Philips Sonicare 2 Series
1
Sonicare 2 Series ENGLISH 6 ҚАЗАҚША 15 POLSKI 26 ROMÂNĂ 36 РУССКИЙ 46 SLOVENSKY 58 SLOVENŠČINA 68 SRPSKI 77 УКРАЇНСЬКА 87
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid.
ENGLISH 7 -- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
ENGLISH -- This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain. -- The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. -- Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear.
ENGLISH 9 Preparing for use Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles face the front of the handle (Fig. 2). 2 Firmly press the brush head down on the metal shaft until it stops. Note: Sonicare brush heads come with easily identifiable icons to identify your brush head. Charging the appliance 1 Put the plug of the charger in a wall socket. 2 Place the handle on the charger (Fig. 3). ,, The battery level indicator flashes to indicate that the toothbrush is charging.
ENGLISH 6 Brush each section for 30 seconds for a total brushing time of 2 minutes. Start with section 1 (outside top teeth) and then brush section 2 (inside top teeth). Continue with section 3 (outside bottom teeth) and finally brush section 4 (inside bottom teeth) (Fig. 6). Note: After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs.
ENGLISH 11 Features Quadpacer (specific types only) -- The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth (Fig. 7). Smartimer The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete when it automatically switches off the toothbrush at the end of the brushing cycle. Dentists recommend brushing at least 2 minutes twice a day. Note: After brushing for 2.5 seconds, pressing the power on/off button causes the toothbrush to pause.
ENGLISH Cleaning Do not clean the brush head, handle or charger in the dishwasher. Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water (Fig. 8). Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. 2 Use a damp cloth to wipe the entire surface of the handle. Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 9).
ENGLISH 13 Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). Recycling -- This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU (Fig. 10).
ENGLISH 3 Insert the screwdriver between the handle and the internal frame. Tilt the screwdriver to loosen the handle (Fig. 13). 4 Remove the internal frame from the handle. (Fig. 14) 5 Remove the rubbers that are on top and below the battery (Fig. 15). 6 Insert the screwdriver between the battery and the frame. Tilt the screwdriver to pop the battery out of the frame (Fig. 16). 7 Place some tape over the ends of the battery to avoid any short-circuiting due to residual energy in the battery (Fig. 17).
ҚАЗАҚША 15 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. Маңызды Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Қауіпті жағдайлар -- Зарядтағышты судан алыс ұстаңыз. Оны суға толы ваннаның, раковинаның, т.с.с.
-- --- -- ҚАЗАҚША Бұл құрылғы құрамында пайдаланушы жөндей алатын бөлшектер жоқ. Егер құрылғы зақымдалса, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз («Кепілдік пен қызмет көрсету» тарауын қараңыз). Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар және физикалық, сезу немесе ойлау қабілеттері шектеулі, не болмаса тәжірибесі және білімі жоқ адамдар қадағалаумен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар алған және байланысты қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана алады.
ҚАЗАҚША 17 -- Sonicare тіс щеткасы электромагниттік құрылғыларға арналған қауіпсіздік стандарттарына сәйкес келеді. Егер сізде кардиостимулятор немесе басқа импланттық құрылғылар болса, пайдаланар алдында дәрігеріңізге немесе имплант құрылғысын өндірушіге хабарласыңыз. -- Егер сізде медициналық проблемалар болса, Sonicare құрылғысын пайдаланар алдында дәрігеріңізбен кеңесіңіз. -- Бұл құрылғы тек тістер, қызыл иектер мен тілді тазалауға арналған. Қандай да бір басқа мақсатта қолдануға болмайды.
ҚАЗАҚША Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 Гигиеналық жол қақпағы 2 Бірегей идентификаторы бар щетка басы 3 Сап 4 Қуатты қосу/өшіру түймесі 5 Батарея деңгейін көрсеткіш 6 Зарядтағыш Ескертпе. Сатып алынған үлгіге байланысты қораптағы нәрселер өзгеше болуы мүмкін.
ҚАЗАҚША 19 Ескертпе. Батареяны толық зарядтауға 48 сағатқа дейін кетуі мүмкін, бірақ Sonicare щеткасын толығымен зарядталмай тұрып пайдалануға болады. Құрылғыны пайдалану Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар 1 Қылшықтарды сулап, тіс пастасының азғана мөлшерін жағыңыз. 2 Щетка қылшықтарын қызыл иекке азғантай бұрышпен келетіндей етіп тіске жақындатыңыз (Cурет 5). 3 Sonicare құрылғысын қосу үшін қосу/өшіру түймесін басыңыз.
ҚАЗАҚША Sonicare щеткасын мына жағдайларда қауіпсіз пайдалануға болады: -- брекеттер (брекеттерде пайдаланғанда щетка бастары тезірек тозуы мүмкін); -- тіс қалпына келтіргіштері (пломбалар, коронкалар, импланттар). Ескертпе. Sonicare щеткасы клиникалық зерттеулерде пайдаланылса, сап толығымен зарядталған болуы және Easy-start (Оңай іске қосу) мүмкіндігі өшірілуі керек. Батареяның күйі (сап зарядтағышта болмағанда) -- Сары батарея деңгейінің индикаторы төмен зарядты көрсетеді.
