précautions A PRENDRE M Eiéments & éviter: I'eau, la poussière ou le sable Pour éviter des risques de panne ou d’anomalie du caméscope, prendre toutes les précautions possibles pour ne pas laisser de eay, de la poussière ou du sable s'infiltrer & Intérieur de Appareil, L’optique du viseur électronique ne doit pas être dirigée pendant de longs moments vers le soleil car la surface phosphorescente du tube & rayons cathodiques risque d’être endommagée.
caractéristiques Caméscope Mill combinant la qualité d'image et la facilité d’utilisation Votre caméscope comporte 3 [a fois les fonctions d'un magnétoscope & cassette et celles caméra vidéo trais performante dans un volume trais compact, au poids trais réduit. Possibilité de lecture et d’enregistrement Enregistrement — Votre caméscope est capable d’enregistrer directement a partir de se caméra vidéo incorporée.
COMMANDES ET FONCTIONS 1. Objectif Objectif motorise fécale variable (12X) de /1,8 (5 460 mm), mise su point maniguette et commande automatique du diaphragme. 2. Témoin d'enregistrement Ce témoin s’allume afin de signaler gue le ramescence est en mode d’enregistrement. 3. Fenêtre de réception des rayons infrarouges Revoit les rayons infrarouges transis par le bolier de télécommande & rayons infrarouges, 4. Touche TINS.
14 1518 Emplacement de fixation du lobe d’alimentation Fixer ici Ia batterie {fournie}, I'adaptateur d'alimentation extérieur ou iz logement de piles (optionnel) sur fe caméscope. 16. Touche d'avance rapide F.FWD Presser cette Fouché pendant le mode d’arrêt ou de rembobinage pour que le mode d'avance rapide soit appliqué.
COMMANDES ET FONCTIONS 24. Touche DATE Appuyer sur cette touche pour faire apparaître fa date et Heure dans le viseur électronique. St fa date et Heure apparaissent dans fe viseur Alec. tronque, ces renseignements sont automatiquement enregistrés sur la bande. 25. Touche d’arrêt STOP Cette touche STOP sert A interrompre fes modes de lecture, rembobinage et avance rapide. La touche STOP est inopérante pendant le mode d'enregistrement.
ACCESSOIRES Vérifier si les accessoires suivants { en plus du caméscope} font partie de équipement avant de se défaire des matériaux de calage et d’emballage du caméscope. 1. Cordon de sortie stéréo AV avec sortie Y/C 2, Batterie autonome . Adaptateur secteur/chargeur . Adaptateur RCA et YC/Péritel . Bandoulière . Adaptateur d'alimentation extérieure . Pile d'alimentation pour télécommande {CR2025} . Boîtier de télécommande 4 infrarouges .
. Hile Le modale FHE atteint dés & présent une haute résolution et une qualité d'image supérieure en comparaison de ce que le format B ordinaire permet d'obtenir. Le cames cape reconnaît automatiquement le type de cassette utilisée pour Enregistrement. $'l détecte une cassette Mil | il enregistre en forma Hil et s'il détecte une cassette 8, il enregistre en format Bl.
RÉGLAGE DE POSITION DU VISEUR électronique Régler le viseur électronique sur la position qui permet de voir dans les meilleures conditions possibles. REMARQUE: Ramener le viseur électronique dans sa position d’origine avant de remettre le caméscope dans Ia sacoche de transport ou quand le caméscope est simplement transporté. Retourner Feuilleton de visée ATTENTION: Ne pas saisir Appareil par le viseur électronique lors de son transport car ceci peut 'endommager.
INSTALLATION D'UNE OPTIQUE DE CONVERSION TELLE OU GRAND ANGLE 1. Le pare-soleil de I'objectif se retire en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. LES SOURCES D'ALIMENTATION 2. Retirer e capuchon de optique de conversion 1é1é ou grand angle. 3. Visser ‘objectif dans le filetage de Objectif frontale du caméscope. REMARQUE IMPORTANT: Placer le sélecteur reporter-cameraman sur “OFF" avant de miette ou d’enlever Ia batterie ou le cordon d'alimentation.
W QUAND L’ADAPTATEUR SECTEUR/CHARGEUR (fourni} EST UTILISE == wp Vers une prise secourt 1. Brancher Adaptateur d'alimentation extérieure {fourni) au caméscope en procédant de la faon représentée sur la figure. Faire correspondre les repaires et maintenir adaptateur d'alimentation tout contre le caméscope de faon & assurer le raccordement suivant un procédé identique & celui e Installation de fa batterie sur le caméscopes, 2.
CONTRÔLE DE PUISSANCE DE LA BATTERIE Si Indicateur “ s ” apparaît dans le viseur électronique et clignote alors gue le caméscope est équipé d'une batterie (fournie} ou g'un boîtier & piles alcalines {optionnel), cela signifie que la charge actuelle ds la batterie ou des piles est insuffisante pour assurer les fonctions normales du caméscope. 1l faut soit recharger la batterie, soit la remplacer par une batterie parfaitement chargée.
CHARGE DE LA BATTERIE 1. Brancher Adaptateur secteur/chargeur de batterie dans une prise de sortie secteur, 2.
MISE EN PLACE ET RETRAIT DES CASSETTES Avant de mettre en place ou de retirer une cassette, vérifier que le caméscope est alimenté. La cassette peut &tre éjectée et retirée, que le caméscope soit allumé ou non. M Mise en place 1. Déplacer le commutateur ABJECT, La trappe & cassette s'ouvre. 2.
RÉALISATION D'UN ENREGISTREMENT Interrupteur OPE RATE Commutateur ABJECT Œilleton de visée Touche STOP Touche revivifier Touche PLAT 1. Raccorder une des "SOURCES D'ALIMENTATION” décrites dans les pages Déplacer le commutateur ABJECT et introduire la cassette dans le logement. REMARQUE: §i fe caméscope n'est pas alimenté, 'ouverture de 1a trappe 4 cassetin ne peut pas être obtenu, 3. Repousser [a trappe & cassette, || se verrouille dés qu'il est en position opérationnelle. 4.
INTRODUCTION DE LA DATE/MISE A 'HEURE La date comme F'heure peuvent être enregistrées sur la bancs et servir de référence quand ces cassettes sont regardées plus tard. Procéder de la faon suivante pour régler 'affichage sur la date actuelle et mettre horloge & 'heure, 1l est nécessaire de charger la pile pour I'horloge et la date tous les deux mois.
MISE AU POINT AUTOMATIQUE + Tamise au point est automatique quand le message “FOCUS" n'est pas affiché dans le viseur. « Le sujet qui est alors placé au centre du viseur électronique est net, Satisfaisant Non satisfaisant Les limites dans lesquelles on peut bénéficier de Ia mise au point automatique sont les suivantes + En position “T": environ 1,1m de la surface de I'objectif 3 Infini, * En position “W”: environ surface de l’objectif & Infini.
W MISE AU POINT MANUELLE 1. Appuyez simultanément sur les touches FOCUS (AUTO/MAN} pour faire apparaître le message “FOCUS” dans le viseur électronique. « Quand "FOCUS” apparition dans le viseur électronique, il est alors possible de faire la mise au point manuellement. « lLe fait d'appuyer une deuxième fois et simultanément sur les touches FOCUS {AUTO/MAN)} fait disparaître le message “FOCUS” du viseur électronique et ramené {e escopette en mode de mise au point automatique. 2.
ZOOM DIGITAL Cette fonction vous permet d’augmenter le rapport de I'image au centre du viseur de 2 fois plus que la position 181é maximum du zoom optique. Appuyer sur la partie “T” de la commande de 2o00m jusqu’a ce que “Z00M” parsisme dans le viseur électronique, la fonction de zoom est en fonction. REMARQUE: Le zoom digital fonctionne & partir de ia positon X12.
FONDU EN APPARITION GRADUELLE/FONDU EN DISPARITION GRADUELLE Cette fonction vous permet de rajouter une touche professionnelle 4 vos enregistrements.
® FONDU EN APPARITION GRADUELLE {OUVERTURE) 1. Appuyer sur la touche FADE avant enregistrer pour choisir le mode de fondu, 2. Appuyer sur la touche d'enregistrement/ dartre pour commencer 3 enregistrer. * Limage apparaît graduellement et automatiquement tandis que l'enregistrement commence. W FONDU EN DISPARITION GRADUELLE (FERMETURE} 1. Alors que Je caméscope est réglé en mode d’enregistrement, appuyer sur la touche FADE pour choisir le mode de fendu. 2.
STABILISATEUR ÉLECTRONIQUE D'IMAGE (EIS) Cette fonction permet de corriger les faibles tremblements d'image qui peuvent se produire au cours des enregistrements suivants. « Enregistrement réalisé en zoomant sur un sujet distant. « Enregistrement réalisé en effectuant un rapprochement d'un sujet de faible dimension. « Enregistrement réalisé en marchant. * Enregistrement d’un sujet se trouvant derrière la glace d'un véhicule, 1.
W Composition d'un titre 1. Appuyer sur la touche TILTE ON/OFF de la télécommande, Le curseur clignotant apparaît dans le viseur électronique. 2. Appuyer successivement sur la touche STOP pour emmener le curseur jusqu 'emplacement valu ol le titre doit commencer. 3. Choisir le premier caractère du titre en appuyant sur la touche revivifier ou la touche F.FWD autant de fois que nécessaire, REMARQUE: Chaque titre peut contenir deux lignes constituées chacune de 16 caractères.
VISIONNEMENT DE CONTRÔLE INSTANTANÉ 1. Quand le caméscope est réglé en mode de pause & F'envegistrement {position d'attente Isoélectrique, presser le poussoir de contrée revivifier de faon 3 pouvoir contrôler la qualité des images qui viennent d’être enregistrées pendant les quelques dernières secondes de prise de vues, mais en défilement inverse pulls en défilement normal. 2.
