Cordless Power Flosser 3000 Series 2000 Series
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 15 17
empty page before TOC
English 6 Español 27 Français (Canada) 45
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Only use the product for its intended purpose. Read this important information carefully before you use the product and its batteries and accessories, and save it for future reference. Misuse can lead to hazards or serious injuries. Warnings - Keep the charger away from water. - After cleaning, make sure the charger is completely dry before you connect it to the wall socket.
English 7 - To avoid physical injury, do not fill the reservoir with hot water. Do not put foreign objects in the reservoir. - Do not clean any part of the product in the dishwasher. - The maximum altitude of use is 4500 meters. - This product has only been designed for cleaning teeth and gums. - Do not use it for any other purpose (for e.g. eyes, nose and ears). - Charge and use the product at a temperature between 5 °C and 40 °C (41 °F and 104 °F).
English Battery safety instructions - This appliance contains batteries that are only to be removed by skilled persons - Only use the product for its intended purpose. Read this information carefully before you use the product and its batteries and accessories, and save it for future reference. Misuse can lead to hazards or serious injuries. Accessories supplied may vary for different products. - Only use original Philips accessories and consumables. Only use detachable supply unit WAAxxxx.
English 9 - To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not let battery terminals come into contact with metal object (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminium foil. Tape battery terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
English Introduction Welcome to Philips! Congratulations on your new Sonicare Cordless Power Flosser. To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at philips.com/welcome. Intended Use The Philips Sonicare Cordless Power Flosser is an oral irrigator intended to remove plaque and food debris between teeth and on the tooth surface in order to reduce tooth decay and improve and maintain gum health.
English 11 Note: The contents of the box may not include all items shown depending on the product configuration purchased. Nozzles To see what type of nozzles you have, check the code at the base of the nozzle. Each nozzle type provides different benefits. Nozzle label F1 F2 F3 Nozzle Name Standard nozzle Comfort nozzle Quad Stream nozzle Benefit Standard nozzle with a single stream of water for removing debris and plaque.
English Note: The contents of the box may not include all items shown depending on the product configuration purchased. Modes and intensities Modes (Specific models only) Depending on your model, your Cordless Power Flosser is equipped with either one or two different modes. If you have a device with two modes, press the mode button to toggle between standard clean mode and deep clean mode to select your desired mode. If you have a device with one mode, it is already in the clean mode.
English 13 Deep clean (3000 Series) This mode utilizes Pulse Wave technology, to guide you tooth by tooth, using strong and gentle pulses of water for a thorough clean. With Pulse Wave technology the flow of the water increases and decreases in intensity, providing a brief pause during which you can move the nozzle to the next space between your teeth. Intensities ×3 ×2 ×1 Your Cordless Power Flosser comes with three different intensity settings.
English 2 3 Connect the USB-A cable into a 5V USB wall adapter. Note: Wall adapter not included in all models. Only use a 5V IPX4 adapter. 1 4 The battery indicator flashes while charging (see 'Charging'). Note: It can take up to 8 hours to fully charge the battery, but you can use the Cordless Power Flosser before it is fully charged. Note: Replace the charging port cover on the Cordless Power Flosser when not actively charging. Filling the Reservoir Fill the reservoir with lukewarm water.
English 15 Note: Remove the charger from the Cordless Power Flosser prior to filling the reservoir and using the device. Option 1: Lift the flip top to the side of the reservoir and fill the reservoir through the quick side fill port. Option 2: 1 2 1 Twist to detach the reservoir and fill the reservoir through the wide mouth opening. 2 Fill the reservoir. 3 Twist the reservoir to reattach. 2 1 Inserting and removing nozzles Insert your preferred nozzle into the handle.
English To remove the nozzle, press the nozzle release button and pull the nozzle from the handle. 2 1 Using your Cordless Power Flosser 1 Before turning on the device, point the nozzle tip at the sink. Press the on/off button on the handle to turn on the Cordless Power Flosser. Allow water to spray into the sink. Turn off the device once water dispenses from the device. 2 Place the nozzle tip in your mouth. Lean over the sink and partially close your lips over the nozzle tip to avoid splashing.
English 17 b Starting from your back teeth in your upper or lower jaw, slide the nozzle tip along the gum line and pause briefly between each tooth. c Continue to clean both inside (15 seconds) and outside (15 seconds) of your teeth for a total of 30 seconds in one arch of your mouth. Note: Remember to clean the insides of your teeth. Note: You can use the Nozzle Rotator to turn and position the nozzle tip to clean the insides of your teeth. 15 15 sec. 15 sec. 15 sec. sec.
