FlexCare+ 900+ series Rechargeable sonic toothbrush
1
FlexCare+ 900+ series ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 20 ČEŠTINA 37 EESTI 51 HRVATSKI 65 MAGYAR 79 ҚАЗАҚША 94 LIETUVIŠKAI 114 LATVIEŠU 126 POLSKI 140 ROMÂNĂ 156 РУССКИЙ 171 SLOVENSKY 189 SLOVENŠČINA 204 SRPSKI 218 УКРАЇНСЬКА 233
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Keep the charger and/or sanitiser away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc.
ENGLISH -- -- ----- 7 contact the Consumer Care Centre in your country (see chapter ‘Guarantee and support’). This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
--- --- --- ENGLISH a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the manufacturer of the implanted device prior to use. If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Sonicare. This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain. Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer.
ENGLISH 9 3 Interchangeable colour code ring 4 Handle with soft grip 5 Power on/off button 6 Mode button 7 Brushing modes 8 Deluxe recharge gauge 9 UV sanitiser base with integrated charger and cord wrap (specific types only) 10 UV sanitiser (specific types only) 11 Deluxe charger (specific types only) 12 Charger cover with brush head holder 13 Travel charger 14 ---- Charger base with cord wrap Not shown: UV light bulb Not shown: Sanitiser drip tray Not shown: Protective screen for UV light bulb Preparin
ENGLISH Note:There is a small gap between the colour code ring and the handle. Charging your Sonicare 1 Put the mains plug of the charger or sanitiser in the wall socket. 2 Place the handle on the charger or sanitiser (Fig. 5). ,, The flashing light of the battery gauge indicates that the toothbrush is charging. -- 1 solid green LED indicates that the toothbrush is 34-66% charged. -- 2 solid green LEDs indicate that the toothbrush is 67-94% charged.
ENGLISH 11 6 Begin brushing in section 1 (outside top teeth) and brush for 30 seconds before moving to section 2 (inside top teeth). Continue brushing in section 3 (outside bottom teeth) and brush for 30 seconds before moving to section 4 (inside bottom teeth) (Fig. 7). 7 After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs.
ENGLISH Note:When Sonicare is used in clinical studies, the default 2-minute Clean mode must be selected.The handle has to be fully charged. Deactivate the Easy-start feature. For areas where excess staining occurs, an additional 30 seconds of brushing time can be spent to help remove stains. Features Easy-start This Sonicare type comes with the Easy-start feature activated. The Easy-start feature gently increases power over the first 14 brushings to help you get used to brushing with the Sonicare.
ENGLISH 13 intervals during the brushing cycle. See section ‘Brushing modes’ in chapter ‘Using the Sonicare’ (Fig. 7). The Quadpacer feature on this type has been activated. To deactivate or reactivate the Quadpacer feature: 1 Place the handle with a brush head attached on the plugged-in charger. 2 Press and hold the mode button for 2 seconds. ,, You hear 1 beep to indicate the Quadpacer has been deactivated or you hear 2 beeps to indicate the Quadpacer has been activated.
ENGLISH Sanitising (specific types only) -- With the UV sanitiser you can clean your brush head after every use (Fig. 13). Discontinue use of the sanitiser if the UV light bulb remains on when the door is open or if the blue window is broken or missing from the sanitiser. UV light can be harmful to the human eye and skin. This appliance should be kept out of reach of children at all times.
ENGLISH 15 Cleaning Do not clean the brush head, handle, travel charger, charger cover and the UV sanitiser in the dishwasher. Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water (Fig. 16). Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. 2 Use a damp cloth to wipe the entire surface of the handle. Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 17).
ENGLISH 6 Clean the protective screen and the UV light bulb with a damp cloth. 7 Reinsert the UV light bulb. To reinsert the light bulb, align the bottom of the light bulb with the metal clasp and push the bulb into the clasp. 8 Reinsert the protective screen. To reinsert the screen, align the pegs on the screen with the slots on the reflective surface near the UV light bulb. Push the screen straight into the slots on the sanitiser.
ENGLISH 17 and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste. Correct disposal of old products and rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the environment and human health. Removing the rechargeable battery Please note that this process is not reversible. To remove the rechargeable battery, you need a flat-head (standard) screwdriver.
ENGLISH Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot find the answer to your question, contact the Consumer Care Centre in your country. Question Answer Why doesn’t the Sonicare toothbrush work? You may need to recharge the Sonicare. Charge the Sonicare for at least 24 hours. The socket may not be live.
ENGLISH 19 Question Answer You may need to replace the brush head. Why doesn’t the mode button work during brushing? Brushing modes should be selected prior to switching on the Sonicare. Why doesn’t the UV You may need to plug the sanitiser into a live sanitiser light go on? wall socket. You may need to shut the sanitiser door. You may need to replace the UV light bulb (see chapter ‘Replacement’).
БЪЛГАРСКИ Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome. Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще. Опасност -- Пазете зарядното устройство и/или уреда за дезинфекция далеч от вода. Не го поставяйте и не го съхранявайте над или в близост до вода във вана, мивка, леген и т.н.
БЪЛГАРСКИ 21 -- Не използвайте зарядното устройство и/или уреда за дезинфекция на открито или в близост до горещи повърхности. -- Не използвайте уреда, ако има повреда (например повредена глава, дръжка на четката, зарядно устройство и/или уред за дезинфекция). Този уред няма части, които могат да се подменят от потребителя. При повреда в уреда се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава (вижте раздел “Гаранция и поддръжка”).
-- -- -- -- --- -- БЪЛГАРСКИ Внимание Не почиствайте главата на четката, дръжката, зарядното устройство, капака на зарядното устройство и/или уреда за дезинфекция в съдомиялна машина. Ако сте претърпели операция по устната кухина или венците през последните 2 месеца, посъветвайте се със зъболекар, преди да използвате четката за зъби. Посъветвайте се с вашия зъболекар, ако след използване на четката се появи по-силно кървене или ако кървенето продължава след едноседмична употреба.
БЪЛГАРСКИ 23 -- Ако вашата паста за зъби съдържа пероксид, сода за хляб или бикарбонат (често срещани в избелващите пасти за зъби), след всяка употреба измивайте старателно главата на четката със сапун и вода. Това ще предотврати евентуално напукване на пластмасата. -- Ултравиолетовата лампа е гореща по време и непосредствено след цикъла на дезинфекция. Не докосвайте ултравиолетовата лампа, когато е гореща. -- Работете с уреда за дезинфекция с предпазния екран, за да избегнете контакта с горещата лампа.
БЪЛГАРСКИ 9 Основа на уред за ултравиолетова дезинфекция с вградено зарядно устройство и лента за навиване на кабела (само за определени модели) 10 Ултравиолетов уред за дезинфекция (само за определени модели) 11 Зарядно устройство Deluxe (само за определени модели) 12 Капак на зарядното устройство с държач на глава за четка 13 Зарядно устройство за пътуване 14 ---- Основа на зарядно устройство с връзка за кабел Не е показано: ултравиолетова лампа Не е показано: тава за отцеждане на уреда за дезинфекц
БЪЛГАРСКИ 25 Зареждане на Sonicare 1 Включете щепсела за захранване на зарядното устройство или уреда за дезинфекция в контакта. 2 Поставете дръжката върху зарядното устройство или уреда за дезинфекция (фиг. 5). ,, Мигащата светлина на датчика на батерията показва, че четката за зъби се зарежда. -- 1 постоянно светещ зелен светодиод показва, че четката за зъби е 34 – 66% заредена. -- 2 постоянно светещи зелени светодиода показват, че четката за зъби е 67 – 94% заредена.
БЪЛГАРСКИ 4 Натиснете леко, за максимална ефективност на четката за зъби Sonicare и й позволете да се справи с миенето на зъбите вместо вас. Не търкайте. 5 Внимателно премествайте главата на четката бавно върху зъбите с леки движения напред-назад, така че по-дългите косъмчета да достигнат пространствата между зъбите. Продължете това движение по време на целия си цикъл на четкане.
БЪЛГАРСКИ 27 Забележка: Когато четката за зъби е включена, не можете да превключвате между режимите. На разположение са следните режими за четкане: Clean Пълно почистване на цялата уста (2 минути). Грижа за венците Пълно почистване на цялата уста (2 минути) плюс деликатно почистване за проблемни области и по линията на венците (1 минута). Обнови Леко бързо почистване (1 минута). Sensitive Деликатно почистване за чувствителни венци и зъби (2 минути). Масаж Нежно стимулиране на венците (2 минути).
БЪЛГАРСКИ Дезактивиране или активиране на функцията Easy-start 1 Поставете вашата глава за четка на дръжката. 2 Поставете дръжката върху включеното в контакта зарядно устройство. -- Дезактивиране на Easy-start: Натиснете и задръжте бутона за включване /изключване за 2 секунди. Ще чуете 1 звуков сигнал, което означава, че функцията Easy-start е дезактивирана. -- Активиране на Easy-start: Натиснете и задръжте бутона за включване/изключване за 2 секунди.
БЪЛГАРСКИ 29 ,, Ще чуете 1 звуков сигнал, указващ деактивирането на Quadpacer, или 2 звукови сигнала, указващи активирането на Quadpacer. Лента за навиване на кабел на луксозното зарядното устройство (само за определени модели) Ако вашият тип включва луксозен капак и основа на зарядното устройство, зарядното устройство за пътуване е предварително вградено във вътрешността на капака.
БЪЛГАРСКИ Дезинфектиране (само за определени модели) -- С ултравиолетовия уред за дезинфекция можете да почиствате главата на вашата четка след всяка употреба (фиг. 13). Прекратете използването на уреда за дезинфекция, ако ултравиолетовата лампа остава включена, когато вратичката е отворена, или ако синьото прозорче е счупено или липсва. Ултравиолетовата светлина може да е вредна за човешкото око и за кожата. Този уред следва винаги да се съхранява далеч от деца.
БЪЛГАРСКИ 31 Забележка: Уредът за дезинфекция работи в продължение на 10 минути и след това автоматично се изключва. ,, Уредът за дезинфекция работи, когато синята лампа свети в прозорчето. ,, Когато цикълът на дезинфекция завърши, уредът за дезинфекция се изключва автоматично. Почистване Не почиствайте главата на четката, дръжката, зарядното устройство за пътуване, капака на зарядното устройство и ултравиолетовия уред за дезинфекция в съдомиялна машина.
БЪЛГАРСКИ Уред за дезинфекция (само за определени модели) Не почиствайте уреда за дезинфекция, когато ултравиолетовата лампа е гореща. За оптимална ефективност се препоръчва уредът за дезинфекция да се почиства всяка седмица. 1 Изключете уреда за дезинфекция от контакта. 2 Издърпайте тавата за отцеждане директно навън. Изплакнете я и я избършете с мокра кърпа (фиг. 18). 3 Почистете всички отразяващи повърхности с влажна кърпа. 4 Свалете защитния екран, разположен пред ултравиолетовата лампа. (фиг.
БЪЛГАРСКИ 33 Резервни части Глава на четката -- За да постигате оптимални резултати, сменяйте главите Sonicare на всеки 3 месеца. -- Използвайте само съвместими резервни глави за четки Sonicare. Ултравиолетова лампа -- Можете да поръчате резервни ултравиолетови лампи от Центъра за обслужване на потребители във вашата държава или от упълномощен сервизен център на Philips. Рециклиране -- Този символ върху даден продукт означава, че изделието отговаря на европейската директива 2012/19/ЕС (фиг. 20).
БЪЛГАРСКИ 2 Пъхнете плоска (стандартна) отвертка в прореза в долната част на дръжката. Завъртете отвертката обратно на часовниковата стрелка, за да освободите долното капаче. (фиг. 22) 3 Обърнете дръжката с дъното нагоре и натиснете надолу металната ос, за да освободите компонентите вътре в дръжката (фиг. 23). 4 Пъхнете отвертката под печатната платка, в близост до акумулаторните връзки, и завъртете, за да счупите връзките. Свалете платката и извадете батерията от пластмасовата основа (фиг. 24).
БЪЛГАРСКИ 35 Въпрос Отговори Защо четката за зъби Sonicare не работи? Може да е необходимо да заредите Sonicare. Зареждайте Sonicare най-малко 24 часа. Възможно е в контакта да няма ток. Възможно е подаването на електроенергия към контактите в шкафчета с огледало над мивки или в контактите за самобръсначки в баните да се спира при изключване на светлината. Може да е необходимо да смените главата за четка или да я поставите отново.
БЪЛГАРСКИ Въпрос Отговори Може да е необходимо да смените главата за четка. Защо бутонът за Режимите на четкане следва да се избират режим не работи по преди включването на Sonicare. време на четкане? Защо светлината на ултравиолетовия уред за дезинфекция не се включва? Може да е необходимо да включите уреда за дезинфекция в работещ контакт. Може да е необходимо да затворите вратичката на уреда за дезинфекция. Може да е необходимо да подмените ултравиолетовата лампа (вж. глава “Подмяна”).
ČEŠTINA 37 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Důležité Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí -- Chraňte nabíječku a dezinfekční zařízení před kontaktem s vodou. Nepokládejte je ani neskladujte v blízkosti vody, například u vany s napuštěnou vodou, umyvadla, dřezu apod.
ČEŠTINA -- Pokud je přístroj jakkoli poškozen (hlavice kartáčku, rukojeť zubního kartáčku, nabíječka nebo dezinfekční zařízení), přestaňte jej používat. Tento přístroj neobsahuje žádné součásti, které by bylo možné opravit. Pokud dojde k poškození přístroje, obraťte se na středisko péče o zákazníky ve své zemi (viz kapitola „Záruka a podpora“).
ČEŠTINA 39 -- Zubní kartáček Sonicare splňuje bezpečnostní standardy pro elektromagnetická zařízení. Pokud máte kardiostimulátor nebo jiné implantované zařízení, před použitím kartáčku se poraďte s lékařem nebo s výrobcem implantovaného zařízení. -- Máte-li zdravotní pochybnosti, obraťte se před použitím kartáčku Sonicare na svého lékaře. -- Tento přístroj je určen pouze k čištění zubů, dásní a jazyka. Nepoužívejte jej k žádným jiným účelům.
ČEŠTINA Všeobecný popis (Obr.
ČEŠTINA 41 Nasazení hlavice kartáčku 1 Nasaďte hlavici kartáčku tak, aby štětiny byly natočené k přední straně rukojeti. (Obr. 4) 2 Hlavici kartáčku pevně zasuňte na kovovou hřídel, dokud se nezarazí. Poznámka: Mezi barevným kroužkem a rukojetí je malá mezera. Nabíjení kartáčku Sonicare 1 Zapojte zástrčku nabíječky nebo dezinfekčního zařízení do síťové zásuvky. 2 Umístěte rukojeť na nabíječku nebo dezinfekční zařízení (Obr. 5).