TOUCHE DE MODE D'AFFICHAGE Orque la touche COSPLAY de la télécommande est enfoncée, les indications qui apparaissent dans le viseur électronique changeront de la Sagan suivante.
TELECOMMANDE A INFRAROUGES Ii est possible de commander le caméscope & partir du boîtier de télécommande 3 aryens infrarouges {fourni} certain distance. Les fonctions attribuées aux touches du boîtier de télécommande autres que les touches AV DUB, CONTER RESTE, TILTE ON/OFF et LEDIT sont identiques & celles des touches qui sont identifiées de la mémé faon sur le caméscope. Pour ce faire, diriger le boîtier de télécommande vers le récepteur de rayas infrarouges du caméscope.
INSERTION DE séquences L'insertion de séquence vous permet d’enregistrer de nouvelles scènes sur une cassette préenregistrée, “OVIDE” (noir) Malapprise “PERI® Aux prises "AUDIO L” {blanche) “AUDIO R” {gours) Malapprise AV OUT” ’ Cordon de sortie stéréo AV Prise intermédiaire AV .
BRANCHEMENT ET RÉGLAGES SUR UN serviteur Pour regarder un programme préenregistré avec votre caméscope sur votre téléviseur, il faut raccorder le caméscope au téléviseur en utilisant indifféremment le cordon de sortie stéréo AV ou un adaptateur de sortie HF.
Exemple 2: Si votre téléviseur est un modale ordinaire, Antenne Câble d'antenne 4 {accessoire optionnel} A la prise "IN ROM ANT” Adaptateur de sortie H.F. {accessoire optionnel} A la borne d'antenne Ala prise “OUT Débrancher le câble d'antenne de la plaquette de connexions du téléviseur. Brancher ce clébe de raccordement & la prise "IN ROM ANT" de I'adaptateur de sortie HF, . Raccorder le câble d'antenne # la prise "OUT TO TV" de 'adaptateur de sortie H.F, 3.
RECHERCHE FET R Quand la touche FFDN ou revivifier est pressée pendant le mode de lecture, la bande sera relue & environ 7 fois la vitesse de lecture normale {recherche dans le sens normal) ou 5§ fois la vitesse de lecture normale (recherche dans fe sens inverse), ce qui permet de retrouver plus rapidement le passage désiré. REMARQUE: Du bruit {des interférences) apparat sur lss images pendant les modes de recherche F {avant) ou de recherche R {arriérer.
COPIE DE CAMÉSCOPE A magnétoscope REMARQUE: Si le magnétoscope utilisé est muni d'une prise ÉDIT IN, il est alors possible d'utiliser la fonction de passe-montagne. ™v Se référer 2 la page 104 pour plus amples détails i ce sujet. magnétoscope devront être PAL Ala prise "PÉRI” Aux prises Prise intermédiaire AV {PÉRI} {fournie} Sélecteur V/S ou PAL/SECAM, “S-VIDEO™ (noir} “AUDIO L” {blanche} "AUDIO R” {rouge) A “VIDÉO" jaune} “VIDE-VITE* {noir) Gordon de sortie stéréo AV {fourni) 1.
SYNCHRO-MONTAGE Le synchro-montage permet & votre caméscope de commander un magnétoscope compatible {un magnétoscope qui est équipé d’une prise ÉDIT [N} pendant la copie de bande du caméscope au magnétoscope.
DÉPANNAGE Phénomène Point de vérification et correction La trappe & cassette ne peut pas être ouverte lorsque le commutateur ABJECT est déplacé. Relier la source d'alimentation au caméscope. 1l est impossible d'introduire la cassette dans le logement du caméscope. Introduire la cassette en dirigeant la fléché de la cassette dans le bon sens, La fenêtre transparente de la cassette doit être dirigée vers I'extérieur, Limage n’apparaît pas dans le viseur électronique.
m ENTRETIEN DE L’INTÉRIEUR DU VISEUR ÉLECTRONIQUE Si de la poussière ou des particules quelconques se sont introduites dans le viseur électronique, les éliminer en procédant de Is faon suivante. 1. Dégager Feuilleton de visée 2. Faire tourner Feuilleton de 3.
ENTRETIEN 1. Pour maintenir des performances optimales £e caméscope, un entretien régulier doit être réalisé. Votre revendeur vous le signalera, 2. Entretien et réglages ne peuvent être effectués par Utilisateur. Tous les problèmes, difficultés et anomalies doivent &tre signalés au revendeur. 3. Entretien des tétés vidéo Accumulation d'impuretés a le surface des tètes vidéo après une utilisation normale risque de se traduire par des flous d’image ou une perte partielle des informations vidéo.
ACCESSOIRES EN OPTION Sacoche de transport Adaptateur de Cordon de commande . de synchro-montage sortie H.