DiamondClean Smart EN: User manual RU: Руководство пользователя KZ: Пайдаланушы нұсқаулығы
1 2 16 3 4 5 6 15 7 8 9 10 11 13 12 14 13
empty page before TOC
English 6 Čeština 26 Eesti 48 Hrvatski 69 Latviešu 91 Lietuviškai 112 Magyar 134 Polski 157 Română 181 Slovenščina 204 Slovensky 225 Srpski 247 Български 268 Русский 292 Українська 315 Қазақша 336
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome or via the Philips Sonicare app. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc.
English 7 - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
English - This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain. - The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. - Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear.
English 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 9 Mode light Brush head replacement reminder light Battery indication Light ring Charging base Travel case Cord storage compartment USB cord (integrated) Charging glass Brush head holder Note: The content of the box may vary based on the model purchased. Brush heads Your Philips Sonicare comes with a range of brush heads which are designed to deliver superior results for your oral care needs.
English Thanks to this feature the toothbrush also tracks your usage and gives a personalized reminder when you need to replace your brush head for the best oral care results. Brushing modes Your power toothbrush is equipped with 5 different modes to accommodate all your oral care needs (some models come with 4 brushing modes only). The following modes are available: Clean mode 2 3 1 4 6 5 Clean is a 2-minute mode, recommended to be used with intensity level 3.
English 11 1 2 3 1 4 6 5 Begin brushing the upper right teeth (segment 1) and brush for 20 seconds before you move to the upper front teeth (segment 2). Continue doing this for segments 3 to 6 to ensure even brushing in all 6 sections of the mouth. 2 After completing all 6 of these segments, the toothbrush switches to polishing mode automatically.
English Continue brushing the outer and inner surfaces of your lower right back teeth for 20 seconds (segment 4), followed by another 20 seconds on the outer and inner surfaces of your lower left back teeth (segment 6). The brushing motion used in this part of the mode will feel and sound different from the first two minutes of the mode. DeepClean+ mode 2 3 1 4 6 5 DeepClean+ mode length depends on whether or not the handle is connected to the app.
English 13 Based on the brush head you attach, the mode will be selected automatically. If you want to adjust the mode or intensity manually, you can do this by using the mode/intensity button. Press the mode/intensity button before brushing to change the mode, and press it while brushing to adjust the intensity level. Your selection will be remembered next time you attached the same brush head.
English Using your Philips Sonicare Brushing instructions 1 Attach your desired brush head. Align the brush head so the bristles point in the same direction as the front of the handle. 2 Wet the bristles. 3 Apply a small amount of toothpaste on the bristles. 4 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45 degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline.
English 15 5 Press the power on/off button to switch on the Philips Sonicare. 6 Apply light pressure to maximize Philips Sonicare's effectiveness. Brush your teeth with a small back and forth motion so the bristles reach between the teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle. Note: The bristles should flare slightly. Do not scrub. 7 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle semi-upright and make several vertical overlapping brushing strokes on each tooth.
English Using the Philips Sonicare app will help you to improve your oral health care habits. It gives you real-time feedback while brushing, informs you if you missed any spots when brushing, tracks your brushing behavior over time and provides useful tips and tricks for your healthiest mouth ever. In order to fully benefit from your Philips Sonicare, we advise you to follow these steps: Connecting your toothbrush 1 Download the Philips Sonicare app from the Apple App Store or Google Play Store.
English 17 1 You experience a change in vibration and therefore brushing sensation. 2 The pressure warning light of the light ring will light up purple. If you receive a warning, reduce the pressure. The light will turn off and the brushing sensation will adjust to the original sensation. Activating or deactivating the pressure sensor 1 Place the handle, with a brush head attached, in the plugged-in charger.
English 2 Brush head replacement reminder is enabled by holding the mode/intensity button and by pressing the power button three times while on the charger. The handle will beep twice to confirm it is enabled. 3 Brush head replacement reminder is disabled by holding the mode/intensity button and by pressing the power button three times while on the charger. The handle will beep once to confirm it is disabled. d.
English 19 3 Easy start is disabled by holding the mode/intensity button and by pressing the power button once while on the charger. The handle will beep once to confirm it is disabled. Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Philips Sonicare effectiveness in removing plaque. Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly move through the Easy-start ramp-up cycle.
English Battery status and charging Charging with glass (specific types only) 1 Plug the charging base into a wall socket. 2 Place the charging glass on top of the charging base and place the handle in the glass. The charging indicator flashes white until your toothbrush is fully charged. Charging with travel case (specific types only) 1 Place the handle in the charging travel case. 2 Connect the charging travel case to a laptop, a wall-mounted USB socket or a suitable wall adapter.
English 21 Cleaning Note: Do not clean the brush head, handle or travel case in the dishwasher. Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Make sure you remove any residual toothpaste. Caution: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. 2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth. Note: Do not use isopropyl rubbing alcohol, vinegar or bleach to clean handle as this may cause discoloration.
English Storage If you are not going to use your Philips Sonicare for an extended period of time, unplug the charger from the wall socket, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight. Locating the model number Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model number (HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992L,HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L).
English 23 2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with a towel or cloth. 1 2 3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap. Note: You may have to hit on the end several times to break the internal snap connections. 4 Remove the end cap from the toothbrush handle.
English 7 Wedge the screwdriver between the battery and the black frame at the bottom of the internal components. Then pry the screwdriver away from the battery to break the bottom of the black frame. 8 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the black frame to break the metal tab connecting the battery to the green printed circuit board. This will release the bottom end of the battery from the frame.
English - Damage caused by use of unauthorized replacement parts. - Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair. - Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration or fading.
Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome nebo přes aplikaci Philips Sonicare. Important Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí - Chraňte nabíječku před kontaktem s vodou.
Čeština 27 - Pokud dojde k jakémukoli poškození přístroje (hlavy kartáčku, rukojeti kartáčku nebo nabíječky), přestaňte jej používat. Tento přístroj neobsahuje žádné součásti, které by vyžadovaly údržbu. Pokud dojde k jeho poškození, obraťte se na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi (viz „Záruka a podpora“).
Čeština - Pokud jste v posledních 2 měsících podstoupili operaci zubu či dásní, poraďte se před použitím zubního kartáčku se svým zubním lékařem. - Pokud po použití kartáčku dochází k výraznému krvácení nebo pokud krvácení neustává po 1 týdnu používání, obraťte se na svého zubního lékaře. Se zubním lékařem se poraďte také v případě, že se při používání zubního kartáčku Sonicare cítíte nepříjemně nebo pociťujete bolest.
Čeština 29 - Tento přístroj je určen pouze k čištění zubů, dásní a jazyka. Nepoužívejte jej k žádnému jinému účelu. Pokud je vám používání nepříjemné nebo máte pocity bolesti, ihned přístroj přestaňte používat a obraťte se na svého lékaře. - Zubní kartáček Philips Sonicare je přístroj určený k osobní péči a není určen pro použití u více pacientů ve stomatologické ordinaci nebo instituci. - Jsou-li vlákna na hlavě kartáčku poškozená nebo ohnutá, přestaňte hlavu kartáčku používat.
Čeština Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. Směrnice o rádiových zařízeních - Rádiové zařízení v tomto výrobku pracuje na frekvenci v rozmezí 2402–2480 MHz. - Maximální radiofrekvenční výkon přenášený rádiovým zařízením je +3 dBm. Váš kartáček Philips Sonicare (obr.
Čeština 31 Počet a typ hlav kartáčků se může lišit v závislosti na typu zakoupeného zubního kartáčku. 1 Hlava kartáčku Premium Plaque Defense 2 Hlava kartáčku Premium Gum Care 3 Hlava kartáčku Premium White 4 Hlava kartáčku Tongue Care+ (pouze určité typy) Inteligentní rozpoznání hlavy kartáčku Hlavy kartáčku Premium Plaque Defense, Premium Gum Care, Premium White a Tongue Care+ jsou vybaveny technologií inteligentního rozpoznání hlavy kartáčku. Mikročip uvnitř hlavy kartáčku komunikuje s rukojetí.
Čeština 1 2 3 1 4 6 5 S čištěním zubů začněte vpravo nahoře (segment 1), čistěte je po dobu 20 sekund z vnější i vnitřní části a následně přejděte na horní přední zuby (segment 2). Ve stejném duchu pokračujte v čištění zubů také v segmentech 3 až 6, abyste zajistili rovnoměrné vyčištění všech 6 segmentů úst. Vždy po 20 sekundách uslyšíte pípnutí, které vás upozorní na to, že byste se měli přesunout do dalšího segmentu.
Čeština 33 Režim Gum Health Režim Gum Health je nastaven na 3 minuty a 20 sekund a doporučuje se používat s třetí úrovní intenzity a hlavou kartáčku Premium Gum Care. Pro dosažení optimálních výsledků postupujte podle následujících pokynů: 1 2 3 1 4 6 5 3 1 4 6 S čištěním zubů začněte vpravo nahoře (segment 1), čistěte je po dobu 20 sekund z vnější i vnitřní části a následně přejděte na horní přední zuby (segment 2).
Čeština 2 3 1 4 6 5 připojení k aplikaci postupujte podle následujících pokynů, abyste dosáhli optimálních výsledků. - S čištěním zubů začněte vpravo nahoře (segment 1), čistěte je po dobu 30 sekund z vnější i vnitřní části a následně přejděte na horní přední zuby (segment 2). Ve stejném duchu pokračujte v čištění zubů také v segmentech 3 až 6, abyste zajistili rovnoměrné vyčištění všech 6 segmentů úst.
Čeština 35 (režim GumHealth) a vynikající kvality (režim DeepClean+, není-li kartáček připojen k aplikaci). Nastavení intenzity U kartáčku si můžete vybrat ze tří různých úrovní intenzity: nízké, střední a vysoké. Intenzita bude vybrána automaticky v závislosti na typu nasazené hlavy kartáčku. Pokud chcete při čištění změnit úroveň intenzity, stiskněte přepínač režimů/intenzity. Chcete-li však dosáhnout optimálních výsledků, doporučuje se používat automaticky nastavenou intenzitu.
Čeština 4 Přiložte štětiny kartáčku k zubům pod mírným úhlem (45 stupňů) a pevně přitiskněte, díky čemuž se štětiny dostanou k dásním nebo mírně pod dásně. Změna vibrací (a malá změna zvuku) a aktivace kroužku s kontrolkou vás během čištění upozorní, že vyvíjíte přílišný tlak. Poznámka: Udržujte střed kartáčku ve stálém kontaktu se zuby. 5 Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí zapněte kartáček Philips Sonicare. 6 Pro dosažení maximálního účinku kartáčku Philips Sonicare čistěte pod mírným tlakem.
Čeština c d e f g 37 Připomenutí výměny hlavy kartáčku Tempovač kartáčku Easy-start Cestovní pouzdro (pouze některé typy) Držák hlavy kartáčku (pouze některé typy) a) Aplikace Kartáček Philips Sonicare podporuje technologii Bluetooth a umožňuje vám dosáhnout vynikající péče o zdraví ústní dutiny s aplikací Philips Sonicare. Aplikace Philips Sonicare vám pomůže zlepšit vaše návyky při péči o zdraví ústní dutiny.
Čeština 5 Postupujte podle pokynů aplikace Sonicare zobrazených v mobilním zařízení. Aplikace se automaticky spojí s kartáčkem. Pokud se kartáček nepřipojí, postupujte podle pokynů pro řešení potíží zobrazených v aplikaci. Poznámka: Pro optimální sběr dat mějte své mobilní zařízení během čištění co nejblíže. b. Snímač tlaku Kartáček Philips Sonicare je vybaven vyspělým snímačem, který měří tlak vyvíjený při čištění zubů.
Čeština 39 c) Připomenutí výměny hlavy kartáčku Kartáček Philips Sonicare je vybaven inteligentní funkcí, která sleduje opotřebení hlavy kartáčku. V závislosti na tlaku vyvíjeném při čištění a délce čištění vás kontrolka připomenutí výměny hlavy kartáčku upozorní, že je čas vyměnit hlavu kartáčku. Pro zajištění co nejlepšího čištění a péče o vaše zuby je potřeba vyměnit hlavu kartáčku včas. Hlavu kartáčku byste měli vyměnit v okamžiku, kdy se rozbliká oranžová kontrolka připomenutí výměny hlavy kartáčku.
Čeština e. Funkce Easy-start Funkce pro snadný začátek jemně zvyšuje sílu prvních 14 čištění, abyste si zvykli na čištění s kartáčkem Philips Sonicare. Funkce Easy-start funguje ve všech režimech kromě režimu TongueCare+. Model kartáčku Philips Sonicare se dodává s deaktivovanou funkcí Easy-start. Aktivace nebo deaktivace funkce Easy-start 1 Umístěte rukojeť na zapojenou nabíječku.
Čeština 41 USB, které můžete připojit ke svému notebooku a dobíjet v něm svůj kartáček Philips Sonicare na cestách. Více informací o nabíjení kartáčku Philips Sonicare s cestovním pouzdrem najdete v části „Stav baterie a nabíjení”. g. Držák hlavy kartáčku (pouze některé typy) Držák na hlavu kartáčku je navržen k uchovávání hlav kartáčku. Stav baterie a nabíjení Nabíjení se sklenicí (pouze některé typy) 1 Zapojte nabíjecí základnu do zásuvky.
Čeština Důležité: V cestovním pouzdru lze nabíjet pouze modely zubního kartáčku HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L. Jiné produkty a baterie nejsou s cestovním pouzdrem kompatibilní. Poznámka: Úplné dobití kartáčku Philips Sonicare trvá minimálně 24 hodin. Před prvním použitím nemusíte rukojeť čisticího kartáčku úplně dobíjet, protože již je předem nabitá k prvnímu použití. Po prvním použití se však doporučuje rukojeť úplně dobít.
Čeština 43 Hlavice kartáčku 1 Hlavici kartáčku a štětiny opláchněte po každém použití. 2 Alespoň jednou za týden vyjměte hlavici kartáčku z rukojeti a opláchněte konektor hlavice kartáčku teplou vodou. Nabíječka a cestovní pouzdro 1 Před čištěním nabíječku a cestovní pouzdro odpojte od napájení. 2 Povrch nabíječky a cestovní pouzdro otřete vlhkým hadříkem. Sklenice a držák na hlavu kartáčku 1 Sklenici a držák na hlavu kartáčku čistěte vodou a jemným mýdlem. 2 Osušte je měkkým ručníkem.
Čeština Recyklace - Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU). - Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek obsahuje vestavěné dobíjecí baterie, které nemohou být likvidovány společně s běžným domácím odpadem (2006/66/ES). Důrazně doporučujeme, abyste výrobek zanesli do oficiálního sběrného místa nebo servisního střediska Philips a nechali vyjmutí nabíjecí baterie na odbornících.
Čeština 45 2 Sejměte a vyhoďte hlavici kartáčku. Přikryjte celou rukojeť ručníkem nebo hadříkem. 1 2 3 Podržte horní část rukojeti jednou rukou a klepněte na kryt rukojeti 1 cm nad dolní částí. Klepněte silně kladívkem na všechny 4 strany, čímž otevřete kryt konce. Poznámka: Možná budete muset udeřit několikrát, abyste rozlomili vnitřní spojovací díly. 4 Demontujte kryt konce z rukojeti kartáčku. Pokud nedojde ke snadnému uvolnění krytu konce, opakujte krok 3, dokud není kryt konce uvolněn.
Čeština 7 Vkliňte šroubovák mezi baterii a černý kryt na spodní straně vnitřních součástí. Poté páčením šroubováku od baterie zlomte spodní část černého rámu. 8 Vložením šroubováku mezi spodní část baterie a černý rámeček dojde ke zlomení kovového jazýčku připojení baterie k zelené desce s plošnými spoji. Tím dojde k uvolnění spodního konce baterie z rámu. 9 Uchopte baterii a vytáhněte ji z vnitřních součástí. Zlomíte tak druhý kovový jazýček baterie.
Čeština 47 - poškození způsobené neoprávněnou výměnou součástí, - poškození způsobené nesprávným použitím, úmyslné poškození, nedostatečná péče, úpravy nebo neoprávněné opravy, - běžné opotřebení, například odštípnutí, škrábance, oděrky, odbarvení nebo vyblednutí.
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome või Philips Sonicare'i rakenduses. Important Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles. Oht - Ärge tehke laadijat märjaks. Ärge pange ega hoidke seda vee läheduses, näiteks vett täis vanni, pesukausi, valamu vms kohal.
Eesti 49 - Kui seade (harjapea, käepide või laadija) on kahjustatud, lõpetage selle kasutamine. Sellel seadmel pole ühtki hooldatavat osa. Kui seade on kahjustatud, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega (vt ptk „Garantii ja tugi”). - Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
Eesti - Kui teil on olnud viimase kahe kuu jooksul suuõõne või igemete operatsioon, pidage enne hambaharja kasutamist hambaarstiga nõu. - Võtke ühendust oma hambaarstiga, kui teil tekib pärast hambaharja kasutamist liigne verejooks või kui veritsemine jätkub pärast esimest kasutusnädalat. Kui te kogete Philips Sonicare'i kasutamisel valu või ebamugavust, konsulteerige oma hambaarstiga. - Philips Sonicare’i hambahari vastab elektromagnetilistele seadmetele kehtestatud ohutusstandarditele.
Eesti 51 - See seade on loodud vaid hammaste, igemete ja keele puhastamiseks. Ärge kasutage seda teisteks otstarveteks. Kui kogete valu või ebamugavust, lõpetage seadme kasutamine ning võtke ühendust oma arstiga. - Philips Sonicare’i hambahari on personaalne hügieenitarve ega ole mõeldud üldiseks kasutamiseks hambaravikabinetis või asutuses. - Ärge kasutage kõverdunud või paindunud harjastega harjapäid. Vahetage harjapäid iga kolme kuu tagant või varem - pärast seda kui ilmnevad kulumisnähud.
Eesti Raadioseadmete direktiiv - Raadioseadmed selles tootes töötavad vahemikus 2401–2480 MHz - Maksimaalne raadioseadmete poolt edastatav raadiosageduslik võim on +3 dBm Teie Philips Sonicare (joonis 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Hügieeniline reisivutlar Harjapead Käepide Toitenupp Tugevuse tuluke Režiimi-/tugevusnupp Režiimituluke Harjapea asendamise meeldetuletuse tuluke Aku märgutuli Valgusrõngas Laadimisalus Reisikott Kaablihoiundamiskamber USB-kaabel (sisseehitatud) Laadimistops Har
Eesti 53 4 Tongue Care+ harjapea (ainult teatud mudelitel) Nutikas harjapea tuvastamine Premium Plaque Defense, Premium Gum Care, Premium White ja Tongue Care+ harjapead on varustatud nutika harjapea tuvastamise tehnoloogiaga. Harjapeas olev mikrokiip on ühenduses hambaharja käepidemega. Seega, kui ühendate harjapea, tuvastab käepide harjapea automaatselt ning valib soovitatud režiimi ja tugevustaseme, et parandada teie hammaste harjamise tulemust.
Eesti Alustage harjamist ülemistest parempoolsetest hammastest (1. segment) ja harjake 20 sekundit nii välis- kui ka sisepindu, enne kui ülemiste esihammaste (2. segmendini) juurde liigute. Jätkake segmentidega 3 kuni 6, veendudes, et harjate ühtlaselt kõiki 6 segmenti. Iga 20 sekundi järel kuulete piiksu, mis teatab, et peaksite järgmisse segmenti liikuma. Režiim White+ White+ on 2 minuti ja 40 sekundi pikkune režiim, mida soovitame kasutada 3. tugevustasemel ja harjapeaga Premium White.
Eesti 1 2 3 1 4 6 5 3 1 4 6 55 Alustage harjamist ülemistest parempoolsetest hammastest (1. segment) ja harjake 20 sekundit nii välis- kui ka sisepindu, enne kui ülemiste esihammaste (2. segmendini) juurde liigute. Jätkake sama tegevusega segmentides 3 kuni 6, veendudes, et harjate kõiki 6 suusegmenti. 2 Seejärel hoolitsege parimal viisil oma igemete eest, harjates ülemiste parempoolsete tagumiste hammaste välis- ja sisepindu 20 sekundi jooksul (1.
Eesti 2 3 1 4 6 5 - Alustage harjamist ülemistest parempoolsetest hammastest (1. segment) ja harjake 30 sekundit nii välis- kui ka sisepindu, enne kui ülemiste esihammaste (2. segmendini) juurde liigute. Jätkake sama tegevusega segmentides 3 kuni 6, veendudes, et harjate kõiki 6 segmenti oma suus. Režiim Tongue Care (ainult teatud mudelitel) Režiim Tongue Care kestab 20 sekundit ning soovitame seda kasutada 1. tugevustasemel ja harjapeaga Tongue Care+.