ҚАЗАҚША 21 Оңай іске қосу Sonicare щеткасымен тазартуға үйрену үшін Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігі алғашқы 14 рет щеткамен тазалау кезінде қуатты аздап арттырады. Осы Sonicare үлгісінде Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігі қосулы күйде келеді. Easy-start (Оңай іске қосу) мүмкіндігін іске қосу немесе өшіру үшін: 1 Щетка басын сапқа бекітіңіз. 2 Сапты электр тогына қосулы зарядтағышқа қойыңыз.
ҚАЗАҚША Тазалау Щетка басын, сапты немесе зарядтағышты ыдыс жуғышта тазаламаңыз. Щетка сабы 1 Щетка басын алыңыз және металл білік аймағын жылы сумен шайыңыз (Cурет 8). металл біліктегі резеңке тығыздағышты үшкір заттармен баспаңыз, себебі бұл зақымдауы мүмкін. 2 Саптың бүкіл бетін сүрту үшін ылғалды шүберекті пайдаланыңыз. Щетка басы 1 Әр пайдаланудан кейін щетка басын және қылшықтарды шайыңыз (Cурет 9).
ҚАЗАҚША 23 Қосалқы құралдарға тапсырыс беру Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сондай-ақ,еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз). Өңдеу -- Өнімдегі бұл таңба өнімнің 2012/19/EU еуропалық директивасы арқылы қамтылатынын білдіреді (Cурет 10).
ҚАЗАҚША 2 Бұрандағы алу үшін шағын стандартты бұрауышты саптың астына кіргізіп, сағат тіліне қарсы бұраңыз. Саптың қақпағын тартыңыз (Cурет 12). 3 Бұрауышты сап пен ішкі жақтаудың арасына кіргізіңіз. Сапты босату үшін бұрауышты еңкейтіңіз (Cурет 13). 4 Ішкі жақтауды саптан алыңыз. (Cурет 14) 5 Батареяның үстінгі және астыңғы жағындағы резеңкелерді алып тастаңыз (Cурет 15). 6 Бұрауышты батарея мен жақтаудың арасына кіргізіңіз. Батареяны жақтаудан алу үшін бұрауышты еңкейтіңіз (Cурет 16).
ҚАЗАҚША 25 Электр тіс тазалайтын щетка Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111. HX6231/01: NiMh. Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған. Кепiлдiк бойынша қызмет көрсету жөніндегі сұрақтарға жауап алу үшін тауарды сатып алған жерге хабарласыңыз. Өнімнің жарамдылық мерзімі сатып алған күннен бастап 2 жыл.
POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość. Niebezpieczeństwo -- Trzymaj ładowarkę z dala od wody. Nie kładź jej ani nie przechowuj w pobliżu wanny, umywalki, zlewu lub innego pojemnika z wodą.
POLSKI 27 -- --- -- elementów przeznaczonych do naprawy. W przypadku uszkodzenia urządzenia skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju (patrz rozdział „Gwarancja i serwis”).
-- --- -- -- POLSKI Skonsultuj się ze stomatologiem także w przypadku odczuwania dyskomfortu lub bólu podczas korzystania ze szczoteczki Sonicare. Szczoteczka Sonicare spełnia wymagania norm bezpieczeństwa dotyczących urządzeń elektromagnetycznych. Jeśli masz wszczepiony rozrusznik serca lub inne urządzenie, przed użyciem skontaktuj się z lekarzem lub producentem urządzenia. Jeśli masz obawy dotyczące zdrowia, przed skorzystaniem ze szczoteczki Sonicare skonsultuj się z lekarzem.
POLSKI 29 -- Jeśli pasta do zębów zawiera nadtlenki, sodę oczyszczoną lub wodorowęglany (często występujące w pastach wybielających), po każdym użyciu dokładnie wyczyść główkę szczoteczki wodą z mydłem. Zapobiega to pękaniu plastiku. Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Opis ogólny (rys.
POLSKI Ładowanie urządzenia 1 Włóż wtyczkę ładowarki do gniazdka elektrycznego. 2 Umieść uchwyt na ładowarce (rys. 3). ,, Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora miga, co oznacza, że trwa ładowanie szczoteczki. Kiedy wskaźnik przestaje migać i zaczyna świecić na zielono w sposób ciągły, oznacza to, że szczoteczka jest w pełni naładowana (rys. 4). Uwaga: Pełne ładowanie akumulatora może zająć do 48 godzin, ale szczoteczki Sonicare można użyć przed pełnym naładowaniem.
POLSKI 31 Uwaga: Po zakończeniu cyklu szczotkowania można dodatkowo wyczyścić zęby od góry i od dołu oraz w miejscach, gdzie powstają przebarwienia. Za pomocą włączonej lub wyłączonej szczoteczki można również wyczyścić język.