English teeth have been cleaned for a total of at least one minute. Cleaning Orthodontic Brackets with the Quad Stream Nozzle 1 To clean around orthodontic brackets, place the nozzle tip over each bracket. 2 Gently rotate the nozzle tip around the bracket in a small circle before moving to the bracket on the next tooth. After each use 1 Turn off the Cordless Power Flosser.
English 19 Charging Battery Status This Cordless Power Flosser is designed to provide at least 25 flossing sessions, each session lasting 1 minute. The battery indicator shows the battery status when you complete the flossing session, or when you pause the Power Flosser. Note: The device will shut off after 2 minutes of use. When the Power Flosser is charging Battery status Battery indicator Full Solid green Charging Flashing green Note: The battery indicator will flash until fully charged.
English Empty Flashing amber for 5 seconds and the Power Flosser turns off automatically Note: When the low battery indicator appears, the Power Flosser is designed to provide at least 3 flossing sessions, each session lasting 1 minute. Cleaning The Cordless Power Flosser needs to be cleaned once a week. Clean the device and the accessories as follows. Accessories may vary by model. Warning: Do not clean the Cordless Power Flosser while the charging cord and adapter are attached.
English 21 - Every few months, or if your nozzle becomes clogged: Soak the nozzle in a container of 2 parts water and 1 part vinegar for 5 minutes. Rinse the nozzle with warm water. Internal components, hose and handle Fill the reservoir with warm water and add 1-2 tablespoons of white vinegar. Point the nozzle at the sink and turn on the Cordless Power Flosser to run the solution through the Cordless Power Flosser until the reservoir is empty. Rinse by repeating with a full reservoir of clean warm water.
English 1 Twist reservoir to detach. 1 2 2 Remove the nozzle by pressing the nozzle eject button on the back of the handle. 2 1 3 Insert bottom of nozzle into the bottom of the Power Flosser. 4 Twist the reservoir to reattach. 2 1 Note: Be sure to dry the inside of the reservoir and the nozzle prior to using this functionality. Note: To facilitate drying, keep the reservoir side fill port door open or leave the Cordless Power Flosser disassembled between uses.
English 23 charging cord or wall adapter in the reservoir Replacement Replace nozzles every 6 months or immediately when damaged. To buy accessories or spare parts, visit philips.com or go to your local Philips Sonicare dealer. Locating the model number Look on the box for the model number of your device.
English home/sonicare (North America) or www.philips.com/support (outside North America).
English 25 LIMITATION, DENTISTS AND DENTAL HYGIENISTS; AND COST OF ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Disposal - This product contains a rechargeable lithiumion battery which must be disposed of properly. - Contact your local town or city officials for battery disposal information. You can also call 1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org for battery drop-off locations.
English Removal of built-in rechargeable battery CONTAINS LITIHIUM-ION RECHARGEBALE CELL. MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. Note: In this product, perchlorate material is present in lithium coin cells and/or batteries. Special handling may apply for these materials, for more information, go to: www.dtsc.ca. gov/hazardouswaste/perchlorate The built-in rechargeable battery must be removed by a qualified professional when the product is discarded.
Español 27 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Únicamente utilice este producto para su fin previsto. Antes de usar el producto, sus pilas y accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro. El uso inadecuado puede causar posibles riesgos o lesiones graves. Advertencias - - - - - Mantenga el cargador lejos del agua. Después de limpiarlo, asegúrese de que esté completamente seco antes de conectarlo al enchufe de pared.
Español - - - - Carga y utiliza el producto a una temperatura entre 5 °C y 40 °C (41 °F y 104 °F). Deje de usar el dispositivo y consulte a su dentista o doctor si hay un sangrado excesivo después del uso, si el sangrado sigue ocurriendo después de 1 semana de uso o si experimenta incomodidad o dolor. Si le han realizado alguna cirugía oral o de encías en los 2 meses previos, consulte a su dentista antes de usar este dispositivo.
Español - - - 29 No abra, modifique, perfore, dañe ni desarme el producto o la batería, para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas. No provoque un cortocircuito, sobrecargue ni invierta la posición de las baterías. Este dispositivo contiene baterías que no son reemplazables. Cuando la batería llega al final de su vida útil, el aparato debe desecharse de forma apropiada. Consulta la sección sobre reciclaje.
Español Introducción ¡Bienvenido a Philips! ¡Felicidades por haber adquirido su nuevo limpiador dental eléctrico Sonicare Cordless Power Flosser! Para aprovechar al máximo el soporte que ofrece Philips, registra tu producto en philips.com/welcome.
Español 31 Nota: Según la configuración del producto que haya adquirido, es posible que la caja no contenga todas las piezas que se muestran aquí. Boquillas Para ver qué tipo de boquillas tiene, ve el código en la base de la boquilla. Cada tipo de boquilla brinda distintos beneficios. Etiqueta de la boquilla F1 F2 Nombre de la boquilla Boquilla Standard Boquilla Comfort Boquilla Quad Stream Beneficio Boquilla estándar con un único chorro de agua para remover suciedad y placa.
Español Modos e intensidades Modos (solo modelos específicos) 15 15 sec. 15 sec. 15 sec. En función del modelo, el limpiador dental eléctrico Cordless Power Flosser cuenta con uno o dos modos diferentes. Si tienes un dispositivo con dos modos, presiona el botón de modos para alternar entre el modo Standard Clean (limpieza estándar) y el modo Deep Clean (limpieza profunda) a fin de seleccionar el deseado. Si tienes un dispositivo con un solo modo, ya está en el modo de limpieza estándar.
Español 33 Intensidades El limpiador dental eléctrico Cordless Power Flosser tiene con tres niveles diferentes de intensidad. Para cambiar la intensidad al ajuste que prefieras, presiona el botón de intensidad. Nota: Se recomienda comenzar a usar este limpiador dental eléctrico Power Flosser con la intensidad más baja y aumentarla en el transcurso de algunas semanas.
Español 4 El indicador de la batería parpadea mientras está cargando (ver 'Carga'). Nota: La batería puede demorar hasta 8 horas en cargarse totalmente, pero puedes usar el limpiador dental eléctrico Cordless Power Flosser antes de que se complete la carga. Nota: Vuelve a colocar la tapa del puerto de carga en el limpiador dental eléctrico Cordless Power Flosser cuando no se esté cargando. Llena el depósito Llena el depósito con agua tibia. Hay dos formas sencillas de llenar el depósito.
Español 35 Opción 1: Levanta la tapa abatible al costado del depósito y llena el depósito a través del puerto lateral de llenado rápido. Opción 2: 1 2 1 Gira el depósito para poder separarlo y llénalo a través de la abertura de la boca ancha. 2 Llena el depósito. 3 Gira el depósito para volver a colocarlo. 2 1 Inserta y quita las boquillas Inserta su boquilla preferida en el mango. Presiona la boquilla hacia abajo hasta que escuches un “clic”.
Español Utiliza el limpiador dental eléctrico Cordless Power Flosser 1 Antes de encender el dispositivo, dirige la punta de la boquilla hacia el lavabo. Presiona el botón de encendido/apagado en el mango para encender el limpiador dental eléctrico Cordless Power Flosser. Deja que el agua se rocíe en el lavabo. Apaga el dispositivo una vez que salga agua del dispositivo. 2 Coloca la punta de la boquilla en su boca.
Español c 37 Continúa limpiando el interior (15 segundos) y el exterior (15 segundos) de los dientes durante un total de 30 segundos en un arco de la boca. Nota: Recuerda limpiar las partes internas de los dientes. Nota: Puedes utilizar el rotor de boquillas para girar y colocar la punta de la boquilla y, de esta forma, poder limpiar el interior de los dientes. 15 15 sec. 15 sec. 15 sec. sec.
Español 2 Gira suavemente la punta de la boquilla alrededor del bracket, dibujando un pequeño círculo antes de pasar al bracket del siguiente diente. Después de cada uso 1 Apagas el limpiador dental eléctrico Cordless Power Flosser. 2 Retira el depósito y vacíalo 3 Presiona el botón de liberación que está en la parte trasera del mango para retirar la boquilla del mango.
Español Estado de la batería Indicador de batería Completa Verde permanente Carga Verde parpadeante 39 Nota: El indicador de batería parpadeará hasta que esté completamente cargado.
Español Depósito Retira con cuidado el depósito del limpiador dental eléctrico Cordless Power Flosser con un movimiento giratorio. El depósito se puede lavar a mano con agua tibia y jabón neutro, o bien, se puede introducir en el estante superior del lavavajillas. Mango Cuando sea necesario, puedes limpiar el mango con un paño suave y jabón neutro. Boquillas - Limpieza periódica: Retira la boquilla del mango. Enjuaga la punta con agua tibia de la llave.
Español 41 1 Gira el depósito para separarlo. 1 2 2 Presiona el botón de expulsar que está en la parte trasera del mango para retirar la boquilla. 2 1 3 Inserta la parte inferior de la boquilla en la parte inferior del limpiador dental eléctrico Power Flosser. 4 Gira el depósito para volver a colocarlo. 2 1 Nota: Asegúrate de secar el interior del depósito y la boquilla antes de utilizar esta funcionalidad.