ČEŠTINA 5 Jemně pohybujte hlavicí kartáčku po zubech krátkými pohyby sem a tam, aby se delší štětiny dostaly mezi zuby. Tímto pohybem pokračujte po celý cyklus čištění. Poznámka: Abyste rovnoměrně vyčistili všechny zuby, rozdělte ústa na 4 části pomocí funkce Quadpacer (viz kapitola Funkce). 6 Začněte s čištěním v části 1 (horní zuby z vnějšku) a čistěte po dobu 30 sekund. Poté přejděte na část 2 (horní zuby zevnitř). Pokračujte částí 3 (spodní zuby z vnějšku) a čistěte po dobu 30 sekund.
ČEŠTINA 43 Refresh (Osvěžení) Rychlé čištění (1 minuta). Sensitive (Citlivé zuby) Šetrné čištění citlivých dásní a zubů (2 minuty). Massage (Masáž) Jemná stimulace dásní (2 minuty). Poznámka: Pokud se kartáček Sonicare používá v klinických studiích, je nutné vybrat výchozí 2minutový režim Clean. Rukojeť musí být plně nabitá a funkce pro snadný začátek deaktivována. Plochy, kde se nejčastěji vyskytují skvrny, čistěte o 30 sekund déle, abyste skvrny odstranili.
ČEŠTINA Chytrý časovač Funkce Smartimer oznamuje dokončení cyklu čištění, když na konci cyklu čištění automaticky vypne zubní kartáček. Zubní lékaři doporučují čistit zuby alespoň 2 minuty dvakrát denně. Quadpacer -- Funkce Quadpacer je intervalový časovač, který vydává krátký zvukový signál a pozastaví činnost na znamení, že byste měli vyčistit 4 části ústní dutiny.
ČEŠTINA 45 Tip:Většího pohodlí na cestách můžete dosáhnout, když odejmete cestovní nabíječku a budete ji používat bez krytu nabíječky a základny nabíječky. Navíječ kabelu na dezinfekčním zařízení s integrovanou nabíječkou (pouze některé typy) -- Pokud váš typ kartáčku obsahuje dezinfekční zařízení, můžete použít navíječ kabelu na dolní části dezinfekčního zařízení a uschovat tak nadbytečný kabel. (Obr.
ČEŠTINA Poznámka: Pokud během dezinfekčního cyklu otevřete dvířka, dezinfekční zařízení zastaví činnost. Poznámka: Cyklus dezinfekčního zařízení trvá 10 minut a poté se automaticky vypne. ,, Dezinfekční zařízení je v provozu, pokud okénkem svítí modré světlo. ,, Jakmile je dezinfekční cyklus dokončený, dezinfekční zařízení se automaticky vypne. Čištění Nemyjte hlavici kartáčku, rukojeť, cestovní nabíječku, kryt nabíječky ani UV dezinfekční zařízení v myčce.
ČEŠTINA 47 1 Odpojte dezinfekční zařízení. 2 Vytáhněte odkapávací tácek rovně ven. Opláchněte jej a do čista otřete vlhkým hadříkem (Obr. 18). 3 Všechny hladké povrchy očistěte vlhkým hadříkem. 4 Sejměte ochranný štít před UV žárovkou. (Obr. 19) Chcete-li sejmout štít, uchopte okraje vedle západek, jemně stiskněte a štít vyjměte. 5 Vyjměte UV žárovku. Chcete-li žárovku vyjmout, uchopte ji a vytáhněte z kovové úchytky. 6 Vyčistěte ochranný štít a UV vlhkým hadříkem. 7 Znovu vložte UV žárovku.
ČEŠTINA UV žárovka -- Náhradní UV žárovky jsou k dostání prostřednictvím střediska péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi nebo v autorizovaném servisním středisku Philips. Recyklace -- Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici 2012/19/EU (Obr. 20). -- Symbol znamená, že výrobek obsahuje vestavěnou dobíjecí baterii podléhající evropské směrnici 2006/66/ES, kterou nelze likvidovat s běžným domácím odpadem.
ČEŠTINA 49 Záruka a podpora Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/ support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností. Omezení záruky Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na následující: -- Hlavice kartáčků. -- Poškození způsobené neoprávněnou výměnu součástí. -- Poškození způsobené nesprávným použitím, úmyslné poškození, zanedbání, změny nebo neoprávněné opravy. -- Obvyklé opotřebení, například naštípnutí, poškrábání, odření, odbarvení nebo vyblednutí.
ČEŠTINA Otázka Odpověď Proč se štětiny kartáčku během čištění přestávají na chvíli pohybovat? Funkce Quadpacer vkládá do procesu čištění krátké pauzy, které vás upozorní, že je čas přejít na další část úst. Díky této funkci si vyčistíte rovnoměrně všechny oblasti ústní dutiny (viz kapitola „Používání kartáčku Sonicare“, část „Pokyny pro čištění zubů“). Hlavice kartáčku mi naráží do zubů. Co mám dělat? Nakloňte hlavici kartáčku správným směrem v mírném úhlu vůči dásním. Kartáček ztrácí výkon.
EESTI 51 Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Tähtis Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles. Oht -- Ärge tehke laadijat ega puhastit märjaks. Ärge kasutage või hoidke neid vett täis vanni, kraanikausi vms lähedal või kohal. Ärge kastke laadijat ega puhastit vette vm vedeliku sisse.
EESTI -- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise, meele- või vaimse puudega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhend seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on vanemad kui 8 eluaastat ning nad teevad seda järelevalve all.
EESTI 53 -- Kui teil on meditsiinilisi küsimusi, võtke enne Sonicare’i hambaharja kasutama hakkamist ühendust oma arstiga. -- Käesolev seade on mõeldud üksnes hammaste, igemete ja keele puhastamiseks. Ärge kasutage seda ühelgi muul otstarbel. Kui hambaharja kasutamine on ebamugav või valulik, lõpetage selle kasutamine ja võtke ühendust oma hambaarstiga. -- Kasutage ainult neid harjapäid, mida tootja soovitab.
EESTI 6 Režiiminupp 7 Harjamisrežiimid 8 Deluxe’i laadimisnäidik 9 UV-puhasti alus koos sisseehitatud laadija ja juhtme kerimiskohaga (üksnes teatud mudelitel) 10 UV-puhasti (üksnes teatud mudelitel) 11 Luksuslik laadija (üksnes teatud mudelitel) 12 Laadija kaas koos harjapeade hoidikuga 13 Reisilaadija 14 ---- Laadija alus koos juhtme kerimiskohaga Pole näidatud: UV-lamp Pole näidatud: puhasti tilgakoguja Pole näidatud: UV-lambi kaitsekate Kasutamiseks valmistumine Värvirõnga vahetamine Sonicare’i h
EESTI 55 Sonicare’i hambaharja laadimine 1 Pange laadija või puhasti toitepistik seinakontakti. 2 ,, --- Pange käepide laadijasse või puhastisse (Jn 5). Akunäidiku vilkuv tuli näitab, et hambahari laeb. Üks põlev roheline LED-märgutuli näitab, et hambahari on 34-66% laetud. Kaks põlevat rohelist LED-märgutuld näitavad, et hambahari on 67-94% laetud. -- Kolm põlevat rohelist LED-märgutuld näitavad, et hambahari on täielikult laetud.
EESTI 6 Alustage harjamist esimeses osas (ülemiste hammaste väliskülg) ja harjake 30 sekundit enne teise ossa (ülemiste hammaste sisekülg) liikumist. Jätkake harjamist kolmandas osas (alumiste hammaste väliskülg) ja harjake 30 sekundit enne neljandasse ossa (alumiste hammaste sisekülg) liikumist (Jn 7). 7 Pärast harjamistsükli lõpetamist võite lisaks üle harjata hammaste mälumispinnad ja tumedamad alad. Samuti võite harjata keelt, vastavalt soovile sisse või välja lülitatud hambaharjaga (Jn 8).
EESTI 57 Märkus: kui Sonicare’i kasutatakse kliinilistes uuringutes, tuleb valida kaheminutiline vaikerežiim Clean. Käepide peab olema täielikult laetud. Lülitage Easy-starti funktsioon välja.Tumedamatel aladel võib plekkide eemaldamiseks harjata veel 30 sekundit. Omadused Easy-start Sellel Sonicare’i mudelil on Easy-starti funktsioon aktiveeritud. Easy-starti funktsioon suurendab õrnalt Sonicare’i võimsust esimese 14 harjamiskorra jooksul, et aidata teil seadmega harjuda.
EESTI Quadpacer -- Quadpacer on intervallitaimer, mis tuletab lühikese piiksatuse ja pausiga meelde, et harjaksite suu kõiki nelja osa. Sõltuvalt valitud harjamisrežiimist piiksub Quadpacer harjamistsükli jooksul erineva intervalliga.Vt peatükis „Sonicare’i kasutamine” jaotist „Harjamisrežiimid” (Jn 7). Selle mudeli Quadpacer on aktiveeritud. Quadpaceri sisse- ja väljalülitamine käib järgnevalt. 1 Pange käepide koos ühendatud harjapeaga vooluvõrgus olevasse laadijasse.
EESTI 59 Juhtme kerimiskoht sisseehitatud laadijaga puhastil (üksnes teatud mudelitel) -- Kui teie mudelil on puhasti, võite liigset juhtmeosa hoida puhasti põhja sisseehitatud juhtme kerimiskohas. (Jn 12) Puhastamine (ainult teatud mudelitel) -- UV-puhastiga saate oma harjapead pärast iga kasutamist puhastada (Jn 13). Lõpetage puhasti kasutamine, kui avatud ukse korral jääb UV-lamp põlema või kui puhasti sinine klaas on katki või puudub. UV-valgus võib silmi ja nahka kahjustada.
EESTI Puhastamine Ärge peske harjapead, käepidet, reisilaadijat, laadija kaant ja UV-puhastit nõudepesumasinas. Hambaharja käepide 1 Eemaldage harjapea ja loputage metallist vart sooja veega (Jn 16). Ärge vajutage metallvarre kummitihendile terava esemega, kuna see võib tihendit kahjustada. 2 Kasutage käepideme pinna pühkimiseks niisket lappi. Harjapea 1 Loputage harjapead ja harjaseid pärast iga kasutamist (Jn 17).
EESTI 61 5 Eemaldage UV-lamp. Lambipirni eemaldamiseks võtke sellest kinni ja tõmmake see metallkinnitusest välja. 6 Puhastage kaitsekatet ja UV-lambipirni niiske lapiga. 7 Paigaldage UV-lamp tagasi. Lambipirni uuesti sisestamiseks joondage lambipirni alaosa metallkinnitusega ja lükake pirn sisse. 8 Pange kaitsekate tagasi. Katte taaspaigaldamiseks joondage katte kõrvad UV-lambi juures oleva peegelpinna pesadega. Lükake kate otse puhastil olevatesse pesadesse.
EESTI -- Viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete ja patareide kohaliku lahuskogumise süsteemiga. Järgige kohalikke eeskirju ja ärge visake seda toodet ja patareisid tavaliste olmejäätmete hulka. Kasutatud toodete ja laetavate patareide õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele. Akupatarei eemaldamine Pange tähele, et see protsess on pöördumatu.
EESTI 63 Korduma kippuvad küsimused Selles peatükis käsitletakse korduma kippuvaid küsimusi seadme kohta. Kui te ei leia oma küsimusele vastust, palun võtke ühendust asukohariigi klienditeeninduskeskusega. Küsimus Vastus Miks Sonicare’i hambahari ei tööta? Võib-olla peate Sonicare’i laadima. Laadige Sonicare’i vähemalt 24 tundi. Seinakontaktis ei pruugi olla voolu. Koos valguse väljalülitamisega võidakse ka kraanikausi peeglikontaktis või vannitoa pardlikontaktis elekter välja lülitada.
EESTI Küsimus Vastus Easy-starti funktsioon on võib-olla sisse lülitatud. Lülitage Easy-starti funktsioon välja (vt ptk „Funktsioonid“). Võib-olla peate harjapea välja vahetama. Miks ei tööta režiiminupp harjamise ajal? Harjamisrežiimid tuleks valida enne Sonicare’i sisselülitamist. Miks süttib UVpuhasti lamp? Võib-olla peate ühendama puhasti seinakontakti, kus on vool. Võib-olla peate puhasti ukse sulgema. Võib-olla peate UV-lambi välja vahetama (vt ptk „Asendamine”).
HRVATSKI 65 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Važno Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. Opasnost -- Punjač i/ili uređaj za higijensko čišćenje držite dalje od vode. Nemojte ga stavljati ili spremati iznad ili blizu vode u kadi, umivaoniku, sudoperu itd.
-- -- ---- HRVATSKI aparat ne sadrži dijelove koje bi korisnik mogao sam popraviti. Ako je aparat oštećen, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi (pogledajte poglavlje “Jamstvo i podrška”).
HRVATSKI 67 -- Četkica za zube Sonicare sukladna je sigurnosnim standardima za elektromagnetske uređaje. Ako imate srčani stimulator ili drugi implantirani uređaj, obratite se svom liječniku ili proizvođaču implantiranog uređaja prije uporabe četkice. -- Ako vas brinu zdravstvene posljedice, obratite se svom liječniku prije uporabe četkice Sonicare. -- Ovaj aparat namijenjen je isključivo čišćenju zuba, desni i jezika. Nemojte ga koristiti za druge svrhe.
HRVATSKI Opći opis (Sl.
HRVATSKI 69 2 Postavite novi prsten tako da jedan rub novog prstena gurnete preko donjeg dijela glave četkice za zube (Sl. 3). Postavljanje glave četkice 1 Poravnajte glavu četkice tako da vlakna budu okrenuta prema prednjoj strani drške. (Sl. 4) 2 Glavu četkice čvrsto pritišćite prema dolje na metalnu osovinu sve dok se ne zaustavi. Napomena: Između prstena u boji i drške mali je procjep. Punjenje četkice Sonicare 1 Utikač punjača ili uređaja za higijensko čišćenje ukopčajte u zidnu utičnicu.
HRVATSKI 2 Postavite vlakna četkice na zube pod blagim kutom prema rubu desni (Sl. 6). 3 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili četkicu Sonicare. 4 Blago pritisnite kako biste osigurali najveću učinkovitost četkice Sonicare i četkanje prepustite četkici Sonicare. Nemojte snažno četkati. 5 Glavu četkice polako i nježno pomičite preko zuba u malim pokretima naprijed i natrag kako bi dulja vlakna mogla dosegnuti područje između zuba.
HRVATSKI 71 Dostupni su sljedeći načini četkanja: Clean (čišćenje) Potpuno čišćenje cijelih usta (2 minute). Gum Care (njega desni) Potpuno čišćenje cijelih usta (2 minute) i nježno čišćenje problematičnih područja i uzduž linije desni (1 minuta). Refresh (osvježavanje) Brzo čišćenje (1 minuta). Sensitive (osjetljivo) Nježno čišćenje osjetljivih desni i zuba (2 minute). Massage (masaža) Nježna stimulacija desni (2 minute).
HRVATSKI -- Aktiviranje značajke Easy-start: pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje 2 sekunde. Čut ćete 2 zvučna signala koji naznačuju da je značajka Easy-start aktivirana. Napomena: Korištenje značajke Easy-start izvan početnog razdoblja prilagodbe ne preporučuje se i smanjuje učinkovitost četkice Sonicare u uklanjanju naslaga. Smartimer Smartimer naznačuje da je ciklus četkanja dovršen kada automatski isključi četkicu na kraju ciklusa četkanja.