POLSKI Smartimer Funkcja Smartimer wyłącza szczoteczkę po zakończeniu cyklu czyszczenia sygnalizując, że cykl został zakończony. Dentyści zalecają czyszczenia zębów 2 razy dziennie przez co najmniej 2 minuty. Uwaga:W przypadku naciśnięcia wyłącznika zasilania po upływie 2,5 s od rozpoczęcia szczotkowania działanie szczoteczki zostanie wstrzymane. Po 30-sekundowej pauzie funkcja Smartimer zostanie zresetowana.
POLSKI 33 Czyszczenie Nie czyść nasadki, uchwytu ani ładowarki w zmywarce. Uchwyt szczoteczki 1 Zdejmij główkę szczoteczki i wypłucz metalowy trzonek w ciepłej wodzie (rys. 8). Gumowej uszczelki, znajdującej się na metalowym trzonku, nie należy dociskać ostrymi narzędziami, gdyż może to spowodować jej uszkodzenie. 2 Wyczyść obudowę uchwytu przy użyciu wilgotnej szmatki. Główka szczoteczki 1 Po każdym użyciu opłucz główkę szczoteczki i włosie (rys. 9).
POLSKI Zamawianie akcesoriów Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Philips. Możesz również skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). Recykling -- Ten symbol na produkcie oznacza, że produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE (rys. 10).
POLSKI 35 2 Wprowadź mały standardowy śrubokręt w dolną część uchwytu i obracaj go w lewo, by odkręcić śrubkę. Wyciągnij nasadkę uchwytu (rys. 12). 3 Wprowadź śrubokręt między uchwyt i wewnętrzną ramkę. Przechyl śrubokręt, aby poluzować uchwyt (rys. 13). 4 Wyjmij wewnętrzną ramkę z uchwytu. (rys. 14) 5 Wyjmij gumowe części znajdujące się na górze i poniżej baterii (rys. 15). 6 Wprowadź śrubokręt między baterię i ramkę. Przechyl śrubokręt, aby wyjąć baterię z ramki (rys. 16).
ROMÂNĂ Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome. Important Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizarea aparatului şi păstrează-l pentru consultare ulterioară. Pericol -- Ţine încărcătorul departe de apă. Nu îl aşeza sau nu îl depozita deasupra sau în apropierea apei din cadă, lavoar, chiuvetă etc.
ROMÂNĂ 37 -- Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta minimă de 8 ani şi persoane care au capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă au fost supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
ROMÂNĂ -- Dacă ai probleme medicale, consultă medicul înainte de a utiliza Sonicare. -- Acest aparat a fost conceput numai pentru curăţarea dinţilor, gingiilor şi a limbii. Nu îl utiliza în niciun alt scop. Nu mai utiliza aparatul şi contactă medicul tău dacă experimentezi orice disconfort sau durere. -- Periuţa de dinţi Sonicare este un dispozitiv de îngrijire personală şi nu este concepută pentru a fi utilizată pe mai mulţi pacienţi într-un cabinet dentar sau într-o instituţie de stomatologie.
ROMÂNĂ 39 Descriere generală (fig. 1) 1 Capac igienic pentru călătorii 2 Cap de periere cu identificator unic 3 Mâner 4 Buton pornire/oprire 5 Indicator pentru nivelul bateriei 6 Unitate de încărcare Notă: Conţinutul cutiei poate varia în funcţie de modelul achiziţionat. Pregătirea pentru utilizare Ataşarea capului de periere 1 Aliniaţi capul de periere astfel încât perii să fie orientaţi spre partea din faţă a mânerului (fig. 2). 2 Apasă ferm capul de periere pe axul metalic până când se opreşte.
ROMÂNĂ Utilizarea aparatului Instrucţiuni de periere 1 Udă perii şi aplică o cantitate mică de pastă de dinţi. 2 Aşează perii periuţei de dinţi pe dinţi, înclinându-i uşor spre linia gingiilor (fig. 5). 3 Apasă butonul pornire/oprire pentru a porni periuţa de dinţi Sonicare. 4 Apasă uşor pentru a maximiza eficienţa periuţei de dinţi Sonicare şi las-o să se ocupe de periere pentru tine. Nu freca.
ROMÂNĂ 41 Starea bateriei (când mânerul nu se află pe încărcător) -- Indicatorul galben al nivelului bateriei indică un nivel de încărcare redus. -- Indicatorul verde al nivelului bateriei indică un nivel de încărcare ridicat. -- Indicatorul nivelului bateriei se stinge când nivelul de încărcare al bateriei este între redus şi ridicat.
ROMÂNĂ Pentru a activa sau dezactiva funcţia Pornire uşoară: 1 Ataşează capul de periere la mâner. 2 Aşează mânerul în unitatea de încărcare conectată la priză. 3 Activează sau dezactivează Pornire uşoară: ,, Pentru a activa funcţia Pornire uşoară: apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pornire/oprire timp de 2 secunde.Vor fi emise 2 semnale sonore, iar indicatorul verde al nivelului bateriei va lumina intermitent, indicând faptul că funcţia Pornire uşoară a fost activată.
