A B C D E F G
ENGLISH 4 FRANÇAIS 15 SONICARE ADVANCE 4000 ESPAÑOL 27
ENGLISH General description A Brush head B Color code C Removable nut D Power on/off button E Sonic power handle F Charger base with cord wrap G Power cord ◗ Refer to bottom of charger for voltage specifications. IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING SAVE THESE INSTRUCTIONS Sonicare\ has been carefully engineered for both effectiveness and safety. However, basic safety precautions should always be followed when using any electrical product, especially when children are present.
ENGLISH MEDICAL WARNINGS 1) Avoid using a brush head with crushed or bent bristles. Damaged bristles may break off while brushing. In order to prevent this, replace the brush head with a new one every 6 months or sooner if signs of wear appear. 2) Similar to starting with any new manual or electric oral hygiene product, consult your dental professional before using this product if you have had oral or gum surgery in the previous 2 months.
ENGLISH C 1 2 2 Screw the brush head nut clockwise until it's firmly tightened. If the brush head rattles when in use, tighten the nut further. 3 Remove the travel cap from your brush head. Charging ◗ Sonicare comes partially charged and ready for use, but we highly advise that you charge it for a total of 21 hours during the first few days of use.
ENGLISH 7 As you become accustomed to brushing with Sonicare this sensitivity will diminish. ◗ A fully charged Sonicare will provide approximately 2 weeks of typical use (2 minutes of brushing twice a day), making it easy to take your Sonicare along without the charger. Remember that voltage converters and plug adapters DO NOT guarantee voltage compatibility. Always check for voltage compatibility.
ENGLISH 8 C 4 Gently move the vibrating brush head in a slightly circular motion so the longer bristles reach between your teeth.After 2 seconds, glide the bristles to the next section and pause while you gently circulate the bristles again. Continue this routine throughout your 2-minute brushing cycle to effectively remove plaque in those hard-to-reach places. 5 To maximize Sonicare's effectiveness use light pressure and let the Sonicare toothbrush do the brushing for you. Do not scrub.
ENGLISH 9 Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Sonicare's effectiveness in removing plaque. The Easy-start feature should be deactivated when Sonicare is used in clinical trials. Smartimer\ 2-minute timer ◗ All Sonicare models come with the Smartimer feature, which automatically sets the brushing time to the 2 minutes recommended by dental professionals. ◗ If you wish to pause or stop brushing during your 2-minute cycle, press the power button.
ENGLISH Cleaning By following these simple steps, you should get years of worry-free brushing: C 1 Rinse brush head and bristles after each use. C 2 Clean the brush head at least once per week, including under the nut. C 3 Clean and dry the handle periodically. 4 Clean the charger base periodically. UNPLUG the charger before cleaning. After cleaning the charger base completely dry the charger before plugging it into an electrical outlet.
ENGLISH 11 Please note that this process is not reversible. To help protect our environment, we encourage you to recycle at approved recycling locations. Do not dispose of the batteries in normal household waste. Removing the batteries To remove the batteries yourself, you will need a flat-head (standard) screwdriver and a small towel. Basic safety precautions should be observed when following the procedure outlined below.
ENGLISH C 6 Insert the screwdriver underneath the electronic circuit board in multiple places. C 7 Twist and pry the electronic circuit board loose until it is completely separated from the handle. C 8 Pry the 2 AA-sized cylindrical nickel-cadmium batteries loose by inserting the screwdriver on the sides of the two batteries in the locations shown in the figure. C 9 Use a twisting and prying motion to break the glue bond on the inside of the handle plastic and underneath the batteries.
ENGLISH 13 Guarantee & service See separate Philips worldwide guarantee leaflet for standard guarantee. Guarantee Restrictions What is not covered under warranty: - Brush Heads - Damage caused by misuse, abuse, neglect or alterations - Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration or fading.
ENGLISH Troubleshooting If you are unable to solve your problem by means of the troubleshooting guide below, please contact our Customer Service Center at 1-800-682-7664(in North America), or the Philips Customer Care Center in your country. Problem Solution The Sonicare toothbrush does not work Recharge your Sonicare overnight, ensuring that it is not plugged into an electrical outlet controlled by a light switch. Make sure the brush head is attached correctly.
FRANÇAIS 15 Description générale A Brossette B Code couleur C Écrou détachable D Bouton marche/arrêt E Poignée à ultrasons F Support chargeur avec enrouleur du cordon G Cordon d'alimentation ◗ Vérifiez sur le fond du chargeur la tension d'utilisation recommandée. IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DU MODE D'EMPLOI AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS Sonicare a été spécialement conçu pour une utilisation sûre et efficace.
FRANÇAIS 2) Ne branchez jamais le chargeur si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagée, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé dans l'eau. Contactez le Centre Service Consommateurs Sonicare à 1-800-682-7664 (en Amérique du Nord) pour plus d'informations. 3) Ne placez pas le cordon d'alimentaton près d'une surface chauffante. 4) Vous devez surveiller attentivement les enfants et les personnes handicapées lorsqu'ils utilisent ce produit.