HRVATSKI 73 2 Namotajte višak kabela za napajanje oko sivog podnožja punjača na način prikazan na slici. Pazite da kabel namotate s unutarnje strane dva jezičca. (Sl. 10) 3 Kada spremite višak kabela, provedite kabel za napajanje kroz mali žlijeb na stražnjoj strani sivog podnožja punjača. (Sl. 11) 4 Kako biste vratili poklopac punjača, pritišćite ga prema dolje na podnožje punjača dok ne sjedne na mjesto.
HRVATSKI 3 Stavite glavu četkice na jedan od 2 klina na uređaju za higijensko čišćenje. (Sl. 15) -- Provjerite jesu li vlakna glave četkice okrenuta izravno prema žarulji. Napomena: U uređaju za higijensko čišćenje čistite samo ProResults glave četkice Sonicare. 4 Provjerite je li uređaj za higijensko čišćenje ukopčan u zidnu utičnicu. 5 Zatvorite vratašca i jednom pritisnite zeleni gumb za uključivanje/ isključivanje kako biste odabrali UV ciklus čišćenja.
HRVATSKI 75 Punjač 1 Iskopčajte punjač. 2 Pomoću vlažne krpe obrišite površinu punjača. Uređaj za higijensko čišćenje (samo neki modeli) Nemojte čistiti uređaj za higijensko čišćenje kada je UV žarulja vruća. Za optimalnu učinkovitost preporučuje se da uređaj za higijensko čišćenje čistite svaki tjedan. 1 Iskopčajte uređaj za higijensko čišćenje. 2 Izvucite pladanj. Isperite ga i očistite vlažnom krpom (Sl. 18). 3 Očistite sve reflektirajuće površine vlažnom krpom.
HRVATSKI Zamjena dijelova Glava četkice -- Glave četkice Sonicare mijenjajte svaka 3 mjeseca kako biste postigli optimalne rezultate. -- Koristite samo kompatibilne zamjenske glave za četkice Sonicare. UV žarulja -- Zamjenske UV žarulje možete naručiti od centar korisničku podršku u svojoj državi ili u ovlaštenom servisu tvrtke Philips. Recikliranje -- Ovaj simbol na proizvodu znači da je proizvod obuhvaćen direktivom Europske unije 2012/19/EU (Sl. 20).
HRVATSKI 77 3 Držite dršku naopako i gurajte osovinu kako biste odvojili unutarnje komponente drške (Sl. 23). 4 Umetnite odvijač ispod ploče sa sklopom, pokraj priključaka baterije, i zavrnite kako biste odvojili veze. Uklonite ploču sa sklopom i izvadite bateriju iz plastičnog nosača (Sl. 24). Jamstvo i podrška Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/ support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
HRVATSKI Pitanje Zašto osjećam škakljanje dok koristim Sonicare? Zašto dolazi do kratkotrajnog zaustavljanja vlakana tijekom četkanja? Glava četkice udara mi o zube. Što mogu učiniti? Zašto mi se čini da je četkica za zube oslabjela? Zašto gumb za način rada ne radi tijekom četkanja? Zašto se ne uključuje svjetlo UV uređaja za higijensko čišćenje? Trebam li poseban punjač ako Sonicare nosim na putovanja? Odgovor Prilikom prve uporabe četkice Sonicare može se pojaviti osjećaj škakljanja/peckanja.
MAGYAR 79 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. Vigyázat! -- Tartsa távol a töltőt és/vagy a fertőtlenítőt a víztől. Ne helyezze és ne tárolja vízzel teli fürdőkád, mosdókagyló, mosogató stb. fölött vagy közelében.
MAGYAR -- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel.
MAGYAR 81 -- A Sonicare fogkefe megfelel az elektromágneses eszközökre vonatkozó biztonsági szabványoknak. Ha szívritmus-szabályozója vagy egyéb beépített gyógyászati eszköze van, használat előtt forduljon kezelőorvosához vagy a beépített gyógyászati eszköz gyártójához. -- Ha egészségügyi aggálya merül fel, forduljon orvosához a Sonicare fogkefe használata előtt. -- A készüléket a fogak, az íny és a nyelv tisztítására tervezték. Ne használja más célokra.
MAGYAR Általános leírás (ábra 1) 1 Higiénikus utazótok 2 Fogkefefej 3 Cserélhető színkódgyűrű 4 Csúszásmentes markolattal ellátott fogantyú 5 Be-/kikapcsoló gomb 6 Mode (üzemmód) gomb 7 Fogmosási üzemmódok 8 Deluxe újratöltés-mérő 9 UV-fertőtlenítő alap beépített töltővel és kábeltartóval (csak bizonyos típusok esetén) 10 UV-fertőtlenítő (csak bizonyos típusok esetén) 11 Deluxe töltő (csak bizonyos típusoknál) 12 Töltő fedőlap fogkefefej-tartóval 13 Úti töltő 14 ---- Töltőalap kábeltartóval Nincs a ké
MAGYAR 83 A fogkefefej felhelyezése 1 A fogkefefejet úgy igazítsa, hogy a sörtéi a markolat elülső oldala felé nézzenek. (ábra 4) 2 Határozott mozdulattal nyomja a fogkefefejet ütközésig a fém tengelyre. Megjegyzés:Van egy kis rés a színkódgyűrű és a markolat között. A Sonicare fogkefe töltése 1 Csatlakoztassa a töltőegység vagy a fertőtlenítő csatlakozódugóját a fali aljzatba. 2 Helyezze a markolatot a töltőre vagy fertőtlenítőre (ábra 5).
MAGYAR 3 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a Sonicare készüléket. 4 Enyhe nyomással érheti el a Sonicare fogkefe maximális hatékonyságát. Hagyja, hogy a Sonicare fogkefe dolgozzon Ön helyett. Ne dörzsölje. 5 Finom előre-hátra mozdulatokkal lassan mozgassa a fogkefefejet a fogain, hogy a hosszabb sörték elérjék a fogak közét. Folytassa ezt a mozdulatot a teljes fogmosási ciklus alatt.
MAGYAR 85 Fogínyápolás Teljes szájtisztítás (2 PERC) és gyengéd tisztítás a problémás területeken, illetve az íny mentén (1 perc). Frissítés Kiigazító gyors tisztítás (1 perc). Precíziós Gyengéd tisztítás érzékeny fogíny és fogak.esetében (2 perc). Masszázs Gyengéd ínystimulálás (2 perc). Megjegyzés: A Sonicare klinikai kutatásokhoz való használata esetén az alapértelmezett kétperces tisztítási üzemmódot kell kiválasztani, a markolatnak pedig teljesen feltöltött állapotban kell lennie.
MAGYAR Megjegyzés: Az easy-start funkció használata nem ajánlott a kezdeti szoktatási ciklust követően, és csökkenti a Sonicare hatékonyságát a lepedék eltávolításában. Smartimer A Smartimer jelzi, hogy a fogmosási ciklus befejeződött, amikor automatikusan kikapcsolja a fogkefét a fogmosási ciklus végén. A fogorvosok naponta kétszer legalább 2 percig tartó fogmosást javasolnak.
MAGYAR 87 3 Ha elrejtette a kábelfelesleget, vezesse át a hálózati vezetéket a töltőalap hátulján található kis vájaton. (ábra 11) 4 A töltő fedőlapjának ismételt felhelyezéséhez nyomja le azt a töltőalapra, amíg a helyére nem kattan. Tipp: Utazás közbeni extra kényelem érdekében eltávolíthatja az úti töltőt, és használhatja azt a töltő fedőlapja és a töltőalap nélkül.
MAGYAR 4 Győződjön meg róla, hogy a fertőtlenítő csatlakoztatva van a fali aljzathoz. 5 Csukja be a rekeszfedelet, és nyomja meg a zöld be-/kikapcsoló gombot egyszer az UV tisztítási ciklus indításához. Megjegyzés: Csak akkor kapcsolja be a fertőtlenítőt, ha a rekeszfedél megfelelően be van csukva. Megjegyzés: A fertőtlenítő leáll, ha a fertőtlenítő ciklus közben kinyitja a rekeszfedelet. Megjegyzés: A fertőtlenítő ciklus 10 percig fut, majd automatikusan kikapcsol.
MAGYAR 89 2 A töltő felületének megtisztításához használjon enyhén nedves törlőruhát. Fertőtlenítő (csak egyes típusok esetén) Ne tisztítsa a fertőtlenítőt, amikor az UV-izzó forró. Az optimális hatékonyság érdekében javasoljuk, hogy hetente tisztítsa meg a fertőtlenítőt. 1 Húzza ki a fertőtlenítőt az áramforrásból. 2 Húzza ki egyenesen a cseppfelfogó tálcát. Öblítse le a cseppfelfogó tálcát, majd tisztítsa meg nedves törlőkendővel (ábra 18).
MAGYAR Csere Fogkefefej -- Háromhavonta cserélje a Sonicare fogkefefejeket a megfelelő eredmény elérése érdekében. -- Csak kompatibilis Sonicare cserefogkefefejet használjon. UV-izzó -- Tartalék UV-izzót az országában működő Philips vevőszolgálattól, vagy hivatalos Philips szakszerviztől rendelhet. Újrahasznosítás -- Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék megfelel a 2012/19/EU európai irányelv követelményeinek (ábra 20).
MAGYAR 91 2 Helyezzen egy lapos fejű (normál) csavarhúzót a fogkefemarkolat alján található nyílásba. Forgassa a csavarhúzót az óramutató járásával ellenkező irányba az alsó borítás eltávolításához. (ábra 22) 3 Tartsa a fogkefenyelet fejjel lefelé, és nyomja be a tengelyt a nyél belső alkatrészeinek kioldásához (ábra 23). 4 Helyezze be a csavarhúzót az áramköri lap alá, az akkumulátor érintkezői mellé, majd az érintkezés megszakításához csavarja el.
MAGYAR Kérdés Válasz Miért nem működik a Sonicare fogkefe? Lehet, hogy fel kell töltenie a fogkefét. Gondoskodjon a Sonicare fogkefe legalább 24 órán át tartó töltéséről. Nincs feszültség a fali aljzatban. A fürdőszoba mosdókagylója feletti tükrön található fali aljzat vagy a borotvához tartozó fali aljzat gyakran feszültségmentessé válik, ha a világítást kikapcsolja. Előfordulhat, hogy újra fel kell helyezze, vagy ki kell cserélnie a kefefejet.
MAGYAR 93 Kérdés Válasz Miért nem működik az üzemmódválasztó gomb fogmosás közben? A fogmosási üzemmódokat a Sonicare bekapcsolása előtt kell kiválasztani. Miért nem ég az UV fertőtlenítő jelzőfénye? Előfordulhat, hogy csatlakoztatnia kell a fertőtlenítőt egy működő fali aljzatba. Előfordulhat, hogy be kell csuknia a fertőtlenítő ajtaját. Előfordulhat, hogy ki kell cserélnie az UV-izzót (lásd a „Csere” fejezetben leírtakat).
ҚАЗАҚША Кіріспе Сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome бетінде тіркеңіз. Маңызды Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Қауіпті жағдайлар -- Зарядтағышты және/немесе дезинфекторды судан алыс ұстаңыз. Оны су бар ваннадағы, душ кабинасындағы, шұңғылшадағы, т.б.
ҚАЗАҚША 95 -- Зарядтағышты және/немесе дезинфекторды сыртта немесе қызған беттердің жанында пайдаланбаңыз. -- Құрылғы қандай да бір жолмен зақымдалса (щетка басы, тіс щеткасының сабы, зарядтағыш және/немесе дезинфектор), оны қолдануды тоқтатыңыз. Бұл құрылғының құрамында пайдаланушы жөндей алатын бөлшектер жоқ. Егер құрылғы зақымдалса, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз («Кепілдік пен қолдау» тарауын қараңыз).
--- -- -- --- -- ҚАЗАҚША Ескерту Щетка басын, сапты, зарядтағышты, зарядтағыш қақпағын және/немесе дезинфекторды ыдыс жуу машинасында тазаламауға болмайды. Тіс щеткасын қолданар алдында, егер сіз 2 ай шамасында жақ сүйекке, бетіңізге немесе тіс етіне операция жасаған болсаңыз, дәрігеріңізбен кеңесіңіз. Егер осы тіс щетканы қолданған соң шамадан тыс қанау орын алса, немесе 1 апта пайдаланған соң қанау жалғаса берсе, тіс дәрігеріңізбен кеңесіңіз.
ҚАЗАҚША 97 -- Егер тіс пастаңызда пероксид, ас немесе екі көмір қышқылды содасы (ағартатын тіс пасталарында көбіне кездеседі) болса, щетка басын әрбір пайдаланған соң сабындап, сумен мұқият тазалаңыз. Бұл пластиктің шытынауынан қорғайды. -- УК жарық шамы дезинфекциялау циклінің кезінде және тура одан кейін ыстық болады. Ыстық кезінде УК жарық шамын ұстамаңыз. -- Ыстық шамға тиюдің алдын алу үшін дезинфекторды қорғағыш экранды орнына қоймастан пайдаланбаңыз.
ҚАЗАҚША 10 УК дезинфекторы (тек белгілі бір түрлерде) 11 Делюкс зарядтағыш (тек белгілі бір түрлерде) 12 Щетка басын ұстағышы бар зарядтағыш қақпағы 13 Жол зарядтағышы 14 ---- Сым орағышы бар зарядтағыш түбі Көрсетілмеген: УК жарық шамы Көрсетілмеген: дезинфектордың таму науасы Көрсетілмеген: УК жарық шамы үшін қорғағыш экран Пайдалануға дайындау Түсті код сақинасын ауыстыру Дербестелген щетка басын анықтау үшін, Sonicare щетка бастары ауыстырылатын түсті код сақиналарымен жабдықталған.
ҚАЗАҚША 99 ,, Батарея көрсеткішіндегі жыпылықтап тұрған жарық тіс щеткасының зарядталып жатқанын көрсетеді. -- 1 тұрақты жасыл ЖШД тіс щеткасы 34-66% зарядталғанын көрсетеді. -- 2 тұрақты жасыл ЖШД тіс щеткасы 67-94% зарядталғанын көрсетеді. -- 3 тұрақты жасыл ЖШД тіс щеткасы толық зарядталғанын көрсетеді.
ҚАЗАҚША 6 1-бөлікті тазалаудан бастаңыз (жоғарғы тістердің сыртқы жағы) және 30 секунд тазалағаннан кейін 2-бөлікке өтіңіз (жоғарғы тістердің ішкі жағы). Содан кейін 3-бөлікті тазалаңыз (төменгі тістердің сыртқы жағы) және 30 секунд тазалағаннан кейін 4-бөлікке өтіңіз (төменгі тістердің ішкі жағы) (Cурет 7). 7 Щеткамен тазалау циклын аяқтағаннан кейін, қалған уақытты тістердің шайнау беттерін және дақтар пайда болатын аймақтарды щеткамен тазалауға жұмсауға болады.