Eesti 57 Tugevussäte Elektriline hambahari võimaldab teil valida 3 erineva tugevussätte taseme vahel: nõrk, keskmine ja tugev. Lähtudes ühendatavast harjapeast, valitakse tugevus automaatselt. Kui soovite valida teistsuguse tugevuse, saate seda teha, vajutades harjamise ajal režiimi-/tugevusnuppu. Parima tulemuse tagamiseks on soovitatav kasutada automaatselt valitud tugevust. Tugevust ei saa muuta, kui käepide on välja lülitatud või peatatud.
Eesti 4 Pange harjased vastu hambaid nii, et need jääksid väikese nurga alla (45 kraadi), vajutades harjased kindlalt vastu igemeserva või sellest veidi allapoole. Vibratsiooni muutus (ja kerge helimuutus) ja valgusrõngas annavad märku, kui vajutate harjamisel liiga tugevasti. Märkus. hoidke harja keskosa kogu aeg vastu hambaid. 5 Philips Sonicare'i sisselülitamiseks vajutage toitenuppu. 6 Selleks, et Philips Sonicare oleks tõhus, kasutage kerget survet.
Eesti c d e f g 59 Harjapea asendamise meeldetuletus BrushPacer Easy-start Reisikott (üksnes teatud mudelitel) Harjapea hoidik (ainult teatud mudelid) a. Rakendus Teie Philips Sonicare on varustatud Bluetoothiga ja võimaldab teil saavutada parima suutervise koos Philips Sonicare'i rakendusega. Philips Sonicare'i rakenduse kasutamine aitab teil oma suuhoolduse harjumusi parandada.
Eesti Märkus. Parima andmeedastuse tagamiseks hoidke oma mobiiltelefoni harjamise ajal enda lähedal. b. Surveandur Teie Philips Sonicare on varustatud kaasaegse anduriga, mis mõõdab survet, mida harjamisel kasutate. Kui vajutate liiga tugevasti, annab hambahari sellest kohe teada, et saaksite survet vähendada. Teavitamine toimub kahel viisil. 1 Tunnete vibratsiooni ja seega ka harjamise muutust. 2 Valgusrõnga surve hoiatustuli muutub lillaks. Kui saate hoiatuse, vähendage survet.
Eesti 61 vahetada, et tagada teie hammaste parim puhastamine ja hooldamine. Kui harjapea asendamise meeldetuletuse tuluke hakkab merevaigukollaselt vilkuma, peate harjapea välja vahetama. Harjapea asendamise meeldetuletuse sisseja väljalülitamine 1 Asetage käepide vooluvõrku ühendatud laadijasse. 2 Harjapea asendamise meeldetuletus lülitatakse sisse, kui laadijas oleku ajal hoitakse režiimi/tugevusnuppu ning vajutakse toitenuppu kolm korda. Käepide teeb sisselülitatud oleku kinnitamiseks kaks piiksu.
Eesti Easy-start-funktsiooni sisse- või väljalülitamine: 1 Asetage käepide vooluvõrku ühendatud laadijasse. 2 Easy-start lülitatakse sisse, kui laadijas oleku ajal hoitakse režiimi-/tugevusnuppu ning vajutakse toitenuppu üks kord. Käepide teeb sisselülitatud oleku kinnitamiseks kaks piiksu. 3 Easy-start lülitatakse välja, kui laadijas oleku ajal hoitakse režiimi-/tugevusnuppu ning vajutakse toitenuppu üks kord. Käepide teeb väljalülitatud oleku kinnitamiseks ühe piiksu. Märkus.
Eesti 63 g. Harjapea hoidik (ainult teatud mudelid) Harjapea hoidik on konstrueeritud harjapeade hoidmiseks ja säilitamiseks. Aku olek ja laadimine Laadimine topsiga (üksnes teatud mudelitel) 1 Sisestage laadimisalus seinakontakti. 2 Asetage laadimistops laadimisalusele ning asetage käepide topsi sisse. Laadimise valge märgutuli vilgub, kuni hambahari on täis laaditud. Laadimine reisikotiga (üksnes teatud mudelitel) 1 Asetage käepide laadimisega reisikotti.
Eesti on soovitav see pärast esmakordset kasutamist täielikult laadida. Märkus. See laadija on loodud korraga vaid ühe käepideme korralikuks laadimiseks. See laadija ei sobi kokku teiste Philips Sonicare’i mudelitega. Märkus. Ärge pange reisikotti metallesemeid, kuna see võib mõjutada käepideme laadimisprotsessi ja põhjustada laadija ülekuumenemist. Puhastamine Märkus. Ärge puhastage harjapead, käepidet ega reisikotti nõudepesumasinas.
Eesti 65 2 Pühkige laadija ja reisikott niiske lapiga puhtaks. Tops ja harjapea hoidik 1 Puhastage topsi ja harjapea hoidikut vees, millele on lisatud natuke õrnatoimelist seepi. 2 Kuivatage need pehme käterätikuga. Topsi ja harjapea hoidikut võib pesta nõudepesumasinas. Hoiundamine Kui te ei kavatse oma Philips Sonicare'i pikemat aega kasutada, eemaldage laadija seinakontaktist, puhastage see ning pange hoiule jahedasse ja kuiva kohta, eemale otsesest päikesevalgusest.
Eesti - Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete ning akupatareide lahuskogumist reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele. Laetava aku eemaldamine Hoiatus. Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis, kui seadme kasutusest kõrvaldate. Enne aku eemaldamist kontrollige, et see oleks täiest tühi. Akupatarei eemaldamiseks vajate rätikut või riiet, haamrit ja lapiku peaga peaga (tavalist) kruvikeerajat.
Eesti 67 4 Eemaldage hambaharja käepideme küljest otsakate. Kui otsakate ei tule korpuse küljest kergesti lahti, korrake sammu 3 kuni otsakate lahtitulekuni. 5 Hoidke käepidet alusega ülespoole ning vajutage vart vastu kõva pinda. Kui sisemised komponendid ei tule korpuse küljest kergesti lahti, korrake sammu 3 kuni need lahti tulevad. 6 Eemaldage kummist akupesa kate. 7 Kiiluge kruvikeeraja aku ja sisemiste komponentide allosas oleva musta raami vahele.
Eesti 9 Haarake akust ja tõmmake see teise metallist akuklemmi vabastamiseks sisemiste komponentide küljest eemale. Ettevaatust! Sõrmevigastuste vältimiseks võtke teadmiseks, et akuklemmide servad on teravad. 10 Katke akukontaktid teibiga, et vältida lühise teket aku jääklaengust. Laetavat akut saab nüüd ümber töödelda ja ülejäänud toote nõuetekohaselt kasutusest kõrvaldada. Garantii ja tootetugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.
Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome ili putem aplikacije Philips Sonicare. Važno Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. Opasnost - Punjač držite dalje od vode. Nemojte ga stavljati ili spremati iznad ili blizu vode u kadi, umivaoniku, sudoperu itd.
Hrvatski - Ako je uređaj oštećen na bilo koji način (glava četkice, drška ili punjač četkice za zube), prestanite ga koristiti. Uređaj ne sadrži dijelove koje je potrebno servisirati. Ako je uređaj oštećen, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj zemlji (pogledajte "Jamstvo i podrška").
Hrvatski 71 - Ako ste imali operaciju zubi ili desni u protekla 2 mjeseca, savjetujte se sa stomatologom prije uporabe četkice za zube. - Obratite se svom stomatologu ako obilno krvarite nakon uporabe četkice za zube ili ako se krvarenje nastavi i nakon jednog tjedna uporabe. Također se posavjetujte sa stomatologom ako osjetite nelagodu ili bol tijekom upotrebe četkice za zube Philips Sonicare. - Četkica za zube Philips Sonicare usklađena je sa sigurnosnim standardima za elektromagnetske uređaje.
Hrvatski - Četkica za zube Philips Sonicare je uređaj za osobnu higijenu i njime se ne smije koristiti više pacijenata u stomatološkoj ordinaciji ili ustanovi. - Glavu četkice prestanite upotrebljavati ako joj se vlakna slome ili saviju. Glavu četkice mijenjajte svaka 3 mjeseca ili ranije ako se pojave znakovi istrošenosti. Koristite samo glave četkice koje preporučuje proizvođač.
Hrvatski 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 73 Gumb za uključivanje/isključivanje Indikator jačine Gumb za način rada/jačinu Indikator načina rada Indikator podsjetnika za zamjenu glave četkice Indikator baterije Kružni indikator Baza za punjenje Putna torbica Odjeljak za spremanje kabela USB kabel (ugrađen) Čaša za punjenje Držač glave četkice Napomena: Sadržaj pakiranja može se razlikovati ovisno o kupljenom modelu.
Hrvatski drška je automatski prepoznaje i odabire preporučeni način rada i razinu jačine kako bi optimizirala učinkovitost četkanja. Zahvaljujući toj značajci četkica za zube prati i korištenje pa vas, radi najboljih rezultata oralne njege, na prilagođeni način podsjeća kada glavu četkice trebate zamijeniti. Načini četkanja Električna četkica ima 5 različitih načina rada koji odgovaraju svim potrebama oralne njege (neki modeli imaju samo 4 načina rada).
Hrvatski 75 postigli optimalne rezultate, pratite upute u nastavku. 1 2 3 1 4 6 5 Započnite četkanje gornjih zubi s desne strane (segment 1) i četkajte ih 20 sekundi, a zatim prijeđite na gornje prednje zube (segment 2). Nastavite s tim postupkom na segmentima od 3 do 6 kako biste osigurali jednako čišćenje svih 6 segmenata usta. 2 Po dovršetku čišćenja svih 6 segmenata četkica automatski prelazi u način poliranja.
Hrvatski 3 1 4 6 2 Nadalje, da biste optimalno njegovali desni, 20 sekundi četkajte vanjske i unutrašnje površine gornjih desnih stražnjih zubi (segment 1), a zatim 20 sekundi četkajte vanjsku i unutrašnju površinu gornjih lijevih stražnjih zubi (segment 3). Nastavite četkati vanjske i unutrašnje površine donjih desnih stražnjih zubi 20 sekundi(segment 4), a potom 20 sekundi četkajte vanjske i unutrašnje površine donjih lijevih stražnjih zubi (segment 6).
Hrvatski 77 Način rada Tongue Care (Njega jezika) (samo određeni modeli) Njega jezika 20-sekundni je način rada s preporučenom razinom jačine 1 i glavom četkice Tongue Care+ (Njega jezika+). Da biste postigli optimalne rezultate, pratite upute u nastavku: 1 20 sec. Smočite mikro-vlakna i četkajte jezik pokretima natrag-naprijed. Čistite onoliko duboko koliko vam je ugodno. 2 Isperite usta i još dva puta ponovite postupak. Ovisno o pričvršćenoj glavi četkice, taj će se način rada automatski odabrati.
Hrvatski preporučuje se rabiti automatski odabranu jačinu. Jačina se ne može mijenjati dok je drška isključena ili pauzirana. Uporaba četkice Philips Sonicare Upute za četkanje 1 Pričvrstite željenu glavu četkice. Poravnajte glavu četkice tako da vlakna budu okrenuta u istom smjeru kao prednja strana drške. 2 Smočite vlakna. 3 Nanesite malu količinu paste za zube na vlakna.
Hrvatski 79 5 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili četkicu Philips Sonicare. 6 Lagano pritisnite kako biste osigurali najveću učinkovitost četkice Philips Sonicare. Zube četkajte kratkim pokretima natrag-naprijed tako vlakna dosegnu prostor između zuba. Nastavite taj pokret tijekom cijelog ciklusa četkanja. Napomena: Vlakna bi se trebala lagano raširiti. Nemojte grubo četkati.
Hrvatski a. Aplikacija Četkica Philips Sonicare omogućena je za Bluetooth vezu i s aplikacijom Philips Sonicare omogućuje vam postizanje izvrsne oralne njege. Uporaba aplikacije Philips Sonicare pomoći će vam da poboljšate navike održavanja oralnog zdravlja. Ona vam u stvarnom vremenu pruža povratne informacije, obavještava vas ako ste tijekom četkanja izostavili bilo koje mjesto, tijekom vremena prati vaše ponašanje prilikom četkanja i pruža korisne savjete za usta zdravija nego ikada prije.
Hrvatski 81 b. Senzor za pritisak Četkica Philips Sonicare opremljena je naprednim senzorom koji mjeri pritisak primijenjen tijekom četkanja. Ako primijenite prevelik pritisak, četkica za zube odmah će vam dati povratne informacije o tome da trebate smanjiti pritisak. Povratne informacije daju se na dva različita načina: 1 Osjetit ćete promjenu vibracija, a s time i osjećaj četkanja. 2 Kružni indikator za pritisak svijetlit će ljubičastom bojom. Ako dobijete upozorenje, smanjite pritisak.
Hrvatski c. Podsjetnik za zamjenu glave četkice Četkica Philips Sonicare ima pametnu značajku koja prati trošenje glave četkice. Ovisno o pritisku koji primjenjujete i količini vremena uporabe indikator podsjetnika za zamjenu glave četkice podsjeća vas na promjenu glave četkice. Važno je da glavu četkice promijenite na vrijeme kako bi se moglo jamčiti najbolje čišćenje i njega vaših zubi.
Hrvatski 83 e. Easy-start Funkcija Lagani start malo smanjuje snagu prvih 14 četkanja da Vam pomogne da se naviknete na četkanje uređajem Philips Sonicare. Značajka Easy-start radi u svim načinima rada osim u načinu rada TongueCare+ (Njega jezika+). Ovaj model četkice Philips Sonicare isporučuje se s deaktiviranom značajkom Easy-start. Aktivacija ili deaktivacija značajke Easystart 1 Stavite dršku u punjač priključen na napajanje.
Hrvatski za zube. Dizajnirana je tako da u nju stane električna četkica za zube i dvije glave četkice. Neki modeli isporučuju se s USB putnom torbicom za punjenje koju pomoću USB kabela povezujete s prijenosnim računalom kako biste tijekom putovanja mogli puniti svoju četkicu Philips Sonicare. Informacije o punjenju četkice Philips Sonicare s putnom torbicom nalaze se u odjeljku "Status baterije i punjenje". g.
Hrvatski 85 Važno: Zidni adapter mora biti siguran dodatni izvor napajanja, kompatibilan s vrijednostima nazivnog napona aparata i potrošnje električne energije pri tom naponu. Važno: U putnoj torbici mogu se puniti samo modeli četkice za zube HX993W, HX993B, HX993P, HX993S i HX993L. Drugi proizvodi i baterije nisu kompatibilni s putnom torbicom. Napomena: Za potpuno punjenje četkice Philips Sonicare potrebno je najmanje 24 sata.
Hrvatski Glava četkice 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake uporabe. 2 Odvojite glavu četkice od drške i mjesto spajanja glave četkice operite toplom vodom barem jednom tjedno. Punjač i putna torbica 1 Prije čišćenja iskopčajte punjač i putnu torbicu. 2 Za brisanje površina punjača i putne torbice uporabite vlažnu krpu. Čaša i držač glave četkice 1 Čašu i držač glave četkice očistite vodom i blagim sapunom. 2 Osušite ih mekim ručnikom.
Hrvatski 87 Recikliranje - Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU). - Ovaj simbol znači da proizvod sadržava ugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže s uobičajenim kućanskim otpadom (2006/66/EC). Preporučujemo da svoj proizvod odnesete u služeno mjesto za prikupljanje otpada ili u servisni centar tvrtke Philips kako bi stručnjak uklonio punjivu bateriju.
Hrvatski 2 Uklonite i bacite glavu četkice. Pokrijte cijelu ručku ručnikom ili krpom. 1 2 3 Držite gornji dio ručke jednom rukom i udarite kućište ručke 1,25 cm iznad donjeg kraja. Udarite čvrsto čekićem na sve 4 strane da izbacite krajnji čep. Napomena: Možda ćete morati nekoliko puta udariti krajnji dio kako biste prekinuli unutrašnje spojeve. 4 Uklonite krajnji čep s ručke četkice za zube. Ako se krajnji čep ne otpušta lako s kućišta, ponovite korak 3 dok krajnji čep ne bude pušten.
Hrvatski 89 7 Uglavite odvijač između baterije i crnog okvira na dnu unutarnjih dijelova. Onda nategnite odvijač dalje od baterije da slomite donji dio crnog okvira. 8 Umetnite odvijač između donjeg dijela baterije i crnog okvira da slomite metalnu pločicu koja spaja bateriju sa zelenom tiskanom pločicom sklopa. To će otpustiti donji kraj baterije sa okvira. 9 Uhvatite bateriju i povucite je kako biste je odvojili od unutarnjih komponenata i prekinuli drugi metalni jezičac.
Hrvatski - Oštećenje uzrokovano pogrešnom uporabom, lošom uporabom, zanemarivanjem, izmjenama ili neovlaštenim popravkom. - Uobičajeno habanje, uključujući otkrhnuća, ogrebotine, guljenje, gubitak boje ili izblijeđenost.
Latviešu 91 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome vai lietojumprogrammā Philips Sonicare. Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Latviešu - Ja kāda ierīces daļa (zobu sukas uzgalis, rokturis vai uzlādes ierīce) ir bojāta, pārtrauciet to lietot. Šajā ierīcē nav daļu, kuru apkopi var veikt lietotājs. Ja ierīce ir bojāta, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī (skatiet nodaļu “Garantija un apkope”).
Latviešu 93 - Ja pēdējo divu mēnešu laikā jums ir bijušas mutes vai smaganu operācijas, pirms ierīces lietošanas konsultējieties ar zobārstu. - Konsultējieties ar zobārstu, ja pēc zobu sukas lietošanas sākas intensīva asiņošana vai ja asiņošana turpinās pēc 1 nedēļu ilgas lietošanas. Tāpat konsultējieties ar zobārstu, ja izjūtat diskomfortu vai sāpes, izmantojot Sonicare. - Philips Sonicare zobu suka atbilst elektromagnētisko ierīču drošības standartiem.
Latviešu - Philips Sonicare zobu suka ir personīgās higiēnas ierīce, un tā nav paredzēta lietošanai vairākiem pacientiem zobārstniecības praksē vai iestādē. - Pārtrauciet lietot sukas uzgali ar saspiestiem vai saliektiem sariem. Nomainiet sukas uzgali ik pēc 3 mēnešiem vai agrāk, ja tai parādās nolietojuma pazīmes. Lietojiet tikai ražotāja ieteiktos sukas uzgaļus.
Latviešu 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 95 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Intensitātes indikators Režīms/intensitātes taustiņš Režīma indikators Sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma indikators. Baterijas rādījumi Indikatora aplis Uzlādes pamatne Ceļojuma ietvars Vada glabāšanas nodalījums USB vads (iebūvēts) Uzlādes glāze Sukas uzgaļa turētājs Piezīme. Iepakojuma saturs var atšķirties atkarībā no iegādātā modeļa.
Latviešu atpazīst un atlasa ieteicamo režīmu un intensitātes pakāpi, lai optimāli pielāgotu zobu tīrīšanas procesu. Izmantojot šo funkciju, zobu suka reģistrē lietošanas ilgumu un jums atgādina, ka jānomaina sukas uzgalis, lai sasniegtu vislabāko mutes dobuma kopšanas rezultātu. Zobu tīrīšanas režīmi Elektriskajai zobu sukai ir 5 dažādi režīmi, lai pielāgotos visām mutes dobuma kopšanas vajadzībām (dažiem modeļiem ir tikai 4 zobu tīrīšanas režīmi).
Latviešu 97 1 2 3 1 4 6 5 Sāciet tīrīt augšējos zobus labajā pusē (1. posms) un tīriet 20 sekundes, pēc tam tīriet augšējos priekšzobus (2. posms). Lai vienmērīgi iztīrītu visus 6 mutes dobuma segmentus, tāpat turpiniet tīrīt 3. un 6. segmentu. 2 Pēc visu 6 segmentu iztīrīšanas zobu suka automātiski pārslēdzas pulēšanas režīmā. 3 Lai pulētu zobus, 20 sekundes tīriet augšējo zobu ārējās virsmas (2. segments), pēc tam 20 sekundes tīriet apakšējo zobu ārējās virsmas (5. segments).
Latviešu (4. segments), pēc tam vēl 20 sekundes tīriet kreisās puses apakšējo zobu ārējās un iekšējās virsmas (6. segments). Šajā režīma daļā veiktās tīrīšanas kustības radīs citādas sajūtas un skaņu nekā režīma pirmajās divās minūtes. Rūpīgās tīrīšanas režīms “DeepClean+” 2 3 1 4 6 5 DeepClean+režīma ilgums atšķiras gadījumos, kad rokturis ir un kad nav savienots ar lietojumprogrammu. Savienojuma režīmā DeepClean+ darbojas divas minūtes un funkcija BrushPacer reaģē ik pēc 20 sekundēm.