ROMÂNĂ 43 Unitate de încărcare 1 Scoate încărcătorul din priză. 2 Utilizaţi o lavetă umedă pentru a curăţa suprafaţa unităţii de încărcare. Depozitarea Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi aparatul pentru o perioadă mai lungă de timp, scoateți-l din priză. Curăţaţi apoi aparatul şi depozitaţi-l într-un loc uscat şi răcoros, departe de lumina solară directă. Înlocuirea Cap de periere Înlocuieşte capetele de periere Sonicare la fiecare 3 luni pentru a obţine rezultate optime.
ROMÂNĂ -- Informează-te cu privire la sistemul separat de colectare local pentru produsele electrice şi electronice şi baterii reîncărcabile. Respectă regulile locale şi nu arunca niciodată produsul şi bateriile cu gunoiul menajer. Reciclarea corectă a produselor şi bateriilor vechi contribuie la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii umane. Îndepărtarea bateriei reîncărcabile Scoate bateria numai atunci când schimbi/arunci aparatul.
ROMÂNĂ 45 Garanţie şi asistenţă Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi www.philips.com/support sau să consulţi broşura de garanţie internaţională separată. Restricţii de garanţie Termenii garanţiei internaţionale nu acoperă următoarele: -- Capete de periere. -- Deteriorare cauzată de utilizarea de piese de schimb neautorizate. -- Deteriorarea cauzată de utilizare greşită, abuz, neglijenţă, modificări sau reparaţii neautorizate.
РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Важная информация Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опасно! -- Храните зарядное устройство вдали от воды. Не оставляйте его рядом с ванной, раковиной и т.д.
РУССКИЙ 47 -- При повреждении любой части прибора (чистящей насадки, ручки зубной щетки или зарядного устройства) прекратите его использование. В приборе отсутствуют детали, обслуживание которых может выполнять пользователь. Если прибор поврежден, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране (см. главу “Гарантия и поддержка”).
РУССКИЙ -- Если после использования зубной щетки наблюдается повышенная кровоточивость десен или кровоточивость десен не проходит после 1 недели применения, проконсультируйтесь со стоматологом. Также обратитесь к стоматологу при появлении неприятных или болевых ощущений во время использования щетки Sonicare. -- Зубная щетка Sonicare соответствует стандартам безопасности для электромагнитных приборов.
РУССКИЙ 49 -- Не пользуйтесь чистящей насадкой со смятыми или загнутыми щетинками. Заменяйте чистящую насадку каждые 3 месяца или чаще, если появились признаки износа. Используйте только чистящие насадки, рекомендованные производителем прибора. -- Если зубная паста содержит пероксид, питьевую соду или другие бикарбонаты (часто используемые в отбеливающих зубных пастах), тщательно мойте чистящую насадку водой с мылом после каждого использования. Это предотвратит возможное появление трещин.
РУССКИЙ Подготовка прибора к работе Установка чистящей насадки 1 Установите чистящую насадку, повернув щетинки в сторону лицевой панели ручки (Рис. 2). 2 Прижмите чистящую насадку к металлическому наконечнику до упора. Примечание. Чистящие насадки Sonicare оснащены удобными значками, с помощью которых можно легко определить свою чистящую насадку. Зарядка аккумулятора 1 Вставьте вилку зарядного устройства в розетку электросети. 2 Установите ручку на зарядное устройство (Рис. 3).
РУССКИЙ 51 5 Аккуратно и медленно проводите чистящей насадкой по поверхности зубов, следя, чтобы длинные щетинки проникали в межзубные промежутки. Передвигайте насадку от зуба к зубу в течение всего цикла чистки. Примечание. Для того чтобы обеспечить равномерную чистку зубов, условно разделите полость рта на 4 участка и используйте функцию Quadpacer (см. главу “Функциональные особенности”), (только для некоторых моделей). 6 Чистите каждый участок в течение 30 секунд, при общем времени чистки 2 минуты.
РУССКИЙ Примечание. Когда раздается тройной звуковой сигнал, а желтый светодиодный индикатор заряда аккумулятора мигает, это означает, что уровень заряда составляет менее 10 % и необходимо произвести зарядку зубной щетки. Примечание. Чтобы аккумулятор всегда был заряжен, после использования щетку Sonicare можно поставить на зарядную базу, подключенную к розетке.
РУССКИЙ 53 Чтобы включить или выключить функцию Easy-start, выполните следующие действия. 1 Наденьте чистящую насадку на ручку. 2 Установите ручку в подключенное зарядное устройство. 3 Включение и выключение функции Easy-start ,, Включение функции Easy-start. Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 2 секунд. Прозвучат два звуковых сигнала, а индикатор заряда аккумулятора начнет мигать зеленым, что означает включение функции Easy-start. ,, Отключение функции Easy-start.
РУССКИЙ Насадка для зубной щетки 1 Ополаскивайте чистящую насадку после каждой чистки (Рис. 9). 2 Не реже раза в неделю снимайте чистящую насадку и ополаскивайте место крепления к ручке теплой водой. зарядное устройство 1 Отключите зарядное устройство от электросети. 2 Протрите поверхность зарядного устройства влажной тканью. Хранение Если вы не планируете пользоваться прибором в течение длительного времени, рекомендуется отключить шнур питания от розетки электросети.