ҚАЗАҚША 101 Сезімтал Сезімтал қызыл иектер мен тістерге арналған жұмсақ тазарту (2 минут). Массаж Қызыл иектерді жұмсақ стимуляциялау (2 минут). Ескертпе: Sonicare құрылғысын клиникалық зерттеулер үшін пайдалану кезінде әдепкі 2 минуттық тазалау режимі таңдалуы керек. Сап толық зарядталуы қажет. Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігін өшіріңіз. Көп дақ түскен жерлерде дақтарды кетіру үшін щеткамен қосымша 30 секунд тазалауға болады.
ҚАЗАҚША Смарттаймер Смарттаймер щеткамен тазалау циклі аяқталғанын көрсетеді, яғни ол шеткамен тазалау циклінің соңында щетканы автоматты түрде өшіреді. Тіс дәрігерлері күніне кемінде 2 минут щеткамен тазалауды ұсынады. Quadpacer -- Quadpacer - ауыздың 4 бөлігін тазалау керектігін еске салуға арналған қысқа дыбыстық сигнал мен кідіріс бар аралық таймер. Таңдалған щеткамен тазалау режиміне байланысты тазалау бағдарламасы барысында Quadpacer дыбыс сигналын әртүрлі аралықтарда береді.
ҚАЗАҚША 103 3 Артық сымды орағаннан кейін сымды зарядтағыштың сұр түсті түбінің артқы жағындағы кішкентай ойық арқылы шығарыңыз. (Cурет 11) 4 Зарядтағыш қақпағын қайта бекіту үшін орнына түскенше зарядтағыш үстінен төмен басыңыз. Кеңес: Саяхат кезінде қолайлырақ болу үшін жол зарядтағышын алуға және оны зарядтағыш қақпағынсыз әрі зарядтағыш түбінсіз пайдалануға болады.
ҚАЗАҚША -- Щетка басы қылшықтарының жарық шамына тікелей қарсы тұруын қадағалаңыз. Ескертпе: Sonicare ProResults щетка бастарын тек дезинфекторда тазалаңыз. 4 Дезинфектордың қабырға розеткасына қосылғанын тексеріңіз. 5 Есікті жабыңыз және УК тазалау циклін таңдау үшін жасыл қуатты қосу/өшіру түймесін бір рет басыңыз. Ескертпе: есік дұрыстап жабылған болса ғана, дезинфекторды қосуға болады. Ескертпе: дезинфекциялау кезінде есікті ашсаңыз, дезинфектор тоқтайды.
ҚАЗАҚША 105 Зарядтағыш 1 Зарядтағышты токтан ажыратыңыз. 2 Зарядтағыштың бетін сүрту үшін ылғал шүберек пайдаланыңыз. Дезинфектор (тек белгілі бір түрлерде) УК жарық шамы ыстық кезде дезинфекторды тазаламаңыз. Тиімдірек болуы үшін дезинфекторды апта сайын тазалау ұсынылады. 1 Дезинфекторды розеткадан ажыратыңыз. 2 Таму науасын тартып шығарыңыз. Таму науасын шайыңыз және ылғалды шүберекпен тазалап сүртіңіз (Cурет 18). 3 Шағылыстырғыш беттердің барлығын ылғалды шүберекпен сүртіңіз.
ҚАЗАҚША Сақтау -- Егер құралды ұзақ уақыт бойы пайдаланбасаңыз, ашаны қабырға розеткасынан суырыңыз. Содан кейін құралды тазалаңыз және салқын әрі құрғақ орында, күн сәулесі тікелей түспейтін жерде сақтаңыз. Ток сымын ұқыпты сақтау үшін сым орағышты пайдалануға болады. Ауыстыру Щетка басы -- Нәтижелер оңтайлы болу үшін, Sonicare щетка бастарын 3 ай сайын ауыстырып тұрыңыз. -- Тек үйлесімді Sonicare ауыстыру щетка бастарын пайдаланыңыз.
ҚАЗАҚША 107 Қайта зарядталатын батареяны алу Бұл процедураны қайтару мүмкін еместігін ескеріңіз. Қайта зарядталатын батареяны шығару үшін жалпақ басты (стандартты) бұрағыш керек. 1 Қайта зарядталатын батареялардың зарядын тауысу үшін сапты зарядтағыштан ажыратып, Sonicare щеткасын қосыңыз да, оны тоқтағанша жұмыс істетіп қойыңыз. Sonicare щеткасын қоса алмай қалғанша осы қадамды қайталаңыз. 2 Саптың астындағы саңылауға жалпақ басты (стандартты) бұрауыш салыңыз.
ҚАЗАҚША Жиі қойылатын сұрақтар Бұл тарауда құрал туралы жиі қойылатын сұрақтар тізімі берілген. Сұрағыңызға жауап таппасаңыз, еліңіздегі тұтынушыларға қызмет көрсету орталығымен байланысыңыз. Сұрақ Жауап Неге Sonicare тіс щеткасы жұмыс істемейді? Sonicare құрылғысын қайта зарядтау қажет болуы мүмкін. Sonicare құрылғысын ең кемі 24 сағат зарядтаңыз. Розеткаға ток берілмей тұрған болуы мүмкін.
ҚАЗАҚША 109 Сұрақ Жауап Неге тіс щеткасының қуаты азаяды? Sonicare құрылғысын зарядтау қажет болуы мүмкін. Easy-start (Оңай іске қосу) мүмкіндігі қосулы болуы мүмкін. Easy-start (Оңай іске қосу) мүмкіндігін өшіріңіз («Мүмкіндіктер» тарауын қараңыз). Щетка басын ауыстыру қажет болуы мүмкін. Неге щеткамен тазалау барысында режим түймесі істемейді? Щеткамен тазалау режимдерін Sonicare тіс щеткасын қоспай тұрып таңдау керек.
ҚАЗАҚША Зарядталатын акустикалық тіс щеткасы. Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111. HX6922, HX6921, HX6972: 100-240V a.c., 50-60Hz. HX6922, HX6921, HX6972, HX6972: Li-ion. Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған.
LIETUVIŠKAI 111 Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. Pavojus -- Kroviklį ir (arba) dezinfekavimo įrenginį laikykite kuo toliau nuo vandens.
LIETUVIŠKAI -- -- --- -- dezinfekavimo įrenginys), nebesinaudokite juo. Šiame prietaise nėra jokių detalių, kurių techninę priežiūrą galėtų atlikti naudotojas. Jei prietaisas yra sugadintas, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (žr. skyrių „Garantija ir palaikymas“). Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni arba kurie neturi patirties ir žinių.
LIETUVIŠKAI 113 -- „Sonicare“ dantų šepetėlis atitinka elektronikos prietaisams taikomus saugos standartus. Jei jums implantuotas širdies stimuliatorius ar kitas prietaisas, prieš naudodamiesi pasikonsultuokite su savo gydytoju ar implantuoto prietaiso gamintoju. -- Jei jums kilo klausimų, prieš naudodamiesi „Sonicare“, pasikonsultuokite su gydytoju. -- Šis prietaisas skirtas tik dantims, dantenoms ir liežuviui valyti. Nenaudokite jo kitais tikslais.
LIETUVIŠKAI Bendrasis aprašymas (Pav.
LIETUVIŠKAI 115 Šepetėlio galvutės uždėjimas 1 Išlygiuokite taip, kad šepetėlio galvutės šereliai būtų toje pačioje pusėje, kaip ir priekinė rankenos dalis. (Pav. 4) 2 Stipriai spauskite šepetėlio galvutę ant metalinio velenėlio, kol ji užsifiksuos. Pastaba.Tarp spalvoto žiedo ir rankenėlės yra nedidelis tarpas. „Sonicare“ įkrovimas 1 Įkiškite kroviklio arba dezinfekavimo įrenginio maitinimo kištuką į sieninį elektros lizdą. 2 Įstatykite rankenėlę į kroviklį ar dezinfekavimo įrenginį (Pav. 5).
LIETUVIŠKAI 3 Įjunkite prietaisą paspausdami „Sonicare“ įjungimo / išjungimo mygtuką. 4 Kad „Sonicare“ dantų šepetėlis veiktų kuo efektyviau, valykite švelniai spustelėdami. Netrinkite. 5 Lėtai judinkite šepetėlio galvutę ant dantų mažais judesiais pirmyn ir atgal, kad ilgesni šereliai pasiektų tarpdančius. Tęskite šiuos judesius visą laiką valydami. Pastaba. Norėdami įsitikinti, kad tolygiai išvalėte visus dantis, padalykite burną į 4 dalis naudodami „Quadpacer“ funkciją (žr. skyrių „Savybės“).
LIETUVIŠKAI 117 Gaivinamasis valymas Greita valymo procedūra (1 min.). Jautrus Švelnus jautrių dantenų ir dantų valymas (2 min.). Masažas Švelnus dantenų stimuliavimas (2 min.). Pastaba. Kai „Sonicare“ naudojamas atliekant klinikinius tyrimus, būtina pasirinkti numatytąjį 2 minučių valymo režimą. Rankenėlė turi būti visiškai įkrauta. Būtina išjungti „Easy-start“ funkciją.Vietas, kuriose kaupiasi apnašos, valykite papildomas 30 sekundžių, kad būtų pašalintos dėmės.
LIETUVIŠKAI „Smartimer” laikmatis „SmartTimer“ nurodo valymo ciklo pabaigą, kai pasibaigus valymo ciklui dantų šepetėlis išsijungia automatiškai. Odontologai rekomenduoja dantis valyti du kartus per dieną po 2 minutes. „Quadpacer” -- „Quadpacer“ yra laikmatis, kuris pypsi ir trumpam sustoja, kad vienodai išvalytumėte 4 burnos sritis. Pagal pasirinktą valymo režimą valymo metu „Quadpacer“ pypsi skirtingais intervalais. Žr. dalį „Valymo režimai“, skyriuje „Sonicare“ naudojimas“ (Pav. 7).
LIETUVIŠKAI 119 Patarimas. Kad keliaujant būtų patogiau, galite nuimti kelioninį kroviklį ir naudoti jį be kroviklio dangtelio ir kroviklio pagrindo. Laido vyniojimas ant dezinfekavimo įrenginio su integruotu krovikliu (tik tam tikruose modeliuose) -- Jei modelis pateikiamas su dezinfekavimo įrenginiu, nenaudojamą maitinimo laidą galite laikyti ant laido vyniojimo įtaiso dezinfekavimo įrenginio apačioje. (Pav.
LIETUVIŠKAI Pastaba. Dezinfekavimo įrenginį galėsite įjungti tik tinkamai uždarę dureles. Pastaba. Dezinfekavimo įrenginys nustos veikti, jei dezinfekavimo ciklo metu bus atidarytos durelės. Pastaba. Dezinfekavimo įrenginio ciklas trunka apie 10 min., o po to automatiškai išsijungia. ,, Dezinfekavimo įrenginys veikia, kai langelyje matoma šviečianti mėlyna lemputė. ,, Kai dezinfekavimo ciklas pasibaigia, dezinfekavimo įrenginys automatiškai išsijungia.
LIETUVIŠKAI 121 Dezinfekavimo įrenginys (tik tam tikruose modeliuose) Nevalykite dezinfekavimo įrenginio, kai šviečia UV šviesos lemputė. Siekiant užtikrinti optimalų efektyvumą, dezinfekavimo įrenginį rekomenduojama valyti kas savaitę. 1 Atjunkite dezinfekavimo įrenginį. 2 Ištraukite lašų surinkimo padėklą. Praskalaukite lašų surinkimo padėklą ir nuvalykite drėgna šluoste (Pav. 18). 3 Atspindinčius paviršius valykite drėgna šluoste.
LIETUVIŠKAI Pakeitimas Šepetėlio galvutė -- Kad gerai išsivalytumėte dantis, keiskite „Sonicare“ šepetėlio galvutes kas 3 mėnesius. -- Naudokite tik „Sonicare“ keičiamas šepetėlio galvutes. UV šviesos lemputė -- Keičiamas UV šviesos lemputes galite užsisakyti klientų aptarnavimo centre savo šalyje arba įgaliotame „Philips“ techninės priežiūros centre. Perdirbimas -- Šis simbolis ant gaminio reiškia, kad gaminiui taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2012/19/ES (Pav. 20).
LIETUVIŠKAI 123 2 Į angą, esančią rankenėlės apačioje, įkiškite plokščią (standartinį) atsuktuvą. Pasukite jį prieš laikrodžio rodyklę, kad galėtumėte atlaisvinti apatinį dangtelį. (Pav. 22) 3 Apverskite rankenėlę ir pastumkite žemyn velenėlį, kad galėtumėte atlaisvinti rankenėlės vidines dalis (Pav. 23). 4 Įstatykite atsuktuvą po elektros grandinės plokšte prie baterijos jungčių ir pasukite, kad nutrauktumėte laidus. Išimkite elektros grandinės plokštę ir ištraukite bateriją iš plastikinio laikiklio (Pav.
LIETUVIŠKAI Klausimas Atsakymas Kodėl neveikia „Sonicare“ dantų šepetėlis? Įkraukite „Sonicare“. „Sonicare“ kraukite mažiausiai 24 val. Neveikia elektros lizdas. Elektros tiekimas į lizdus spintelėse su veidrodžiais virš praustuvių ar voniose esančius skustuvų lizdus gali nutrūkti išjungus šviesą. Iš naujo uždėkite šepetėlio galvutę, arba ją pakeiskite. Kodėl naudodamas „Sonicare“ jaučiu kutenimą? Jei tik pradėjote naudoti „Sonicare“, iš pradžių galite justi lengvą kutenimą arba dilgčiojimą.
LIETUVIŠKAI 125 Klausimas Atsakymas Kodėl režimo mygtukas neveikia valant dantis? Valymo režimas turi būti pasirinktas prieš įjungiant „Sonicare“. Kodėl neužsidega dezinfekavimo įrenginio UV lemputė? Įjunkite dezinfekavimo įrenginį į veikiantį sieninį elektros lizdą. Uždarykite dezinfekavimo įrenginio dureles. Pakeiskite UV šviesos lemputę (žr. skyrių „Pakeitimas“).
LATVIEŠU Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Briesmas -- Sargiet lādētāju un/vai dezinficētāju no ūdens.
LATVIEŠU 127 -- -- ----- detaļas, kuru apkopi var veikt lietotājs. Ja ierīce ir bojāta, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī (skatiet nodaļu “Garantija un atbalsts”). Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
LATVIEŠU -- Ja jums radušās šaubas, pirms Sonicare lietošanas konsultējieties ar ārstu. -- Šī ierīce ir paredzēta tikai zobu, smaganu un mēles tīrīšanai. Neizmantojiet to citiem nolūkiem. Pārtrauciet lietot ierīci un sazinieties ar ārstu, ja rodas diskomforts vai sāpes. -- Lietojiet tikai ražotāja ieteiktos sukas uzgaļus.