Latviešu 99 Atkarībā no uzliktā sukas uzgaļa režīms tiks atlasīts automātiski. Ja vēlaties manuāli regulēt režīmu vai intensitātes pakāpi, varat to izdarīt, izmantojot režīma/intensitātes pogu. Nospiediet režīma/intensitātes pogu pirms zobu tīrīšanas, lai mainītu režīmu, un nospiediet pogu tīrīšanas laikā, lai pielāgotu intensitātes pakāpi. Ja iestatījumi tiks aktivizēti nākamajā reizē, kad pievienosit to pašu sukas uzgali.
Latviešu Philips Sonicare lietošana Zobu tīrīšanas norādījumi 1 Uzlieciet vēlamo sukas uzgali. Salāgojiet sukas uzgali, lai sari būtu vērsti tajā pašā virzienā, kurā vērsta roktura priekšpuse. 2 Samitriniet sarus. 3 Uzklājiet uz sariem nelielu daudzumu zobu pastas. 4 Novietojiet zobu sukas sarus pret zobiem nelielā leņķī (45 grādi), stingri piespiežot, lai sari sniegtos līdz smaganu līnijai vai mazliet zem tās.
Latviešu 101 6 Nedaudz piespiediet zobu suku, lai palielinātu Philips Sonicare efektivitāti. Tīrot zobus, sukas uzgali lēni virziet gar zobiem turp un atpakaļ, lai garākie sari aizsniegtos starp zobiem. Turpiniet šo kustību visā zobu tīrīšanas ciklā. Piezīme. Sariem jābūt nedaudz ieliektiem. Neberziet. 7 Lai iztīrītu priekšzobu iekšējās virsmas, daļēji atlieciet sukas rokturi augšup un katram zobam veiciet vairākas tīrīšanas kustības.
Latviešu reāllaikā, atgādinās, ka neesat iztīrījis konkrētas vietas, pastāvīgi reģistrēs jūsu zobu tīrīšanas paradumus un sniegs noderīgus ieteikumus ideāli vesela mutes dobuma uzturēšanai. Lai pilnā mērā izmantotu visas Philips Sonicare iespējas, iesakām izpildīt norādītās darbības: Savienojuma izveidošana ar zobu suku 1 Lejupielādējiet lietojumprogrammu Philips Sonicare vietnē App Store vai Google Play.
Latviešu 103 2 Indikatora apļa spiediena brīdinājuma indikators iedegsies violetā krāsā. Pēc brīdinājuma saņemšanas samaziniet spiedienu. Indikators izslēgsies, un zobu tīrīšanas radītā sajūta pielīdzināsies sākotnējai sajūtai. Spiediena sensora aktivizēšana vai deaktivizēšana 1 Novietojiet rokturi ar pievienotu sukas uzgali uz lādētāja, kas pievienots elektrotīklam.
Latviešu 2 Sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma iespējošana notiek, kamēr rokturis ir uz lādētāja, turot režīma/intensitātes pogu un trīsreiz nospiežot ieslēgšanas pogu. Iespējošana ir pabeigta, kad rokturis divas reizes iepīkstas. 3 Sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma atspējošana notiek, kamēr rokturis ir uz lādētāja, turot režīma/intensitātes pogu un trīsreiz nospiežot ieslēgšanas pogu. Atspējošana ir pabeigta, kad rokturis vienu reizes iepīkstas.
Latviešu 105 3 Easy-start funkcijas atspējošana notiek, kamēr rokturis ir uz lādētāja, turot režīma/intensitātes pogu un vienreiz nospiežot ieslēgšanas pogu. Atspējošana ir pabeigta, kad rokturis vienu reizes iepīkstas. Piezīme. Izmantot Easy-start funkciju pēc sākotnējā pielāgošanās perioda nav ieteicams, jo tā samazina Philips Sonicare efektivitāti aplikuma likvidēšanā. Piezīme. Katrai no pirmajām 14 tīrīšanas reizēm jābūt vismaz 1 minūti ilgai, lai pareizi izpildītu Easystart pielāgošanās ciklu.
Latviešu Baterijas statuss un uzlādēšana Uzlādēšana ar glāzi (tikai noteiktiem modeļiem) 1 Pievienojiet uzlādes pamatni sienas kontaktligzdai. 2 Novietojiet uzlādes glāzi uzlādes pamatnes augšdaļā un ievietojiet rokturi glāzē. Kamēr zobu suka nav pilnībā uzlādēta, uzlādes indikators nepārtraukti mirgo baltā krāsā. Uzlādēšana ar ceļojumu futrāli (tikai noteiktiem modeļiem) 1 Ievietojiet rokturi ceļojumiem paredzētajā uzlādes ietvarā.
Latviešu 107 Piezīme. Neievietojiet ceļojumu futrālī metāla priekšmetus, jo tā var negatīvi ietekmēt roktura uzlādi un izraisīt lādētāja pārkaršanu. Tīrīšana Piezīme. Nemazgājiet sukas uzgali, rokturi vai ceļojuma futrāli trauku mazgājamajā mašīnā. Zobu sukas rokturis 1 Noņemiet sukas uzgali un noskalojiet metāla vārpstas zonu ar siltu ūdeni. Noteikti notīriet zobu pastas atliekas. Ievērībai: Nestumiet gumijas blīvi uz metāla vārpstas ar asiem priekšmetiem, jo varat radīt bojājumus.
Latviešu Glāzi un sukas uzgaļa turētāju var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. Glabāšana Ja ilgāku laikposmu neizmantosiet Philips Sonicare, atvienojiet lādētāju no elektrības kontaktligzdas, notīriet to un glabājiet vēsā, sausā vietā, kas nav pakļauta tiešas saules gaismas iedarbībai. Modeļa numura atrašanās vieta Modeļa numurs ir norādīts Philips Sonicare zobu sukas apakšā (HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992L, HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L).
Latviešu 109 Atkārtoti uzlādējamās baterijas izņemšana Brīdinājums. Uzlādējamo bateriju izņemiet tikai tad, kad izmetat ierīci. Izņemot bateriju, pārliecinieties, ka tā ir pilnīgi tukša. Lai izņemtu uzlādējamo bateriju, nepieciešams dvielis vai drāna, āmurs un plakangala (standarta) skrūvgriezis. Ievērojiet pamata piesardzības pasākumus, veicot tālāk norādīto procedūru. Noteikti aizsargājiet acis, rokas, pirkstus un darba virsmu.
Latviešu 5 Turot rokturi otrādi, spiediet to lejup pret cietu virsmu. Ja iekšējie elementi viegli neatbrīvojas no korpusa, atkārtojiet 3. darbību, līdz iekšējie elementi ir atbrīvoti. 6 Noņemiet gumijoto baterijas nodalījuma vāku. 7 Iespiediet skrūvgriezi starp bateriju un melno rāmi iekšējo elementu apakšā. Pēc tam spiediet skrūvgriezi prom no baterijas, lai salauztu melnā rāmja apakšdaļu.
Latviešu 111 10 Pārklājiet baterijas kontaktus ar lenti, lai novērstu elektrisko īsslēgumu no atlikušā baterijas lādiņa. Uzlādējamo bateriju tagad iespējams pārstrādāt, un ierīci var pienācīgi likvidēt. Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu. Garantijas ierobežojumi Starptautiskās garantijas noteikumi nesedz tālāk minēto. - Sukas uzgaļi.
Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome arba naudodamiesi „Philips Sonicare“ programėle. Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. Pavojus - Saugokite įkroviklį nuo vandens.
Lietuviškai 113 - Jei prietaisas kokiu nors būdu apgadintas (šepetėlio galvutė, dantų šepetėlio rankenėlė arba įkroviklis), jo nenaudokite. Šiame prietaise nėra dalių, kurioms reikalinga priežiūra. Jei prietaisas apgadintas, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (žr. skyrių „Garantija ir pagalba“).
Lietuviškai - Jei per pastaruosius 2 mėnesius jums buvo atlikta burnos ertmės arba dantenų operacija, prieš naudodamiesi dantų šepetėliu, pasitarkite su savo odontologu. - Jei išsivalius dantis šiuo šepetėliu pradeda stipriai kraujuoti arba jei kraujavimas tęsiasi panaudojus 1 savaitę, pasikonsultuokite su odontologu. Taip pat pasitarkite su dantų gydytoju, jei naudodami „Philips Sonicare“ jaučiate diskomfortą ar skausmą.
Lietuviškai 115 - „Philips Sonicare“ dantų šepetėlis yra asmeninė priežiūros priemonė, neskirta keliems pacientams namuose ar įstaigose. - Nebenaudokite šepetėlio galvutės, jei jos šereliai suspausti ar sulinkę. Šepetėlio galvutę keiskite kas 3 mėnesius arba dažniau, jei atsiranda susidėvėjimo požymių. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas šepetėlių galvutes.
Lietuviškai 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Rankena Maitinimo įjungimo / išjungimo mygtukas Intensyvumo indikatorius Režimo / intensyvumo mygtukas Režimo indikatorius Šepetėlio galvutės keitimo priminimo indikatorius Baterijos rodmuo Šviesinis žiedas Įkrovimo stovas Kelioninis dėklas Laido saugojimo skyrius USB laidas (integruotas) Įkrovimo stiklinėlė Šepetėlio galvučių laikiklis Pastaba. Dėžutės turinys gali skirtis pagal modelį.
Lietuviškai 117 Dantų šepetėlio galvutėje įtaisytas mikrolustas, kuris užmezga ryšį su dantų šepetėlio rankenėle. Kai uždedate dantų šepetėlio galvutę, rankenėlė ją automatiškai atpažįsta ir parenka rekomenduojamą režimą bei intensyvumo lygį, kad dantys būtų optimaliai valomi. Dėl šios funkcijos dantų šepetėlis taip pat seka, kaip šepetėlio galvute naudojatės, ir pateikia asmeninį priminimą, kai ateina laikas ją keisti. Šitaip užtikrinami geriausi burnos priežiūros rezultatai.
Lietuviškai „Premium White“ šepetėlio galvutė. Kad pasiektumėte optimalių rezultatų, laikykitės tolesnių instrukcijų. 1 2 3 1 4 6 5 Valyti pradėkite nuo viršutinių dantų dešinėje pusėje (1 sritis) ir valykite 20 sekundžių, tada pereikite prie viršutinių priekinių dantų (2 sritis). Toliau taip pat valykite 3–6 sritis, kad visos 6 burnos sritys būtų vienodai išvalytos. 2 Kai baigsite valyti visas 6 sritis, dantų šepetėlis bus automatiškai perjungtas į poliravimo režimą. 3 Poliruodami 20 sek.
Lietuviškai 119 Toliau 20 sek. valykite išorinį ir vidinį dešinės pusės apatinių galinių dantų paviršių (4 sritį) ir dar 20 sek. valykite išorinį ir vidinį kairės pusės apatinių galinių dantų paviršių (6 sritį). Palyginti su pirmomis dviem režimo minutėmis, šio režimo etapo valymo judesiai suteiks kitokius pojūčius ir skleis skirtingus garsus. „DeepClean+“ (giluminio valymo) režimas 2 3 1 4 6 5 „DeepClean+“ režimo trukmė priklauso nuo to, ar rankenėlė prijungta prie programėlės.
Lietuviškai Režimas bus parinktas automatiškai, atsižvelgiant į uždėtą šepetėlio galvutę. Jei norite režimą intensyvumą sureguliuoti rankomis, galite tai padaryti, naudodami režimo / intensyvumo mygtuką. Norėdami pakeisti režimą, paspauskite režimo / intensyvumo mygtuką prieš valdydami dantis, paspauskite jį valydami, jei norite sureguliuoti intensyvumo lygį. Jūsų pasirinkimas bus įsimintas kitą kartą, kai uždėsite tą pačią šepetėlio galvutę.
Lietuviškai 121 „Philips Sonicare“ naudojimas Dantų valymo nurodymai 1 Uždėkite norimą dantų šepetėlio galvutę. Sutapdinkite šepetėlio galvutę, kad šereliai būtų toje pačioje pusėje, kaip ir priekinė rankenėlės dalis. 2 Šerelius sudrėkinkite. 3 Ant šerelių uždėkite nedidelį dantų pastos kiekį. 4 Dantų šepetėlio šerelius priglauskite prie dantų ir pasukę nedideliu (45 laipsnių) kampu spauskite tvirtai, kad šepetėlio šereliai siektų dantenas, arba būtų netoli jų.
Lietuviškai 5 Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kad „Philips Sonicare“ įjungtumėte. 6 Kad „Philips Sonicare“ veiktų kuo efektyviau, valykite švelniai spausdami. Dantis valykite nedideliais judesiais pirmyn ir atgal, kad šereliai pasiektų tarpdančius. Tęskite šiuos judesius visą laiką valydami. Pastaba. Šereliai turėtų šiek tiek išsiskleisti. Netrinkite.
Lietuviškai 123 a. Programėlė „Philips Sonicare“ turi „Bluetooth“ funkciją ir naudojant „Philips Sonicare“ programėlę jums suteikiama galimybė pasiekti geresnių burnos priežiūros rezultatų. „Philips Sonicare“ programėlė jums padės patobulinti savo burnos priežiūros įgūdžius. Kai valotės dantis, ji realiuoju laiku praneša, jei praleidote kurias nors vietas, seka dantų valymo veiksmus per tam tikrą laiką ir pateikia naudingų burnos priežiūros patarimų bei gudrybių.
Lietuviškai b. Spaudimo jutiklis „Philips Sonicare“ įdiegtas pažangus jutiklis, kuris jums valantis dantis matuoja, kaip stipriai spaudžiate dantų šepetėlį. Jei spaudžiate per stipriai, dantų šepetėlis tuojau pat praneš, kad turite mažiau spausti. Pranešimas pateikiamas dviem skirtingais būdais. 1 Pajusite, kad pasikeitė vibracija, taigi ir dantų valymosi pojūtis. 2 Šviesinis žiedas ims šviesti violetine spalva. Jei buvo pateiktas įspėjimas, sumažinkite spaudimą.
Lietuviškai 125 veiksmingiausią dantų valymą ir priežiūrą, šepetėlio galvutę svarbu keisti laiku. Kai geltona šepetėlio galvutės keitimo lemputė pradeda mirksėti, šepetėlio galvutę turite pakeisti. Šepetėlio galvutės keitimo priminimo įjungimas ir išjungimas 1 Įstatykite rankenėlę į prijungtą kroviklį. 2 Norėdami šepetėlio keitimo priminimą įjungti, laikydami nuspaudę režimo / intensyvumo mygtuką tris kartus paspauskite maitinimo mygtuką, kol rankenėlė yra įkroviklyje.
Lietuviškai „Easy-start“ funkcijos įjungimas ir išjungimas 1 Įstatykite rankenėlę į prijungtą kroviklį. 2 Norėdami „Easy-start“ įjungti, laikydami nuspaudę režimo / intensyvumo mygtuką vieną kartą paspauskite maitinimo mygtuką, kol rankenėlė yra įkroviklyje. Rankenėlė du kartus pyptelės, kad patvirtintų, kad jis įjungtas. 3 Norėdami „Easy-start“ išjungti, laikydami nuspaudę režimo / intensyvumo mygtuką vieną kartą paspauskite maitinimo mygtuką, kol rankenėlė yra įkroviklyje.
Lietuviškai 127 g. Šepetėlio galvučių laikiklis (tik tam tikruose modeliuose) Šepetėlio galvučių laikiklis skirtas šepetėlio galvutėms laikyti. Baterijos būsena ir įkrovimas Įkrovimas stiklinėlėje (tik tam tikriems modeliams) 1 Įkroviklio stovą prijunkite prie elektros lizdo. 2 Įkrovimo stiklinėlę padėkite ant įkrovimo stovo ir rankenėlę įdėkite į stiklinę. Įkrovimo indikatorius mirksi baltai, kol dantų šepetėlis visiškai įkraunamas.
Lietuviškai Pastaba. „Philips Sonicare“ visiškai įkrauti reikia mažiausiai 24 valandų. Prieš naudojant pirmą kartą šepetėlio rankenėlės visiškai įkrauti nebūtina, nes ji būna iš anksto įkrauta naudojimui pirmą kartą. Tačiau ją rekomenduojama visiškai įkrauti pirmą kartą panaudojus. Pastaba. Šis įkroviklis skirtas tinkamai įkrauti tik vieną rankenėlę vienu metu. Šis įkroviklis nesuderinamas su kitais „Philips Sonicare“ modeliais. Pastaba.
Lietuviškai 129 Įkroviklis ir kelioninis dėklas 1 Prieš įkroviklį ir kelioninį dėklą valydami, juos atjunkite. 2 Įkroviklio ir kelioninio dėklo paviršių valykite drėgna šluoste. Stiklinė ir šepetėlio galvučių laikiklis 1 Stiklinę ir šepetėlio galvučių laikiklį valykite vandeniu su trupučiu švelnaus muilo. 2 Juos nusausinkite sausu rankšluosčiu. Stiklinę ir šepetėlio galvučių laikiklį galima plauti indaplovėje.
Lietuviškai - Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra įmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimo elementas, kurio negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis (2006/66/EB). Mes primygtinai siūlome perduoti jūsų gaminį į oficialų surinkimo punktą arba „Philips“ priežiūros centrą, kad pakartotinai įkraunamą maitinimo elementą pašalintų specialistai.
Lietuviškai 131 2 Nuimkite ir pašalinkite šepetėlio galvutę. Uždenkite visą rankenėlę rankšluosčiu arba audeklu. 1 2 3 Viena ranka laikykite viršutinę rankenėlės dalį ir trinktelėkite per rankenos korpusą maždaug 0,5 colio atstumu nuo apatinės dalies. Stipriai trinktelėkite plaktuku iš visų 4 pusių, kad nuimtumėte galinį dangtelį. Pastaba. Gali prireikti papildomų smūgių, kad atsilaisvintų vidiniai fiksatoriai. 4 Nuimkite galinį dangtelį nuo dantų šepetėlio rankenėlės.
Lietuviškai 7 Įstatykite atsuktuvą tarp baterijos ir juodo rėmo vidinių komponentų apačioje. Tada lenkite atsuktuvą nuo baterijos, kad sulaužytumėte juodo rėmo dugną. 8 Įstatykite atsuktuvą tarp baterijos apačios ir juodo rėmo, kad nulaužtumėte metalinį liežuvėlį, jungiantį bateriją su žalia daugiasluoksne spausdintine plokšte. Taip apatinis baterijos galas bus atlaisvintas nuo rėmo. 9 Suimkite bateriją ir ištraukite iš vidinės dalies, kad nulinktų antras metalinis baterijos liežuvėlis.
Lietuviškai 133 - apgadinimams dėl netinkamo naudojimo, piktnaudžiavimo, nerūpestingumo, keitimo ar neteisėto remonto; - įprastam nusidėvėjimui, įskaitant nuskilimus, įbrėžimus, nutrynimus, spalvos pakitimą ar išblukimą.
Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen vagy a Philips Sonicare alkalmazással. Important A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. Veszély - Tartsa a töltőt víztől távol. Ne helyezze vízzel teli fürdőkád, mosdókagyló, mosogató stb. közelébe vagy fölé.
Magyar 135 - Ne használja tovább, ha a készülék bármilyen módon károsodott (fogkefefej, fogkefenyél, töltő). A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészt. Ha a készülék meghibásodott, lépjen kapcsolatba az Ön országában illetékes vevőszolgálattal (lásd a „Jótállás és támogatás” fejezetet).
Magyar Figyelem! - Ne tisztítsa a fogkefefejet, a fogkefemarkolatot vagy a töltőegységet mosogatógépben. - Ha az elmúlt 2 hónapban szájsebészeti műtétje volt, előbb kérje ki fogorvosa tanácsát, mielőtt a készüléket használná. - Forduljon fogorvosához, ha a fogkefe használata során túlzott vérzés jelentkezik, vagy ha a vérzés 1 heti használat után sem szűnik. Abban az esetben is forduljon fogorvosához, ha kényelmetlen érzést vagy fájdalmat érez a Philips Sonicare használata során.
Magyar 137 - A készüléket kizárólag a fogak, az íny és a nyelv tisztítására tervezték. Ne használja más célra. Kellemetlen érzés vagy fájdalom esetén ne használja tovább a készüléket, és keresse fel orvosát. - A Philips Sonicare fogkefe a személyes higiénia fenntartásának eszköze. Ne használja több különböző páciensnél fogászati gyakorlatban vagy fogászati intézményben. - Ne használja tovább a fogkefefejet, ha a sörték töröttek vagy hajlottak.
Magyar Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Rádióberendezésre vonatkozó irányelv - Az ebben a készülékben található rádióberendezés 2402 – 2480 MHz-en üzemel. - A rádióberendezés maximális rádiófrekvenciás átviteli teljesítménye +3 dBm A Philips Sonicare fogkefe (1.
Magyar 139 A fogkefefejek száma és típusa a vásárolt fogkefétől függően eltérő lehet. 1 Premium Plaque Defense fogkefefej 2 Premium Gum Care fogkefefej 3 Premium White fogkefefej 4 Tongue Care+ fogkefefej (csak bizonyos típusoknál) Intelligens fogkefefej-felismerés A Premium Plaque Defense, a Premium Gum Care, a Premium White és a Tongue Care+ fogkefefejek intelligens fogkefefej-felismerő technológiát alkalmaznak. A fogkefefejben található mikrochip kommunikál a fogkefe markolatával.
Magyar 2 3 1 4 6 5 optimális eredmény eléréséhez kövesse az alábbi utasításokat. 1 Kezdje a jobb felső fogak tisztításával (1. szegmens) 20 másodpercen át a külső és belső felületeken, mielőtt továbblépne a felső elülső fogakra (2. szegmens). Folytassa ezt a 3.-tól a 6. szegmensig; ezzel biztosíthatja, hogy a száj mind a 6 szegmensében biztosított legyen az egyenletes mosás. Minden 20 másodperces időtartam után sípolás hallatszik; ez jelzi, hogy továbbléphet a következő szegmensre.
Magyar 141 Gum Health (Fogínyápolás) üzemmód A Gum Health (Fogínyápolás) egy 3 perc 20 másodperces üzemmód, amelyhez a 3-as intenzitási szint és a Premium Gum Care fogkefefej ajánlott. Az optimális eredmény eléréséhez kövesse az alábbi utasításokat: 1 2 3 1 4 6 5 3 1 4 6 Kezdje a jobb felső fogak tisztításával (1. szegmens) 20 másodpercen át a külső és belső felületeken, mielőtt továbblépne a felső elülső fogakra (2. szegmens). Folytassa ezt a 3.-tól a 6.
Magyar 2 3 1 4 6 5 Csatlakozás nélküli használat esetén az optimális eredmény eléréséhez kövesse az alábbi utasításokat. - Kezdje a jobb felső fogak tisztításával (1. szegmens) 30 másodpercen át a külső és belső felületeken, mielőtt továbblépne a felső elülső fogakra (2. szegmens). Folytassa ezt a 3.-tól a 6. szegmensig; ezzel biztosíthatja, hogy a száj mind a 6 szegmensében biztosított legyen az egyenletes mosás.
Magyar 143 Megjegyzés: A Philips Sonicare klinikai tanulmányokban való használatakor azt nagy intenzitás mellett, Clean (Tisztítás), White+ (Fehérítés+), GumHealth (Ínyápolás) vagy csatlakozás nélküli DeepClean+ (Alapos tisztítás+) üzemmódban kell használni a megfelelő lepedékeltávolításhoz, folteltávolításhoz, ínyápoláshoz vagy alapossághoz. Intenzitásbeállítások Az elektromos fogkefével 3 különböző intenzitási szint között választhat: alacsony, közepes és magas.
Magyar 3 Tegyen egy kis mennyiségű fogkrémet a sörtékre. 4 Helyezze a fogkefe sörtéit a fogához úgy, hogy az kissé (45 fokban) a fogíny széle felé dőljön. Határozottan nyomja a fogkefét az ínyvonalhoz, vagy az ínyvonal alá, hogy a sörték hozzá tudjanak férni. A rezgés megváltozása (és a hang enyhe változása) és fénygyűrűs figyelmeztetés a értesíti Önt, amikor fogmosás közben túl nagy nyomást fejtett ki. Megjegyzés: Mindvégig tartsa a fogkefe közepét a fogakon.
Magyar 145 7 Az első fogak belső felületének megtisztításához tartsa a fogkefe markolatát félig függőlegesen, majd függőleges tisztítómozdulatokkal haladjon át az összes fogon. Biztonságosan használhatja a Philips Sonicare fogkeféjét: - Fogszabályozón (ebben az esetben a fogkefe sörtéi hamarabb elkopnak). - Fogászati pótlásokon (tömés, korona, héj).
Magyar A fogkefe csatlakoztatása 1 Töltse le a Philips Sonicare alkalmazást az Apple App Store vagy a Google Play Áruház oldaláról. 2 Az alkalmazás megnyitása előtt győződjön meg arról, hogy a Bluetooth be van kapcsolva a mobileszközén. A Bluetooth bekapcsolásához ellenőrizze a mobileszköz beállításait. 3 Nyissa meg a Sonicare alkalmazást. 4 Ha szeretné a fogkefét az alkalmazáshoz csatlakoztatni, vegye le a markolatot a töltőről, és nyomja be az üzemmód/intenzitás gombot.
Magyar 147 A nyomásérzékelő bekapcsolása vagy kikapcsolása: 1 Helyezze a csatlakoztatott fogkefefejjel ellátott markolatot a hálózatra csatlakoztatott töltőre. 2 Ha a fogkefe már a töltőn van, a nyomásérzékelő bekapcsolásához tartsa lenyomva az üzemmód/intenzitás gombot, és nyomja meg kétszer a főkapcsolót. A markolat két sípolással jelzi azt, hogy a funkció be van kapcsolva.
Magyar 2 Ha a fogkefe már a töltőn van, a fogkefefej csereemlékeztetőjének bekapcsolásához tartsa lenyomva az üzemmód/intenzitás gombot, és nyomja meg háromszor a főkapcsolót. A markolat két sípolással jelzi azt, hogy a funkció be van kapcsolva. 3 Ha a fogkefe már a töltőn van, a fogkefefej csereemlékeztetőjének kikapcsolásához tartsa lenyomva az üzemmód/intenzitás gombot, és nyomja meg háromszor a főkapcsolót. A markolat egy sípolással jelzi azt, hogy a funkció ki van kapcsolva. d.
Magyar 149 2 Ha a fogkefe már a töltőn van, az Easy-start (Gyorsindítás) funkció bekapcsolásához tartsa lenyomva az üzemmód/intenzitás gombot, és nyomja meg egyszer a főkapcsolót. A markolat két sípolással jelzi azt, hogy a funkció be van kapcsolva. 3 Ha a fogkefe már a töltőn van, az Easy-start (Gyorsindítás) funkció kikapcsolásához tartsa lenyomva az üzemmód/intenzitás gombot, és nyomja meg egyszer a főkapcsolót. A markolat egy sípolással jelzi azt, hogy a funkció ki van kapcsolva.
Magyar g. Fogkefefej-tartó (csak bizonyos típusoknál) A fogkefefejtartó a fogkefefejek tárolására való. Az akkumulátor állapotát és a töltést jelző fény Töltés pohárral (csak bizonyos típusoknál) 1 Csatlakoztassa a töltőalapot a fali konnektorba. 2 Helyezze a töltőpoharat a töltőalapra, majd helyezze a fogkefenyelet a pohárba. A töltésjelző folyamatosan fehér fénnyel villog, amíg a fogkefe töltése tart. Töltés utazótokkal (csak bizonyos típusoknál) 1 Helyezze a fogkefenyelet a töltős utazótokba.
Magyar 151 használat előtt nem szükséges teljesen feltölteni a markolatot, mert az előre fel van töltve. Az első használat után azonban ajánlott a teljes feltöltés. Megjegyzés: A töltő kialakítása egyidejűleg egy fogkefe töltését teszi lehetővé. A töltő nem kompatibilis más Philips Sonicare fogkefékkel. Megjegyzés: Ne tegyen fémtárgyakat az utazótokba, mert azok kihatással lehetnek a töltési folyamatra, és a töltő túlmelegedését okozhatják.
Magyar Töltő és utazótok 1 Tisztítás előtt mindig húzza ki a töltőegység és az utazótok hálózati dugóját. 2 A töltő és az utazótok megtisztításához használjon nedves törlőkendőt. Pohár és kefefejtartó 1 Az üvegfedelet és a fogkefefejtartót vízzel és kímélő szappannal tisztítsa. 2 Ezeket puha törölközővel szárítsa meg. A poharat és a fogkefefejtartót mosogatógépben is tisztíthatja.
Magyar 153 - Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék beépített újratölthető akkumulátort tartalmaz, amelyet nem szabad háztartási hulladékként kezelni (2006/66/EK). Javasoljuk, hogy vigye el készülékét hivatalos gyűjtőhelyre vagy a Philips szervizközpontba, hogy szakember távolítsa el az akkumulátort. - Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek, akkumulátorok és egyszer használatos elemek külön történő hulladékgyűjtésére vonatkozó országos előírásokat.
Magyar 2 Távolítsa el és dobja ki a fogkefefejet. Az egész markolatot takarja le törölközővel vagy ruhával. 1 2 3 A markolat tetejénél fogva tartsa a készüléket, és üsse meg a markolatburkolatot 1,25 cm-rel az alsó vége felett. Határozottan üsse meg kalapáccsal a készülék mind a 4 oldalát a zárósapka eltávolításához. Megjegyzés: Lehet, hogy többször rá kell ütni a markolat végére ahhoz, hogy eltörjenek a belső pattintható csatlakozók. 4 Távolítsa el a zárósapkát a fogkefe markolatáról.
Magyar 155 7 Illesszen csavarhúzót az akkumulátort és a belső egység alsó részén található fekete keret közé. Ezután emelje meg a csavarhúzót az akkumulátortól távolodó irányba, hogy a fekete keret alja eltörjön. 8 Helyezze be a csavarhúzót az akkumulátor alsó része és a fekete keret közé, hogy az akkumulátort és a zöld nyomtatott áramköri lapot összekötő fém fül eltörjön. Ez felengedi az akkumulátor alsó részét a keretről.
Magyar - A nem engedélyezett cserealkatrészek használatából eredő kár. - Helytelen használatból, rongálásból, gondatlanságból, módosításból vagy jogosulatlan karbantartásból adódó kár. - Normális elhasználódás, letörés, karcolás, kopás, elszíneződés vagy színvesztés.
Polski 157 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby móc w pełni korzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, zarejestruj zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome lub za pośrednictwem aplikacji Philips Sonicare. Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość. Niebezpieczeństwo - Trzymaj ładowarkę z dala od wody.
Polski - Nie używaj ładowarki na dworze ani w pobliżu źródeł ciepła. - Jeżeli urządzenie jest w jakikolwiek sposób uszkodzone (główka szczoteczki, uchwyt szczoteczki i/lub ładowarka), nie używaj go. To urządzenie nie zawiera komponentów, które można wymienić lub naprawić. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju (zob. rozdział „Gwarancja i wsparcie”).
Polski 159 - Aby skutecznie ładować uchwyt szczoteczki Philips Sonicare, nie stawiaj podstawy ładowarki na magnetycznej metalowej powierzchni. Uwaga - Główki szczoteczki, uchwytu ani ładowarki nie wolno myć w zmywarce. - W przypadku przejścia operacji szczęki lub dziąseł w ciągu ostatnich 2 miesięcy, przed użyciem szczoteczki po raz pierwszy skonsultuj się ze stomatologiem.
Polski - Jeśli masz obawy dotyczące zdrowia, przed skorzystaniem ze szczoteczki Philips Sonicare skonsultuj się z lekarzem. - To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do czyszczenia zębów, dziąseł i języka. Nie należy go używać do żadnych innych celów. Jeśli podczas używania szczoteczki zaczniesz odczuwać dyskomfort lub ból, zaprzestań korzystania z urządzenia i skonsultuj się z lekarzem.
Polski - Jeśli pasta do zębów zawiera nadtlenki, sodę oczyszczoną lub wodorowęglany (często występujące w pastach wybielających), po każdym użyciu dokładnie wyczyść główkę szczoteczki wodą z mydłem. Zapobiega to pękaniu plastiku. Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Polski 14 Przewód USB (zintegrowany) 15 Szklanka do ładowania 16 Uchwyt na główki szczoteczki Uwaga: Zawartość opakowania może się różnić w zależności od modelu. Główki szczoteczki Szczoteczka Philips Sonicare jest wyposażona w kilka główek zaprojektowanych w sposób zapewniający doskonałe efekty pielęgnacji jamy ustnej. Liczba oraz typ główek może być różna w zależności od typu zakupionej szczoteczki.
Polski 163 Tryby szczotkowania Elektryczna szczoteczka do zębów ma 5 trybów pracy zapewniających pełną pielęgnację jamy ustnej (niektóre modele mają tylko 4 tryby szczotkowania). Dostępne są następujące tryby: Tryb Clean (czyszczenie) 2 3 1 4 6 5 Czyszczenie to 2-minutowy tryb, w którym zalecana jest intensywność na poziomie 3. Ten tryb umożliwia dokładne i całkowite czyszczenie przy użyciu główki szczoteczki Premium Plaque Defense.
Polski 1 2 3 1 4 6 5 Rozpocznij szczotkowanie od górnych zębów z prawej strony (segment 1) i szczotkuj przez 20 sekund, zanim przejdziesz do górnych przednich zębów (segment 2). Kontynuuj tę procedurę na segmentach od 3 do 6, aby równomiernie wyczyścić wszystkie 6 segmentów jamy ustnej. 2 Po zakończeniu czyszczenia wszystkich 6 segmentów szczoteczka automatycznie przełączy się do trybu polerowania.
Polski 3 1 4 6 165 2 Następnie, w celu optymalnej pielęgnacji dziąseł, przez 20 sekund szczotkuj zewnętrzne i wewnętrzne powierzchnie tylnych górnych zębów z prawej strony (segment 1), a potem przez 20 sekund zewnętrzne i wewnętrzne powierzchnie tylnych górnych zębów z lewej strony (segment 3).
Polski Tryb Tongue Care (tylko niektóre typy) Tong Care to tryb 20-sekundowy, w którym zalecana jest intensywność na poziomie 1 oraz główka szczoteczki Tongue Care+. Aby osiągnąć optymalne efekty, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami: 1 20 sec. Zmocz mikrowłosie i szczotkuj język krótkimi ruchami do przodu i do tyłu. Czyść tak głęboko, jak jest to dla Ciebie komfortowe. 2 Przepłucz usta i powtórz procedurę jeszcze dwa razy.
Polski 167 Ustawienia intensywności Szczoteczka elektryczna umożliwia wybór 3 poziomów intensywności: niski, średni i wysoki. Intensywność zostanie wybrana automatycznie na podstawie podłączonej główki szczoteczki. Jeśli chcesz wybrać inną intensywność, możesz to zrobić, naciskając przycisk tryb/intensywność podczas szczotkowania. W celu uzyskania optymalnych rezultatów zaleca się korzystanie z automatycznie wybranej intensywności. Nie można zmienić intensywności, gdy uchwyt jest wyłączony lub wstrzymany.
Polski 4 Umieść szczoteczkę w jamie ustnej tak, aby włosie dotykało zębów pod niewielkim kątem (45 stopni). Naciśnij mocno tak, aby włosie dotknęło linii dziąseł lub trochę poniżej. Zmiany w poziomie drgań (i niewielka zmiana w brzmieniu dźwięków) oraz włączenie pierścienia świetlnego ostrzegają o zbyt dużym nacisku szczoteczki podczas szczotkowania. Uwaga: Środek szczoteczki powinien przez cały czas dotykać zębów. 5 Naciśnij wyłącznik zasilania, aby włączyć szczoteczkę Philips Sonicare.
Polski 169 Funkcje i akcesoria a Aplikacja b Czujnik nacisku c Wskaźnik konieczności wymiany główki szczoteczki d Sygnalizator postępu e Easy-start f Etui podróżne (tylko niektóre modele) g Uchwyt na główki szczoteczki (tylko wybrane modele) a. Aplikacja Szczoteczka Philips Sonicare jest wyposażona w moduł Bluetooth, który umożliwia uzyskiwanie doskonałych efektów pielęgnacji jamy ustnej dzięki aplikacji Philips Sonicare. Aplikacja Philips Sonicare pomaga poprawić nawyki pielęgnacyjne jamy ustnej.
Polski 4 Aby połączyć szczoteczkę z aplikacją, zdejmij uchwyt z ładowarki i naciśnij przycisk tryb/intensywność. 5 Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na urządzeniu mobilnym przez aplikację Sonicare. Aplikacja automatycznie połączy się ze szczoteczką. Jeśli szczoteczka się nie połączy, postępuj zgodnie z przedstawionymi w aplikacji instrukcjami rozwiązywania problemów. Uwaga: Aby dane były poprawnie gromadzone, w czasie szczotkowania trzymaj w pobliżu urządzenie mobilne. b.
Polski 171 2 Czujnik nacisku włącza się przez przytrzymanie naciśniętego przycisku tryb/intensywność i dwukrotne naciśnięcie przycisku zasilania, gdy uchwyt jest na ładowarce. Uchwyt wyemituje dwa sygnały dźwiękowe, by potwierdzić włączenie. 3 Czujnik nacisku wyłącza się przez przytrzymanie naciśniętego przycisku tryb/intensywność i dwukrotne naciśnięcie przycisku zasilania, gdy uchwyt jest na ładowarce. Uchwyt wyemituje jeden sygnał dźwiękowy, by potwierdzić wyłączenie. c.
Polski 2 Przypomnienie o konieczności wymiany główki szczoteczki włącza się przez przytrzymanie naciśniętego przycisku tryb/intensywność i trzykrotne naciśnięcie przycisku zasilania, gdy uchwyt jest na ładowarce. Uchwyt wyemituje dwa sygnały dźwiękowe, by potwierdzić włączenie. 3 Przypomnienie o konieczności wymiany główki szczoteczki wyłącza się przez przytrzymanie naciśniętego przycisku tryb/intensywność i trzykrotne naciśnięcie przycisku zasilania, gdy uchwyt jest na ładowarce.
Polski 173 2 Funkcję Easy-start włącza się przez przytrzymanie naciśniętego przycisku tryb/intensywność i dwukrotne naciśnięcie przycisku zasilania, gdy uchwyt jest na ładowarce. Uchwyt wyemituje dwa sygnały dźwiękowe, by potwierdzić włączenie. 3 Funkcję Easy-start wyłącza się przez przytrzymanie naciśniętego przycisku tryb/intensywność i dwukrotne naciśnięcie przycisku zasilania, gdy uchwyt jest na ładowarce. Uchwyt wyemituje jeden sygnał dźwiękowy, by potwierdzić wyłączenie.
Polski g. Uchwyt na główki szczoteczki (tylko wybrane modele) Uchwyt na główki szczoteczki służy do przechowywania główek szczoteczki. Stan akumulatora i ładowanie Ładowanie za pomocą szklanki (tylko wybrane modele) 1 Podłącz podstawę ładującą do gniazdka elektrycznego. 2 Umieść szklankę do ładowania na podstawie ładującej i włóż uchwyt do szklanki. Wskaźnik ładowania miga na biało do czasu pełnego naładowania szczoteczki.
Polski 175 etui podróżnego. Inne produkty i akumulatory nie są zgodne z etui podróżnym. Uwaga: Pełne naładowanie szczoteczki Philips Sonicare zajmuje co najmniej 24 godziny. Nie musisz w pełni ładować uchwytu przed pierwszym użyciem, gdyż jest wstępnie naładowany. Zaleca się jednak pełne naładowanie po pierwszym użyciu. Uwaga: Za pomocą ładowarki można prawidłowo ładować tylko jeden uchwyt naraz. Ładowarka nie jest zgodna z innymi modelami szczoteczek Philips Sonicare.
Polski Główka szczoteczki 1 Po każdym użyciu opłucz główkę szczoteczki i włosie. 2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij główkę szczoteczki z uchwytu i opłucz ciepłą wodą miejsce podłączenia główki. Ładowarka i etui podróżne 1 Przed rozpoczęciem czyszczenia ładowarki i etui podróżnego wyjmij wtyczki z gniazdka zasilającego. 2 Wyczyść powierzchnię ładowarki i etui podróżnego przy użyciu wilgotnej szmatki.
Polski 177 Ochrona środowiska - Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi (2012/19/UE). - Ten symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator do wielokrotnego ładowania, którego nie wolno utylizować z pozostałymi odpadami domowymi (2006/66/WE). Produkt należy oddać do oficjalnego punktu zbiórki odpadów lub centrum serwisowego firmy Philips, gdzie akumulator zostanie wyjęty przez wykwalifikowany personel.
Polski 1 Aby całkowicie rozładować akumulator, wyjmij uchwyt z ładowarki, włącz szczoteczkę Philips Sonicare i poczekaj, aż samoczynnie zakończy pracę. Powtarzaj czynność do czasu, aż nie będzie możliwe uruchomienie szczoteczki Philips Sonicare. 2 Zdejmij główkę szczoteczki z urządzenia i wyrzuć ją. Przykryj cały uchwyt ręcznikiem lub szmatką. 1 2 3 Przytrzymaj górną część uchwytu jedną ręką i uderz dolną część obudowy uchwytu w odległości 1 cm od końca.
Polski 179 6 Zdejmij gumową przykrywkę z komory akumulatora. 7 Wsuń śrubokręt między akumulator i czarną ramkę w dolnej części elementów wewnętrznych. Podważ akumulator śrubokrętem, aby złamać dolną część czarnej ramki. 8 Włóż śrubokręt między dolną część akumulatora a czarną ramkę, aby złamać metalowy zacisk łączący akumulator z zieloną płytką drukowaną. Spowoduje to zwolnienie dolnej części akumulatora z ramki.
Polski www.philips.com/support lub zapoznaj się z międzynarodową ulotką gwarancyjną. Ograniczenia gwarancji Gwarancja międzynarodowa nie obejmuje: - Główek szczoteczki. - Uszkodzeń spowodowanych wskutek korzystania z niezatwierdzonych części zamiennych. - Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem, brakiem konserwacji, przeróbkami lub naprawami dokonanymi przez nieupoważnione do tego osoby. - Normalnego zużycia, w tym odprysków, zarysowań, otarć, odbarwień ani wyblakłych kolorów.
Română 181 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome sau prin intermediul aplicaţiei Philips Sonicare. Important Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizarea aparatului şi păstrează-l pentru consultare ulterioară. Pericol - Feriţi încărcătorul de contactul cu apa.
Română - Dacă aparatul este deteriorat în orice fel (capul de periere, mânerul periuţei de dinţi sau unitatea de încărcare), nu îl mai folosiţi. Acest aparat nu conţine piese reparabile. Dacă aparatul este deteriorat, contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (consultaţi capitolul „Garanţie şi asistenţă”).
Română 183 Atenţie - Nu spăla capul de periere, mânerul sau încărcătorul în maşina de spălat vase. - Dacă aţi suferit intervenţii chirurgicale la gingii sau în cavitatea bucală în ultimele 2 luni, consultaţi medicul stomatolog înainte de a utiliza periuţa de dinţi. - Consultaţi medicul stomatolog dacă, după utilizarea periuţei de dinţi, constataţi apariţia sângerărilor sau dacă acestea continuă să se producă după o săptămână de utilizare.
Română - Acest aparat a fost conceput doar pentru curăţarea dinţilor, gingiilor şi limbii. Nu utilizaţi aparatul în niciun alt scop. Întrerupeţi utilizarea aparatului şi contactaţi medicul dvs. dacă simţiţi orice disconfort sau durere. - Periuţa de dinţi Philips Sonicare este un dispozitiv de îngrijire personală şi nu este concepută pentru a fi utilizată pe mai mulţi pacienţi într-un cabinet dentar sau într-o instituţie de stomatologie.
Română 185 Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Directiva privind echipamente radio - Echipamentul radio din acest produs funcţionează între 2402 – 2480 MHz - Puterea maximă FR transmisă de echipamentul radio este de +3 dBm Periuţa dvs. Philips Sonicare (Fig.
Română Numărul şi tipul capetelor de periere poate diferi în funcţie de tipul de periuţă pe care aţi achiziţionato. 1 Cap de periere Premium Plaque Defense 2 Cap de periere Premium Gum Care 3 Cap de periere Premium White 4 Tongue Care + cap de periere (numai la anumite modele) Recunoaştere inteligentă a capului de periere Capetele de periere Premium Plaque Defense, Premium Gum Care, Premium White şi Tongue Care+ deţin tehnologia de recunoaştere inteligentă a capului de periere.
Română 2 3 1 4 6 5 187 Acesta oferă o curăţare profundă şi completă şi este recomandat a fi utilizat împreună cu capul de periere Premium Plaque Defense. Pentru a atinge rezultate optime, urmaţi instrucţiunile de mai jos. 1 Începeţi periajul dinţilor superiori din partea dreaptă (segmentul 1) şi periaţi timp de 20 de secunde, atât pe suprafeţele exterioare, cât şi pe cele interioare, înainte de a trece la dinţii superiori din faţă (segmentul 2).
Română 3 Pentru a vă lustrui dinţii, periaţi suprafaţa exterioară a dinţilor superiori timp de 20 de secunde (segmentul 2) şi apoi periaţi suprafaţa exterioară a dinţilor inferiori timp de 20 de secunde (segmentul 5). Mişcarea de lustruire utilizată în această parte a modului se va simţi şi va suna diferit faţă de primele două minute ale modului.
Română 189 utilizată în această parte a modului se va simţi şi va suna diferit faţă de primele două minute ale modului. Modul Curăţare în profunzime+ 2 3 1 4 6 5 Durata modului Curăţare în profunzime+ este diferită în situaţia în care periuţa este conectată la aplicaţie. În modul conectat Curăţare în profunzime+ durează două minute şi oferă notificări de periere BrushPacer la fiecare 20 de secunde.
Română 1 20 sec. Umeziţi perii microscopici şi periaţi limba cu o uşoară mişcare înainte şi înapoi. Curăţaţi cât mai în spate posibil. 2 Clătiţi gura şi repetaţi procedura încă de două ori. Modul va fi selectat automat în funcţie de capul de periere pe care îl alegeţi. Dacă doriţi să ajustaţi manual modul sau intensitatea, o puteţi face utilizând butonul mod/intensitate în timpul perierii.
Română 191 Utilizarea periuţei dvs. Philips Sonicare Instrucţiuni de periere 1 Ataşaţi capul de periere dorit. Aliniaţi capul de periere astfel încât perii să fie îndreptaţi în aceeaşi direcţie ca şi partea din faţă a mânerului. 2 Umezeşte perii. 3 Aplică o cantitate mică de pastă de dinţi pe perii. 4 Aşează perii periuţei de dinţi pe dinţi, uşor înclinaţi (45 de grade), apăsând ferm pentru a ca perii să poată ajunge la linia gingiilor sau uşor sub linia gingiilor.
Română 5 Apasă butonul pornire/oprire pentru a porni periuţa de dinţi Philips Sonicare. 6 Aplicaţi o uşoară presiune pentru a maximiza eficienţa periuţei Philips Sonicare. Periaţi dinţii cu o uşoară mişcare înainte şi înapoi astfel încât perii să pătrundă între dinţi. Continuaţi această mişcare pe durata întregului ciclu de periere. Notă: Perii trebuie să fie puţin curbaţi. Nu frecaţi.
Română 193 a. Aplicaţie Periuţa dvs. Philips Sonicare este dotată cu Bluetooth şi vă permite să obţineţi o igienă orală superioară împreună cu aplicaţia Philips Sonicare. Utilizarea aplicaţiei Philips Sonicare vă va ajuta să vă îmbunătăţiţi obiceiurile de îngrijire orală. Aceasta vă oferă feedback în timp real, în timpul perierii, vă informează în cazul în care nu efectuaţi o periere completă, ţine evidenţa comportamentului dvs.
Română b. Senzor de presiune Periuţa dvs. de dinţi Philips Sonicare este dotată cu un senzor avansat ce măsoară presiunea pe care o aplicaţi în timpul perierii. Dacă aplicaţi prea multă presiune, periuţa oferă imediat feedback pentru a indica faptul că este nevoie să reduceţi presiunea. Feedbackul este oferit în două moduri: 1 Resimţiţi o schimbare a vibraţiilor şi a senzaţiei de periere. 2 Lumina mov de avertizare a presiunii al inelului luminos se va aprinde.
Română 195 c. Memento înlocuire cap de periere Periuţa dvs. de dinţi Philips Sonicare este dotată cu o funcţiune inteligentă care monitorizează uzarea capului de periere. În funcţie de presiunea pe care o aplicaţi şi de timpul petrecut, ledul de înlocuire al capului de periere vă reaminteşte să schimbaţi capul de periere. Este important să schimbaţi capul de periere la timp pentru a garanta cea mai bună curăţare şi îngrijire a dinţilor dvs.
Română d. BrushPacer 2 3 1 4 6 5 BrushPacer este un cronometru de interval care utilizează un semnal sonor scurt şi o pauză pentru a vă reaminti că este momentul să periaţi diferitele secţiuni ale cavităţii bucale. În funcţie de modul de periere selectat (consultaţi 'Moduri de periere'), Brushpacer semnalizează sonor la diferite intervale în timpul ciclului de periere. e.
Română 197 deoarece aceasta va reduce eficienţa de îndepărtare a plăcii bacteriene a periuţei Philips Sonicare. Notă: Fiecare dintre primele 14 perieri trebuie să fie de cel puţin 1 minut pentru a parcurge corect ciclul de început al funcţiei Pornire uşoară. Notă: Pentru a obţine eficacitate clinică, Pornire uşoară trebuie să fie dezactivat. f. Toc de transport (numai anumite tipuri) Periuţa dvs.
Română 2 Poziţionaţi paharul de încărcare (anumite modele) pe partea superioară a bazei de încărcare şi poziţionaţi mânerul în pahar. Ledul de încărcare clipeşte în culoare albă până ce periuţa este încărcată complet. Încărcare cu tocul de transport (numai anumite tipuri) 1 Poziţionaţi mânerul pe tocul de transport cu încărcare. 2 Conectaţi tocul de transport cu încărcare la un laptop, la o priză USB sau la o priză de alimentare adecvată.
Română 199 Curăţarea Notă: Nu spălaţi capul de periere, mânerul sau tocul de transport în maşina de spălat vase. Mâner pentru periuţa de dinţi 1 Îndepărtează capul de periere şi clăteşte axul metalic cu apă caldă. Asiguraţi-vă că îndepărtaţi orice urmă de pastă de dinţi. Atenţie: Nu apăsa pe garnitura din cauciuc de pe axul metalic cu obiecte ascuţite, pentru a evita deteriorarea acesteia. 2 Şterge întreaga suprafaţă a mânerului cu o lavetă umedă.
Română Sticla şi suportul capului de periere se pot spăla la maşina de spălat vase. Depozitare Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi Philips Sonicare pentru o perioadă mai lungă de timp, scoateţi încărcătorul din priza electrică, curăţaţi-l şi depozitaţi-l într-un loc răcoros şi uscat, ferită de lumina directă a soarelui.
Română 201 - Respectaţi regulile specifice ţării dvs. cu privire la colectarea separată a produselor electrice şi electronice şi a bateriilor reîncărcabile. Eliminarea corectă ajută la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii umane. Îndepărtarea bateriei reîncărcabile Avertisment: Scoateţi bateria reîncărcabilă când aruncaţi aparatul. Asiguraţi-vă că bateria este complet epuizată înainte de a o scoate.
Română Notă: Este posibil să trebuiască să loveşti capătul de câteva ori pentru a rupe conexiunile clemelor interioare. 4 Îndepărtaţi capacul din capăt de pe mânerul periuţei de dinţi. În cazul în care capacul din capăt nu se eliberează uşor de carcasă, repetă pasul 3 până când capacul din capăt este eliberat. 5 Ţinând mânerul cu capul în jos, apăsaţi axul în jos pe o suprafaţă dură.
Română 203 9 Prinde bateria şi trage-o la distanţă de componentele interne pentru a rupe a doua langhetă metalică a bateriei. Atenţie: Ai grijă la marginile ascuţite ale langhetei bateriei pentru a evita rănirea degetelor. 10 Acoperiţi contactele bateriei cu bandă pentru a evita orice şocuri electrice de la energia reziduală a bateriei. În acest moment bateria reîncărcabilă pot fi reciclată şi restul aparatului poate fi aruncat corespunzător.
Slovenščina Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite izkoristiti vse ugodnosti podpore, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome ali v aplikaciji Philips Sonicare. Important Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost - Polnilnika ne hranite blizu vode. Ne postavljajte in ne hranite ga nad kadjo z vodo ali blizu nje, blizu umivalnika, odtoka ipd.
Slovenščina 205 - Če je aparat kakor koli poškodovan (glava ščetke, ročaj ščetke ali polnilnik), ga ne uporabljajte več. Aparat nima delov, primernih za servisiranje. Če je aparat poškodovan, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi (glejte poglavje »Garancija in podpora«). - Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8.
Slovenščina - Če ste v preteklih dveh mesecih prestali operacijo v ustih ali na dlesnih, se pred uporabo ščetke posvetujte z zobozdravnikom. - Če se po uporabi zobne ščetke pojavi močna krvavitev ali se krvavitev pojavlja tudi po enem tednu uporabe, se posvetujte z zobozdravnikom. Z zobozdravnikom se posvetujte tudi, če se med uporabo ščetke Philips Sonicare pojavijo nelagodje ali bolečine. - Zobna ščetka Philips Sonicare ustreza varnostnim standardom za elektromagnetne naprave.
Slovenščina 207 - Zobna ščetka Philips Sonicare je naprava za osebno nego in ni namenjena, da bi jo uporabljalo več bolnikov v zobozdravstveni ordinaciji ali ustanovi. - Ne uporabljajte glave ščetke, ki ima zmečkane ali upognjene ščetine. Glavo ščetke zamenjajte vsake tri mesece ali prej, če je izrabljena. Uporabljajte samo glave ščetk, ki jih priporoča proizvajalec.
Slovenščina 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Gumb za izbiro načina/intenzivnosti Lučka za izbiro načina Opozorilna lučka za zamenjavo glave ščetke Kazalnik napolnjenosti baterije Svetleči obroček Polnilni podstavek Potovalna torbica Prostor za shranjevanje kabla Kabel USB (vgrajen) Polnilni kozarec Držalo za glave ščetke Opomba: Vsebina škatle se lahko razlikuje glede na kupljeni model.
Slovenščina 209 Zaradi te funkcije zobna ščetka tudi spremlja uporabo in vas opozori, ko je treba glavo zamenjati, da bodo rezultati ustne nege kar najboljši. Načini ščetkanja Električna zobna ščetka ima pet različnih načinov ščetkanja za vse potrebe ustne nege (nekateri modeli imajo samo štiri načine). Na voljo so naslednji načini ščetkanja: Način čiščenja (Clean) 2 3 1 4 6 5 Način Clean je dvominutni način, priporočen pri stopnji intenzivnosti 3. Zagotavlja temeljito in popolno čiščenje.
Slovenščina 1 2 3 1 4 6 5 Začnite ščetkati zgornje zobe na desni strani (1. segment) in ščetkajte 20 sekund, nato se pomaknite na zgornje sprednje zobe (2. segment). Enako nadaljujte na segmentih 3–6, da enakomerno oščetkate vseh šest segmentov ust. 2 Ko končate ščetkanje vseh šestih segmentov, zobna ščetka samodejno preklopi v način poliranja. 3 Pri poliranju 20 sekund ščetkajte zunanje površine zgornjih zob (2. segment), nato pa še 20 sekund zunanje površine spodnjih zob (5. segment).
Slovenščina 211 segment), potem pa še 20 sekund zunanje in notranje površine spodnjih zadnjih zob na levi strani (6. segment). V tem delu načina bosta občutek ob ščetkanju in zvok drugačna od prvih dveh minut tega načina. Način DeepClean+ 2 3 1 4 6 5 Trajanje načina DeepClean+ je odvisno od tega, ali je ročaj povezan z aplikacijo. Če je povezan, traja način DeepClean+ dve minuti in vas s funkcijo BrushPacer opozori vsakih 20 sekund.
Slovenščina intenzivnosti. Ročaj si bo zapomnil vaš izbor naslednjič, ko boste namestili isto glavo ščetke. Če se želite vrniti na začetne priporočene nastavitve za glavo ščetke, nastavitev ročno spremenite na priporočeno, kot je opisano spodaj.
Slovenščina 213 2 Ščetine zmočite. 3 Na ščetine nanesite malo zobne paste. 4 Ščetine zobne ščetke postavite na zobe pod rahlim kotom (45 stopinj) in jih pritisnite tako, da dosežejo rob dlesni ali rahlo pod robom dlesni. Sprememba v vibriranju (in majhna sprememba zvoka) ter vklop svetlečega obročka vas opozori, kadar pri ščetkanju preveč pritiskate. Opomba: Srednji del ščetke se mora ves čas dotikati zob. 5 Zobno ščetko Philips Sonicare vklopite tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop.
Slovenščina 7 Notranje površine sprednjih zob očistite tako, da ročaj ščetke nagnete do polovice navpično in naredite več navpičnih prekrivajočih potez s ščetko po vsakem zobu. Zobno ščetko Philips Sonicare lahko varno uporabljate na: - zobnih aparatih (v tem primeru se glave ščetke hitreje obrabijo); - zobnih popravkih (zalivke, krone, prevleke).
Slovenščina 215 Povezovanje zobne ščetke 1 Iz Applove trgovine App Store ali Googlove trgovine Play Store prenesite aplikacijo Philips Sonicare. 2 Preden odprete aplikacijo, preverite, ali je v mobilni napravi vklopljen Bluetooth. Preverite nastavitve v mobilni napravi, da vklopite Bluetooth. 3 Odprite aplikacijo Sonicare. 4 Če želite zobno ščetko povezati z aplikacijo, ročaj odstranite s polnilnika in pritisnite gumb za izbiro načina/intenzivnosti.
Slovenščina 2 Senzor pritiska vklopite tako, da držite gumb za izbiro načina/intenzivnosti in dvakrat pritisnete gumb za vklop, medtem ko je ročaj na polnilniku. Ročaj bo dvakrat zapiskal v potrditev, da je vklopljen. 3 Senzor pritiska izklopite tako, da držite gumb za izbiro načina/intenzivnosti in dvakrat pritisnete gumb za vklop, medtem ko je ročaj na polnilniku. Ročaj bo enkrat zapiskal v potrditev, da je izklopljen. c.
Slovenščina 217 d. BrushPacer 2 3 1 4 6 5 BrushPacer je intervalni časovnik, ki vas s kratkim piskom in premorom opozarja, da morate oščetkati zobe v drugih delih ust. Funkcija BrushPacer piska ob različnih intervalih med ciklom ščetkanja, odvisno od tega, kateri način ščetkanja ste izbrali (glejte 'Načini ščetkanja'). e. Funkcija za enostaven začetek Funkcija za enostaven začetek pri prvih 14 ščetkanjih počasi povečuje moč delovanja, da se navadite na ščetkanje z zobno ščetko Philips Sonicare.
Slovenščina Opomba: Vsako od prvih 14 ščetkanj mora trajati vsaj eno minuto za pravilno napredovanje skozi začetni cikel funkcije za enostaven začetek. Opomba: Funkcijo za enostaven začetek je treba izklopiti, če želite doseči rezultate na klinični ravni. f. Potovalna torbica (samo nekateri modeli) Ščetko Philips Sonicare dobite s potovalno torbico, da bo potovanje z električno zobno ščetko udobnejše. Torbica je oblikovana tako, da lahko vanjo spravite ročaj električne zobne ščetke in dve glavi ščetke.
Slovenščina 219 Polnjenje s potovalno torbico (samo nekateri modeli) 1 Ročaj postavite v potovalno polnilno torbico. 2 Polnilno potovalno torbico priključite na prenosni računalnik, v zidno vtičnico s priključkom USB ali ustrezen napajalnik. Kabel USB je priložen potovalni torbici in spravljen v prostoru za shranjevanje kabla. 3 Kazalnik napolnjenosti baterije utripa belo, dokler ni zobna ščetka povsem napolnjena.
Slovenščina Ročaj zobne ščetke 1 Odstranite glavo ščetke in območje kovinske osi izperite s toplo vodo. Ne pozabite odstraniti morebitnih ostankov zobne paste. Pozor: Na gumijasto tesnilo na kovinski osi ne pritiskajte z ostrimi predmeti, ker ga lahko poškodujete. 2 Celotno površino ročaja obrišite z vlažno krpo. Opomba: Ročaja ščetke ne čistite z izopropilnim alkoholom, kisom ali belilom, ker se lahko razbarva. Glava ščetke 1 Glavo ščetke in ščetine izperite po vsaki uporabi.
Slovenščina 221 ščetko očistite ter jo shranite na hladnem in suhem mestu, ki ni izpostavljeno neposredni sončni svetlobi. Mesto številke modela Številka modela je navedena na dnu ročaja zobne ščetke Philips Sonicare (HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992L, HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L). Recikliranje - Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
Slovenščina Za odstranitev akumulatorske baterije boste potrebovali brisačo ali krpo, kladivo in ploski (standardni) izvijač. Pri izvajanju spodaj opisanega postopka upoštevajte osnovne varnostne ukrepe. Zaščitite si oči, roke, prste in delovno površino. 1 Če želite akumulatorsko baterijo popolnoma izprazniti, odstranite ročaj iz polnilnika ter zobno ščetko Philips Sonicare vklopite in jo pustite delovati, dokler se ne ustavi. Ta korak ponavljajte tako dolgo, da ščetke ne boste več mogli vklopiti.
Slovenščina 223 5 Ročaj obrnite narobe in os pritisnite na trdo površino. Če notranjih delov ne morete enostavno sneti z ohišja, ponavljajte tretji korak, dokler se ne sprostijo. 6 Odstranite gumijasti pokrov baterije. 7 Izvijač vtaknite med baterijo in črni okvir na spodnjem delu notranjih delov. Nato izvijač potisnite stran od baterije, da dno ločite od črnega okvira.
Slovenščina 10 Stike baterije prekrijte s trakom, da preprečite kratek stik zaradi preostale napetosti v bateriji. Akumulatorsko baterijo lahko zdaj reciklirate, preostale dele izdelka pa ustrezno zavržete. Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite mednarodni garancijski list.
Slovensky 225 Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome alebo prostredníctvom aplikácie Philips Sonicare. Important Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti. Nebezpečenstvo - Nabíjačku chráňte pred vodou.