FRANÇAIS 17 Préparation à l'emploi Fixation de la tête de brossage 1 C 1 Alignez la brossette avec les rainures de la poignée et coulissez la brossette sur la poignée. C 2 Tournez la bague de serrage dans le sens des aiguilles d'une montre et vissez-la fermement. Si la bague de serrage vibre pendant l'utilisation, resserrez-la. 3 Retirez le capot de protection de la brossette.
FRANÇAIS Nous vous recommandons de laisser la brosse à dents Sonicare dans la base du chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas, pour préserver les accumulateurs complètement chargés. Après la période de charge initiale, le niveau de charge intégrale sera atteint au bout de 15 heures de charge. La poignée n'a pas besoin d'être déchargée périodiquement. Utilisation de l'appareil Suggestions utiles ◗ Pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé d'utiliser des dentifrices gel.
FRANÇAIS 19 Restauration dentaire (travail dentaire) Utilisez la brosse à dents Sonicare sur les restaurations dentaires (telles que les implants, les dents à pivot, les couronnes, les bridges et les obturations dentaires) comme vous le feriez sur les surfaces de dents naturelles, afin de réduire l'accumulation de plaque et améliorer la santé de vos gencives. Passez les poils autour de toutes les surfaces de restauration pour bien nettoyer ces surfaces.
FRANÇAIS 7 À la fin du cycle de brossage de 2 minutes, vous devrez passer encore quelque temps pour brosser la zone de mâche. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre la brosse à dents en marche ou pour l'arrêter. Pour un meilleur nettoyage de la bouche, vous pouvez brosser votre langue avec la brosse à dents. N'oubliez pas d'utiliser le fil dentaire chaque jour.
FRANÇAIS 21 marche/arrêt. Lorsque vous appuyez à nouveau sur ce bouton, la fonction Smartimer recommence à fonctionner, en reprenant là où elle s'est arrêtée. ◗ Le Smartimer sera remis automatiquement au début du cycle de 2 minutes de brossage si : - le brossage est interrompu pendant 45 secondes ou plus; - la poignée est replacée sur le support de charge. Quadpacer\ minuteur avec intervalle de 30 secondes (disponible pour les modèles sélectionnés).
FRANÇAIS Nettoyage Si vous suivez ces étapes simples, vous ne devez plus vous soucier du brossage pendant plusieurs années: C 1 Rincez la brossette et les poils après chaque utilisation. C 2 Nettoyez la brossette au moins une fois par semaine, en incluant la partie sous l'écrou. C 3 Nettoyez et essuyez périodiquement la poignée. 4 Nettoyez le support du chargeur périodiquement. DÉBRANCHEZ la base du chargeur avant le nettoyage.
FRANÇAIS 23 Les accumulateurs de votre Sonicare ne peuvent pas être remplacés, mais ils peuvent être facilement retirés pour recyclage. À la fin de la durée utile du produit et avant de le jeter, veuillez retirer les accumulateurs de la poignée comme décrit ci-dessous. Veuillez noter que ce processus n'est pas réversible. Nous vous encourageons à protéger notre environnement en recyclant les accumulateurs de la manière appropriée. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères.
FRANÇAIS C 6 Insérez le tournevis sous le circuit imprimé électronique, à plusieurs endroits. C 7 Desserrez le circuit imprimé électronique en le soulevant, jusqu'à ce qu'il soit entièrement séparé de la poignée. C 8 Soulevez les deux accumulateurs cylindriques au nickelcadmium pour les détacher, en insérant le tournevis sur les côtés des deux accumulateurs aux emplacements indiqués sur le schéma.
FRANÇAIS 25 Garantie et service Consultez séparément le dépliant sur la garantie internationale Philips pour la garantie standard.
FRANÇAIS En cas de problèmes Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du petit guide, vous pouvez téléphoner au Service Consommateur à 1-800-682-7664 (en Amérique du Nord) ou adressez-vous à un Centre Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Solution La brosse à dents Sonicare ne fonctionne pas. Rechargez votre brosse à dents Sonicare pendant la nuit, en vous assurant qu'elle n'est pas branchée sur une prise électrique commandée par un interrupteur de lampe.
ESPAÑOL 27 Descripción general A Cabezal B Código de color C Tuerca desmontable D Botón de encendido/apagado E Mango sónico F Base del cargador con recogecable G Cable ◗ Consulte la parte inferior del cargador para ver las especificaciones de voltaje. PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Sonicare\ ha sido diseñado cuidadosamente teniendo en cuenta tanto la eficacia como la seguridad.