LATVIEŠU 129 7 Zobu tīrīšanas režīmi 8 Deluxe atkārtotas uzlādes mērierīce 9 UV dezinficētāja pamatne ar iebūvētu lādētāju un vada aptinamais (tikai atsevišķiem modeļiem) 10 UV dezinficētājs (tikai atsevišķiem modeļiem) 11 Deluxe lādētājs (tikai atsevišķiem modeļiem) 12 Lādētāja vāciņš ar birstes uzgaļa turētāju 13 Ceļojumu lādētājs 14 ---- Lādētāja pamatne ar vada aptinamo Nav redzams: UV gaismas spuldze Nav redzams: dezinficētāja pilēšanas paplāte Nav redzams: UV gaismas spuldzes aizsargekrāns Sagatavoša
LATVIEŠU Sonicare uzlāde 1 Pievienojiet lādētāja vai dezinficētāja kontaktdakšu sienas ligzdā. 2 Novietojiet rokturi uz lādētāja vai dezinficētāja (Zīm. 5). ,, Baterijas līmeņa indikatora mirgojošā lampiņa norāda, ka zobu birste tiek uzlādēta. -- 1 nepārtraukti degoša zaļa LED norāda, ka zobu birstes uzlāde ir 34-66%. -- 2 nepārtraukti degošas zaļas LED norāda, ka zobu birstes uzlāde ir 67-94%. -- 3 nepārtraukti degošas zaļas LED norāda, ka zobu birste ir pilnībā uzlādēta.
LATVIEŠU 131 6 Sāciet tīrīšanu 1. sekcijā (augšzobu ārpusē) un tīriet 30 sekundes, pirms pāriet uz 2. sekciju (augšzobu iekšpusē). Turpiniet tīrīšanu 3. sekcijā (apakšzobu ārpusē) un tīriet 30 sekundes, pirms pāriet uz 4. sekciju (apakšzobu iekšpusē) (Zīm. 7). 7 Kad esat pabeidzis tīrīšanas ciklu, varat veltīt papildu laiku, lai notīrītu zobu košļāšanas virsmas un apgabalus, kur rodas aplikums. Varat arī notīrīt mēli, izmantojot ieslēgtu vai izslēgtu zobu birsti pēc savas vēlēšanās (Zīm. 8).
LATVIEŠU Piezīme: Kad Sonicare tiek izmantota klīniskajos pētījumos, jāizvēlas noklusējuma 2 minūšu tīrīšanas režīms. Rokturim jābūt pilnībā uzlādētam. Deaktivizējiet Easy-start funkciju. Zonās ar lielu aplikumu iespējams paildzināt tīrīšanu par 30 sekundēm, lai notīrītu traipus. Funkcijas Easy-start Šim Sonicare modelim ir aktivizēta Easy-start funkcija. Easy-start funkcija pakāpeniski palielina jaudu pirmo 14 tīrīšanas reižu laikā, lai jūs pierastu pie tīrīšanas ar Sonicare.
LATVIEŠU 133 Quadpacer -- Quadpacer ir intervāla taimeris, kas īslaicīgi pīkst un pauzē, lai atgādinātu rūpīgi iztīrīt visas 4 mutes sekcijas. Atkarībā no izvēlētā tīrīšanas režīma tīrīšanas cikla laikā Quadpacer pīkst ar atšķirīgiem laika intervāliem tīrīšanas cikla laikā. Skatiet sadaļu “Tīrīšanas režīmi” nodaļā “Sonicare izmantošana” (Zīm. 7). Šajā modelī ir aktivizēta Quadpacer funkcija.
LATVIEŠU Vada aptinamais uz dezinficētāja ar iebūvētu lādētāju (tikai atsevišķiem modeļiem) -- Ja jūsu modelī iekļauts dezinficētājs, lieko vadu varat glabāt vada aptīšanas nodalījumā dezinficētāja apakšā. (Zīm. 12) Dezinficēšana (tikai atsevišķiem modeļiem) -- Ar UV dezinficētāju varat notīrīt birstes uzgali pēc katras lietošanas reizes (Zīm. 13). Pārtrauciet dezinficētāja lietošanu, ja UV gaismas spuldze paliek iedegta pēc durtiņu atvēršanas vai ja zilais lodziņš ir bojāts vai tā trūkst.
LATVIEŠU 135 Piezīme: Dezinficētājs darbojas 10 minūtes un pēc tam automātiski izslēdzas. ,, Dezinficētājs darbojas, ja lodziņā spīd zila gaisma. ,, Kad dezinficēšanas cikls ir pabeigts, dezinficētājs automātiski izslēdzas. Tīrīšana Nemazgājiet birstes uzgali, rokturi, ceļojumu lādētāju, lādētāja vāciņu un UV dezinficētāju trauku mazgāšanas mašīnā. Zobu birstes rokturis 1 Noņemiet birstes uzgali un noskalojiet metāla vārpstas zonu ar siltu ūdeni (Zīm. 16).
LATVIEŠU 4 Noņemiet aizsargekrānu no UV gaismas spuldzes priekšpuses. (Zīm. 19) Lai noņemtu ekrānu, satveriet malas blakus fiksatoriem, uzmanīgi saspiediet un pavelciet to nost. 5 Noņemiet UV gaismas spuldzi. Lai noņemtu gaismas spuldzi, satveriet to un izvelciet ārā no metāla skavas. 6 Notīriet aizsargekrānu un UV gaismas spuldzi ar mitru drānu. 7 Ievietojiet atpakaļ UV gaismas spuldzi. Lai ievietotu gaismas spuldzi, salāgojiet gaismas spuldzes apakšu ar metāla skavu un iespiediet spuldzi skavā.
LATVIEŠU 137 Otrreizējā pārstrāde -- Šis simbols uz produkta nozīmē, ka uz šo produktu attiecas Eiropas direktīva 2012/19/ES (Zīm. 20). -- Šis simbols norāda, ka produktā iebūvēts uzlādējams akumulators, uz kuru attiecas ES direktīva 2006/66/EK un kuru nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Izpildiet instrukcijas sadaļā “Akumulatora izņemšana”, lai izņemtu bateriju (Zīm. 21).
LATVIEŠU Garantijas ierobežojumi Starptautiskās garantijas nosacījumi nesedz: -- Birstes uzgaļi. -- Bojājums, ko izraisījusi nepilnvarotu rezerves daļu izmantošana. -- Bojājumi, kas radušies nepareizas, ļaunprātīgas lietošanas, nolaidības, modifikāciju vai neatļauta remonta rezultātā. -- Parastas darbības rezultātā radies nodilums un bojājumi, tostarp robi, skrāpējumi, švīkas, krāsas nolupšana vai izbalēšana. Biežāk uzdotie jautājumi Šajā nodaļā ir iekļauti biežāk uzdotie jautājumi par ierīci.
LATVIEŠU 139 Jautājums Atbilde Birstes uzgalis skrāpējas pret maniem zobiem. Ko es varu darīt? Lai no tā izvairītos, turiet birstes uzgali pareizi novietotu, ar sariem uz smaganu līnijas nelielā leņķī. Kāpēc zobu birstes jauda šķiet mazāka? Iespējams, jums jāuzlādē Sonicare. Easy-start funkcija var būt ieslēgta. Deaktivizējiet Easy-start funkciju (skatiet nodaļu “Funkcijas”). Iespējams, jums būs jānomaina birstes uzgalis.
POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość. Niebezpieczeństwo -- Trzymaj ładowarkę i/lub dezynfektor z dala od wody.
POLSKI 141 -- Jeśli urządzenie jest w jakikolwiek sposób uszkodzone (główka szczoteczki, uchwyt, ładowarka i/lub dezynfektor), nie używaj go. Urządzenie nie zawiera elementów przeznaczonych do naprawy przez użytkownika. W przypadku uszkodzenia urządzenia skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju (patrz rozdział „Gwarancja i serwis”).
POLSKI --- --- --- -- Uwaga Nie myj główki szczoteczki, uchwytu, ładowarki, osłony ładowarki ani dezynfektora w zmywarce. W przypadku przejścia operacji szczęki lub dziąseł w ciągu ostatnich 2 miesięcy, przed użyciem szczoteczki po raz pierwszy skonsultuj się ze stomatologiem. Skonsultuj się ze stomatologiem, jeśli po skorzystaniu ze szczoteczki wystąpi silne krwawienie lub jeśli krwawienie nie ustąpi po tygodniu użytkowania.
POLSKI 143 -- Jeśli pasta do zębów zawiera nadtlenki, sodę oczyszczoną lub wodorowęglany (często występujące w pastach wybielających), po każdym użyciu dokładnie wyczyść główkę szczoteczki wodą z mydłem. Zapobiega to pękaniu plastiku. -- Podczas działania dezynfektora oraz natychmiast po zakończeniu korzystania z niego żarówka UV jest gorąca. -- Przed uruchomieniem dezynfektora pamiętaj o zastosowaniu osłony ochronnej pozwalającej uniknąć kontaktu z gorącą żarówką.
POLSKI 10 Dezynfektor UV (tylko wybrane modele) 11 Luksusowa ładowarka (tylko wybrane modele) 12 Osłona ładowarki z uchwytem na główkę szczoteczki 13 Ładowarka podróżna 14 ---- Podstawa ładowarki z elementem do mocowania przewodu Niepokazane na rysunku: żarówka UV Niepokazane na rysunku: tacka ociekowa dezynfektora Niepokazane na rysunku: osłona ochronna na żarówkę UV Przygotowanie do użycia Zmienianie kolorowego pierścienia Główki szczoteczek Sonicare są wyposażone w kolorowe pierścienie, które umożl
POLSKI 145 ,, Migający wskaźnik poziomu naładowania akumulatora sygnalizuje, że szczoteczka się ładuje. -- 1 świecąca stałym zielonym światłem dioda LED oznacza, że szczoteczka została naładowana w 34–66%. -- 2 świecące stałym zielonym światłem diody LED oznaczają, że szczoteczka została naładowana w 67–94%. -- 3 świecące stałym zielonym światłem diody LED oznaczają, że szczoteczka została w pełni naładowana.
POLSKI Uwaga: Aby dokładnie wyczyścić wszystkie zęby, podziel jamę ustną na 4 części, korzystając z funkcji Quadpacer (patrz rozdział „Funkcje”). 6 Zacznij szczotkować w części 1 (górna szczęka, od zewnątrz) i szczotkuj przez 30 sekund, zanim przejdziesz do części 2 (górna szczęka, od wewnątrz). Kontynuuj szczotkowanie w części 3 (dolna szczęka, od zewnątrz) przez 30 sekund, a następnie przejdź do części 4 (dolna szczęka, od wewnątrz) (rys. 7).
POLSKI 147 Sensitive (tryb delikatny) Delikatne czyszczenie wrażliwych dziąseł i zębów (2 minuty). Massage (masaż) Delikatna stymulacja dziąseł (2 minuty). Uwaga: Gdy szczoteczka Sonicare jest używana w badaniach klinicznych, należy wybrać domyślny tryb Clean o długości 2 minut. Uchwyt musi być w pełni naładowany.Wyłącz funkcję Easy-start.W miejscach, gdzie występują silne przebarwienia, możesz wydłużyć czas szczotkowania o dodatkowe 30 sekund w celu ich usunięcia.
POLSKI Smartimer Funkcja Smartimer wyłącza szczoteczkę po zakończeniu cyklu czyszczenia sygnalizując, że cykl został zakończony. Dentyści zalecają czyszczenia zębów 2 razy dziennie przez co najmniej 2 minuty. Quadpacer -- Quadpacer to zegar, który co określony czas emituje sygnały dźwiękowe i na krótko się zatrzymuje, aby przypomnieć użytkownikowi o szczotkowaniu czterech części jamy ustnej.
POLSKI 149 2 Nawiń nadmiar przewodu zasilającego wokół szarej podstawy ładowarki w sposób pokazany na ilustracji. Upewnij się, że przewód został nawinięty po wewnętrznej stronie dwóch dźwigni zatrzasków. (rys. 10) 3 Po schowaniu nadmiaru przewodu zasilającego przeciągnij go przez mały rowek z tyłu szarej podstawy ładowarki. (rys. 11) 4 Aby ponownie przymocować osłonę ładowarki, nałóż ją na podstawę ładowarki i dociśnij, aż usłyszysz charakterystyczne kliknięcie.
POLSKI 2 Umieść palec w zagłębieniu drzwiczek na górze dezynfektora i pociągnij drzwiczki, aby je otworzyć (rys. 14). 3 Umieść główkę szczoteczki na jednym z 2 kołków dezynfektora. (rys. 15) -- Upewnij się, że włosie główki szczoteczki jest zwrócone bezpośrednio w stronę żarówki. Uwaga:W dezynfektorze należy czyścić wyłącznie główki szczoteczki Sonicare ProResults. 4 Sprawdź, czy dezynfektor został podłączony do gniazdka elektrycznego.
POLSKI 151 2 Wyczyść obudowę uchwytu przy użyciu wilgotnej szmatki. Główka szczoteczki 1 Po każdym użyciu opłucz główkę szczoteczki i włosie (rys. 17). 2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij główkę szczoteczki z uchwytu i opłucz ciepłą wodą miejsce podłączenia główki. Ładowarka 1 Wyjmij wtyczkę ładowarki. 2 Wyczyść obudowę ładowarki przy użyciu wilgotnej szmatki. Dezynfektor (tylko wybrane modele) Nie czyść dezynfektora w czasie, gdy żarówka UV pozostaje gorąca.
POLSKI Przechowywanie -- Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego, a następnie wyczyść urządzenie. Przechowuj urządzenie w chłodnym i suchym miejscu, w którym urządzenie nie będzie narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Możesz skorzystać z możliwości nawinięcia przewodu na specjalne elementy, co pozwoli zachować porządek w przewodach.
POLSKI 153 Wyjmowanie akumulatora Pamiętaj, że ten proces jest nieodwracalny. Aby wyjąć akumulator, potrzebny jest płaski (standardowy) śrubokręt. 1 Aby rozładować akumulator, zdejmij uchwyt z ładowarki, włącz szczoteczkę Sonicare i pozostaw ją aż do samoczynnego zakończenia pracy. Powtarzaj czynność do momentu, gdy nie będzie możliwe ponowne włączenie szczoteczki Sonicare. 2 Wsuń płaski (standardowy) śrubokręt do otworu znajdującego się u dołu uchwytu. Obróć śrubokręt w lewo, aby zdjąć dolną nasadkę. (rys.
POLSKI Często zadawane pytania W tym rozdziale znajdują się odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania na temat tego urządzenia. Jeśli nie możesz znaleźć odpowiedzi na swoje pytanie, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Pytanie Odpowiedź Dlaczego szczoteczka Sonicare nie działa? Być może szczoteczkę Sonicare trzeba ponownie naładować. Ładuj szczoteczkę Sonicare przez co najmniej 24 godziny. Gniazdko może nie być pod napięciem.