Slovensky - Ak sa zariadenie akýmkoľvek spôsobom poškodí (kefkový nástavec, rukoväť alebo nabíjačka zubnej kefky), prestaňte ho používať. Zariadenie neobsahuje žiadne súčiastky, ktoré by vyžadovali údržbu. Ak je zariadenie poškodené, kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo vašej krajine (pozrite si časť „Záruka a podpora“).
Slovensky 227 Výstraha - Kefkový nástavec, rukoväť ani nabíjačku neumývajte v umývačke riadu. - Ak ste sa v priebehu uplynulých 2 mesiacov podrobili operačnému zákroku v ústnej dutine alebo operačnému zákroku ďasien, použitie tejto zubnej kefky konzultujte so svojím zubným lekárom. - Ak sa u vás po použití tejto zubnej kefky objaví nadmerné krvácanie, prípadne krvácanie neustane ani po 1 týždni používania, kontaktujte svojho zubného lekára.
Slovensky - Toto zariadenie je určené iba na čistenie zubov, ďasien a jazyka. Nepoužívajte ho na žiadne iné účely. V prípade akýchkoľvek problémov alebo bolesti zariadenie prestaňte používať a kontaktujte svojho zubného lekára. - Zubná kefka Philips Sonicare je zariadenie určené na osobnú starostlivosť a nie na používanie viacerými pacientmi v rámci zubnej ambulancie alebo liečebnej inštitúcie. - Nepoužívajte kefkový nástavec s rozštiepenými alebo ohnutými štetinami.
Slovensky 229 Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Smernica o rádiových zariadeniach - Rádiové zariadenie v tomto produkte využíva frekvenciu 2 402 – 2 480 MHz. - Maximálny vyžiarený rádiofrekvenčný výkon rádiového zariadenia je +3 dBm. Vaša zubná kefka Philips Sonicare (obr.
Slovensky Počet a typ kefkových nástavcov sa môže líšiť v závislosti od typu zakúpenej zubnej kefky. 1 Kefkový nástavec Premium Plaque Defense 2 Kefkový nástavec Premium Gum Care 3 Kefkový nástavec Premium White 4 Kefkový nástavec Tongue Care+ (len určité modely) Inteligentné rozpoznávanie kefkových nástavcov Kefkové nástavce Premium Plaque Defense, Premium Gum Care, Premium White a Tongue Care+ sa aktivujú vďaka technológii inteligentného rozpoznávania kefkových nástavcov.
Slovensky 2 3 1 4 6 5 231 Defense. Postupujte podľa nasledujúcich pokynov, aby ste dosiahli optimálne výsledky. 1 Zuby si začnite čistiť vpravo hore (časť 1) a čistite 20 sekúnd z vonkajšej aj z vnútornej strany. Potom prejdite na horné predné zuby (časť 2). Pokračujte čistením zubov v častiach 3 až 6 a rovnomerne vyčistite všetkých 6 častí ústnej dutiny. Po uplynutí 20-sekundového intervalu sa vždy ozve zvukový signál, ktorý vás upozorní, aby ste prešli na ďalšiu časť.
Slovensky Gum Care. Postupujte podľa nasledujúcich pokynov, aby ste dosiahli optimálne výsledky: 1 2 3 1 4 6 5 3 1 4 6 Zuby si začnite čistiť vpravo hore (časť 1) a čistite 20 sekúnd z vonkajšej aj z vnútornej strany. Potom prejdite na horné predné zuby (časť 2). Pokračujte čistením zubov v častiach 3 až 6 a rovnomerne vyčistite všetkých 6 častí ústnej dutiny.
Slovensky 2 3 1 4 6 5 233 - Zuby si začnite čistiť vpravo hore (časť 1) a čistite 30 sekúnd z vonkajšej aj z vnútornej strany. Potom prejdite na horné predné zuby (časť 2). Pokračujte čistením zubov v častiach 3 až 6 a rovnomerne vyčistite všetkých 6 častí ústnej dutiny. Režim starostlivosti o jazyk Tongue Care Režim Tongue Care trvá 20 sekúnd a odporúča sa ho používať na 1. úrovni intenzity s kefkovým nástavcom Tongue Care+.
Slovensky povlak, škvrny, zaisťovala účinnú starostlivosť o ďasná či výborné výsledky. Nastavenia intenzity Elektrická zubná kefka umožňuje výber spomedzi 3 odlišných úrovní intenzity: nízkej, strednej a vysokej. Podľa pripojeného kefkového nástavca sa automaticky vyberie príslušná intenzita. Ak sa rozhodnete zmeniť intenzitu, môžete to spraviť stlačením tlačidla režimu/intenzity v priebehu čistenia. Na dosiahnutie optimálnych výsledkov sa odporúča používať automaticky vybratú intenzitu.
Slovensky 235 4 Štetiny zubnej kefky umiestnite na zuby v mierne sklonenej polohe (45 stupňov) a jemne pritlačte, aby štetiny dosiahli k ďasnám alebo mierne pod ďasná. Zmena vibrácie (a mierna zmena zvuku) a zapnutie svetelného krúžku vás upozornia na to, keď pri čistení priveľmi pritlačíte. Poznámka: Stred kefky by mal byť vždy v kontakte so zubami. 5 Stlačením tlačidla vypínača zapnite zubnú kefku Philips Sonicare.
Slovensky Funkcie a príslušenstvo a Aplikácia b Snímač tlaku c Upozornenie na výmenu kefkového nástavca d Funkcia BrushPacer e Funkcia Easy-start f Cestovné puzdro (len určité modely) g Držiak na kefkové nástavce (len určité modely) a) Aplikácia Zubná kefka Philips Sonicare obsahuje funkciu Bluetooth a vďaka aplikácii Philips Sonicare vám umožňuje docieliť výbornú starostlivosť o ústnu dutinu. Pomocou aplikácie Philips Sonicare zlepšíte svoje návyky v oblasti starostlivosti o ústnu dutinu.
Slovensky 237 4 Na prepojenie zubnej kefky s aplikáciou vyberte rukoväť z nabíjačky a stlačte tlačidlo režimu/intenzity. 5 Postupujte podľa pokynov aplikácie Sonicare zobrazených v mobilnom zariadení. Aplikácia sa automaticky spojí so zubnou kefkou. Ak sa zubná kefka nepripojí, vykonajte kroky na riešenie problémov uvedené v aplikácii. Poznámka: Na optimálne zaznamenávanie údajov majte svoje mobilné zariadenie počas čistenia zubov po ruke.
Slovensky 3 Tlakový snímač sa vypne podržaním tlačidla režimu/intenzity a dvojnásobným stlačením vypínača, keď je zariadenie v nabíjačke. Vypnutie sa potvrdí jedným pípnutím rukoväte. c) Upozornenie na výmenu kefkového nástavca Zubná kefka Philips Sonicare je vybavená inteligentnou funkciou, ktorá monitoruje opotrebovanie kefkového nástavca. V závislosti od tlaku, ktorým pôsobíte, a doby používania vám upozornenie na výmenu kefkového nástavca pripomenie, aby ste kefkový nástavec vymenili.
Slovensky 239 d) Funkcia BrushPacer 2 3 1 4 6 5 BrushPacer je intervalový časovač, ktorý vás krátkym pípnutím a pozastavením upozorní, aby ste si vyčistili rôzne časti ústnej dutiny. V závislosti od zvoleného (pozrite 'Režimy čistenia') režimu čistenia pípa časovač BrushPacer počas cyklu čistenia v rôznych intervaloch. e) Funkcia Easy-start Funkcia Easy-start postupne zvyšuje výkon počas prvých 14 čistení, aby ste si zvykli na čistenie pomocou elektrickej zubnej kefky Philips Sonicare.
Slovensky Poznámka: Ak chcete dosiahnuť klinickú účinnosť, funkcia Easy-start sa musí vypnúť. f) Cestovné puzdro (len určité modely) Zubná kefka Philips Sonicare sa dodáva s cestovným puzdrom na spríjemnenie cestovania s elektrickou zubnou kefkou. Puzdro je určené na uloženie rukoväte elektrickej zubnej kefky a dvoch kefkových nástavcov. Niektoré modely sa dodávajú s cestovným puzdrom s nabíjačkou USB, ktoré sa pripája k notebooku pomocou USB.
Slovensky 241 2 Cestovné puzdro na nabíjanie pripojte k notebooku, nástennej zásuvke USB alebo k vhodnému sieťovému adaptéru. Kábel USB je pripojený k cestovnému puzdru a ukladá sa v priestore na odkladanie kábla. 3 Indikátor stavu batérie bliká, kým sa zubná kefka úplne nenabije. Dôležité: Sieťový adaptér musí byť bezpečný zdroj mimoriadne nízkeho napätia kompatibilný s elektrickými hodnotami uvedenými na zariadení.
Slovensky Rukoväť zubnej kefky 1 Odpojte kefkový nástavec a teplou vodou opláchnite kovový hriadeľ. Odstráňte všetky zvyšky zubnej pasty. Výstraha: Netlačte na gumové tesnenie na kovovom hriadeli ostrými predmetmi, mohol by sa poškodiť. 2 Celý povrch rukoväti utrite navlhčenou tkaninou. Poznámka: Na čistenie rukoväte nepoužívajte izopropylový dezinfekčný roztok, ocot ani bielidlo, pretože by mohlo dôjsť k strate farby. Kefkový nástavec 1 Kefkový nástavec a štetinky po každom použití opláchnite.
Slovensky 243 Skladovanie Ak zubnú kefku Philips Sonicare nebudete dlhšie používať, odpojte nabíjačku od sieťovej zásuvky, vyčistite ju a uložte na chladné a suché miesto bez priameho slnečného osvetlenia. Umiestnenie čísla modelu Číslo modelu nájdete v spodnej časti rukoväti zubnej kefky Philips Sonicare (HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992L, HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L).
Slovensky Vybratie nabíjateľnej batérie Varovanie: Nabíjateľnú batériu odstráňte len vtedy, keď zariadenie vyhadzujete. Dbajte na to, aby bola batéria pri odstraňovaní úplne vybitá. Pri vyberaní nabíjateľnej batérie budete potrebovať uterák alebo handričku, kladivo a skrutkovač s plochým hrotom (štandardný). Postupujte podľa pokynov uvedených nižšie a dbajte na základné bezpečnostné opatrenia. Chráňte si oči, ruky, prsty a tiež povrch, na ktorom úkon vykonávate.
Slovensky 245 4 Koncový uzáver odstráňte z rukoväti zubnej kefky. Ak sa koncový uzáver neuvoľňuje, opakujte krok 3, kým sa neuvoľní. 5 Rukoväť držte hore dnom a hriadeľom zatlačte na tvrdý povrch. Ak sa vnútorné komponenty z krytu ľahko neuvoľnia, opakujte krok 3, až kým sa tak nestane. 6 Odstráňte gumený kryt priečinku pre batérie. 7 V spodnej časti vnútorných komponentov vsuňte medzi batériu a čierny rám skrutkovač.
Slovensky 9 Uchopte batériu a potiahnite ju smerom od vnútorných komponentov, aby sa uvoľnilo druhé kovové pripojenie batérie. Výstraha: Dajte si pozor na ostré hrany pripojení batérie, aby nedošlo k poraneniu prstov. 10 Kontakty batérie zalepte páskou, aby ste zabránili elektrickému skratu z možného zvyškového nabitia batérie. Nabíjateľnú batériu môžete teraz recyklovať a zvyšok produktu náležite zlikvidovať. Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.
Srpski 247 Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na stranici www.philips.com/welcome ili putem aplikacije Philips Sonicare. Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost - Držite punjač dalje od vode. Nemojte ga stavljati ili odlagati iznad ili blizu vode u kadi, umivaoniku, sudoperi itd.
Srpski - Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti. Deca ne smeju da se igraju uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje dopušteno je samo deci starijoj od 8 godina i uz nadzor odraslih.
Srpski 249 - Ovaj aparat namenjen je isključivo za čišćenje zuba, desni i jezika. Nemojte ga upotrebljavati u bilo koju drugu svrhu. Prekinite sa upotrebom aparata i obratite se lekaru ako dođe do pojave nelagodnosti ili bola. - Philips Sonicare četkica za zube je aparat za ličnu higijenu i nije namenjena za upotrebu kod više pacijenata u zubarskoj ordinaciji ili ustanovi. - Prestanite da koristite glavu četkice sa polomljenim ili savijenim vlaknima.
Srpski 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Indikator intenziteta Dugme za režim/intenzitet Indikator režima Indikator podsetnika za zamenu glave sa četkicom Indikator baterije Osvetljeni prsten Postolje za punjenje Putna futrola Pregrada za odlaganje kabla USB kabl (ugrađeni) Čaša za punjenje Držač glave sa četkicom Napomena: Sadržaj pakovanja može da se razlikuje u zavisnosti od kupljenog modela.
Srpski 251 četkicom i izabira preporučeni režim i nivo intenziteta radi optimizacije performansi pranja zuba. Zahvaljujući ovoj funkciji, prati se vaša upotreba četkice za zube i omogućava se personalizovani podsetnik kada je potrebno da zamenite glavu sa četkicom za najbolje rezultate oralne higijene. Režimi pranja zuba Električna četkica za zube sadrži 5 različitih režima kako bi se prilagodila svim potrebama vaše oralne higijene (neki modeli imaju samo 4 režima pranja).
Srpski postizanje optimalnih rezultata, pratite uputstva u nastavku. 1 2 3 1 4 6 5 Započnite pranje sa gornjim zubima na desnoj strani (segment 1) i trljajte 20 sekundi pre nego što se premestite na gornje prednje zube (segment 2). Nastavite sa pranjem redom od segmenta 3 do 6 kako biste osigurali ravnomerno pranje svih 6 segmenata usta. 2 Nakon što završite pranje svih 6 segmenata, četkica za zube se automatski prebacuje u režim poliranja.
Srpski 3 1 4 6 253 2 Zatim, da biste dobili optimalnu negu desni, trljajte spoljašnje i unutrašnje površine gornjih zadnjih zuba sa desne strane 20 sekundi (segment 1), a zatim trljajte spoljašnje i unutrašnje površine gornjih zadnjih zuba sa leve strane 20 sekundi (segment 3). Nastavite sa trljanjem spoljašnjih i unutrašnjih površina donjih zadnjih zuba sa desne strane 20 sekundi (segment 4), a nakon toga i donjih zadnjih zuba sa leve strane 20 sekundi (segment 6).
Srpski Režim Tongue Care (nega jezika) (samo određeni modeli) Tongue Care je režim koji traje 20 sekundi i preporučuje se da se koristi uz nivo intenziteta 1 i sa Tongue Care+ glavom sa četkicom. Za postizanje optimalnih rezultata, pratite uputstva u nastavku: 1 20 sec. Nakvasite mikro vlakna i trljajte jezik pokretima unapred i unazad. Perite što je moguće veću površinu jezika. 2 Isperite usta i ponovite proceduru još dva puta.
Srpski 255 Postavke intenziteta Električna četkica za zube vam pruža opciju da odaberete između tri različita nivoa intenziteta: slab, srednji i jak. Na osnovu glave sa četkicom koju ste prikačili, intenzitet će se izabrati automatski. Intenzitet možete da promenite tako što ćete pritisnuti dugme za režim/intenzitet tokom pranja zuba. Za optimalne rezultate preporučuje se da se koristi automatski izabran intenzitet. Intenzitet ne može da se promeni dok god je drška isključena ili je njen rad pauziran.
Srpski 4 Postavite vlakna četkice za zube na zube tako da budu pod blagim uglom (45 stepeni) i čvrsto pritisnite kako bi vlakna dosegla desni ili malo ispod desni. Promena vibracije (i blaga promena u zvuku) i aktiviranje osvetljenog prstena će vas upozoriti kada previše pritiskate tokom pranja zuba. Napomena: Središte četkice treba uvek da bude u kontaktu sa zubima. 5 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili Philips Sonicare.
Srpski 257 Funkcije i dodaci a b c d e f g Aplikacija Senzor pritiska Podsetnik za zamenu glave sa četkicom BrushPacer Jednostavno navikavanje Putna futrola (samo određeni modeli) Držač glave sa četkicom (samo određeni modeli) a. Aplikacija Philips Sonicare četkica za zube može da se povezuje putem Bluetooth veze i omogućava vam da postignete vrhunske rezultate u nezi zuba pomoću aplikacije Philips Sonicare.
Srpski 4 Da biste povezali četkicu za zube sa aplikacijom, uklonite dršku sa punjača i pritisnite dugme za režim/intenzitet. 5 Pratite uputstva aplikacije Sonicare prikazana na vašem mobilnom uređaju. Aplikacija se automatski povezuje s četkicom za zube. Ako se četkica za zube ne poveže, postupite prema koracima za rešavanje problema navedenim u aplikaciji. Napomena: za optimalno snimanje podataka, neka vaš mobilni uređaj bude u blizini tokom pranja zuba. b.
Srpski 259 3 Senzor pritiska se onemogućava tako što zadržite dugme za režim/intenzitet i pritisnete dugme za napajanje dva puta dok je drška na punjaču. Drška će oglasiti zvučni signal jednom kao potvrdu da je onemogućena. c. Podsetnik za zamenu glave sa četkicom Philips Sonicare četkica za zube sadrži pametnu funkciju koja prati habanje glave sa četkicom. U zavisnosti od pritiska koji primenjujete i upotrebe, indikator podsetnika za zamenu glave sa četkicom vas podseća da promenite glavu sa četkicom.
Srpski d. BrushPacer 2 3 1 4 6 5 BrushPacer je tajmer intervala koji ima kratak zvučni signal i pauzu kako bi vas podsetio da operete različite odeljke u ustima. U zavisnosti od izabranog (pogledajte 'Režimi pranja zuba') režima pranja zuba, BrushPacer se oglašava zvučnim signalom u različitim intervalima tokom ciklusa pranja zuba. e.
Srpski 261 Napomena: Upotreba funkcije jednostavnog navikavanja nakon početnog perioda povećavanja snage ne preporučuje se i smanjuje efikasnost Philips Sonicare četkice za zube u uklanjanju kamenca. Napomena: Svako od prvih 14 pranja zuba mora da traje najmanje 1 minut kako bi se ispravno odvijao ciklus povećavanja snage funkcije jednostavnog navikavanja. Napomena: za postizanje kliničke efikasnosti, funkcija jednostavno navikavanje mora da se deaktivira. f.
Srpski 2 Stavite čašu za punjenje na gornju površinu postolja za punjenje i stavite dršku u čašu. Indikator punjenja treperi belom bojom dok se baterija četkice za zube potpuno ne napuni. Punjenje pomoću putne torbe (samo određeni modeli) 1 Postavite dršku u putnu futrolu za punjenje. 2 Povežite putnu futrolu za punjenje na laptop, USB utičnicu koja se montira na zid ili pogodan zidni adapter. USB kabl se priključuje na putnu torbu i skladišti u odeljku za odlaganje kabla.
Srpski 263 Čišćenje Napomena: glavu sa četkicom, dršku i putnu torbu nemojte da čistite u mašini za sudove. Drška četkice za zube 1 Uklonite glavu četkice i isperite oblast oko metalne osovine toplom vodom. Obavezno uklonite sve ostatke paste za zube. Oprez: Nemojte da gurate gumenu zaptivku na metalnoj osovini oštrim predmetima pošto to može da dovede do oštećenja. 2 Čitavu površinu drške obrišite vlažnom krpom.
Srpski Odlaganje Ako nećete da koristite Philips Sonicare četkicu za zube duže vreme, isključite punjač iz zidne utičnice, očistite ga i odložite na hladno i suvo mesto, dalje od direktne sunčeve svetlosti. Pronalaženje broja modela Broj modela se nalazi na dnu drške Philips Sonicare četkice za zube (HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992L, HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L). Reciklaža - Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
Srpski 265 Uklanjanje punjive baterije Upozorenje: Uklonite punjivu bateriju samo kada odlažete aparat. Uverite se da je baterija u potpunosti prazna kada je uklanjate. Da biste uklonili punjivu bateriju, treba vam peškir ili krpa, čekić i odvijač sa ravnom glavom (standardni). Pridržavajte se osnovnih bezbednosnih mera predostrožnosti kada primenjujete proceduru navedenu ispod. Zaštitite oči, ruke, prste i površinu na kojoj se radi.
Srpski 5 Držite dršku naopako i pritisnite osovinu o tvrdu podlogu. Ako unutrašnje komponente ne mogu da se lako odvoje od kućišta, ponavljajte korak 3 dok se ne oslobode. 6 Skinite gumeni poklopac odeljka za baterije. 7 Postavite odvijač između baterije i crnog okvira na dnu unutrašnjih komponenti. Zatim odvajajte odvijač od baterije kako biste slomili dno crnog okvira.
Srpski 267 10 Kontakte na bateriji zaštitite trakom kako preostali napon baterije ne bi prouzrokovao kratak spoj. Punjivu bateriju sada je moguće reciklirati, a ostatak proizvoda odložiti na odgovarajući način. Garancija i podrška Ako su vam potrebne informacije ili podrška, posetite stranicu www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list.
Български Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome или чрез приложението Philips Sonicare. Important Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще. Опасност - Пазете зарядното устройство от вода. Не го поставяйте и не го съхранявайте над или близо до вода във вана, умивалник и т.н.
Български 269 - Прекратете използването на уреда, ако е налична каквато и да било повреда (на главата на четката, дръжката или зарядното устройство). Уредът не съдържа части, които се нуждаят от обслужване. Ако уредът е повреден, обърнете се към Центъра за обслужване на потребители във вашата страна (вж. раздел „Гаранция и поддръжка“).
Български Внимание - Не мийте главата на четката, дръжката или зарядното устройство в съдомиялна машина. - Ако сте претърпели операция на устната кухина или венците през последните 2 месеца, посъветвайте се със зъболекар, преди да използвате четката за зъби. - Посъветвайте се с вашия зъболекар, ако след използване на четката се появи посилно кървене или ако кървенето продължава след едноседмична употреба.
Български 271 - Този уред е предназначен само за почистване на зъбите, венците и езика. Не го използвайте за никакви други цели. Спрете да използвате уреда и се свържете със своя лекар, ако изпитате дискомфорт или болка. - Четката за зъби Philips Sonicare е уред за лична хигиена и не е предназначен за използване от повече от един пациент в стоматологичен кабинет или институция. - Преустановете използването на главата за четка, ако е със счупени или изкривени косъмчета.
Български Електромагнитни полета (EMF) Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни полета. Директива за радио оборудване - Радио оборудването в този продукт работи между 2402 – 2480 MHz - Максималната предавана радиочестотна мощност от радио оборудването е +3 dBm Вашата Philips Sonicare (фиг. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Хигиенично капаче за пътуване Глави за четката Дръжка Бутон за вкл./изкл.
Български 273 Броят и видът глави за четки може да се промени в съответствие с вида четка, който сте закупили. 1 Глава за четка Premium Plaque Defense 2 Глава за четка Premium Gum Care 3 Глава за четка Premium White 4 Глава за четка Tongue Care+ (само за определени модели) Умно разпознаване на четки за глави Главите за четка Premium Plaque Defense, Premium Gum Care, Premium White и Tongue Care+ имат активирана технология за умно разпознаване на главите за четка.
Български 2 3 1 4 6 5 използване с главата за четка Premium Plaque Defense. За да постигнете оптимални резултати, следвайте инструкциите по-долу. 1 Започнете да четкате външната страна на горните десни зъби (зона 1) и четкайте в продължение на 20 секунди, както вътрешната, така и външната повърхност, след което преминете към горните предни зъби (зона 2). Продължете по същия начин със зони 3 до 6, за да осигурите равномерно изчеткване във всичките 6 зони на устата.
Български 275 3 За да полирате зъбите си, четкайте външната повърхност на горните зъби за около 20 секунди (зона 2), след което четкайте външната повърхност на долните зъби за около 20 секунди (зона 5). Движението за полиране в тази част на режима се усеща и звучи различно от първите две минути на режима. 2 5 Режим „Здраве на венците" „Здраве на венците" е режим с продължителност 3 минути и 20 секунди, който се препоръчва за използване с ниво на интензитет 3 и главата за четка Premium Gum Care.
Български част на режима се усеща и звучи различно от първите две минути на режима. Режим DeepClean+ 2 3 1 4 6 5 Дължината на режима DeepClean+ зависи от това дали дръжката е свързана с приложението. В свързан режим DeepClean+ работи две минути и осигурява обратна връзка от BrushPacer на всеки 20 секунди. В несвързан режим DeepClean+ работи три минути и осигурява обратна връзка от BrushPacer на всеки 30 секунди.
Български 277 можете да го направите, като използвате бутона за режим/интензивност. Натиснете бутона за режим/интензивност, преди да започнете да си миете зъбите, за да смените режима, след което го натиснете, докато четкате, за да регулирате нивото на интензивност. Вашият избор ще бъде запомнен следващия път, когато прикачите същата глава за четка. Ако искате да се върнете към първоначалните препоръчани настройки за главата на вашата четка, сменете я ръчно към препоръчаната настройка, описана по-горе.
Български Използване на Philips Sonicare Инструкции за четкане 1 Поставете желаната глава за четка. Подравнете главата на четката така, че косъмчетата да сочат в същата посока като предната част на дръжката. 2 Намокрете косъмчетата. 3 Поставете малко паста за зъби върху косъмчетата. 4 Поставете косъмчетата на четката за зъби под малък ъгъл (45 градуса) към зъбите, натиснете здраво, така че косъмчетата да достигнат линията на венците или малко под нея.
Български 279 5 Натиснете бутона за включване/изключване, за да включите четката Philips Sonicare. 6 Натискайте леко, за да увеличите до максимум ефективността на Philips Sonicare. Четкайте зъбите с леко движение напред-назад, така че по-дългите косъмчета да достигнат пространствата между зъбите. Продължете да извършвате това движение през целия цикъл на четкане. Забележка: Косъмчетата трябва леко да се разделят. Недейте да търкате.
Български g Държач за глави за четка (само за определени модели) a. Приложение Вашата четка за зъби Philips Sonicare се активира през Bluetooth и ви позволява да полагате отлични грижи за здравето на устата си с приложението Philips Sonicare. Като използвате приложението Philips Sonicare ще можете да подобрите своите навици за устна хигиена.
Български 281 5 Следвайте инструкциите на приложението Sonicare, показани на вашето мобилно устройство. Приложението автоматично се свързва с четката за зъби. Ако четката за зъби не се свърже, следвайте стъпките за отстраняване на неизправности, предоставени в приложението. Забележка: За оптимално улавяне на данни дръжте мобилното устройство наблизо, докато миете зъбите си. b. Датчик за натиск Вашата Philips Sonicare е оборудвана с напреднал датчик, който измерва натиска, който прилагате при четкане.
Български 3 Датчикът за натиск се деактивира, като задържите бутона за режим/интензивност и натиснете бутона за захранване два пъти, докато четката е в зарядното. Дръжката еднократно ще издаде звуков сигнал, за да потвърди, че е дезактивирана. c. Напомняне за смяна на главата на четката Вашата Philips Sonicare е оборудвана с умна функция, която следи износването на главата на четката.
Български 283 3 Напомнянето за смяна на главата на четката се деактивира, като задържите бутона за режим/интензивност и натиснете бутона за захранване три пъти, докато четката е в зарядното. Дръжката еднократно ще издаде звуков сигнал, за да потвърди, че е дезактивирана. d. BrushPacer 2 3 1 4 6 5 BrushPacer е таймер за интервал от време, който издава кратък звуков сигнал и спира временно, за да ви напомни, че трябва да почистите различните зони на устната кухина. В зависимост от избрания (вж.
Български 3 Функцията Easy-start се деактивира, като задържите бутона за режим/интензивност и натиснете бутона за захранване един път, докато четката е в зарядното. Дръжката еднократно ще издаде звуков сигнал, за да потвърди, че е дезактивирана. Забележка: Не се препоръчва функцията Easystart да се използва след началния период на привикване, тъй като намалява ефективността на четката Philips Sonicare при отстраняване на зъбната плака.
Български 285 g. Държач за глави за четка (само за определени модели) Държачът за глави за четка е предназначен да съхранява вашите глави за четка. Състояние и зареждане на батерията Зареждане със стъклена чаша (само за определени модели) Включете щепсела на зареждащата база в контакт в стената. 2 Поставете чашката за зареждане (при избрани модели) върху основата за зареждане и поставете дръжката в чашката. 1 Индикаторът за зареждане мига в бяло, докато четката за зъби се зареди докрай.
Български Важно: Само четката за зъби модели HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L може да се зарежда в калъфа за пътуване. Други продукти и батерии не са съвместими с калъфа за пътуване. Забележка: За пълното зареждане на вашата Philips Sonicare са необходими поне 24 часа. Не е нужно да зареждате докрай дръжката преди първата употреба, тъй като дръжката е заредена предварително за първа употреба. Все пак се препоръчва да я заредите докрай след първото ползване.
Български 287 Глава на четката Изплаквайте главата на четката и косъмчетата й след всяка употреба. 2 Сваляйте главата на четката от дръжката и изплаквайте мястото им на свързване с топла вода най-малко веднъж седмично. 1 Зарядно и калъф за пътуване Изключете зарядното и калъфа за пътуване от контакта, преди да ги почиствате. 2 Използвайте влажна кърпа, за да избършете повърхността на зарядното устройство и калъфа за пътуване.
Български Рециклиране - Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС). - Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия, която не трябва да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2006/66/EО). Настоятелно ви препоръчваме да занесете продукта в официален пункт за събиране на отпадъци или сервизен център на Philips, където акумулаторната батерия да бъде извадена от професионалист.
Български 289 За да изтощите презареждаемата батерия от целия й заряд, извадете дръжката от зарядното, включете Philips Sonicare и го оставете да работи, докато спре сам. Повторете тази стъпка, докато Philips Sonicare вече не се включва. 2 Свалете и изхвърлете главата на четката. Покрийте цялата дръжка с кърпа или парче плат. 1 1 2 3 Хванете горната част на дръжката с една ръка и ударете корпуса на дръжката на ок. 1 см над долния край.
Български 6 Свалете гуменото капаче на батерията. 7 Вмъкнете отвертката между батерията и черната рамка в долната част на вътрешните компоненти. След това отделете отвертката от батерията, за да счупите долната част на черната рамка. 8 Вкарайте отвертката между долната част на батерията и черната рамка, за да счупите металната клема, свързваща батерията със зелената печатна платка. Това ще освободи долния край на батерията от рамката.
Български 291 Ограничения на гаранцията Условията на международната гаранция не обхващат следното: - Глави за четката. - Щети, причинени от използването на неодобрени резервни части. - Повреди, причинени от неправилна употреба, използване не по предназначение, небрежност, направени промени или неоторизиран ремонт. - Нормално износване, включително отчупване, издраскване, изтъркване, обезцветяване или избледняване.
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome или через приложение Philips Sonicare. Важная информация Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Русский 293 - При повреждении любой части прибора (Чистящая насадка-щетка (далее: насадка), электрическая зубная щетка (далее: щетка или ручка) или зарядное устройство) не пользуйтесь им. Данное устройство не содержит деталей, замена и ремонт которых может выполняться пользователем. Если прибор поврежден, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране (см. главу «Гарантия и поддержка»).
Русский - Если после использования зубной щетки появляется обильное кровотечение или если кровоточивость десен не прекращается через 1 неделю, проконсультируйтесь со стоматологом. Также обратитесь к стоматологу при появлении неприятных или болевых ощущений во время использования щетки Philips Sonicare. - Зубная щетка Philips Sonicare соответствует стандартам безопасности для электромагнитных приборов.
Русский 295 - Если зубная паста содержит пероксид, питьевую соду или другие бикарбонаты (часто используемые в отбеливающих зубных пастах), тщательно мойте насадку водой с мылом после каждого использования. Это предотвратит возможное появление трещин. Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей.
Русский Примечание. Комплектации моделей зубных щеток смотри в Дополнении к настоящему руководству пользователя. Чистящие насадки В комплект поставки зубной щетки Philips Sonicare может входить набор насадок, позволяющих обеспечить максимально эффективный уход за полостью рта. Число и тип насадок зависят от комплектации моделей зубных щеток .
Русский 297 Режимы чистки Эта электрическая зубная щетка поддерживает 5 различных режимов ухода за полостью рта (в некоторых моделях предусмотрено только 4 режима чистки). Доступны следующие режимы: Режим Clean (Чистка) 2 3 1 4 6 5 Режим Clean (Чистка) продолжительностью 2 минуты обеспечивает тщательную полную чистку и рекомендуется к использованию с 3 уровнем интенсивности и насадкой Premium Plaque Defense. Чтобы добиться оптимальных результатов, следуйте инструкциям, приведенным ниже.
Русский Начните чистку верхних зубов справа (участок 1) и чистите в течение 20 секунд, после чего перейдите к передним верхним зубам (участок 2). Продолжайте чистку участков с 3 по 6, чтобы равномерно очистить все 6 участков рта. 2 После чистки всех 6 участков зубная щетка автоматически переключается в режим полировки.
Русский 3 1 4 6 299 2 Затем для оптимального ухода за деснами чистите внешнюю и внутреннюю поверхность верхних правых задних зубов (участок 1) в течение 20 секунд, после чего в течение 20 секунд чистите внешнюю и внутреннюю поверхность верхних левых задних зубов (участок 3). Продолжайте чистить внешнюю и внутреннюю поверхность нижних правых задних зубов (участок 4) в течение 20 секунд, после чего в течение 20 секунд чистите внешнюю и внутреннюю поверхность нижних левых задних зубов (участок 6).
Русский Режим Tongue Care (Уход за языком) (только для некоторых моделей) Режим Tongue Care (Уход за языком продолжительностью 20 секунд рекомендуется использовать с 1 уровнем интенсивности и насадкой Tongue Care+. Чтобы добиться оптимальных результатов, следуйте инструкциям, приведенным ниже. Смочите микрощетинки и чистите язык движениями вперед и назад. Постарайтесь очистить язык настолько далеко, насколько вам будет комфортно. 2 Прополощите рот и повторите процедуру еще два раза.
Русский 301 Настройки интенсивности Эта электрическая зубная щетка поддерживает 3 уровня интенсивности: низкий, средний и высокий. Режим чистки выбирается автоматически в зависимости от типа установленной насадки. Чтобы выбрать другой уровень интенсивности, нажмите кнопку режима/интенсивности во время чистки. Для получения оптимальных результатов рекомендуется использовать автоматически выбираемый уровень интенсивности.
Русский 4 Поднесите чистящую насадку к зубам под углом 45 градусов и прижмите щетинки так, чтобы они касались линии десен или области под линией десен. Изменение вибрации (и небольшое изменение звука), а также активация светового оповещения предупреждает о слишком сильном давлении во время чистки зубов. Примечание. Щетинки в середине насадки должны всегда соприкасаться с зубами. 5 Нажмите кнопку включения/выключения для включения щетки Philips Sonicare.
Русский 303 Функции и принадлежности Приложение Датчик давления Напоминание о замене насадки Таймер BrushPacer Функция Easy-start Дорожный чехол (только для некоторых моделей) g Держатель насадки-щетки (только для некоторых моделей) a b c d e f а) Приложение Чтобы обеспечить максимально эффективный уход за полостью рта, зубная щетка Philips Sonicare поддерживает взаимодействие с приложением Philips Sonicare по каналу Bluetooth.
Русский 2 Перед тем как открыть приложение, убедитесь, что на вашем мобильном устройстве включена функция подключения по Bluetooth. Чтобы включить функцию Bluetooth, зайдите в меню «Настройки» на своем мобильном устройстве. 3 Откройте приложение Sonicare. 4 Чтобы подключить зубную щетку к приложению, снимите ручку с зарядного устройства и нажмите кнопку режима/интенсивности. 5 Следуйте инструкциям приложения Sonicare, отображающимся на экране мобильного устройства.
Русский 305 Включение или отключение датчика давления Установите ручку с прикрепленной к ней насадкой-щеткой в зарядное устройство, подключенное к электросети. 2 Чтобы включить датчик давления, поставьте ручку на зарядное устройство (11), и удерживая кнопку режима/интенсивности(6) дважды нажмите кнопку питания на ручке (4). Pучка издаст два звуковых сигнала, подтверждая включение датчика.
Русский 2 Чтобы включить напоминание о замене насадки, поставьте ручку на зарядное устройство (11), и удерживая кнопку режима/интенсивности(6), трижды нажмите кнопку питания на ручке (4). Ручка издаст два звуковых сигнала, подтверждая включение датчика. 3 Чтобы отключить напоминание о замене насадки, поставьте ручку на зарядное устройство (11), и удерживая кнопку режима/интенсивности(6), трижды нажмите кнопку питания на ручке (4). Ручка издаст один звуковой сигнал, подтверждая отключение датчика.
Русский 307 2 Чтобы включить функцию Easy-start, поставьте ручку на зарядное устройство (11), и удерживая кнопку режима/интенсивности(6) нажмите кнопку питания на ручке (4). Ручка издаст два звуковых сигнала, подтверждая включение датчика. 3 Чтобы отключить функцию Easy-start, поставьте ручку на зарядное устройство (11), и удерживая кнопку режима/интенсивности(6) нажмите кнопку питания на ручке (4). Ручка издаст один звуковой сигнал, подтверждая отключение датчика. Примечание.
Русский ж) Держатель насадки-щетки (только для некоторых моделей) Держатель предназначен для хранения насадок. Уровень заряда аккумулятора и зарядка Зарядка с помощью стакана (только для некоторых моделей) Подключите зарядную базу к розетке электросети. 2 Поместите зарядный стакан на зарядную базу и поместите ручку в стакан. 1 Индикатор зарядки будет мигать белым цветом до тех пор, пока зубная щетка не зарядится полностью.
Русский 309 Важная информация. Дорожный чехол предназначен для зарядки зубных щеток только моделей HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L. Другие устройства несовместимы с дорожным чехлом. Примечание. Для полной зарядки аккумуляторов Philips Sonicare требуется минимум 24 часа. Ручка предварительно заряжена, поэтому перед первым использованием полностью заряжать ее не требуется. Тем не менее, после первого использования рекомендуется полностью зарядить ее. Примечание.
Русский спирт, уксус и отбеливатели, поскольку они могут вызвать ее обесцвечивание. Насадка Ополаскивайте чистящую насадку после каждой чистки. 2 Не реже одного раза в неделю снимайте насадку и промывайте место крепления к ручке теплой водой. 1 Зарядное устройство и дорожный чехол Отключайте зарядное устройство и дорожный чехол от электросети перед очисткой. 2 Протрите поверхность зарядного устройства и дорожный чехол влажной тканью.
Русский 311 пользователя. Модель ручки указана в ее нижней части. Утилизация - Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС). - Этот символ означает, что в данном изделии содержатся встроенные аккумуляторы, которые не должны утилизироваться вместе с бытовыми отходами (2006/66/EC). Настоятельно рекомендуется относить изделие в специализированный пункт сбора или сервисный центр Philips, где вам помогут извлечь аккумулятор.
Русский и пальцы и не повредите поверхность, на которой работаете. 1 Чтобы разрядить аккумулятор любого уровня заряда, извлеките ручку из зарядного устройства, включите щетку Philips Sonicare и подождите, пока она не прекратит работу. Повторяйте это действие, пока щетка Philips Sonicare не перестанет включаться. 2 Извлеките и выбросьте насадки. Полностью накройте ручку полотенцем или тканью. 1 2 3 Придерживая верхнюю часть ручки, ударьте по нижней части корпуса ручки (на 1 см выше нижней кромки).
Русский 313 6 Снимите резиновую крышку отсека для батареи. 7 Вставьте отвертку в щель между аккумулятором и черной рамкой в нижней части блока внутренних элементов. Затем подденьте аккумулятор с помощью отвертки, чтобы отсоединить нижнюю часть черной рамки. 8 Вставьте отвертку в щель между нижней частью аккумулятора и черной рамкой, чтобы снять металлический фиксатор, соединяющий аккумулятор с печатной платой зеленого цвета. Нижняя часть аккумулятора будет извлечена из рамки.
Русский ознакомьтесь с информацией в гарантийном талоне. Ограничения гарантии Условия международной гарантии не распространяются на: - Чистящие насадки. - Повреждения, вызванные использованием неавторизованных запчастей. - Повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией, использованием не по назначению, небрежностью, модификацией прибора или неквалифицированным ремонтом. - Обычный износ, включая трещины, царапины, потертости, изменение или потерю цвета.
Українська 315 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб сповна скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome або завантажте додаток Philips Sonicare. Important Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки. Небезпечно Обережно - Тримайте зарядний пристрій подалі від води.
Українська - Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років, особи з послабленими відчуттями, фізичними, розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за умови, що користування відбувається під наглядом або їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм і їм було повідомлено про можливі ризики. Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм. Не дозволяйте дітям (навіть старшим за 8 років) чистити пристрій і користуватися ним без нагляду дорослих.
Українська 317 - Цей пристрій призначено лише для чищення зубів, ясен і язика. Не застосовуйте його для інших цілей. У випадку виникнення неприємних чи болісних відчуттів припиніть користуватися пристроєм і зверніться до свого лікаря. - Зубна щітка Philips Sonicare — це пристрій для індивідуальної гігієни, не призначений для використання кількома пацієнтами в стоматологічній практиці чи клініці. - Припиніть користуватися головкою щітки, якщо на ній є зім’яті чи зігнуті щетинки.