ESPAÑOL funciona correctamente, si se ha caído y parece que se ha dañado o si se ha mojado. Si desea obtener más información, llame al Departamento de Atención al Cliente de Sonicare al número 1-800682-7664 (en América del Norte) 3) Mantenga el cable de red alejado de superficies calientes. 4) Es necesaria una estricta supervisión cuando este producto sea usado por o en niños o personas discapacitadas. ADVERTENCIAS MEDICAS 1) Evite usar un cabezal del cepillo con las cerdas aplastadas o dobladas.
ESPAÑOL 29 Cómo preparar el aparato Cómo fijar el cabezal 1 C 1 Alinee la varilla del cabezal del cepillo con la muesca de la empuñadura, y deslice el cabezal en el mango. C 2 Enrosque el tornillo del cabezal en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté bien apretado. Si el cabezal se mueve durante el cepillado, apriételo más fuerte. 3 Quite la funda de viaje del cabezal del cepillo.
ESPAÑOL cargar completamente la batería del Sonicare. No es necesario descargar el mango. Cómo usar el aparato Consejos útiles ◗ Se recomienda utilizar pasta de dientes tipo gel para un mejor rendimiento del producto. ◗ Introduzca el cabezal en la boca antes de encender el Sonicare y mantenga la boca cerrada mientras se limpia los dientes. De lo contrario, la pasta de dientes le podría salpicar. ◗ La primera vez que utilice un cepillo eléctrico como Sonicare, puede sentir un leve picor u hormigueo.
ESPAÑOL 31 Bolsas periodontales Quizás su dentista le haya dicho que tiene bolsas periodontales, bolsas profundas en las que se acumula la placa bacteriana. Si es así, después del cepillado de dos minutos, cepille suavemente durante más tiempo estas zonas para mejorar la salud de sus encías. Técnica de cepillado Siga los siguientes pasos para potenciar al máximo su técnica de cepillado.
ESPAÑOL Funciones Regulación del cepillado easy-start®. ◗ Todos los modelos Sonicare traen la función easy-start (fácil comienzo) activada, que ayuda a acostumbrarse a cepillarse con Sonicare. ◗ Durante los 12 primeros cepillados la potencia de cepillado irá aumentando progresivamente hasta alcanzar la potencia total. ◗ La función Easy-start está activada si inmediatamente después de encender el Sonicare oye dos bips.
ESPAÑOL 33 Quadpacer\ temporizador de intervalos de 30 segundos (disponible en modelos específicos) C 1 2 ◗ La función Quadpacer le garantiza un cepillado uniforme y minucioso de todas las secciones de la boca. Cada 30, 60 y 90 segundos oirá una señal breve y notará una pequeña pausa en la acción de cepillado. Ésta es la señal para pasar a la siguiente sección de la boca.
ESPAÑOL C 2 Limpie el cabezal del cepillo al menos una vez a la semana, también por debajo de la tuerca. C 3 Limpie y seque el mango del cepillo regularmente. 4 Limpie periódicamente el cargador. DESENCHUFE el cargador antes de limpiarlo. Después de limpiar la base del cargador, seque completamente el cargador antes de enchufarlo a la red. Se recomienda el uso de jabón suave, agua y un paño húmedo para limpiar su Sonicare.
ESPAÑOL 35 Cómo quitar la batería Para quitar la batería usted mismo, necesitará un destornillador de cabeza plana (normal) y una toallita pequeña. Debe tomar ciertas precauciones cuando lleve a cabo el procedimiento que se describe más abajo. Protéjase bien los ojos, las manos, los dedos y la superficie sobre la que va a trabajar.
ESPAÑOL C 7 Gire y presione la placa del circuito eléctrico para soltarla hasta que esté completamente separada del mango. C 8 Levante las dos pilas AA cilíndricas de níquel-cadmio introduciendo el destornillador por los laterales de las dos pilas según indica la figura. C 9 Presione y gire para romper la sujeción de cola en el interior del plástico del mango y por debajo de las pilas. Las 2 pilas están unidas con cola y saldrán juntas.
ESPAÑOL 37 Garantía y servicio Consulte el folleto adjunto de garantía mundial de Philips para obtener información sobre la garantía del producto.
ESPAÑOL Guía para resolver problemas Si no puede resolver los problemas con la siguiente guía, llame a su Centro de Atención al Cliente de Philips al 1-800-682-7664 (en América del Norte), o al Centro de Atención al Cliente de Philips de su país. Problema Solución El cepillo Sonicare no funciona. Recargue el Sonicare durante toda la noche y asegúrese de que no está conectado a un enchufe con interruptor. Asegúrese de que el cabezal está correctamente encajado.
Philips Oral Healthcare, Inc. 35301 SE Center Street Snoqualmie,WA 98065 USA www.sonicare.com 1-800-682-7664 (North America only) Printed in USA on 100% recycled paper Protected by U.S. and international patents. Other patents pending. © 2002 Philips Oral Healthcare, Inc. All rights reserved. PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics NV. Easy-Start, Quadpacer, Smartimer, Sonicare, and the Sonicare logo are registered trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc.