empty page before TOC
English 6 Čeština 18 Dansk 30 Deutsch 42 Eesti 56 Español 68 Français 81 Hrvatski 94 Italiano 106 Latviešu 119 Lietuviškai 131 Magyar 143 Nederlands 156 Norsk 169 Polski 181 Português 195 Română 208 Shqip 221 Slovenščina 233 Slovensky 245 Srpski 257 Suomi 269 Svenska 281 Ελληνικά 293 Български 306 Македонски 320 Русский 333 Українська 347 Қазақша 360 עברית373
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important safety information Only use the product for its intended purpose. Read this important information carefully before you use the product and its batteries and accessories, and save it for future reference. Misuse can lead to hazards or serious injuries.
English - - - - - - - - - - 7 Do not clean any part of the product in the dishwasher. This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Stop using the appliance and consult your dentist/doctor if excessive bleeding occurs after use, if bleeding continues to occur after 1 week of use or if you experience discomfort or pain. If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use this appliance.
English - - Do not open, modify, pierce, damage or dismantle the product or battery to prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous substances. Do not short-circuit, overcharge or reverse charge batteries. If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this occurs, immediately rinse well with water and seek medical care.
English 9 Getting started Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles point in the same direction as the front of the handle. 2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops. Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle. This allows the brush head to vibrate properly. Charging your Philips Sonicare Plug the USB charging cord into a wall adapter that is connected to a electrical outlet. 2 Place the handle on the charger.
English you adapt to brushing with a Philips Sonicare toothbrush. Brushing instructions Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste. 2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45 degrees), pressing gently to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline. Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare.
English 11 7 After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. You can also brush your tongue, with the toothbrush turned on or off, as you prefer. Your Philips Sonicare toothbrush should be safe to use on braced (brush heads wear out sooner when used on braces) and dental restorations (fillings, crowns, veneers) if they are properly adhered and not compromised.
English Battery status (When handle is not placed on charger) Battery status Battery indicator Sound Full Solid green - Partially full Flashing green - Low Flashing orange 3 beeps Empty Flashing orange 2 sets of 5 beeps Note: To save energy, the battery light will turn off when not in use. Note: When the battery is completely empty, the Philips Sonicare toothbrush turns off. Place the Philips Sonicare toothbrush on the charger to charge it.
English 13 EasyStart This Philips Sonicare model comes with the EasyStart feature activated. The EasyStart feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips Sonicare. Activating or Deactivating EasyStart 1 Place the handle on the plugged-in charger. 2 Press and hold the power on/off button while the handle remains on the charger. 3 Keep the power on/off button pressed until you hear a single short beep (after 3 seconds).
English Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use. 2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection with warm water at least once a week. Rinse the travel cap as often as needed. Charger 1 Unplug the charger before you clean it. 2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth. Storage If you are not going to use the product for a long time, unplug it, clean it (see chapter 'Cleaning') and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.
English - Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration or fading. - This symbol means that electrical products and batteries shall not be disposed of with normal household waste. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and batteries. 15 Recycling - Removal of built-in rechargeable battery The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualified professional when the appliance is discarded.
English To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare. 2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with a towel or cloth. 1 3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap.
English 17 7 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the white frame to break the metal tab connecting the battery to the green printed circuit board. This will release the bottom end of the battery from the frame. 8 Grab the battery and pull it away from the internal components to break the second metal battery tab. Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to avoid injury to your fingers.
Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Důležité bezpečnostní informace Výrobek používejte pouze k účelu, ke kterému je určen. Před použitím výrobku a jeho baterií a příslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Čeština - - - - - - - 19 Nenabíjejte přístroj venku ani blízko horkých povrchů. Žádné díly výrobku nemyjte v myčce nádobí. Tento přístroj je určen pouze k čištění zubů, dásní a jazyka. Přestaňte přístroj používat a poraďte se se svým zubním lékařem / lékařem, pokud po použití dojde k nadměrnému krvácení, pokud krvácení přetrvá i po jednom týdnu používání nebo pokud zaznamenáte nepříjemné pocity nebo bolest.