РУССКИЙ 55 Утилизация -- Этот символ на изделии означает, что оно подпадает под действие Директивы Европейского парламента и Совета 2012/19/ЕС (Рис. 10). -- Этот символ означает, что в изделии содержится встроенный аккумулятор, который подпадает под действие Директивы Европейского парламента и Совета 2006/66/EC и не может быть утилизирован вместе с бытовыми отходами. Следуя инструкциям в разделе “Извлечение аккумулятора”, извлеките аккумулятор (Рис. 11).
РУССКИЙ 5 Снимите резиновые кольца, расположенные над аккумулятором и под ним (Рис. 15). 6 Вставьте отвертку в промежуток между аккумулятором и рамкой. Наклоните отвертку, чтобы извлечь аккумулятор из рамки (Рис. 16). 7 Прикрепите кусочки клейкой ленты на концы аккумулятора во избежание короткого замыкания из-за остаточной энергии в аккумуляторе (Рис. 17). Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.
РУССКИЙ 57 Электрическая зубная щетка. Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО «Филипс», Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111. HX6231/01: NiMh. Для бытовых нужд. По вопросам гарантийного обслуживания обратитесь по месту приобретения товара. Срок службы изделия 2 год с даты продажи.
SLOVENSKY Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti. Nebezpečenstvo -- Nabíjačka sa nesmie dostať do kontaktu s vodou. Neklaďte ju ani neuchovávajte v blízkosti vody, napr. pri vani, umývadle, dreze a pod.
SLOVENSKY 59 -- --- -- -- starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine (pozrite si kapitolu „Záruka a podpora“). Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
--- -- -- -- SLOVENSKY zariadenie, pred používaním zubnej kefky kontaktujte svojho lekára alebo výrobcu implantovaného zariadenia. Ak máte obavy o zdravie, pred používaním zubnej kefky Sonicare kontaktujte svojho lekára. Toto zariadenie je určené iba na čistenie zubov, ďasien a jazyka. Nepoužívajte ho na žiadne iné účely. V prípade akýchkoľvek problémov alebo bolesti zariadenie prestaňte používať a kontaktujte svojho zubného lekára.
SLOVENSKY 61 Opis zariadenia (Obr. 1) 1 Hygienický cestovný kryt 2 Kefkový nástavec s jedinečným identifikátorom 3 Rukoväť 4 Tlačidlo vypínača 5 Indikátor úrovne nabitia batérie 6 Nabíjačka Upozornenie: Obsah balenia sa môže líšiť v závislosti od zakúpeného modelu. Príprava na použitie Pripevnenie kefkového nástavca 1 Zarovnajte kefkový nástavec tak, aby boli štetiny otočené rovnakým smerom ako predná časť rukoväte (Obr. 2). 2 Kefkový nástavec pevne zatlačte na kovový hriadeľ, až kým sa nezastaví.
SLOVENSKY Používanie zariadenia Pokyny pri čistení zubov 1 Navlhčite štetiny a vytlačte na kefku trochu zubnej pasty. 2 Štetiny zubnej kefky priložte k zubom v miernom uhle k ďasnám (Obr. 5). 3 Stlačením tlačidla vypínača zapnite zubnú kefku Sonicare. 4 Na maximálne zvýšenie účinnosti na zubnú kefku Sonicare jemne pritlačte a nechajte ju vykonať čistenie za vás. Zuby nedrhnite. 5 Kefkovým nástavcom pomaly pohybujte po povrchu zubov smerom dopredu a dozadu tak, aby sa dlhšie štetinky dostali medzi zuby.
SLOVENSKY 63 Stav batérie (ak rukoväť nie je na nabíjačke) -- Žltý indikátor úrovne nabitia batérie signalizuje nízku kapacitu nabitia batérie. -- Zelený indikátor úrovne nabitia batérie signalizuje vysokú kapacitu nabitia batérie. -- Indikátor úrovne nabitia batérie zhasne, keď je batéria medzi najnižšou a najvyššou úrovňou kapacity nabitia.
SLOVENSKY Aktivácia alebo deaktivácia funkcie Easy-start: 1 Kefkový nástavec nasaďte na rukoväť. 2 Rukoväť vložte do nabíjačky, ktorá je zapojená do elektrickej siete. 3 Aktivácia alebo deaktivácia funkcie Easy-start: ,, Aktivácia funkcie Easy-start: stlačte a podržte tlačidlo vypínača na 2 sekundy. Zaznejú 2 pípnutia a indikátor nabitia batérie zabliká nazeleno, čím vás upozorní, že funkcia Easy-start sa aktivovala. ,, Deaktivácia funkcie Easy-start: stlačte a podržte tlačidlo vypínača na 2 sekundy.
