AUDIO Micro Hi-Fi System MCM7 • MCM8 MCM7 MCM8 1 001-025-MCM78-22-Eng 1 4/8/04, 15:03 3139 115 22881
Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 2 Remove fuse cover and fuse. 3 Refit the fuse cover. Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Si dichiara che l’apparecchio MCM7, MCM8, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
001-025-MCM78-22-Eng 3 4/8/04, 15:03 3139 115 22881
DK SF Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet.
English Index Français English ------------------------------------------------ 6 Español Français -------------------------------------------- 26 Deutsch Español --------------------------------------------- 46 Nederlands Deutsch --------------------------------------------- 66 Italiano Nederlands ---------------------------------------- 86 Svenska Italiano -------------------------------------------- 106 Dansk Svenska ------------------------------------------- 126 Suomi Dansk -----------
Inhaltsangabe Allgemeine Informationen Tunerbetrieb Mitgeliefertes Zubehör ..................................... 67 Umweltinformationen ....................................... 67 Pflege- und Sicherheitsinformationen ............ 67 Einstellen auf Radiosender ............................... 77 Vorwahl von Radiosender ................................ 77 Benutzung von Plug & Play ............................ 77 Automatische Vorwahl ................................... 78 Manuelle Vorwahl ....................
Allgemeine Informationen Kondensationsproblem vermeiden Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Gemeinschaft. Das Typenschild auf der Rückseite bzw. Unterseite der Anlage enthält die Typnummer und Spannung. – Die Optik kann beschlagen, wenn die Anlage plötzlich von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird, was das Abspielen einer Disc unmöglich macht. Die Anlage in der warmen Umgebung lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet.
Funktionsüberblick 1 2 3 STANDBY-ON ECO POWER Deutsch 6 7 8 9 0 ! @ RDS/ NEWS * & ^ OPEN/ CLOSE MP3-CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE 4 5 CLOCK M I C R O ( ) % S Y S T E M IR CD TUNER CD TUNER REPEAT TAPE PROGRAM TAPE A/R AUX SHUFFLE DISPLAY ‹ ¤ ⁄ ¡ AUX TAPE › 6 MASTER VOLUME PLAY/PAUSE DEMO STOP REC 7 TREBLE• % TUNING ALBUM / TITLE •BASS $ OPEN/ CLOSE ™ ^ £ ! ≤ $ 8 CLOCK TIMER TIMER ON/OFF NATURAL REC DIM BASS INC.
Funktionsüberblick 0 TUNING S ™à – – – – – – – ! REC – *Starten der Aufnahme auf einem Band. @ OPEN /CLOSE – Auswahl des gewünschten BASS- (Tiefen) bzw. TREBLE- (Höhen) Pegels. – Stummschaltung oder Wiederherstellung der Lautstärke. ≥ SLEEP Umschalten auf Uhr(zeit)-Anzeigemodus oder Übergang zum Uhr(zeit) Einstellmodus. & RDS / NEWS * zum Ein- oder Ausschalten des Surround-SoundEffekts. § MUTE – Einstellen des Lautstärkepegels.
Anschlüsse AMRahmenantenne FM-Drahtantenne Deutsch Lautsprecher (rechts) Lautsprecher (links) Wechselstromnetzkabel WARNHINWEIS! – Nur die mitgelieferten Lautsprecher anschließen. Die Kombination von Hauptgerät und Lautsprechern liefert den besten Sound. Die Benutzung anderer Lautsprecher kann das Gerät beschädigen, und die Klangqualität wird nachteilig beeinflusst. – Niemals Anschlüsse vornehmen oder ändern, wenn der Strom eingeschaltet ist.
Anschlüsse Die Lautsprecherdrähte an die Klemmen SPEAKERS anschließen, rechter Lautsprecher an “R” und linker Lautsprecher an “L”, farbiger (markierter) Draht an “+” und schwarzer (nicht markierter) Draht an “-”. Den abisolierten Teils des Lautsprecherdrahts lt. Darstellung ganz in die Klemme einführen. Nützliche Tipps: – Sicherstellen, dass die Lautsprecherkabel richtig angeschlossen sind. Unsachgemäße Anschlüsse können die Anlage durch Kurzschluss beschädigen.