Čeština - - - Pokud se výrobek nenormálně zahřeje, vydává zápach, změní barvu nebo pokud nabíjení trvá mnohem déle než obvykle, přestaňte výrobek používat nebo nabíjet a obraťte se na společnost Philips. Nedávejte výrobky ani jejich baterie do mikrovlnné trouby ani na indukční sporáky. Výrobek ani baterie nesmíte otevírat, upravovat, propíchnout, poškodit ani demontovat. Mohli byste tak způsobit přehřívání baterií nebo uvolnění toxických či nebezpečných látek.
Čeština 21 Poznámka: Nástěnný adaptér není součástí balení. Používejte pouze 5V adaptér IPX4 (typu A). Začínáme Nasazení kartáčkové hlavice 1 Nasaďte hlavu kartáčku tak, aby byla vlákna natočena stejným směrem jako přední strana rukojeti. 2 Hlavici kartáčku pevně zasuňte na kovovou hřídel, dokud se nezarazí. Poznámka: Malá mezera patrná mezi kartáčkovou hlavicí a rukojetí je normální. Umožňuje totiž správné vibrování kartáčkové hlavice.
Čeština přichází se zapnutou funkcí EasyStart, která vám pomůže s přechodem na nový typ kartáčku. Tato funkce během prvních 14 čištění jemně zvyšuje sílu, abyste si na čištění se zubním kartáčkem Philips Sonicare zvykli. Pokyny k čištění zubů Navlhčete vlákna a naneste na ně malé množství zubní pasty. 2 Přiložte vlákna zubního kartáčku k zubům pod mírným úhlem (45 stupňů) a jemně přitiskněte. Vlákna se díky tomu dostanou k okraji dásní nebo mírně pod něj.
Čeština 23 7 Po dokončení cyklu čištění můžete strávit chvíli čištěním žvýkacích ploch zubů a míst, kde se vyskytují skvrny. Můžete si vyčistit i jazyk, a to se zapnutým nebo vypnutým kartáčkem, podle toho, co vám vyhovuje. Váš zubní kartáček Philips Sonicare by mělo být bezpečné používat na zubní rovnátka (kartáčkové hlavice se při použití na rovnátka opotřebovává rychleji) a zubní náhrady (výplně, korunky, fazety), pokud jsou řádně připevněny a nejsou poškozeny.
Čeština Stav baterie (když rukojeť není v nabíječce) Stav baterie Indikátor stavu baterie Zvukový signál plně nabitá svítící zelená - Částečně nabitá blikající zelená - málo nabitá blikající oranžová 3 pípnutí blikající oranžová 2 sady po 5 pípnutích vybitá Poznámka: Z důvodu úspory energie se kontrolka baterie vypne, když kartáček právě nepoužíváte. Poznámka: Když je baterie zcela vybitá, kartáček Philips Sonicare se vypne. Vložte kartáček Philips Sonicare do nabíječky a nabijte ho.
Čeština 25 Poznámka: Pokud po spuštění cyklu čištění stisknete vypínač, zubní kartáček se pozastaví. Po 30sekundové pauze se funkce SmarTimer resetuje. EasyStart Model kartáčku Philips Sonicare se dodává s aktivovanou funkcí EasyStart. Funkce EasyStart jemně zvyšuje sílu prvních 14 čištění, abyste si zvykli na čištění s kartáčkem Philips Sonicare. Aktivace nebo deaktivace funkce EasyStart 1 Umístěte rukojeť na zapojenou nabíječku.
Čeština Sundejte hlavu kartáčku a kovovou hřídel opláchněte teplou vodou. Důsledně odstraňte zbytky zubní pasty. Upozornění: Netlačte na gumové těsnění na kovové hřídeli ostrými předměty. Mohli byste ho poškodit. 2 Utřete celý povrch rukojeti vlhkým hadříkem. 1 Poznámka: Neklepejte rukojetí o umyvadlo, abyste odstranili přebytečnou vodu. Hlavice kartáčku Hlavici kartáčku a vlákna opláchněte po každém použití.
Čeština 27 Záruka a podpora Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností. Omezení záruky Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na: - kartáčkové hlavice, - poškození způsobené neoprávněnou výměnou součástí, - poškození způsobené nesprávným použitím, úmyslné poškození, nedostatečnou péči, úpravy nebo neoprávněné opravy, - běžné opotřebení, například odštípnutí, škrábance, oděrky, odbarvení nebo vyblednutí.
Čeština baterie dostaly do kontaktu s kovovými předměty (mince, sponky, prsteny). Nezabalujte baterie do hliníkové fólie. Před likvidací póly baterií přelepte páskou nebo je umístěte do plastového sáčku. Vyjmutí dobíjecí baterie Vestavěný dobíjecí akumulátor smí v případě likvidace výrobku vyjmout pouze kvalifikovaný odborník. Před vyjmutím baterie se ujistěte, že je zcela vybitá. Chcete-li vyjmout nabíjecí baterii, potřebujete ručník nebo utěrku, kladívko a plochý (obyčejný) šroubovák.
Čeština 29 5 Držte rukojeť dnem vzhůru a zatlačte hřídelí proti tvrdému povrchu. Pokud nedojde ke snadnému uvolnění vnitřních součástí z krytu, opakujte krok 3, dokud nebudou vnitřní součásti uvolněny. 6 Vkliňte šroubovák mezi baterii a bílý kryt na spodní straně vnitřních součástí. Poté páčením šroubováku od baterie zlomte spodní část bílého rámu.
Dansk Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vigtige sikkerhedsoplysninger Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden produktet og tilhørende batterier og tilbehør tages i brug, og gem oplysningerne til eventuel senere brug. Forkert brug kan medføre fare eller alvorlig personskade.
Dansk - - - - - - - - - 31 Hverken dele eller tilbehør til produktet må kommes i opvaskemaskinen. Apparatet er kun beregnet til renholdelse af tænder, tandkød og tunge. Stop med at bruge apparatet, og kontakt din tandlæge/læge, hvis der opstår kraftig blødning efter brug, hvis blødningen fortsætter efter 1 uges brug, eller hvis du oplever ubehag eller smerter.
Dansk - - - - Hvis produktet bliver unormalt varmt eller lugtende, ændrer farve, eller opladningen tager længere end normalt, skal du ophøre med at bruge og oplade produktet og kontakte Philips. Du må ikke komme produkter og deres batterier i mikroovne eller placere dem på induktionskogeplader. For at forhindre, at batterierne overophedes eller afgiver giftstoffer eller farlige substanser, må du ikke åbne, ændre eller slå hul på, beskadige eller skille produktet eller batteriet ad.
Dansk 33 Kom godt i gang Montering af børstehovedet 1 Placér børstehovedet således, at børstehårene vender i samme retning som skaftets front. 2 Tryk børstehovedet fast ned på metalskaftet, indtil det ikke kan komme længere. Bemærk: Der vil normalt være et lille mellemrum mellem børstehovedet og grebet. Dette gør, at børstehovedet vibrerer korrekt. Opladning af Philips Sonicare Sæt USB-opladerkablet ind i en vægadapter, der er sat i stikkontakten. 2 Sæt skaftet i opladeren.
Dansk at hjælpe med tilvænningen til en Philips Sonicaretandbørste. Børstevejledning 1 Fugt børstehårene, og kom lidt tandpasta på. 2 Placer børstehårene mod tænderne i en lille vinkel (45 grader), idet du trykker forsigtigt ind, så børstehårene rammer tandkødsranden eller lige under tandkødsranden. Bemærk: Sørg for, at børsten hele tiden har kontakt med tænderne. 3 Tryk på on/off-knappen for at tænde for Philips Sonicare. 4 Hold forsigtigt børstehårene mod tænder og tandkødslinje.
Dansk 35 7 Når du har børstet tænder i to minutter, kan du bruge yderligere tid på at børste dine tyggeflader og de områder, hvor der opstår misfarvning. Du kan også børste tungen med tandbørsten tændt eller slukket, alt efter hvad du foretrækker. Din Philips Sonicare-tandbørste bør være sikker at bruge på bøjler (børstehoveder slides hurtigere, når de anvendes på bøjler) og tandreparationer (fyldninger, kroner, facader), hvis de er fastgjort korrekt og ikke er kompromitteret.
Dansk Opladning Blinkende grøn Batteristatus (når skaftet ikke sidder i opladeren) Batteristatus Indikator for batteriniveau Lyd Fuldt Konstant grøn - Delvist opladet Blinkende grøn - Lav Blinkende orange 3 bip Blinkende orange 2 sæt med 5 bip Afladet Bemærk: Batterilampen slukkes, når tandbørsten ikke bruges, for at spare strøm. Bemærk: Philips Sonicare-tandbørsten slukkes, når batteriet er helt tomt. Placer Philips Sonicaretandbørsten i opladeren for at oplade den.
Dansk 37 Bemærk: Hvis du trykker på on/off-knappen, efter at du har startet børstecyklussen, går tandbørsten på pause. Efter en pause på 30 sekunder nulstilles SmarTimer. EasyStart Denne Philips Sonicare-model leveres med EasyStartfunktionen aktiveret. EasyStart-funktionen øger langsomt styrken i løbet af de første 14 børstninger for at hjælpe med tilvænningen til Philips Sonicare. Sådan aktiveres eller deaktiveres EasyStart 1 Anbring skaftet i den tilsluttede oplader.
Dansk Tag børstehovedet af, og skyl metalskaftet i varmt vand. Sørg for at fjerne alle rester af tandpasta. Forsigtig: Tryk aldrig skarpe genstande mod gummiforseglingen om metalskaftet, da dette kan beskadige den. 2 Brug en fugtig klud til at tørre hele håndtagets overflade. Bemærk: Du må ikke slå skaftet mod vasken for at fjerne overskydende vand. 1 Børstehoved Skyl børstehoved og børstehår, hver gang tandbørsten har været brugt.
Dansk 39 Reklamationsret og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti. Gældende forbehold i reklamationsretten Betingelserne i den internationale garanti dækker ikke følgende: - Børstehoveder. - Skader, der opstår som følge af brug af uautoriserede reservedele. - Skader, der opstår som følge af misbrug, manglende vedligeholdelse eller uautoriserede ændringer. - Normal slitage, inkl.
Dansk For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne efter fjernelse, må du ikke lade batteripolerne komme i kontakt med metalgenstande (f.eks. mønter, hårnåle, ringe). Batterierne må ikke pakkes ind i aluminiumsfolie. Sæt tape på batteripolerne, eller læg batterierne i en plastikpose, før du kasserer dem. Udtagning af det genopladelige batteri Det indbyggede genopladelige batteri skal kun fjernes af en kvalificeret fagmand, når apparatet kasseres.
Dansk 41 4 Fjern endedækslet fra tandbørstens håndtag. Hvis endedækslet ikke nemt løsnes fra kabinettet, skal du gentage trin 3, indtil endedækslet er løsnet. 5 Vend tandbørsten på hovedet, og pres den ned mod et hårdt underlag. Hvis de indvendige komponenter ikke nemt løsnes fra kabinettet, skal du gentage trin 3, de er løsnet. 6 Tving skruetrækkeren ind mellem batteriet og den hvide ramme i bunden af de indvendige komponenter.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Wichtige Sicherheitsinformationen Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts, des Akkus und des Zubehörs aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Deutsch - - - - - - - 43 Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenn das Gerät beschädigt ist, verwenden Sie es nicht mehr, und wenden Sie sich bitte an das Service‑Center in Ihrem Land (siehe 'Garantie und Support'). Laden Sie das Produkt nicht im Freien oder in der Nähe von heißen Oberflächen. Die Produktteile dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von Zähnen, Zahnfleisch und Zunge gedacht.
Deutsch - - - - - - Bei Verwendung peroxid-, natron- oder bikarbonathaltiger Zahnpasta (üblich in Weißmacher-Zahnpasta) sollten Sie den Bürstenkopf nach jedem Gebrauch gründlich mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser reinigen. Dies verhindert ein mögliches Brechen des Plastiks. Vermeiden Sie direkten Kontakt mit Produkten, die ätherische Öle oder Kokosnussöl enthalten. Der Kontakt kann zum Lösen von Borsten führen.
