1 Controllate che l’apparecchio sia spento. 2 Inserite lo spinotto nella presa del supporto di ricarica (1), inserite l’adattatore nella presa di corrente a muro (2), rimuovete il cappuccio di protezione (3) e posizionate l’apparecchio nel supporto di ricarica (4). (Fig.
5 Modalità d’uso dell’apparecchio Assicuratevi che l’apparecchio sia caricato completamente prima di utilizzarlo per la prima volta. D Nota: Potete usare l’apparecchio davanti al lavandino, nella doccia o nella vasca da bagno. 5.1 Depurazione quotidiana del viso con VisaPure 5.1.1 Zone della pelle •• Il viso può essere diviso in tre zone: la guancia destra, la guancia sinistra e la zona T.
Quando accendete l’apparecchio, questo funziona per tre periodi di 20 secondi. Tra questi periodi, c’è una pausa breve per indicare che dovreste spostare la testina su un’altra zona della pelle. 5.1.4 Procedura di depurazione D Nota: Potete usare l’apparecchio due volte al giorno. 1 5.1.3 Spegnimento automatico L’apparecchio si spegne automaticamente dopo un minuto per evitare il sovratrattamento.
4 5 6 Premete il pulsante on/off una volta per accendere l’apparecchio. Premete due volte per spegnere l’apparecchio o aspettate finché non si spegne automaticamente. (Fig. 7) Passate delicatamente la testina sulla pelle con movimenti circolari. Non premete con eccessiva forza; il trattamento deve risultare piacevole. (Fig. 8) Dopo 20 secondi, l’apparecchio si spegne temporaneamente per segnalare di spostare la testina su un’altra zona.
2 3 Risciacquate l’impugnatura e la testina sotto il rubinetto con acqua calda (max. 40 °C). (Fig. 9) Pulite il retro della testina e il perno di collegamento dell’apparecchio sotto il rubinetto almeno una volta alla settimana. (Fig. 10) Asciugate le parti con un asciugamano. 6.2 Pulizia dell’adattatore e del supporto di ricarica A Pericolo: Mantenete sempre l’adattatore asciutto. Non risciacquatelo mai sotto l’acqua corrente e non immergetelo in acqua.
7 Conservazione •• Conservate l’apparecchio con la testina inserita sul supporto di ricarica. (Fig. 13) •• Quando portate l’apparecchio con voi in viaggio, inserite il cappuccio di protezione sulla testina asciutta per proteggere le setole. (Fig. 14) D Nota: Non conservate mai una testina bagnata con il cappuccio di protezione inserito. 8 Sostituzione 8.1 Sostituzione della testina Le setole usurate potrebbero causare irritazioni della pelle.
Troverete i dettagli di contatto nell’opuscolo della garanzia internazionale. Oppure visitate www.philips.com/support. •• Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i rifiuti domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale. (Fig. 15) •• La batteria ricaricabile incorporata contiene delle sostanze che potrebbero inquinare l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di dismettere 9.
2 3 Inserite un piccolo cacciavite a taglio tra l’anello di colore argento e la scanalatura antiscivolo e staccate la parte superiore dell’apparecchio. Rimuovete con cautela la parte superiore con lo scomparto batteria dall’alloggiamento. (Fig. 16) Separate la batteria ricaricabile dallo scomparto. B Avviso: Non tentate di sostituire la batteria ricaricabile. B Avviso: Non ricollegate l’apparecchio alla presa di corrente dopo aver rimosso la batteria ricaricabile.
11 Risoluzione dei guasti Italiano Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
Problema Soluzione Non so se l’apparecchio è adatto alla mia pelle. Non usate l’apparecchio su pelle screpolata o irritata, su ferite aperte o in presenza di condizioni dermatologiche quali acne grave, ustioni, infezioni, ecc. Non usate l’apparecchio se assumete farmaci steroidei. L’apparecchio non si carica. Assicuratevi che la presa a cui collegate l’apparecchio sia funzionante. Controllate se la tensione indicata sull’apparecchio corrisponde alla tensione dell’alimentazione di rete.
Soluzione L’apparecchio non funziona. Assicuratevi di avere premuto il pulsante on/off correttamente. Caricate l’apparecchio secondo le istruzioni indicate in questo manuale dell’utente. Verificate se c’è un blackout e se la presa di corrente a muro è funzionante. Controllate se la spia di ricarica sull’apparecchio si accende. Se non si accende o se l’apparecchio non funziona ancora, portatelo presso il vostro distributore Philips o il Centro Assistenza Philips più vicino.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4222.100.0396.