SLOVENSKY 65 Nabíjačka 1 Odpojte nabíjačku zo siete. 2 Povrch nabíjačky utrite vlhkou handričkou. Odkladanie Ak nebudete zariadenie dlhšiu dobu používať, odpojte sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky. Potom vyčistite zariadenie a uložte ho na chladné a suché miesto mimo priameho slnečného svetla. Výmena Kefkový nástavec Na dosiahnutie optimálnych výsledkov vymieňajte hlavy kefky každé 3 mesiace. Používajte len originálne výmenné kefkové nástavce Philips Sonicare, ktoré sú vhodné pre tento model.
SLOVENSKY -- Informujte sa o lokálnom systéme separovaného zberu odpadu pre elektrické a elektronické zariadenia a nabíjateľné batérie. Postupujte podľa miestnych predpisov a nikdy nelikvidujte výrobok ani nabíjateľné batérie s bežným komunálnym odpadom. Správna likvidácia starých výrobkov a nabíjateľných batérií pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie. Vyberanie nabíjateľnej batérie Nabíjateľnú batériu vyberte až pri likvidácii zariadenia.
SLOVENSKY 67 Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. Obmedzenia záruky Zmluvné podmienky medzinárodnej záruky sa nevzťahujú na nasledujúce: -- Kefkové nástavce. -- Poškodenie spôsobené použitím neautorizovaných náhradných dielov. -- Poškodenie spôsobené nesprávnym alebo nepovoleným používaním, zanedbávaním, úpravou alebo opravou vykonanou neoprávnenou osobou.
SLOVENŠČINA Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/ welcome. Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost -- Polnilnika ne hranite blizu vode. Ne postavljajte in ne hranite ga nad ali v bližini kadi, umivalnika itd. Ne potapljajte ga v vodo ali drugo tekočino.
SLOVENŠČINA 69 -- Ta aparat lahko uporabljajo otroci nad 8. letom starosti in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati, razen če so starejši od 8 let in imajo nadzor.
SLOVENŠČINA -- Ta aparat je namenjen samo za čiščenje zob, dlesni in jezika. Ne uporabljate ga v druge namene. V primeru nelagodja ali bolečine aparat prenehajte uporabljati in se obrnite na zdravnika. -- Zobna ščetka Sonicare je namenjena osebni negi in ni namenjena uporabi več bolnikov v zobozdravstveni ordinaciji ali ustanovi. -- Glavo ščetke z zmečkanimi ali upognjenimi ščetinami prenehajte uporabljati. Glavo ščetke zamenjajte vsake 3 mesece ali pogosteje, če opazite znake obrabe.
SLOVENŠČINA 71 Priprava pred uporabo Namestitev glave ščetke 1 Glavo ščetke poravnajte tako, da so ščetine obrnjene proti sprednji strani ročaja (Sl. 2). 2 Glavo ščetke trdno do konca pritisnite na kovinsko gred. Opomba: Glave ščetke Sonicare imajo jasno prepoznavne ikone, ki označujejo glavo ščetke. Polnjenje aparata 1 Vtič polnilnika vključite v omrežno vtičnico. 2 Ročaj postavite na polnilnik (Sl. 3). ,, Indikator napolnjenosti baterije utripa in označuje, da se zobna ščetka polni.
SLOVENŠČINA 5 Glavo ščetke počasi in nežno pomikajte po zobeh v kratkih gibih naprej in nazaj, da daljše ščetine dosežejo prostorčke med zobmi. S tem nadaljujte v celotnem ciklu ščetkanja. Opomba: Da zagotovite enakomerno ščetkanje vseh zob, usta s funkcijo Quadpacer razdelite na 4 (oglejte si poglavje “Funkcije”) (samo pri določenih modelih). 6 Vsak del ščetkajte 30 sekund, skupni čas ščetkanja pa mora biti 2 minuti.
SLOVENŠČINA 73 Funkcije Quadpacer (samo pri določenih modelih) -- Quadpacer je interval časovnik, ki vas s kratkim piskom in premorom opozarja, da morate ščetkati zobe na vseh 4 delih ust (Sl. 7). Smartimer Smartimer označuje, da je ščetkanje končano, ko ob koncu cikla ščetkanja samodejno izklopi zobno ščetko. Zobozdravniki priporočajo, da zobe dvakrat dnevno ščetkate vsaj 2 minuti. Opomba: Po 2,5-sekundnem ščetkanju s pritiskom gumba za vklop/izklop začasno prekinete delovanje zvone ščetke.
SLOVENŠČINA Čiščenje Glave ščetke, ročaja ali polnilnika ne čistite v pomivalnem stroju. Ročaj zobne ščetke 1 Odstranite glavo ščetke in kovinsko gred sperite s toplo vodo (Sl. 8). Na gumijasto tesnilo na kovinski gredi ne pritiskajte z ostrimi predmeti, ker jo lahko poškodujete. 2 Z vlažno krpo obrišite celotno površino ročaja. Glava ščetke 1 Glavo ščetke in ščetine sperite po vsaki uporabi (Sl. 9). 2 Glavo ščetke odstranite z ročaja in stik glave ščetke vsaj enkrat tedensko sperite s toplo vodo.