Deutsch 45 Vorgesehener Verwendungszweck Elektrische Zahnbürsten der 1000 und 2000 Series sind zur Beseitigung von Plaque und Speiseresten von den Zähnen, zur Reduzierung von Karies sowie zur Verbesserung und Aufrechterhaltung der Mundgesundheit vorgesehen. Elektrische Zahnbürsten der 1000 und 2000 Series sind für den privaten Gebrauch durch Verbraucher vorgesehen. Die Benutzung durch Kinder muss unter Aufsicht Erwachsener erfolgen.
Deutsch Die Philips Sonicare Zahnbürste laden Schließen Sie das USB-Ladekabel an ein Netzteil an, der an eine Steckdose angeschlossen ist. 2 Stellen Sie das Handstück auf das Ladegerät. - Die Akkustandanzeige leuchtet auf, und das Handstück gibt zwei Signaltöne aus. Dies zeigt an, dass die Zahnbürste geladen wird. Hinweis: Es kann bis zu 24 Stunden dauern, bis der Akku vollständig aufgeladen ist, aber Sie können die Philips Sonicare Zahnbürste bereits verwenden, bevor sie vollständig aufgeladen ist.
Deutsch 47 4 Halten Sie die Borsten sanft auf den Zähnen und in der Zahnfleischlinie. Putzen Sie Ihre Zähne mit kleinen Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen, damit die Borsten in die Zahnzwischenräume gelangen. Verfahren Sie auf diese Weise bis zum Ende des Putzvorgangs. Hinweis: Die Borsten sollten sich nur leicht verbiegen. Es wird nicht empfohlen, wie mit einer Handzahnbürste zu schrubben.
Deutsch Handstück vollständig geladen und die EasyStartFunktion deaktiviert sein. Laden und Akkustatus Schließen Sie das USB-Ladekabel an ein Netzteil an, und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. 2 Stellen Sie das Handstück auf das Ladegerät. 1 Hinweis: Das Handstück gibt zwei kurze Signaltöne aus, um zu bestätigen, dass das Handstück richtig auf das Ladegerät gesetzt wurde und aufgeladen wird.
Deutsch Leer Orange blinkend 49 2 mal 5 Signaltöne Hinweis: Um Energie zu sparen, erlischt die Akkuanzeige, wenn die Zahnbürste nicht in Gebrauch ist. Hinweis: Sobald der Akku ganz leer ist, schaltet sich die Philips Sonicare Zahnbürste ab. Stellen Sie die Philips Sonicare Zahnbürste auf das Ladegerät, um sie zu laden. Hinweis: Damit der Akku stets vollständig geladen bleibt, können Sie die Philips Sonicare Zahnbürste auf dem Ladegerät lassen, wenn sie nicht verwendet wird.
Deutsch leichter an das Putzen mit der Philips Sonicare gewöhnen. Aktivieren oder Deaktivieren der EasyStartFunktion 1 2 3 4 5 - Stellen Sie das Handstück in das an das Stromnetz angeschlossene Ladegerät. Halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt, während das Handstück im Ladegerät verbleibt. Halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt, bis Sie (nach 3 Sekunden) einen einzelnen kurzen Signalton hören. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los. Wenn Sie die Ein-/Ausschalttaste loslassen, hören Sie drei Töne.
Deutsch 51 2 Wischen Sie das gesamte Handstück mit einem feuchten Tuch ab. Hinweis: Klopfen Sie zur Entfernung überflüssigen Wassers den Griff nicht gegen das Waschbecken. Bürstenkopf Spülen Sie Bürstenkopf und Borsten nach jedem Gebrauch unter fließendem Wasser ab. 2 Nehmen Sie mindestens einmal pro Woche den Bürstenkopf vom Handstück, und spülen Sie die Verbindung zwischen Bürstenkopf und Handstück mit warmem Wasser ab. Spülen Sie die Schutzkappe so oft wie nötig.
Deutsch Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie: - Bürstenköpfe. - Schäden, die durch den Gebrauch von nicht zugelassenen Ersatzteilen verursacht werden.