Українська 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Кнопка "Увімк./Вимк." Інтенсивність світла Кнопка "Режим/Інтенсивність" Індикатор режиму Індикатор нагадування про заміну насадки Індикація стану батареї Кільце з підсвіткою Зарядна платформа Дорожній футляр Відділення для зберігання шнура Кабель USB (вбудований) Склянка для заряджання Тримач насадок Примітка. Вміст коробки може відрізнятися залежно від придбаної моделі.
Українська 319 рекомендований режим і рівень інтенсивності для оптимального чищення. Завдяки цій технології зубна щітка відстежує використання та нагадує про потребу замінити насадку для найкращого догляду за ротовою порожниною. Режими чищення Зубна щітка має 5 режимів для належного догляду за ротовою порожниною (у деяких моделей лише 4 режими). Нижче наведено доступні режими.
Українська Спочатку протягом 20 секунд чистьте верхні зуби з правої сторони (секція 1), а потім перейдіть до верхніх передніх зубів (секція 2). Продовжуйте чистити секції з 3 по 6, щоб ретельно очистити всю ротову порожнину. 2 Після очищення 6 секцій зубна щітка автоматично вмикає режим полірування. 1 2 3 1 4 6 5 3 Щоб відполірувати зуби, чистьте зовнішню поверхню верхніх зубів протягом 20 секунд (секція 2), а потім ще 20 секунд чистьте зовнішню поверхню нижніх зубів (секція 5).
Українська 321 Продовжте чищення зовнішньої та внутрішньої поверхонь нижніх зубів із правої сторони протягом 20 секунд (секція 4), а потім ще 20 секунд чистьте зовнішню та внутрішню поверхні нижніх зубів із лівої сторони (секція 6). У режимі здорових ясен щітка буде звучати й відчуватися інакше, ніж протягом перших двох хвилин чищення. Режим "Ретельне чищення+" 2 3 1 4 6 5 Тривалість режиму "Ретельне чищення+" залежить від того, чи підключена ручка до додатку.
Українська Змочіть мікрощетинки та почистьте поверхню язика, рухаючи щіткою вперед і назад. Чистьте якомога глибше, доки комфортно. 2 Сполосніть рот і повторіть процедуру ще двічі. Режим вибирається автоматично залежно від під’єднаної насадки. Щоб налаштувати режим або інтенсивність вручну, натисніть кнопку "Режим/Інтенсивність". Щоб змінити режим, натисніть кнопку "Режим/Інтенсивність" перед чищенням. Щоб змінити інтенсивність, натисніть кнопку "Режим/Інтенсивність" під час чищення.
Українська 323 Використання Philips Sonicare Інструкції з чищення 1 Під’єднайте потрібну насадку. Вирівняйте насадку, щоб щетинки вказували в тому ж напрямку, що й передня частина ручки. 2 Змочіть щетинки. 3 Нанесіть невелику кількість зубної пасти на щетинки. 4 Прикладіть щетинки щітки до зубів під невеликим кутом (45 градусів), щільно натискаючи, щоб щетинки торкалися ясен або дещо під яснами.
Українська 5 Натисніть кнопку "Увімк./Вимк.", щоб увімкнути Philips Sonicare. 6 Щоб отримати найкращі результати, злегка натискайте на Philips Sonicare. Рухайте щіткою вперед і назад, щоб щетинки проходили в міжзубні проміжки. Продовжуйте ці рухи протягом усієї процедури чищення. Примітка. Щетинки мають ледь розступатися. Не тріть. 7 Для очищення внутрішніх поверхонь передніх зубів нахиліть ручку щітки дещо вертикально та робіть кілька вертикальних перехресних очищуючих рухів на кожному зубі.
Українська 325 а. Додаток Зубна щітка Philips Sonicare підтримує Bluetooth і дає змогу отримати найкращий догляд за ротовою порожниною з додатком Philips Sonicare. Використання додатку Philips Sonicare допоможе покращити догляд за ротовою порожниною. Він надає зворотній зв’язок у режимі реального часу, повідомляє про пропущенні плями, з часом відстежує звички чищення зубів і надає корисні поради та підказки для здоров’я Вашої ротової порожнини.
Українська сильний, зубна щітка надає миттєвий зворотній зв’язок на знак того, що необхідно зменшити силу натиску. Зворотній зв’язок надається двома способами: 1 Зміниться вібрація, а тому й відчуття від чищення зубів. 2 Індикатор попередження натиску кільця з підсвіткою засвітиться фіолетовим кольором. Якщо Ви отримаєте попередження, зменште силу натиску. Індикатор згасне, а первинне відчуття від чищення повернеться.
Українська 327 Увімкнення або вимкнення нагадування про заміну насадки Поставте ручку на підключений до електромережі зарядний пристрій. 2 Щоб увімкнути нагадування про заміну насадки, утримуйте кнопку "Режим/Інтенсивність" і тричі натисніть кнопку живлення, коли пристрій заряджається. Для підтвердження увімкнення двічі пролунає звуковий сигнал. 3 Щоб вимкнути нагадування про заміну насадки, утримуйте кнопку "Режим/Інтенсивність" і тричі натисніть кнопку живлення, коли пристрій заряджається.
Українська 2 Щоб увімкнути легкий старт, утримуйте кнопку "Режим/Інтенсивність" і натисніть кнопку живлення, коли пристрій заряджається. Для підтвердження увімкнення двічі пролунає звуковий сигнал. 3 Щоб вимкнути легкий старт, утримуйте кнопку "Режим/Інтенсивність" і натисніть кнопку живлення, коли пристрій заряджається. Для підтвердження вимкнення пролунає один звуковий сигнал. Примітка.
Українська 329 з. Тримач насадок (лише в окремих моделях) У тримачі насадок можна зберігати насадки для зубної щітки. Стан батареї та зарядження Зарядження за допомогою склянки (лише в окремих моделях) 1 Підключіть зарядну платформу до розетки. 2 Поставте склянку для заряджання на зарядну платформу та поставте ручку в склянку для заряджання. Індикатор заряджання світитиметься білим, доки зубна щітка не зарядиться повністю.
Українська Примітка. Щоб повністю зарядити Philips Sonicare, потрібно принаймні 24 години. Не потрібно повністю заряджати ручку перед першим використанням, оскільки вона попередньо заряджена. Утім, рекомендується повністю зарядити її після першого використання. Примітка. Цей зарядний пристрій призначений для належного заряджання лише однієї ручки за раз. Ця зарядна платформа не сумісна з іншими моделями Philips Sonicare. Примітка.
Українська Насадка 331 Промивайте насадку та щетинки після кожного використання. 2 Принаймні раз на тиждень знімайте насадку з ручки та промивайте місце з’єднання теплою водою. 1 Зарядний пристрій і дорожній футляр Перед очищенням від’єднайте зарядний пристрій і дорожній футляр від мережі. 2 Витріть поверхню зарядного пристрою та дорожнього футляра вологою ганчіркою. 1 Склянка для заряджання та тримач насадок Промийте склянку та тримач насадок водою з невеликою кількістю м’якого мила.
Українська Утилізація - Цей символ означає, що поточний виріб не підлягає утилізації зі звичайними побутовими відходами (згідно з директивою ЄС 2012/19/EU). - Цей символ означає, що виріб містить вбудовану акумуляторну батарею, яку не можна утилізувати зі звичайними побутовими відходами (Директива 2006/66/EC). Ми наполегливо радимо Вам віднести виріб в офіційний пункт прийому чи до сервісного центру Philips, щоб спеціалісти вийняли з нього акумуляторну батарею.
Українська 333 Щоб розрядити акумуляторну батарею з будьяким рівнем заряду, зніміть ручку із зарядного пристрою, увімкніть щітку Philips Sonicare та залиште її працювати до повної зупинки. Повторіть те саме, доки Philips Sonicare перестане вмикатися. 2 Зніміть і утилізуйте насадку. Замотайте всю ручку в рушник або тканину. 1 1 2 3 Тримаючи однією рукою верхню частину ручки, вдарте по її корпусу трохи вище 1 см від нижнього краю. Сильно вдарте молотком з усіх 4 сторін, щоб зняти торцеву кришку. Примітка.
Українська 6 Зніміть гумову кришку батарейного відсіку. 7 Просуньте кінець викрутки між батареєю та чорною рамкою під внутрішніми компонентами. Після цього підчепіть викруткою подалі від батареї нижню частину чорної рамки, щоб зламати її. 8 Просуньте викрутку між нижньою частиною батареї та чорною рамкою, щоб зламати металевий язичок, який з’єднує батарею із зеленою платою. Таким чином нижня частина батареї від’єднається від рамки.
Українська 335 Обмеження гарантії Умови міжнародної гарантії не поширюються на таке: - насадки; - пошкодження, що виникли внаслідок використання невідповідних запасних частин; - Пошкодження, що виникли внаслідок неправильного використання, зловживання, недбалого поводження, внесення змін чи проведення несанкціонованого ремонту. - Природне зношування, зокрема відколи, подряпини, потертості, знебарвлення або потьмяніння.
Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында немесе Philips Sonicare қолданбасында тіркеңіз. Ескерту Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Қауіпті жағдайлар - Зарядтағышты судан алшақ ұстаңыз.
Қазақша 337 - Бақылау астында болса немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар алған болса және байланысты қауіптерді түсінсе, бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар және дене, сезу немесе ақыл-ой қабілеттері кем немесе тәжірибесі мен білімі жоқ адамдар пайдалана алады. Балалар құрылғымен ойнамауы керек. Тазалау мен пайдаланушыға техникалық қызмет көрсету қызметтерін 8 жастан кіші және бақылаусыз балаларға орындауға болмайды.
Қазақша - Бұл құрылғы тек тістер, қызыл иектер мен тілді тазалауға арналған. Оны басқа мақсатпен қолдануға болмайды. Қолайсыздық немесе ауырсыну сезінсеңіз, құрылғыны қолдануды тоқтатып, дәрігерге хабарласыңыз. - Philips Sonicare тіс щеткасы — жеке күтім құрылғысы және стоматологиялық жұмыста немесе мекемеде көптеген емделушілерге қолдануға арналмаған. - Қылшықтары жаншылған немесе майысқан щетка басын қолданбаңыз. Щетка басын 3 ай сайын немесе тозу белгілері байқалса, одан да ертерек ауыстырыңыз.
Қазақша 339 5 Қарқындылық шамы 6 Режим/қарқындылық түймесі 7 Режим шамы 8 Щетка басын ауыстыру керектігін ескерту шамы 9 Батарея белгісі 10 Жарық сақинасы 11 Зарядтау қондырғысы 12 Жол сөмкесі 13 Қуат сымын сақтау бөлімі 14 USB сымы (біріктірілген) 15 Зарядтау шынысы 16 Щетка басын ұстағыш Ескерту: Тіс щеткаларының әр түрлі үлгілері (түрлері) мазмұнының пайдаланушы нұсқаулығы қосымшасын қараңыз. Щетка бастары.
Қазақша ұсынылған режим мен қарқындылық деңгейін таңдайды. Сонымен қатар, осы мүмкіндігінің арқасында тіс щеткасы қолданысын бақылап, үздік ауыз күтімі нәтижелеріне жету үшін щетка басын ауыстыру керек кезде жеке еске салғышты береді. Щеткамен тазалау режимдері Қуатты тіс щеткасы барлық ауыз күтімі қажеттіліктерін қанағаттандыратын 5 түрлі режиммен жабдықталған (кейбір үлгілер тек 4 щеткамен тазалау режимімен келеді).
Қазақша 341 Үстіңгі оң жақ тістерді (1-сегмент) щеткамен тазалауды бастап, үстіңгі алдыңғы тістерге (2-сегмент) өту алдында 20 секунд тазалаңыз. Ауыздың барлық 6 бөлігін щеткамен бірқалыпты тазалау үшін осы әрекетті 3-6 сегменттерінде орындаңыз. 2 Барлық осы 6 сегментті аяқтағаннан кейін тіс щеткасы автоматты түрде жылтырату режиміне ауысады.
Қазақша (4-сегмент) тазалап, төменгі сол жақ артқы тістердің сыртқы және ішкі беттерін 20 секунд (6-сегмент) тазалаңыз. Режимнің осы бөлігінде пайдаланылатын щеткамен тазалау қозғалысы режимнің алғашқы екі минутынан өзгеше. DeepClean+ режимі 2 3 1 4 6 5 DeepClean+ режимінің ұзақтығы саптың қолданбаға қосылуына байланысты. Қосылған режимде DeepClean+ режимі екі минутқа іске қосылып, 20 секунд сайын BrushPacer кері байланысын береді.
Қазақша 343 қарқындылықты қолмен реттеу керек болса, бұны режим/қарқындылық түймесін пайдаланумен істей аласыз. Режимді өзгерту щеткамен тазалау алдында режим/қарқындылық түймесін басыңыз және қарқындылық деңгейін реттеу үшін щеткамен тазалау кезінде басыңыз. Бір щетка басын қайта тіркеген кезде таңдауыңыз есте сақталады. Егер щетка басының бастапқы ұсынылған параметрлеріне қайтару керек болса, оны қолмен жоғарыда сипатталған ұсынылған параметрге өзгертіңіз.
Қазақша Philips Sonicare пайдалану Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар 1 Қажетті щетка басын тіркеңіз. Щетка басын қылшықтар сабының алдымен бірдей бағытта тұратын етіп туралаңыз. 2 Қылшықтарды сулаңыз. 3 Тіс пастасының аз ғана мөлшерін жағыңыз. 4 Тіс щеткасының қылдарын тіске қарай (45 градус) қисайтып қойыңыз, сосын қатты басып, қылдар қызыл иек сызығына немесе қызыл иек сызығының сәл астына жеткізіңіз.
Қазақша 345 5 Philips Sonicare құрылғысын қосу үшін қосу/өшіру түймесін басыңыз. 6 Philips Sonicare тиімділігін барынша арттыру жайлап басып қолданыңыз. Қылшықтар тіс арасына жетуі үшін әрі-бері ақырын қозғалтып тісті жуыңыз. Тазалау циклінде осындай қозғалысты жалғастырыңыз. Ескерту: Қылшықтар ақырын жарқырауы қажет. Қатты қырмаңыз. 7 Алдыңғы тістердің ішкі беттерін тазалау үшін щетка сабын жартылай тік ұстап, әр тісті бірнеше рет қабаттастыра жүргізіңіз.
Қазақша a. Қолданба Philips Sonicare құрылғысында Bluetooth қосулы және Philips Sonicare қолданбасымен ауыз күтімінің жоғары деңгейіне жетуге мүмкіндік береді. Philips Sonicare қолданбасын пайдалану ауыз күтімі тәртіптерін жетілдіруге көмектеседі. Ол щеткамен тазалау кезінде нақты уақытта кері байланыс береді, тазалау кезінде өткізіп алған дақтар туралы хабарлайды, уақыт бойынша тазалау әрекетін бақылайды және ауыз денсаулығын ұстау бойынша кеңестер мен ұсыныстар береді.
Қазақша 347 ә. Қысым датчигі Philips Sonicare құрылғысы щеткамен тазалау кезінде қолданылған қысымды өлшейтін кеңейтілген датчикпен жабдықталған. Егер тым көп қысым қолданылса, тіс щеткасы қысымды азайту керектігін көрсететін кері байланысты бірден береді. Кері байланыс екі түрлі жолмен беріледі: 1 Діріл өзгерісі және щеткамен тазалау сезілуі мүмкін. 2 Жарық сақинасының қысым ескерту шамы күлгін түспен жанады. Егер ескерту алсаңыз, қысымды азайтыңыз.
Қазақша Тістеріңізге үздік тазалау және күтім көрсету мақсатында щетка басын ауыстыру керек. Сары щетка басын ауыстыру шамы жыпылықтай бастаса, щетка басын ауыстыру керек. Щетка басын ауыстыру керектігін ескертуді белсендіру немесе өшіру Сапты электр тогына қосулы зарядтағышқа қойыңыз. 2 Щетка басын ауыстыру керектігін ескертуді режим/қарқындылық түймесін басып тұрумен және зарядтағыштағы қуат түймесін үш рет басумен қоса аласыз. Тұтқа қосылғанын растау үшін екі рет дыбыс шығарады.
Қазақша 349 Оңай іске қосу мүмкіндігін іске қосу Сапты электр тогына қосулы зарядтағышқа қойыңыз. 2 Оңай іске қосу мүмкіндігін режим/қарқындылық түймесін басып тұрумен және зарядтағыштағы қуат түймесін бір рет басумен қоса аласыз. Тұтқа қосылғанын растау үшін екі рет дыбыс шығарады. 3 Оңай іске қосу мүмкіндігін режим/қарқындылық түймесін басып тұрумен және зарядтағыштағы қуат түймесін бір рет басумен өшіре аласыз. Тұтқа өшірілгенін растау үшін бір рет дыбыс шығарады.
Қазақша е. Щетка басын ұстағыш (тек кейбір түрлерде) Щетка басын ұстағыш щетка бастарын ұстап сақтауға арналған. Батарея күйі және зарядтау Шынымен зарядтау (тек кейбір түрлерде) 1 Зарядтау негізін қабырға розеткасына тығыңыз. 2 Зарядтау негізі үстіне зарядтау шығысын қойып, сабын шыныға қойыңыз. Тіс щеткасы толық зарядталған кезде зарядтау индикаторы ақ түспен жыпылықтайды. Жол сөмкесімен зарядтау (тек кейбір түрлерде) Құрал сабын зарядталатын жол сөмкесіне қойыңыз.
Қазақша 351 пайдалану алдында толық зарядтаудың қажеті жоқ, себебі ол алғаш қолданысқа алдын ала зарядталған. Дегенмен, алғаш қолданыстан кейін толық зарядтау ұсынылады. Ескерту: Бұл зарядтағыш құрал сабын уақытына бір рет толық зарядтау үшін жасалған. Бұл зарядтағыш басқа Philips Sonicare үлгілерімен үйлесімсіз. Ескерту: Жол сөмкесіне металл нысандар қоймаңыз, себебі сапты зарядтауға кері әсер етіп, зарядтағыш қызып кетуіне себеп болуы мүмкін.
Қазақша Зарядтағыш және жол сөмкесі Зарядтағыш пен жол сөмкесін тазалау алдында ажыратыңыз. 2 Ылғалды шүберекті пайдаланып зарядтағыш бетін және жол сөмкесін сүртіңіз. 1 Шыны және щетка басын ұстағыш Шыны мен щетка басын ұстағышты сумен және жұмсақ сабынмен тазалаңыз. 2 Оларды жұмсақ шүберекпен кептіріңіз. 1 Шыны мен щетка басын ұстағышты ыдыс жуғышта жууға болады.
Қазақша 353 - Бұл таңба осы өнімде қалыпты тұрмыстық қалдық (2006/66/EC) ретінде тасталынбайтын кірістірілген қайта зарядталатын батарея бар. Қайта зарядталатын батареяны кәсіби түрде алып тастау үшін өнімді ресим жинау нүктесіне немесе Philips қызмет көрсету орталығына апаруды ұсынамыз. - Электрондық және электр өнімдері мен қайта зарядталатын батареяларды бөлек жинау бойынша жергілікті ережелерді орындаңыз. Дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына кері әсерін тигізбеуге көмектеседі.
Қазақша 2 Щетка басын алып, қоқысқа лақтырыңыз. Бүкіл сапты сүлгімен немесе шүберекпен жабыңыз. 1 2 3 Сабының жоғарғы жағын бір қолыңызбен ұстап, төменгі жағынан 0,5 дюйм жоғары тұрған сап корпусын ұрыңыз. Соңындағы қақпақты шығару үшін барлық 4 жағынан да балғамен қатты ұрыңыз. Ескерту: Ішкі ілмекті байланысты бұзу үшін, ұшынан бірнеше рет ұруыңыз қажет болуы мүмкін. 4 Соңындағы қақпақты щетка сабынан шығарып алыңыз.
Қазақша 355 7 Батарея мен ішкі құрамдастардың төменгі жағында қара жақтау арасына бұрауышты кіргізіңіз. Одан кейін бұрауышты қара жақтаудың төменгі жағын сындыратындай етіп батареядан көтеріңіз. 8 Батареяны жасыл басып шығарылған схемалы тақтаға жалғап тұрған метал ілмекті сындыру үшін бұрауышты батареяның төменгі жағы мен қара жақтау арасына салыңыз. Бұл батареяның төменгі жағын жақтаудан ажыратады. 9 Екінші метал ілмекті сындыру үшін, батареяны ұстап, ішкі компоненттерден шығарып алыңыз.
Қазақша - Рұқсат етілмеген алмастырылатын бөлшектерінен болған зақым. - Мақсатсыз пайдаланудан, асыра пайдаланудан, немқұрайдылықтан, енгізілген өзгерістерден немесе рұқсатсыз жөндеуден туындаған зақым. - Қалыпты тозу, соның ішінде кертілу, сырылу, мүжілу, түстің өзгеруі немесе түссіздену. Электр тіс тазалайтын щетка Philips Sonicare Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Empty page before back cover
www.philips.com/Sonicare ©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 4235.021.2502.