SLOVENŠČINA 75 Naročanje dodatne opreme Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran www.shop.philips.com/service ali Philipsovega prodajalca. Obrnete se lahko tudi na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu). Recikliranje -- Ta simbol na izdelku pomeni, da zanj velja evropska direktiva 2012/19/EU (Sl. 10).
SLOVENŠČINA 3 Izvijač vstavite med ročaj in notranji okvir. Nagnite izvijač, da sprostite ročaj (Sl. 13). 4 Odstranite notranji okvir iz ohišja. (Sl. 14) 5 Odstranite gumo, ki je na vrhu in pod baterijo (Sl. 15). 6 Izvijač vstavite med baterijo in okvir. Izvijač nagnite, da baterijo odstranite iz okvirja (Sl. 16). 7 Pola baterije prekrijte s trakom, da preprečite kratek stik zaradi preostale energije v bateriji (Sl. 17). Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.
SRPSKI 77 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost -- Držite punjač dalje od vode. Nemojte da ga stavljate ili odlažete iznad ili blizu vode u kadi, umivaoniku, sudoperi itd. Nemojte da uranjate punjač u vodu ili neku drugu tečnost.
SRPSKI -- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti. Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom. Čišćenje i korisničko održavanje dopušteno je samo deci starijoj od 8 godina i uz nadzor odraslih. Opomena -- Glavu četkice, dršku i punjač nemojte da čistite u mašini za sudove.
SRPSKI 79 -- Ako imate medicinske nedoumice, konsultujte se sa lekarom pre nego što počnete da koristite Sonicare. -- Ovaj aparat namenjen je isključivo za čišćenje zuba, desni i jezika. Nemojte da ga koristite ni u jednu drugu svrhu. Prekinite sa upotrebom aparata i obratite se lekaru ako dođe do pojave nelagodnosti ili bola. -- Sonicare četkica za zube je aparat za ličnu higijenu i nije namenjena za upotrebu kod više pacijenata u zubarskoj ordinaciji ili ustanovi.
SRPSKI Opšti opis (Sl. 1) 1 Higijenski poklopac za putovanja 2 Glava četkice sa jedinstvenim identifikatorom 3 Drška 4 Dugme za uključivanje/isključivanje 5 Indikator za nivo baterije 6 Punjač Napomena: Sadržaj pakovanja može da se razlikuje u zavisnosti od kupljenog modela. Pre upotrebe Montiranje glave četkice 1 Poravnajte glavu četkice tako da vlakna budu okrenuta ka prednjoj strani drške (Sl. 2). 2 Čvrsto pritisnite glavu četkice nadole na metalnu osovinu dok se ne zaustavi.
SRPSKI 81 Upotreba aparata Uputstva za pranje zuba 1 Pokvasite vlakna i nanesite malu količinu paste za zube. 2 Postavite vlakna četkice za zube na zube tako da budu pod blagim uglom u odnosu na desni (Sl. 5). 3 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili Sonicare. 4 Primenite lagani pritisak kako biste maksimalno povećali efikasnost Sonicare četkice za zube i dopustite da Sonicare četkica za zube obavlja pranje zuba umesto vas. Nemojte da trljate.
SRPSKI Status baterije (kada drška nije na punjaču) -- Žuti indikator za nivo baterije ukazuje na to da je baterija skoro ispražnjena. -- Zeleni indikator za nivo baterije ukazuje na to da je nivo napunjenosti baterije visok. -- Indikator za nivo baterije će se isključiti kada je baterija između visokog i niskog nivoa napunjenosti.
SRPSKI 83 Da biste aktivirali/deaktivirali funkciju jednostavnog navikavanja: 1 Postavite glavu četkice na dršku. 2 Postavite dršku na punjač uključen u struju. 3 Aktivirajte ili deaktivirajte funkciju jednostavnog navikavanja: ,, Da biste aktivirali funkciju jednostavnog navikavanja: pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje i zadržite ga 2 sekunde. Čućete 2 zvučna signala i indikator za nivo baterije će početi da treperi zeleno, što znači da je funkcija jednostavnog navikavanja aktivirana.
SRPSKI Glava četkice 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake upotrebe (Sl. 9). 2 Bar jednom nedeljno skinite glavu četkice sa drške i toplom vodom isperite vezu glave četkice. Punjač 1 Isključite punjač iz električne mreže. 2 Vlažnom krpom obrišite površinu punjača. Memorija Ako aparat ne planirate da koristite tokom dužeg vremenskog perioda, izvucite utikač iz zidne utičnice. Zatim očistite aparat i odložite ga na hladno i suvo mesto, dalje od direktne sunčeve svetlosti.
SRPSKI 85 -- Ovaj simbol označava da proizvod sadrži ugrađenu punjivu bateriju koja je obuhvaćena Evropskom direktivom 2006/66/EZ i koja ne može da se odlaže sa običnim kućnim otpadom. Pratite uputstva u odeljku „Uklanjanje punjive baterije“ da biste uklonili bateriju (Sl. 11). -- Informišite se o lokalnom sistemu za odvojeno prikupljanje električnih i elektronskih proizvoda i punjivih baterija. Pridržavajte se pravila i nikada nemojte odlagati ovaj proizvod i punjive baterije sa običnim kućnim otpadom.
SRPSKI Garancija i podrška Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/ support ili pročitajte međunarodni garantni list. Ograničenja garancije Uslovi međunarodne garancije ne uključuju sledeće: -- Glave četkice. -- oštećenje usled korišćenja nedozvoljenih rezervnih delova; -- oštećenja izazvana pogrešnom upotrebom, zloupotrebom, nemarom, prepravkama ili neovlašćenim servisiranjem; -- normalno habanje, što podrazumeva ulubljenja, ogrebotine, abrazije, promenu boje ili bleđenje.
УКРАЇНСЬКА 87 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Важлива інформація Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки. Небезпечно -- Тримайте зарядний пристрій подалі від води. Не ставте та не зберігайте його над ванною, раковиною з водою чи біля них.
-- --- -- УКРАЇНСЬКА У цьому пристрої немає деталей, які можна ремонтувати. У разі пошкодження пристрою зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні (див. розділ “Гарантія та підтримка”).
УКРАЇНСЬКА 89 -- Зубна щітка Sonicare відповідає стандартам безпеки для електромагнітних пристроїв. Якщо Вам встановлено кардіостимулятор або інший імплантат, перед використанням зверніться до свого лікаря або виробника імплантованого пристрою. -- Якщо у Вас виникнуть запитання медичного характеру, зверніться до лікаря, перш ніж користуватися щіткою Sonicare. -- Цей пристрій призначено лише для чищення зубів, ясен і язика. Не використовуйте його з іншою метою.
УКРАЇНСЬКА -- Якщо у складі Вашої зубної пасти міститься перекис водню, харчова сода або інші бікарбонати (які зазвичай використовуються у відбілюючих пастах), ретельно мийте головку щітки водою з милом після кожного використання. Це допоможе попередити появи тріщин у пластмасових частинах. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Загальний опис (Мал.
УКРАЇНСЬКА 91 Зарядження пристрою 1 Увімкніть штепсель зарядного пристрою в розетку. 2 Встановіть ручку на зарядний пристрій (Мал. 3). ,, Індикатор рівня заряду батареї блимає, вказуючи, що зубна щітка заряджається. Коли індикатор перестане блимати і засвітиться зелений індикатор, це означає, що зубну щітку повністю заряджено (Мал. 4). Примітка: Щоб повністю зарядити батарею, може знадобитися до 48 годин, проте зубною щіткою Sonicare можна користуватися до завершення заряджання.
УКРАЇНСЬКА Примітка: Завершивши цикл чищення, можна витратити додатковий час для чищення жувальних поверхонь зубів і ділянок із пігментацією. Увімкненою чи вимкненою зубною щіткою можна також почистити язик. Зубну щітку Sonicare можна безпечно використовувати для чищення: -- брекетів (головки щіток можуть зношуватися швидше, якщо ними чистити зуби з брекетами); -- відновлених зубів (пломб, коронок, вінірів та імплантатів).
УКРАЇНСЬКА 93 Примітка: Після чищення протягом 2,5 секунд натиснення кнопки “увімк./вимк.” призупиняє роботу зубної щітки. Після 30-секундної паузи Smartimer скидається. Легкий старт Функція “Легкий старт” повільно нарощує потужність протягом перших 14 сеансів чищення для звикання до Sonicare. Ця модель Sonicare постачається з увімкненою функцією “Легкий старт”. Щоб увімкнути чи вимкнути функцію “Легкий старт”, виконайте подані далі дії. 1 Під’єднайте головку щітки до ручки.
УКРАЇНСЬКА Чищення Не мийте головку щітки, ручку або зарядний пристрій у посудомийній машині. Ручка зубної щітки 1 Змініть головку щітки та сполосніть металевий вал теплою водою (Мал. 8). Не тисніть гострими предметами на гумовий ущільнювач на металевому валу, оскільки це може спричинити пошкодження. 2 Вологою ганчіркою витріть усю поверхню ручки. Головка щітки 1 Споліскуйте головку щітки та щетинки після кожного використання (Мал. 9).
УКРАЇНСЬКА 95 Замовлення приладь Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Можна також звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні). Утилізація -- Цей символ на виробі означає, що цей виріб відповідає вимогам Директиви ЄС 2012/19/EU (Мал. 10).
УКРАЇНСЬКА 2 Вставте невелику звичайну викрутку в нижню частину ручки і поверніть її проти годинникової стрілки, щоб зняти гвинт. Зніміть торцеву кришку з ручки (Мал. 12). 3 Вставте викрутку між ручкою і внутрішньою рамкою. Нахиліть викрутку, щоб від’єднати ручку (Мал. 13). 4 Зніміть внутрішню рамку з ручки. (Мал. 14) 5 Зніміть гуму з батареї вгорі і внизу (Мал. 15). 6 Вставте викрутку між батареєю і рамкою. Нахиліть викрутку, щоб витягнути батарею з рамки (Мал. 16).
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
www.philips.com/Sonicare ©2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPNV. 4235.020.8041.