POLSKI 155 Pytanie Odpowiedź Dlaczego wydaje się, że szczoteczka działa z mniejszą mocą? Być może szczoteczkę Sonicare trzeba naładować. Może być włączona funkcja Easy-start. Wyłącz funkcję Easy-start (patrz rozdział „Funkcje”). Być może trzeba wymienić główkę szczoteczki. Dlaczego przycisk trybu nie działa podczas szczotkowania? Tryby szczotkowania należy wybrać przed włączeniem szczoteczki Sonicare.
ROMÂNĂ Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome. Important Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizarea aparatului şi păstrează-l pentru consultare ulterioară. Pericol -- Feriţi încărcătorul şi/sau sterilizatorul de apă. Nu îl aşezaţi sau depozitaţi deasupra sau în apropierea apei din cadă, lavoar, chiuvetă etc.
ROMÂNĂ 157 -- -- ---- nu conţine piese care pot fi reparate de utilizator. Dacă aparatul este deteriorat, contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta (consultă capitolul „Garanţie şi service”).
ROMÂNĂ -- --- --- --- dacă acestea continuă să se producă după o săptămână de utilizare. Periuţa de dinţi Sonicare este conformă cu standardele de siguranţă pentru dispozitive electromagnetice. Dacă ai un stimulator cardiac sau alte dispozitive implantate, contactează-ţi medicul sau producătorul dispozitivului implantat, înainte de utilizare. Dacă ai probleme medicale, consultă medicul înainte de a utiliza Sonicare.
ROMÂNĂ 159 Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Descriere generală (fig.
ROMÂNĂ Pregătirea pentru utilizare Schimbarea inelului cu coduri de culori Capetele de periere Sonicare sunt dotate cu inele interschimbabile cu coduri de culori pentru identificarea capului de periere. Pentru a schimba inelul cu coduri de culori: 1 Trage inelul cu coduri de culori de la baza capului de periere (fig. 2). 2 Instalează un nou inel, glisând o margine a inelul nou peste partea inferioară a capului de periere (fig. 3).
ROMÂNĂ 161 Notă: Pentru a păstra bateria complet încărcată în orice moment, poţi să păstrezi Sonicare pe încărcător atunci când nu este utilizată. După ce Sonicare este încărcată complet, încărcătorul consumă foarte puţină energie de la priză. Notă: Este nevoie de cel puţin 24 de ore pentru încărcarea completă a bateriei. Utilizarea periuţei Sonicare Instrucţiuni de periere 1 Udă perii şi aplică o cantitate mică de pastă de dinţi.
ROMÂNĂ Periuţa de dinţi Sonicare poate fi utilizată în siguranţă pe: -- Aparatul dentar (capetele de periere se uzează mai rapid când sunt utilizate pe aparate dentare) -- Lucrări dentare (plombe, coroane, faţade dentare) Moduri de periere Sonicare porneşte automat în modul implicit Curăţare. 1 Înainte de a porni periuţa Sonicare, apasă butonul pentru mod pentru a comuta între moduri. ,, Modul de periaj selectat modul se aprinde.
ROMÂNĂ 163 Caracteristici Pornire uşoară Acest model Sonicare este prevăzut cu funcţia Pornire uşoară activată. Funcţia Pornire uşoară creşte puterea pe parcursul primelor 14 periaje pentru a-ţi permite să te obişnuieşti cu periajul cu Sonicare. Notă: Fiecare dintre primele 14 perieri trebuie să fie de cel puţin 1 minut pentru a parcurge corect ciclul de început al funcţiei Pornire uşoară. Dezactivarea sau activarea funcţiei Pornire uşoară 1 Ataşaţi capul de periere la mâner.
ROMÂNĂ Caracteristica Quadpacer a acestei periuţe a fost activată. Pentru a dezactiva sau pentru a reactiva caracteristica Quadpacer: 1 Aşează mânerul cu capul de periere ataşat pe încărcătorul conectat la priză. 2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul pentru mod timp de 2 secunde. ,, Vei auzi 1 semnal sonor pentru a indica faptul că Quadpacer a fost dezactivat sau vei auzi 2 semnale sonore pentru a indica faptul că Quadpacer a fost activat.
ROMÂNĂ 165 Dispozitiv de înfăşurare a cablului pe sterilizator cu încărcător integrat (numai la anumite modele) -- Dacă modelul tău include sterilizator, poţi depozita cablul în exces în caracteristica de înfăşurare a cablului din partea inferioară a sterilizato rului. (fig. 12) Sterilizare (numai pentru anumite modele) -- Cu sterilizatorul UV puteţi curăţa capul de periere după fiecare utilizare (fig. 13).
ROMÂNĂ Notă: Ciclul sterilizatorului durează 10 minute şi apoi se opreşte automat. ,, Sterilizatorul este în funcţiune atunci când lumina albastră este vizibilă prin geam. ,, Atunci când ciclul de sterilizare este finalizat, sterilizatorul se opreşte automat. Curăţarea Nu curăţaţi capul de periere, mânerul, încărcătorul, capacul încărcătorului şi/sau sterilizatorul UV în maşina de spălat vase. Mâner pentru periuţa de dinţi 1 Îndepărtaţi capul de periere şi clătiţi axul metalic cu apă caldă (fig. 16).
ROMÂNĂ 167 3 Curăţă toate suprafeţele reflectorizante cu o cârpă umedă. 4 Demontaţi ecranul de protecţie din partea frontală a becului cu lumină UV. (fig. 19) Pentru a îndepărta ecranul, apucă de marginile de lângă cleme, apasă uşor şi trage-l în afară. 5 Îndepărtaţi becul cu lumină UV. Pentru a îndepărta becul, apucaţi-l şi trageţi-l afară din agrafa de metal. 6 Curăţaţi ecranul de protecţie şi becul cu lumină UV cu o cârpă umedă. 7 Reintroduceţi becul cu lumină UV.
ROMÂNĂ Reciclarea -- Acest simbol pe un produs înseamnă că produsul este reglementat de Directiva Europeană 2012/19/UE (fig. 20). -- Acest simbol înseamnă că produsul conţine o baterie reîncărcabilă încorporată, reglementată de Directiva Europeană 2006/66/CE, care nu poate fi eliminată împreună cu gunoiul menajer. Urmează instrucţiunile din secţiunea „Îndepărtarea bateriei reîncărcabile” pentru a elimina bateria (fig. 21).
ROMÂNĂ 169 Restricţii de garanţie Termenii garanţiei internaţionale nu acoperă următoarele: -- Capete de periere. -- Deteriorare cauzată de utilizarea de piese de schimb neautorizate. -- Deteriorarea cauzată de utilizare greşită, abuz, neglijenţă, modificări sau reparaţii neautorizate. -- Uzura normală, inclusiv ciobirea, zgârieturile, abraziunea sau decolorarea. Întrebări frecvente În acest capitol sunt prezentate cele mai frecvente întrebări formulate în legătură cu aparatul.
ROMÂNĂ Întrebare Răspuns Capul de periere Pentru a evita acest lucru, menţine capul de trepidează pe dinţii periere orientat corect, cu perii aşezaţi pe linia mei. Ce pot face în gingiei la un unghi uşor. legătură cu acest lucru? De ce pare peria de dinţi mai puţin puternică? Este posibil să fie nevoie să încarci Sonicare. Funcţia pornire uşoară poate fi activată. Dezactivează funcţia pornire uşoară (consultă capitolul „Caracteristici”). Este posibil să fie nevoie să înlocuieşti capul de periere.
РУССКИЙ 171 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Важная информация Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
РУССКИЙ -- Не используйте зарядное устройство и/или УФ-очиститель вне помещений или рядом с нагреваемыми поверхностями. -- При повреждении любой части прибора (чистящей насадки, ручки зубной щетки, зарядного устройства и/или дезинфектора) прекратите его использование. В приборе отсутствуют детали, обслуживание которых может выполнять пользователь. Если прибор поврежден, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране (см. главу “Гарантия и поддержка”).
РУССКИЙ 173 --- -- -- --- -- Внимание! Насадку, зарядное устройство, крышку зарядного устройства и УФ-очиститель нельзя мыть в посудомоечной машине. Если за последние 2 месяца вы перенесли операцию ротовой полости или десен, перед использованием зубной щетки проконсультируйтесь со стоматологом. Если после использования зубной щетки появляется обильное кровотечение или если оно не прекращается через 1 неделю, проконсультируйтесь со стоматологом.
РУССКИЙ -- Если зубная паста содержит пероксид, питьевую соду или другие бикарбонаты (часто используемые в отбеливающих зубных пастах), тщательно мойте чистящую насадку водой с мылом после каждого использования. Это предотвратит возможное появление трещин. -- Во время или сразу после работы ультрафиолетовая лампа очень горячая. Не прикасайтесь к ультрафиолетовой лампе, когда она накалена. -- Не пользуйтесь дезинфектором без установленного защитного экрана, во избежание контакта с горячей лампой.
РУССКИЙ 175 10 УФ-очиститель (только у некоторых моделей) 11 Зарядное устройство Deluxe (только у некоторых моделей) 12 Крышка зарядного устройства с держателем насадки 13 Зарядное устройство для поездок 14 ---- Зарядная база с креплением шнура питания Нет на иллюстрации: ультрафиолетовая лампа Нет на иллюстрации: поддон УФ-очистителя Нет на иллюстрации: защитный экран для ультрафиолетовой лампы Подготовка прибора к работе Смена кольца с цветовой маркировкой Насадки щетки Sonicare поставляются со съемными
РУССКИЙ Зарядка аккумуляторов Sonicare 1 Подключите вилку сетевого шнура зарядного устройства или УФ-очистителя к розетке электросети. 2 Установите ручку в зарядное устройство или очиститель (Рис. 5). ,, Мигание индикатора говорит о том, что производится зарядка устройства. -- Ровный зеленый свет одного индикатора означает, что аккумулятор заряжен на 34—66 %. -- Ровный зеленый свет двух индикаторов означает, что аккумулятор заряжен на 67-94 %.
РУССКИЙ 177 5 Аккуратно трите щеткой зубы, следя, чтобы длинные щетинки чистили между зубов. Продолжайте выполнять возвратнопоступательные движения в течение всего цикла чистки. Примечание. Для того чтобы обеспечить равномерную чистку зубов, условно разделите полость рта на 4 участка и используйте функцию Quadpacer (см. главу “Функциональные особенности”).
РУССКИЙ Интенсивный Полная чистка всей полости рта (2 минуты). Уход за деснами Полная чистка всей полости рта (2 минуты) и мягкая чистка проблемных зон и области вдоль десен (1 минута). Освежение Быстрая чистка (1 минута). Для чувствительной кожи Щадящая, и при этом тщательная очистка для чувствительных десен и зубов (2 минуты). Массаж Мягкое стимулирование десен (2 минуты). Примечание. Во время клинических исследований Sonicare необходимо выбирать установленный по умолчанию 2-х минутный режим чистки.
РУССКИЙ 179 2 Установите ручку в зарядное устройство, подключенное к электросети. -- Отключение функции Easy-start Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 2 секунд. Прозвучит однократный звуковой сигнал, означающий отключение функции Easy-start. -- Включение функции Easy-start Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 2 секунд. Прозвучат два звуковых сигнала, означающих включение функции Easy-start. Примечание.
РУССКИЙ ,, Одиночный сигнал означает, что функция Quadpacer отключена, двойной сигнал означает, что данная функция включена. Крепление шнура на зарядном устройстве deluxe (только у некоторых моделей) Если ваша модель оснащена зарядным устройством deluxe с крышкой и базой, зарядное устройство для поездок уже установлено под крышкой. При необходимости укоротить шнур питания можно хранить излишек шнура в приспособлении для креплении шнура питания в базе зарядного устройства.
РУССКИЙ 181 Стерилизация (только у некоторых моделей) -- Благодаря ультрафиолетовому очистителю можно дезинфицировать насадку щетки после каждого использования (Рис. 13). Использование УФ-очистителя следует прекратить, если ультрафиолетовая лампа продолжает гореть при открытой дверце, или если голубое окошко разбито или отсутствует. Ультрафиолет может быть вреден для глаз и кожи. Всегда держите УФочиститель в недоступном для детей месте.
РУССКИЙ Примечание. Цикл работы УФ-очистителя продолжается в течение 10 минут, затем срабатывает автоматическое отключение. ,, Во время работы в окошке УФ-очистителя виден синий свет. ,, По окончании цикла очистки УФ-очиститель автоматически выключается. Очистка Насадку, ручку, зарядное устройство для поездок, крышку зарядного устройства и УФ-очиститель нельзя мыть в посудомоечной машине.
РУССКИЙ 183 1 Отключите дезинфектора от электросети. 2 Потяните на себя поддон и вытащите его. Ополосните поддон и протрите его влажной тканью (Рис. 18). 3 Протрите все поверхности рефлектора влажной тканью. 4 Снимите защитный экран перед ультрафиолетовой лампой. (Рис. 19) Для этого возьмитесь за края рядом с защелками, слегка сожмите и вытащите экран. 5 Извлеките ультрафиолетовую лампу. Чтобы снять ультрафиолетовую лампу, возьмитесь за нее и вытащите из металлического зажима.
РУССКИЙ Замена Насадка для зубной щетки -- Для достижения оптимальных результатов заменяйте чистящую насадку Sonicare каждые 3 месяца. -- Пользуйтесь только сменными насадками Sonicare. Ультрафиолетовая лампа -- Сменную ультрафиолетовую лампу можно заказать в центре поддержки покупателей вашей страны или в авторизованном сервисном центре Philips. Утилизация -- Этот символ на изделии означает, что оно подпадает под действие Директивы Европейского парламента и Совета 2012/19/ЕС (Рис. 20).
РУССКИЙ 185 1 Чтобы разрядить аккумулятор любого уровня зарядки, извлеките ручку из зарядного устройства, включите Sonicare и подождите, пока она не прекратит работу. Повторяйте это действие, пока включение Sonicare станет невозможным. 2 Вставьте плоскую отвертку в прорезь в нижней части ручки. Поверните отвертку против часовой стрелки, чтобы снять нижнюю крышку. (Рис. 22) 3 Удерживая перевернутую ручку, надавите на шнек, чтобы освободить внутренние компоненты ручки (Рис. 23).
РУССКИЙ Вопрос Ответ Почему зубная щетка Sonicare не работает? Возможно, необходима зарядка Sonicare. Выполните зарядку Sonicare в течение не менее 24 часов. Возможно, на розетку электросети не подается питание. При выключении света в ванной комнате подача электроэнергии в розетки, размещенные в зеркальных шкафах над раковинами, или в розетки для электробритв может прекращаться. Возможно, необходимо заново присоединить или заменить насадку.
РУССКИЙ 187 Вопрос Ответ Почему во время чистки не работает кнопка выбора режима? Режим чистки должен быть установлен до включения щетки Sonicare. Почему не светится Проверьте, подключен ли УФ-очиститель к индикатор исправной розетке электропитания. УФ-очистителя? Возможно, необходимо закрыть дверцу дезинфектора. Возможно, необходимо заменить ультрафиолетовую лампу (см. главу “Замена”).
РУССКИЙ Звуковая зубная щетка саккумулятором. Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО «Филипс», Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111. HX6922, HX6921, HX6972: 100-240V a.c., 50-60Hz. HX6922, HX6921, HX6972, HX6972: Li-ion. Для бытовых нужд. По вопросам гарантийного обслуживания обратитесь по месту приобретения товара.
SLOVENSKY 189 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti. Nebezpečenstvo -- Nabíjačka a dezinfekčná jednotka nesmú prísť do styku s vodou. Neumiestňujte a neodkladajte ich pri vani, umývadle, výlevke atď.
SLOVENSKY -- -- --- používať. Toto zariadenie neobsahuje žiadne diely, ktoré by mohol opraviť používateľ. Ak je zariadenie poškodené, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine (pozrite si kapitolu „Záruka a podpora“).
SLOVENSKY 191 -- Ak sa u Vás po použití tejto zubnej kefky objaví nadmerné krvácanie, prípadne krvácanie neustane ani po 1 týždni používania, kontaktujte svojho zubného lekára. -- Zubná kefka Sonicare spĺňa bezpečnostné normy pre elektromagnetické zariadenia. Ak máte kardiostimulátor alebo iné implantované zariadenie, pred používaním zubnej kefky kontaktujte svojho lekára alebo výrobcu implantovaného zariadenia. -- Ak máte obavy o zdravie, pred používaním zubnej kefky Sonicare kontaktujte svojho lekára.
SLOVENSKY -- Dezinfekčnú jednotku nepoužívajte bez založeného ochranného štítu, aby ste zabránili kontaktu s horúcou žiarovkou. Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Opis zariadenia (Obr.
SLOVENSKY 193 Príprava na použitie Výmena farebného krúžka Kefkové nástavce Sonicare sa dodávajú s vymeniteľnými farebnými krúžkami slúžiacimi na označenie jednotlivých nástavcov. Ak chcete farebný krúžok vymeniť: 1 Vytiahnite farebný krúžok zo spodnej časti kefkového nástavca (Obr. 2). 2 Nový krúžok nasaďte tak, že jeden jeho okraj nasuniete na spodnú časť kefkového nástavca (Obr. 3).
SLOVENSKY Upozornenie: Ak chcete zaručiť, aby bola batéria neustále nabitá, môžete kefku Sonicare ponechať na nabíjačke vždy, keď sa nepoužíva. Keď sa kefka Sonicare úplne nabije, nabíjačka z elektrickej zásuvky odoberá minimum energie. Upozornenie: Úplné nabitie batérie trvá minimálne 24 hodín. Používanie elektrickej zubnej kefky Sonicare Pokyny pri čistení zubov 1 Navlhčite štetiny a vytlačte na kefku trochu zubnej pasty. 2 Štetiny zubnej kefky priložte k zubom v miernom uhle k ďasnám (Obr. 6).
SLOVENSKY 195 Režimy čistenia Zubná kefka Sonicare sa automaticky spustí v predvolenom režime. 1 Pred zapnutím kefky Sonicare, môžete stlačením tlačidla Mode prepnúť režim. ,, Zvolený režim čistenia sa rozsvieti. ,, Po zvolení ostane režim čistenia aktivovaný, až kým nevyberiete iný režim čistenia. Upozornenie: Keď je zubná kefka zapnutá, režimy nie je možné prepínať. K dispozícii sú nasledujúce režimy čistenia: Čistenie Úplné vyčistenie ústnej dutiny (2 minúty).
SLOVENSKY Upozornenie: Každé z prvých 14 čistení musí trvať minimálne 1 minútu, aby sa cyklus funkcie Easy-start posunul správne. Vypnutie a zapnutie funkcie Easy-start 1 Kefkový nástavec nasaďte na rukoväť. 2 Vložte rukoväť do zapojenej nabíjačky. -- Vypnutie funkcie Easy-start: Stlačte a 2 sekundy podržte tlačidlo vypínača. Zaznie 1 pípnutie, ktoré vás upozorní, že funkcia Easy-start sa vypla. -- Zapnutie funkcie Easy-start: Stlačte a 2 sekundy podržte tlačidlo vypínača.
SLOVENSKY 197 Úchytka na navinutie kábla na luxusnej nabíjačke (len určité modely) Ak je váš model vybavený luxusným krytom na nabíjačku a podstavcom, cestovná nabíjačka je umiestnená pod krytom. Ak chcete skrátiť sieťový kábel, môžete jeho prebytočnú časť omotať okolo úchytky na navinutie kábla zabudovanej v podstavci nabíjačky. 1 Ak chcete oddeliť kryt od podstavca na nabíjačku, stlačte dve sivé klapky na podstavci nabíjačky a biely kryt potiahnite smerom nahor. (Obr.
SLOVENSKY Ak sa z dezinfekčnej jednotky počas používania dymí alebo cítiť zápach zhorenia, odpojte ju a zavolajte do nášho strediska starostlivosti o zákazníkov. 1 Po čistení opláchnite kefkový nástavec a otraste z neho prebytočnú vodu. Počas dezinfekcie na kefku nenasadzujte cestovný kryt. 2 Vložte prst do drážky na dvierkach v hornej časti dezinfekčnej jednotky a potiahnutím ich otvorte (Obr. 14). 3 Kefkový nástavec nasaďte na jeden z 2 háčikov na dezinfekčnej jednotke. (Obr.
SLOVENSKY 199 Rukoväť zubnej kefky 1 Odpojte kefkový nástavec a opláchnite teplou vodou kovový hriadeľ (Obr. 16). Netlačte na gumové tesnenie na kovovom hriadeli ostrými predmetmi, mohol by sa poškodiť. 2 Celý povrch rukoväte utrite vlhkou handričkou. Kefkový nástavec 1 Kefkový nástavec a štetinky po každom použití opláchnite (Obr. 17). 2 Minimálne jedenkrát za týždeň odpojte kefkový nástavec z rukoväte a opláchnite spojovaciu časť kefkového nástavca teplou vodou. Nabíjačka 1 Odpojte nabíjačku zo siete.
SLOVENSKY 7 Znovu vložte UV žiarovku. Ak chcete znova vložiť žiarovku, zarovnajte drážku spodnej časti žiarovky s kovovou sponou a zatlačte do nej žiarovku. 8 Znova založte ochranný štít. Ak chcete znova založiť ochranný štít, zarovnajte háčiky na štíte s otvormi na lesklom povrchu pri UV žiarovke. Zatlačte štít priamo do otvorov na dezinfekčnej jednotke. Odkladanie -- Ak nebudete zariadenie dlhšiu dobu používať, odpojte sieťovú zástrčku zo zásuvky.
SLOVENSKY 201 -- Informujte sa o lokálnom systéme separovaného zberu odpadu pre elektrické a elektronické zariadenia a nabíjateľné batérie. Postupujte podľa miestnych predpisov a nikdy nelikvidujte výrobok ani nabíjateľné batérie s bežným komunálnym odpadom. Správna likvidácia starých výrobkov a nabíjateľných batérií pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie. Vyberanie nabíjateľnej batérie Upozorňujeme, že tento proces je nezvratný.
SLOVENSKY Obmedzenia záruky Zmluvné podmienky medzinárodnej záruky sa nevzťahujú na nasledujúce: -- Kefkové nástavce. -- Poškodenie spôsobené použitím neautorizovaných náhradných dielov. -- Poškodenie spôsobené nesprávnym alebo nepovoleným používaním, zanedbávaním, úpravou alebo opravou vykonanou neoprávnenou osobou. -- Bežné opotrebovanie vrátane úlomkov, škrabancov, oderov, zmeny alebo straty farby. Často kladené otázky Táto kapitola obsahuje najčastejšie otázky o zariadení.
SLOVENSKY 203 Otázka Odpoveď Kefkový nástavec mi vibruje o zuby. Čo sa s tým dá robiť? Aby ste tomu predišli, držte kefkový nástavec správne otočený tak, aby štetiny spočívali na okraji ďasien pod miernym uhlom. Prečo sa výkon zubnej kefky zdá byť nižší? Zubnú kefku Sonicare môže byť potrebné nabiť. Môže byť zapnutá funkcia Easy-start. Funkciu Easy-start vypnite (pozrite si kapitolu „Vlastnosti a funkcie“). Kefkový nástavec môže byť potrebné vymeniť.
SLOVENŠČINA Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/ welcome. Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost -- Polnilnika in/ali čistilnika ne približujte vodi. Ne postavljajte ali hranite ga blizu vode v kadi, umivalniku itd. Polnilnika in/ali čistilnika ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino.
SLOVENŠČINA 205 -- -- ----- se obrnite na Center za pomoč uporabnikom v vaši državi (oglejte si poglavje “Garancija in podpora”). Ta aparat lahko uporabljajo otroci nad 8. letom starosti in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
SLOVENŠČINA -- Če imate medicinske zadržke, se pred začetkom uporabe ščetke Sonicare posvetujte s svojim zdravnikom. -- Ta aparat je namenjen samo za čiščenje zob, dlesni in jezika. Ne uporabljate ga v druge namene. V primeru nelagodja ali bolečine aparat prenehajte uporabljati in se obrnite na zdravnika. -- Ne uporabljajte glav ščetk, ki jih proizvajalec ne priporoča.
SLOVENŠČINA 207 7 Načini ščetkanja 8 Napredni merilnik polnjenja 9 Podstavek UV-čistilnika z vgrajenim polnilnikom in nosilcem za kabel (samo pri določenih modelih) 10 UV-čistilnik (samo pri določenih modelih) 11 Polnilnik Deluxe (samo pri določenih modelih) 12 Pokrov polnilnika z držalom za glavo ščetke 13 Potovalni polnilnik 14 ---- Podstavek polnilnika z nosilcem za kabel Ni prikazano: UV-sijalka Ni prikazano: pladenj za kapljanje čistilnika Ni prikazano: zaščitni pokrov za UV-sijalko Priprava za uporab
SLOVENŠČINA Polnjenje ščetke Sonicare 1 Polnilnik ali čistilnik vklopite v vtičnico. 2 ,, ---- Ročaj postavite na polnilnik ali čistilnik (Sl. 5). Utripajoča lučka indikatorja baterije kaže, da se zobna ščetka polni. 1 zelena LED-lučka prikazuje, da je zobna ščetka napolnjena 34–66 %. 2 zeleni LED-lučki prikazujeta, da je zobna ščetka napolnjena 67–94 %. 3 zelene LED-lučke prikazujejo, da je zobna ščetka popolnoma napolnjena.
SLOVENŠČINA 209 6 Začnite ščetkati področje 1 (zunanja ploskev zgornjih zob) in ščetkajte 30 sekund, preden se premaknete na področje 2 (notranja ploskev zgornjih zob). Nadaljujte s ščetkanjem področja 3 (zunanja ploskev spodnjih zob) in ščetkajte 30 sekund, preden se premaknete na področje 4 (notranja ploskev spodnjih zob) (Sl. 7). 7 Ko končate s ciklom ščetkanjem, lahko očistite še žvečilne površine zob in območja, kjer pride do obarvanja.
SLOVENŠČINA Opomba: Če se Sonicare uporablja v kliničnih raziskavah, mora biti izbran 2-minutni privzeti način Clean. Ročaj mora biti popolnoma napolnjen. Izklopite funkcijo za enostaven začetek. Področja, na katerih se pojavljajo madeži, lahko ščetkate dodatnih 30 sekund, da odstranite madeže. Funkcije Enostaven začetek Ta model zobne ščetke Sonicare ima aktivirano funkcijo za enostaven začetek.
SLOVENŠČINA 211 Quadpacer -- Quadpacer je intervalni časovnik, ki vas s kratkim zvočnim signalom in kratko prekinitvijo ščetkanja opomni, da morate temeljito in enakomerno očistiti vsa 4 področja ust. Quadpacer glede na izbrani način ščetkanja med ščetkanjem piska v različnih intervalih. Oglejte si razdelek “Načini ščetkanja” v poglavju “Uporaba zobne ščetke Sonicare” (Sl. 7). Funkcija Quadpacer je pri tem modelu zobne ščetke Sonicare vklopljena.
SLOVENŠČINA Nosilec za kabel na čistilniku z vgrajenim polnilnikom (samo pri določenih modelih) -- Če ima vaš model čistilnik, lahko shranite odvečni kabel v nosilec za kabel, ki je vgrajen na dnu čistilnika. (Sl. 12) Čiščenje (samo pri določenih modelih) -- Z UV-čistilnikom lahko očistite glavo ščetke po vsaki uporabi (Sl. 13). Čistilnika ne uporabljajte, če se UV-sijalka ne izklopi, ko so vratca odprta, ali če je modro okence zlomljeno ali ga ni na čistilniku.
SLOVENŠČINA 213 Čiščenje Glave ščetke, ročaja, potovalnega polnilnika, pokrova polnilnika in UVčistilnika ne čistite v pomivalnem stroju. Ročaj zobne ščetke 1 Odstranite glavo ščetke in kovinsko gred sperite s toplo vodo (Sl. 16). Na gumijasto tesnilo na kovinski gredi ne pritiskajte z ostrimi predmeti, ker jo lahko poškodujete. 2 Z vlažno krpo obrišite celotno površino ročaja. Glava ščetke 1 Glavo ščetke in ščetine sperite po vsaki uporabi (Sl. 17).
SLOVENŠČINA 5 Odstranite UV-sijalko. Sijalko odstranite tako, da jo povlečete iz kovinske zaponke. 6 Zaščitni pokrov in UV-sijalko očistite z vlažno krpo. 7 Ponovno vstavite UV-sijalko. Sijalko ponovno vstavite tako, da spodnji del sijalke poravnate s kovinsko zaponko in vanjo potisnete sijalko. 8 Ponovno vstavite zaščitni pokrov. Zaslon ponovno vstavite tako, da kline pokrova poravnate z režami na odsevni površini blizu UV-sijalke. Pokrov potisnite naravnost v reže čistilnika.
SLOVENŠČINA 215 -- Poizvedite, kako je na vašem območju organizirano ločeno zbiranje odpadnih električnih in elektronskih izdelkov ter akumulatorskih baterij. Upoštevajte lokalne predpise ter izdelka in akumulatorskih baterij ne odlagajte z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Pravilno odlaganje starih izdelkov in akumulatorskih baterij pomaga preprečevati morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi. Odstranjevanje akumulatorske baterije Ne pozabite, da je ta postopek dokončen.
SLOVENŠČINA Pogosta vprašanja V tem poglavju so navedena pogosta vprašanja o aparatu. Če ne najdete odgovora na svoje vprašanje, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Vprašanje Odgovor Zakaj zobna ščetka Sonicare ne deluje? Morda boste morali ponovno napolniti Sonicare. Zobno ščetko Sonicare polnite vsaj 24 ur. Vtičnica ne deluje. Oskrba z elektriko v nekaterih omaricah nad umivalniki ali vtičnicami za brivnike v kopalnicah se lahko prekine, ko je luč izklopljena.
SLOVENŠČINA 217 Vprašanje Odgovor Morda boste morali zamenjati glavo ščetke. Zakaj med Načini ščetkanja morajo biti izbrani pred ščetkanjem ne deluje vklopom zobne ščetke Sonicare. gumb za izbiro načina delovanja? Zakaj lučka UV-čistilnika ne zasveti? Morda boste morali priključiti čistilnik v vtičnico. Morda boste morali zapreti vrata čistilnika. Morda boste morali zamenjati UV-sijalko (oglejte si poglavje “Zamenjava”).
SRPSKI Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost -- Punjač i/ili uređaj za sanitizaciju držite dalje od vode. Nemojte da ga stavljate ili odlažete iznad ili blizu vode u kadi, umivaoniku, sudoperi itd.
SRPSKI 219 -- -- ---- ne sadrži delove koje korisnik može da servisira. Ako je aparat oštećen, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj zemlji (pogledajte poglavlje „Garancija i podrška“). Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti.
SRPSKI -- Sonicare četkica za zube usklađena je sa standardima bezbednosti za elektromagnetne uređaje. Ako imate pejsmejker ili drugi implantat, obratite se lekaru ili proizvođaču implantata pre upotrebe. -- Ako imate medicinske nedoumice, konsultujte se sa lekarom pre nego što počnete da koristite Sonicare. -- Ovaj aparat namenjen je isključivo za čišćenje zuba, desni i jezika. Nemojte da ga koristite ni u jednu drugu svrhu.
SRPSKI 221 Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima. Opšti opis (Sl.
SRPSKI Pre upotrebe Zamena prstena za označavanje bojom Sonicare glave četkice imaju izmenjive prstenove za označavanje bojom koji vam pomažu sa identifikovanjem glave četkice. Da biste zamenili prsten za označavanje bojom: 1 Skinite prsten za označavanje bojom sa donjeg dela glave četkice (Sl. 2). 2 Postavite novi prsten tako što ćete jednu njegovu ivicu navući preko donjeg dela glave četkice (Sl. 3).
SRPSKI 223 Napomena: Da bi baterija uvek bila potpuno napunjena, Sonicare četkicu možete da držite na punjaču kada je ne koristite. Kada se Sonicare četkica potpuno napuni, punjač troši minimalnu količinu struje iz električne mreže. Napomena: Potrebno je najmanje 24 sata da se baterija potpuno napuni. Upotreba aparata Sonicare Uputstva za pranje zuba 1 Pokvasite vlakna i nanesite malu količinu paste za zube. 2 Postavite vlakna četkice za zube na zube tako da budu pod blagim uglom u odnosu na desni (Sl. 6).
SRPSKI Sonicare četkica za zube može bezbedno da se koristi sa: -- protezom (glave četkice brže se habaju ako se koriste na protezi); -- zubarskim materijalom (plombama, krunicama i oblogama). Režimi pranja zuba Sonicare se automatski pokreće u podrazumevanom režimu čišćenja. 1 Pre nego što uključite Sonicare, pritisnite dugme za režim da biste se kretali između režima. ,, Izabrani režim pranja zuba će početi da svetli.
SRPSKI 225 Karakteristike Jednostavno navikavanje Ovaj Sonicare model se isporučuje sa aktiviranom funkcijom jednostavnog navikavanja. Funkcija jednostavnog navikavanja nežno povećava snagu tokom prvih 14 pranja zuba da biste se navikli na pranje zuba pomoću Sonicare četkice. Napomena: Svako od prvih 14 pranja zuba mora da traje najmanje 1 minut kako bi se ispravno odvijao ciklus povećavanja snage funkcije jednostavnog navikavanja.
SRPSKI Quadpacer -- Quadpacer je tajmer intervala koji se oglašava zvučnim signalom i zaustavlja rad četkice na kratko kako bi vas podsetio da jednako i temeljno operete 4 odeljka u ustima. U zavisnosti od režima pranja zuba koji ste izabrali, Quadpacer se oglašava zvučnim signalom u različitim intervalima tokom ciklusa pranja zuba. Pogledajte odeljak „Režimi pranja zuba“ u poglavlju „Upotreba aparata Sonicare“ (Sl. 7). Funkcija Quadpacer na ovom modelu je aktivirana.
SRPSKI 227 Dodatak za namotavanje kabla na uređaju za sanitizaciju sa ugrađenim punjačem (samo određeni modeli) -- Ako se vaš model isporučuje sa uređajem za sanitizaciju, višak kabla možete da odložite u dodatak za namotavanje kabla ugrađen u donji deo uređaja za sanitizaciju. (Sl. 12) Sanitizacija (samo određeni modeli) -- UV uređaj za sanitizaciju vam omogućava da čistite glavu četkice nakon svake upotrebe (Sl. 13).
SRPSKI Napomena: Uređaj za sanitizaciju će se zaustaviti ako otvorite poklopac u toku ciklusa sanitizacije. Napomena: Uređaj za sanitizaciju će raditi 10 minuta, a zatim će se automatski isključiti. ,, Ako je kroz prozor na uređaju za sanitizaciju vidljiva plava svetlost, to ukazuje na to da uređaj za sanitizaciju radi. ,, Kada se ciklus sanitizacije završi, uređaj za sanitizaciju će se automatski isključiti.
SRPSKI 229 1 Isključite uređaj za sanitizaciju. 2 Direktno izvucite posudu za kapljanje. Isperite posudu za kapljanje i obrišite je vlažnom krpom (Sl. 18). 3 Očistite sve reflektujuće površine vlažnom krpom. 4 Uklonite zaštitnu foliju koja se nalazi ispred UV lampe. (Sl. 19) Da biste uklonili foliju, uhvatite ivice pored jezičaka, nežno stisnite i izvucite je. 5 Uklonite UV lampu. Da biste uklonili lampu, uhvatite je i izvucite iz metalne kopče. 6 Očistite zaštitnu foliju i UV lampu vlažnom krpom.
SRPSKI Recikliranje -- Ovaj simbol na proizvodu znači da se na taj proizvod odnosi Evropska direktiva 2012/19/EU (Sl. 20). -- Ovaj simbol označava da proizvod sadrži ugrađenu punjivu bateriju koja je obuhvaćena Evropskom direktivom 2006/66/EZ i koja ne može da se odlaže sa običnim kućnim otpadom. Pratite uputstva u odeljku „Uklanjanje punjive baterije“ da biste uklonili bateriju (Sl. 21).
SRPSKI 231 Ograničenja garancije Uslovi međunarodne garancije ne uključuju sledeće: -- glave četkice; -- oštećenje usled korišćenja nedozvoljenih rezervnih delova; -- oštećenja izazvana pogrešnom upotrebom, zloupotrebom, nemarom, prepravkama ili neovlašćenim servisiranjem; -- normalno habanje, što podrazumeva ulubljenja, ogrebotine, abrazije, promenu boje ili bleđenje. Najčešća pitanja U ovom poglavlju su navedena najčešća pitanja o aparatu.
SRPSKI Pitanje Odgovor Glava četkice mi kucka o zube. Šta mogu da učinim povodom toga? Da biste to izbegli, držite glavu četkice pravilno okrenutu, tako da vlakna budu postavljena na ivicu desni pod blagim uglom. Zašto mi se čini da Možda je potrebno da napunite Sonicare četkicu. je snaga četkice za zube oslabila? Možda je uključena funkcija jednostavnog navikavanja. Deaktivirajte funkciju jednostavnog navikavanja (pogledajte odeljak „Karakteristike“). Možda je potrebno da zamenite glavu četkice.
УКРАЇНСЬКА 233 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Важлива інформація Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки. Небезпечно -- Тримайте зарядний пристрій та/або дезинфікуючий блок подалі від води.
УКРАЇНСЬКА -- Якщо пристрій (головку щітки, ручку зубної щітки, зарядний пристрій та/або дезинфікуючий блок) пошкоджено в будь-який спосіб, припиніть користуватися ним. У цьому пристрої немає деталей, які користувач може ремонтувати. У разі пошкодження пристрою зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні (див. розділ “Гарантія та підтримка”).
УКРАЇНСЬКА 235 -- Якщо протягом останніх 2 місяців Вам робили операцію у ротовій порожнині чи на яснах, то перед тим, як користуватися щіткою, порадьтеся зі стоматологом. -- Якщо після користування цією зубною щіткою виникає кровотеча або якщо кровотеча триває понад тиждень, зверніться до свого стоматолога. -- Зубна щітка Sonicare відповідає стандартам безпеки для електромагнітних пристроїв.
УКРАЇНСЬКА використання. Це допоможе попередити появи тріщин у пластмасових частинах. -- УФ-лампа гаряча під час і відразу після завершення циклу дезинфікування. Не торкайтеся УФ-лампи, коли вона гаряча. -- Для запобігання контакту з гарячою лампою не використовуйте дезинфікуючий блок без захисного екрана. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Загальний опис (Мал.
УКРАЇНСЬКА 237 12 Кришка зарядного пристрою з тримачем головки щітки 13 Дорожній зарядний пристрій 14 ---- Зарядна платформа з механізмом змотування шнура Не зображено: УФ-лампа Не зображено: лоток для крапель дезинфікуючого блока Не зображено: захисний екран для УФ-лампи Підготовка до використання Зміна кільця з кольоровою позначкою Головки щітки Sonicare постачаються із взаємозамінними кільцями з кольоровими позначками для ідентифікації Вашої головки щітки.
УКРАЇНСЬКА -- 1 зелений індикатор, що світиться без блимання, повідомляє, що зубну щітку заряджено на 34-66%. -- 2 зелені індикатори, що світяться без блимання, повідомляють, що зубну щітку заряджено на 67-94%. -- 3 зелені індикатори, що світяться без блимання, повідомляють, що зубну щітку заряджено повністю. Примітка: Якщо рівень заряду батареї Sonicare низький, пролунає 3 звукові сигнали, і 1 індикатор покажчика рівня заряду блиматиме жовтим світлом протягом 30 секунд після завершення циклу чищення.
УКРАЇНСЬКА 239 6 Почніть чистити зуби спочатку в секції 1 (верхні зуби ззовні) протягом 30 секунд, а потім перейдіть до секції 2 (верхні зуби зсередини). Продовжуйте чищення в секції 3 (нижні зуби ззовні) протягом 30 секунд, після чого перейдіть до секції 4 (нижні зуби зсередини) (Мал. 7). 7 Завершивши цикл чищення, можна витратити додатковий час для чищення жувальних поверхонь зубів і ділянок із пігментацією. Увімкненою чи вимкненою зубною щіткою можна також почистити язик (Мал. 8).
УКРАЇНСЬКА Масаж Лагідна стимуляція ясен (2 хвилини). Примітка: Коли Sonicare використовується для клінічних досліджень, потрібно вибрати стандартний 2-хвилинний режим “Чищення”. Ручка також має бути повністю заряджена. Вимкніть функцію “Легкий старт”. На тих ділянках, де багато плям, можна використати додаткові 30 секунд чищення для видалення плям. Характеристики Легкий старт Ця модель Sonicare постачається з увімкненою функцією “Легкий старт”.
УКРАЇНСЬКА 241 Smartimer Smartimer вказує на завершення циклу чищення, коли автоматично вимикає зубну щітку в кінці циклу чищення. Стоматологи рекомендують чистити зуби щонайменше 2 хвилини двічі на день. Quadpacer -- Quadpacer – це таймер часового інтервалу, який подає короткий звуковий сигнал і вмикає паузу, щоб нагадати вам про 4 групи зубів, які слід почистити. Залежно від вибраного режиму чищення Quadpacer під час циклу чищення подаватиме звукові сигнали із різними інтервалами. Див.
УКРАЇНСЬКА 2 Намотайте надлишок шнура живлення на сіру зарядну платформу, як зображено на малюнку. Намотуйте шнур із внутрішньої сторони двох фіксуючих важелів. (Мал. 10) 3 Змотавши надлишок шнура, спрямуйте його через малу виїмку позаду сірої зарядної платформи. (Мал. 11) 4 Щоб знову під’єднати кришку зарядного пристрою, притисніть її до зарядної платформи до фіксації.
УКРАЇНСЬКА 243 2 Вставте палець у заглиблення дверцят вгорі дезинфікуючого блока і відкрийте дверцята (Мал. 14). 3 Встановіть головку щітки на один із 2 стержнів у дезинфікуючому блоці. (Мал. 15) -- Слідкуйте, щоб щетинки головки щітки були повернутими безпосередньо до лампи. Примітка: Чистіть головки щітки Sonicare ProResults лише в дезинфікуючому блоці. 4 Дезинфікуючий блок має бути під’єднано до розетки.
УКРАЇНСЬКА Не тисніть гострими предметами на гумовий ущільнювач на металевому валу, оскільки це може спричинити пошкодження. 2 Вологою ганчіркою витріть усю поверхню ручки. Головка щітки 1 Споліскуйте головку щітки та щетинки після кожного використання (Мал. 17). 2 Щонайменше один раз на тиждень знімайте головку щітки з ручки та промивайте місце з’єднання теплою водою. Зарядний блок 1 Від’єднайте зарядний пристрій від електромережі. 2 Витріть поверхню зарядного пристрою вологою ганчіркою.
УКРАЇНСЬКА 245 8 Вставте захисний екран на місце. Щоб вставити екран на місце, вирівняйте стержні на екрані з отворами на відбиваючій поверхні біля УФ-лампи. Проштовхніть екран прямо в отвори на дезинфікуючому блоці. Зберігання -- Якщо Ви не плануєте користуватися пристроєм протягом тривалого періоду часу, вийміть штекер із розетки. Потім почистіть пристрій і покладіть його у прохолодне та сухе місце подалі від прямих сонячних променів. Для акуратного зберігання шнура живлення його можна намотати.
УКРАЇНСЬКА -- Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору електричних та електронних пристроїв і акумуляторних батарей. Дотримуйтесь місцевих норм і не утилізуйте цей виріб та акумуляторні батареї зі звичайними побутовими відходами. Належна утилізація старих виробів і акумуляторних батарей допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей. Виймання акумуляторної батареї Пам’ятайте, що цей процес є незворотнім.
УКРАЇНСЬКА 247 -- Пошкодження, що виникли внаслідок неправильного використання, зловживання, недбалого поводження, внесення змін чи проведення несанкціонованого ремонту. -- Природне зношування, в тому числі відколи, подряпини, потертості, знебарвлення або потьмяніння. Запитання, що часто задаються У цьому розділі знаходиться список запитань про пристрій, які часто задаються. Якщо Ви не можете знайти відповіді на своє запитання, зверніться до Центру обслуговування споживачів у Вашій країні.
УКРАЇНСЬКА Запитання Відповідь Чому зубна щітка здається менш потужною? Можливо, Sonicare потрібно зарядити. Можливо, увімкнено функцію “Легкий старт”. Вимкніть функцію “Легкий старт” (див. розділ “Характеристики” ). Можливо, потрібно замінити головку щітки. Чому під час чищення зубів режимна кнопка не працює? Режими чищення потрібно вибирати перед увімкненням щітки Sonicare. Чому УФ-світло дезинфікуючого блока не засвічується? Можливо, потрібно підключити дезинфікуючий блок до працюючої розетки.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
www.philips.com/Sonicare ©2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPNV. 4235.020.5871.