Español partes de repuesto, visita philips.com o acude al distribuidor de Philips Sonicare de su localidad. Localice el número de modelo Busca en la caja el número de modelo del dispositivo. 2000 Series: para todos los modelos HX3801, HX3822 3000 Series: para todos los modelos HX3804, HX3805, HX3806, HX3824, HX3825, HX3826 Garantía y asistencia La garantía de Philips cubre los productos por un periodo de 2 años después de la fecha de compra.
Español 43 GARANTÍAS IMPLÍCITAS TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
Español - Este símbolo significa que los productos eléctricos y las baterías no deben desecharse con los residuos domésticos normales. Un profesional calificado debe retirar la batería recargable incorporada cuando se desecha el producto. Las instrucciones para retirar las baterías recargables incorporadas están disponibles en www.philips.com/support. Extracción de la batería recargable integrada CONTIENE CELDAS RECARGABLES DE IONES DE LITIO. DEBE RECICLARSE O DESECHARSE CORRECTAMENTE.
Français (Canada) 45 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ N’utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. Lisez attentivement ces renseignements importants avant d’utiliser le produit, ses piles et ses accessoires, et conservez-les pour un usage ultérieur. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques ou causer des blessures graves. Avertissements - - - - - Gardez le chargeur à l’écart de l’eau.
Français (Canada) - - - - Ne l’utilisez pas à d’autres fins que celles décrites (par exemple pour les yeux, le nez et les oreilles). Chargez et utilisez le produit à une température comprise entre 5 °C et 40 °C (41 °F et 104 °F). Si un saignement excessif se produit après l’utilisation du produit, si le saignement continue après une semaine d’utilisation ou si vous ressentez une gêne ou une douleur, cessez d’utiliser le produit et consultez votre dentiste ou votre médecin.
Français (Canada) - - - 47 Ne placez pas les appareils et leurs piles dans des fours à micro-ondes ou sur des cuisinières à induction. Afin d’éviter la surchauffe des piles ou la libération de substances toxiques ou dangereuses, veillez à ne pas ouvrir, modifier, percer, endommager ou démonter le produit ou les piles. Évitez de court-circuiter, de surcharger ou de recharger les piles en polarité inversée. Cet appareil comprend des piles qui ne sont pas remplaçables.
Français (Canada) Bloc d’alimentation amovible : le « xxxxxx » indique la référence des chargeurs agréés à utiliser. Introduction Bienvenue dans l’univers Philips! Félicitations pour votre achat du nouveau Philips Sonicare Cordless Power Flosser. Pour profiter pleinement des avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à l’adresse philips.com/welcome.
Français (Canada) 49 15 Étui de voyage (Certains modèles seulement) 16 USB-A vers petit connecteur 17 Adaptateur d’alimentation USB-A (Certains modèles seulement) Remarque : Le contenu de la boîte peut ne pas contenir tous les éléments illustrés selon la configuration du produit acheté. Les buses Pour voir quel type de buse vous avez, vérifiez le code au bas de la buse. Chaque type de buse offre divers avantages.
Français (Canada) Modes et intensités Modes (certains modèles uniquement) 15 15 sec. 15 sec. 15 sec. Selon votre modèle, votre Cordless Power Flosser est équipé d’un ou deux modes différents. Si votre appareil comporte deux modes, appuyez sur le bouton mode pour basculer entre le Standard Clean (nettoyage standard) et le Deep Clean (nettoyage en profondeur) et sélectionner le mode désiré. Si votre appareil comporte un seul mode, il est déjà en mode nettoyage.
Français (Canada) 51 Intensité Votre Cordless Power Flosser offre trois réglages d’intensité différents. Pour modifier l’intensité en fonction du réglage que vous préférez, appuyez sur le bouton d’intensité. Remarque : il est recommandé de commencer à utiliser le Power Flosser sur la plus faible intensité et d’augmenter l’intensité au fil des semaines.
Français (Canada) 4 Le témoin de pile clignote pendant la charge (voir « Charge en cours »). Remarque : une charge complète peut prendre jusqu’à 8 heures, mais vous pouvez utiliser le Cordless Power Flosser avant qu’il ne soit complètement chargé. Remarque : replacez le couvercle du port de charge sur le Cordless Power Flosser lorsqu’il n’est pas en charge. Remplissage du réservoir Remplissez le réservoir d’eau tiède. Il existe deux moyens simples de remplir le réservoir.
Français (Canada) 53 Option 2 : 1 2 1 tournez le réservoir pour le détacher et le remplir par la grande ouverture. 2 Remplissez le réservoir. 3 Tournez le réservoir pour le remettre en place. 2 1 Insertion et retrait des buses Insérez la buse de votre choix dans le manche. Appuyez sur la buse jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Remarque : assurez-vous que la buse est complètement insérée et affleure le haut de l’appareil.
Français (Canada) 2 Placez l’embout de la buse dans votre bouche. Penchez-vous au-dessus du lavabo et refermez partiellement vos lèvres sur la buse pour éviter les éclaboussures. Laissez suffisamment d’espace pour permettre à l’eau de s’écouler de votre bouche dans l’évier. 3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt sur le manche pour allumer le Cordless Power Flosser. 4 Avec le Cordless Power Flosser allumé : Remarque : N’appuyez pas sur le bouton d’ouverture de la buse pendant l’utilisation.
Français (Canada) 15 15 sec. 15 sec. 15 sec. sec. 55 d Répétez l’opération pour l’autre mâchoire pendant 30 secondes (15 secondes à l’intérieur, 15 secondes à l’extérieur), jusqu’à ce que tous les espaces autour et entre vos dents aient été nettoyés pendant au moins une minute. Remarque : vous pouvez arrêter le débit d’eau pendant l’utilisation en appuyant sur le bouton marche/arrêt du Cordless Power Flosser. Remarque : Le Cordless Power Flosser s’éteint automatiquement après 2 minutes.
Français (Canada) 5 Essuyez l’excès d’eau sur la buse, l’extérieur du manche et le réservoir. 6 Remettez la buse sur le manche ou rangez-la dans le rangement intégré au réservoir (voir « Rangement »). Remarque : pour faciliter le séchage, gardez l’orifice de remplissage latéral du réservoir ouvert ou laissez le Cordless Power Flosser démonté entre les utilisations. Charge en cours État de la pile Ce Cordless Power Flosser est conçu pour fournir au moins 25 séances d’hydropulsion d’une minute.
Français (Canada) 57 Remarque : lorsque le témoin de pile faible apparaît, le Power Flosser peut fournir au moins 3 séances d’hydropulsion d’une minute. Nettoyage Le Cordless Power Flosser doit être nettoyé une fois par semaine. Nettoyez l’appareil et les accessoires de la manière suivante. Les accessoires peuvent varier selon le modèle. Avertissement : ne nettoyez pas le Cordless Power Flosser avec le câble de charge et l’adaptateur branchés.
Français (Canada) Étui de voyage Nettoyez l'étui de voyage avec un chiffon doux et un mélange d’eau chaude et de savon doux. Essuyez l'étui de voyage avec un chiffon pour le sécher. Rangement Rangement des buses intégré au réservoir Votre Power Flosser est conçu de telle sorte que vous pouvez ranger votre buse dans le réservoir dans le bas du manche. Pour utiliser cette fonctionnalité : 1 Tournez le réservoir pour le détacher.
Français (Canada) 59 nettoyé et rangé dans un endroit frais et sec, à l’abri des rayons du soleil. Avertissement : Ne placez pas d’autres éléments dans le réservoir. En particulier, n’y rangez pas le câble de charge ou l’adaptateur mural. Remplacement Remplacez les buses tous les 6 mois ou immédiatement lorsqu’elles sont endommagées. Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web philips.com ou rendez-vous chez votre détaillant Philips Sonicare local.
Français (Canada) EXCLUSIONS DE GARANTIE Ce qui n’est pas couvert par la garantie : - Les buses - Les dommages causés par l’utilisation de pièces de rechange ou de buses non autorisées. - Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, de la négligence ou encore des modifications ou réparations non autorisées. - Les modifications qui sont dues à l’usage normal comme l’écaillement, les rayures, les abrasions et les décolorations.
Français (Canada) 61 Mise au rebut - Ce produit contient une pile rechargeable au lithiumion qui doit être mise au rebut de façon appropriée. - Communiquez avec les responsables locaux de votre ville pour obtenir des renseignements. Vous pouvez également appeler au 1-800-822-8837 ou visiter le site www.call2recycle.org pour connaître les emplacements où vous pouvez mettre la pile au rebut. - Pour obtenir de l'aide, visitez le site Web www.philips.
Empty page before back cover
www.philips.com/Sonicare www.philips.ca/sonicare ©2022 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. ©2022 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés. Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de KPNV. Sonicare et le logo Sonicare sont des marques de commerce de Philips Oral Healthcare, LLC et (ou) KPNV.