Grundfunktionen Ein- / Ausschalten Einstellen der Uhr(zeit) Umschalten auf aktiven Modus Die Uhr(zeit) kann entweder im 12- oder 24Stunden-Format (z.B. "11:59 PM" oder "23:59") eingestellt werden. ● Drücken Sie CD, TUNER, TAPE oder AUX. Umschalten auf Eco Power StandbyModus 2 (00:00 î 12:00AM) PROGRAM ● Drücken Sie B. ➜ Die Taste ECO POWER leuchtet auf. ➜ Der Display-Bildschirm wird dunkel.
Grundfunktionen Sie können die gewünschte Helligkeit für das Anzeigefeld wählen. ● In beliebigem aktivem Modus drücken Sie DIM wiederholt, um DIM 1, DIM 2, DIM 3 oder DIM OFF als Displaymodus zu wählen. ➜ DIM wird angezeigt, außer im DIM OFF Modus. Lautstärkeregelung Justieren Sie MASTER VOLUME (oder drücken Sie VOL +/- auf der Fernbedienung), um den Lautstärkepegel zu erhöhen oder zu verringern. ➜ "VOL MUTE" ist der Lautstärke-Mindestpegel, und “0 dB” ist der maximale Lautstärkepegel.
Disc-Betrieb WICHTIGER HINWEIS! – Diese Anlage ist für reguläre Discs bestimmt. Benutzen Sie deshalb kein Zubehör wie z.B. Disc-Stabilisatorringe oder Disc-Behandlungsbögen usw. (die auf dem Markt angeboten werden), weil sie ein Klemmen im Wechslermechanismus verursachen können. – Legen Sie nicht mehr als eine Disc in jede Lade.
Disc-Betrieb Abspielen einer MP3-Disc 1 Wiederholung und Shuffle Sie können die verschiedenen Abspielmodi vor oder während der Wiedergabe wählen und ändern.
Disc-Betrieb Programmieren der Disc-Titel Das Programmieren von Titeln ist bei gestoppter Wiedergabe möglich. Bis zu 99 Titel können in beliebiger Reihenfolge abgespeichert werden. CD 2 Nützliche Tipps: – Wenn die insgesamte Abspielzeit 100 Minuten erreicht oder wenn einer der programmierten Titel eine Nummer über 30 hat, dann wird "--:--" anstelle der insgesamten Abspielzeit angezeigt. – Die Anlage beendet den Programmiermodus, wenn innerhalb von 20 Sekunden keine Taste betätigt wird.
Tunerbetrieb WICHTIGER HINWEIS! Vergewissern Sie sich, das FM- und MWAntennen angeschlossen sind. Benutzung von Plug & Play Plug & Play erlaubt Ihnen, alle verfügbaren Radiosender automatisch zu speichern. Einstellen auf Radiosender 1 Drücken Sie TUNER, um zum Tuner-Modus zu gehen. Zur Wahl eines anderen Wellenbereiches (FM oder MW) drücken Sie TUNER erneut.
Tunerbetrieb Automatische Vorwahl RDS Sie können die automatische Vorwahl ab einer gewählten Vorwahlnummer beginnen. RDS (Radio Data System) ist ein Service, der es FM-Sendern erlaubt, zusätzliche Informationen anzuzeigen. Wenn Sie einen RDS-Sender empfangen, werden RDS und der Sendername angezeigt. 1 Im Tuner-Modus drücken Sie í oder ë, um eine Vorwahlnummer zu wählen. 2 Drücken und halten Sie PROGRAM, bis " AUTO" angezeigt wird.
Tunerbetrieb Nachrichten Sie können den Tuner derart einrichten, dass das Hören einer CD oder einer externen Quelle vom Nachrichten-Bulletin eines RDS-Senders unterbrochen wird. Dies funktioniert nur dann, wenn der RDS-Sender mit den Nachrichten auch ein Nachrichtensignal ausstrahlt. WICHTIGER HINWEIS! Deutsch Sie können die Nachrichten-Funktion in beliebigem Quellmodus mit Ausnahme des Tuners (TUNER) aktivieren.
Kassettenbetrieb / Aufnahme Deutsch WICHTIG! – Vor der Wiedergabe einer cassette das Band auf Schlupf prüfen und gegebenenfalls mit Hilfe eines Bleistifts straffziehen. Andernfalls kann es zu Bandsalat oder einem Bruch des Bandes im Laufwerksmechanismus kommen. – Das Band in C-120-cassetten ist extrem dünn und wird leicht verformt oder beschädigt. Die Verwendung von C-120cassetten ist in dieser Anlage nicht zu empfehlen.
Kassettenbetrieb / Aufnahme ● Wenn die Meldung “CHECK TAPE ” angezeigt wird, wurde die Überspielschutzlasche herausgebrochen. In diesem Fall die Öffnung mit einem Stück Klebeband zukleben. Aufnahme mit ein-tastenbedienung 1 Taste CD, TUNER oder AUX drücken, um die Signalquelle zu wählen. 2 Die Wiedergabe der gewählten Quelle starten. 3 Drücken Sie auf und halten REC gedrückt, um mit der Aufzeichnung zu beginnen.
Timerbetrieb 5 Drücken Sie TIMER, um die Einstellung zu Timereinstellung Die Anlage kann zu einem vorgewählten Zeitpunkt automatisch auf CD, Tuner oder TAPE umschalten und als Ihr Wecker fungieren. WICHTIGER HINWEIS! Deutsch – Vor Einstellung des Timers sicherstellen, dass die Uhr(zeit) richtig eingestellt ist. – Der Timer startet nicht, wenn gerade eine Aufnahme läuft. – Die Lautstärke des Timers nimmt allmählich bis zum zuletzt eingestellten Lautstärkepegel ab.
Timerbetrieb Sonstige Anschlüsse Vorübergehendes Deaktivieren des Wecktimers Sie können die Schlummer-Funktion [Snooze] nur innerhalb von 30 Minuten nach dem TimerWeckruf vomdeactivating Standby-Modus aus aktivieren. Temporarily the wake uptimer Hören einer externen Quelle Sie können den Sound des angeschlossenen externen Gerätes über die Lautsprecher Ihrer Anlage hören. 1 Nach dem Timer-Weckruf drücken Sie SNOOZE auf der Fernbedienung. ➜ Die Anlage schaltet fünf Minuten lang auf Standby-Modus.
Technische Angaben VERSTÄRKER Ausgangsleistung - MCM7 - MCM8 Störabstand Frequenzgang Eingangsempfindlichkeit AUX/CDR In Ausgang Lautsprecher Kopfhörer 2 x 100 W MPO 2 x 50 W RMS(1) 2 x 150 W MPO 2 x 75 W RMS(1) ≥ 75 dBA (IEC) 50 – 20000 Hz, -3 dB 500 mV/1V ≥6Ω 32 Ω – 1000 Ω (1) (6 Ω, 1 kHz, 10% THD (Klirrfaktor) Deutsch DISC-SPIELER Programmierbare Titel Frequenzgang Störabstand Kanalabstand MPEG 1 Layer 3 (MP3-CD) MP3-CD bitrate Abtastfrequenzen TUNER FM-Wellenbereich MW-Wellenbereich Anzahl Vorwahlen
Fehlersuche WARNHINWEIS Unter keinen Umständen sollten Sie versuchen, die Anlage zu reparieren, weil dadurch die Garantie erlischt. Versuchen Sie nicht, das System zu öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht. Wenn eine Störung auftritt, überprüfen Sie zuerst die nachstehenden Punkte, bevor die Anlage zur Reparatur gegeben wird. Wenn Sie ein Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Philips. Problem Schlechter Radioempfang.