Deutsch 53 Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf, dass Ihre Hände, das Produkt und die Batterien beim Einsetzen der Batterien trocken sind. Um ein versehentliches Kurzschließen von Batterien nach dem Entfernen zu vermeiden, dürfen die Batterieanschlüsse nicht mit Metallobjekten in Kontakt kommen (z. B. Münzen, Haarnadeln, Ringe). Wickeln Sie die Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie die Batterien in einen Plastikbeutel, bevor Sie sie entsorgen.
Deutsch Hinweis: Möglicherweise müssen Sie mehrmals auf das Ende klopfen, bis die Schnappverbindungen im Inneren brechen. 4 Entfernen Sie die Abdeckkappe vom Handstück der Zahnbürste. Wenn die Abdeckkappe sich nicht leicht vom Gehäuse lösen lässt, wiederholen Sie Schritt 3, bis sich die Abdeckkappe löst. 5 Drehen Sie das Handstück auf den Kopf, und drücken Sie den Schaft fest auf eine harte Unterlage.
Deutsch 55 9 Decken Sie die Akkukontakte mit Klebeband ab, um Kurzschlüsse durch eine möglicherweise verbleibende Akkuladung zu verhindern. Der wiederaufladbare Akku kann jetzt recycelt und der Rest des Produkts kann ordnungsgemäß entsorgt werden.
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome. Tähtis ohutusteave Kasutage toodet ainult ettenähtud otstarbel. Enne toote, selle aku ja tarvikute kasutamist lugege see oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Vale kasutamine võib tekitada ohtlikke olukordi ja tõsiseid vigastusi.
Eesti - - - - - - - - - 57 Ärge peske toote osasid nõudepesumasinas. See seade on ette nähtud vaid hammaste, igemete ja keele puhastamiseks. Lõpetage seadme kasutamine ja pidage nõu hambaarsti/arstiga, kui pärast kasutamist esineb liigset veritsemist, kui veritsemine jätkub pärast 1. kasutusnädalat või kui tunnete ebamugavust või valu. Kui teil on olnud viimase 2 kuu jooksul suuõõne või igemete operatsioon, pidage enne seadme kasutamist nõu hambaarstiga.
Eesti - - Ärge pange tooteid ja nende akusid mikrolaineahju või induktsioonpliitidele. Akude kuumenemise või mürgiste või ohtlike ainete vabanemise vältimiseks ärge toodet ega akusid avage, muutke, augustage, kahjustage ega võtke osadeks lahti. Ärge akusid lühistage, üle laadige ega laadige pööratud polaarsusega. Kahjustunud või lekkivate akude korral vältige nende kokkupuudet naha või silmadega. Kui see peaks juhtuma, siis loputage viivitamata rohke veega ja pöörduge arsti poole.
Eesti 59 Alustamine Harjapea kinnitamine 1 Seadke harjapea nii, et harjased oleksid käepideme esiküljega samas suunas. 2 Lükake harjapea kindla liigutusega metallvarrele, kuni see enam edasi ei lähe. Märkus. Harjapea ja käepideme vahel olev väike pilu on normaalne. See võimaldab harjapeal korralikult vibreerida. Philips Sonicare'i laadimine Ühendage USB-laadimisjuhe seinaadapteriga, mis on ühendatud pistikupesaga. 2 Pange käepide laadijale.
Eesti harjamiskorra jooksul järk-järgult võimsust, et aidata teil Philips Sonicare'i hambaharjaga harjuda. Harjamisjuhised Tehke hambaharja harjased märjaks ja pange neile väike kogus hambapastat. 2 Pange hambaharja harjased väikese nurga all (45 kraadi) vastu hambaid ja vajutage harjased õrnalt vastu igemeserva või sellest veidi allapoole. Märkus. hoidke harja keskosa kogu aeg vastu hambaid. 3 Philips Sonicare'i sisselülitamiseks vajutage toitenuppu. 4 Hoidke harjaseid õrnalt hammastel ja igemepiiril.
Eesti 61 7 Pärast harjamist võite üle harjata hammaste mälumispinnad ja tumedamad alad. Võite harjata ka keelt, kasutades harja soovikohaselt kas sissevõi väljalülitatult. Philips Sonicare'i hambaharja kasutamine peaks olema ohutu hammastel, millel on breketid (harjapead kuluvad breketitel kiiremini) või mis on taastatud täidiste, kroonide või hambakatetega, kui need on korralikult kinni ja neid ei kahjustata. Probleemide esinemisel pöörduge hambaarsti poole. Märkus.
Eesti Aku laetustase (kui käepide ei ole laadijal) Aku laetustase Aku näidik Heli Täis Põleb roheliselt - Osaliselt täis Vilkuv roheline - Madal Vilkuv oranž 3 helisignaali Tühi Vilkuv oranž 2 korda 5 helisignaali Märkus. Kui akut ei kasutata, kustub energia säästmiseks selle märgutuli. Märkus. Kui aku on täiesti tühi, siis lülitub Philips Sonicare'i hambahari välja. Asetage Philips Sonicare'i hambahari laadimiseks laadijale. Märkus.
Eesti 63 EasyStart Sellel Philips Sonicare'i mudelil on EasyStarti funktsioon sisse lülitatud. Philips Sonicare'iga harjumiseks suurendab EasyStarti funktsioon järkjärgult esimese 14 harjamise jooksul võimsust. EasyStarti sisse- ja väljalülitamine 1 Pange käepide vooluvõrku ühendatud laadijale. 2 Vajutage toitenuppu, kui käepide on laadijal. 3 Hoidke toitenuppu allavajutatuna, kuni kostab lühike helisignaal (pärast 3 sekundit). 4 Vabastage toitenupp. 5 Pärast toitenupu vabastamist kuulete kolme tooni.
Eesti Harjapea Loputage harjapead ja harjaseid pärast iga kasutamist. 2 Võtke vähemalt kord nädalas harjapea käepideme küljest lahti ja loputage ühenduskohta sooja veega. Loputage reisikatet nii tihti kui vajalik. 1 Laadija Võtke laadija alati seinakontaktist välja, kui hakkate seda puhastama. 2 Pühkige kogu käepideme pinda niiske lapiga.
Eesti - - 65 Kahjustus, mille on põhjustanud seadme otstarbele mittevastav või vale kasutamine, hooldamata jätmine, muutmine või volitamata parandamine. Normaalne kulumine ja kahjustumine, sealhulgas täkked, kriimud, hõõrdumine, värvimuutused või luitumine. Taaskasutus - See sümbol tähendab, et elektritooteid ja akusid ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka. Järgige oma riigi elektritoodete ja akude lahuskogumist reguleerivaid eeskirju.
Eesti Laetava aku eemaldamine Sisseehitatud laetava aku võib seadme äraviskamisel eemaldada ainult kvalifitseeritud spetsialist. Enne aku eemaldamist veenduge, et aku oleks täiesti tühi. Akupatarei eemaldamiseks vajate rätikut või riiet, haamrit ja lapiku peaga peaga (tavalist) kruvikeerajat. 1 Akupatarei laengutest täielikuks tühjendamiseks eemaldage laadija küljest käepide, lülitage Philips Sonicare sisse ja laske sellel seiskumiseni töötada.
Eesti 67 6 Suruge kruvikeeraja aku ja sisemiste komponentide alumises osas oleva valge raami vahele. Seejärel kangutage kruvikeerajat aku küljest eemale, et murda valge raami põhi. 7 Akut ja rohelist trükkplaati ühendava metallklemmi vabastamiseks suruge kruvikeeraja aku alumise osa ja valge raami vahele. Nii tuleb aku alumine osa raami küljest lahti. 8 Võtke akust kinni ja tõmmake seda aku teise metallklemmi vabastamiseks sisemistest komponentidest eemale.
Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Información de seguridad importante Utilice este producto solo para su finalidad prevista. Antes de utilizar el producto y sus baterías y accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro.
Español - - - - - - - 69 Este aparato no contiene piezas manipulables por el usuario. Si el aparato está dañado, deje de usarlo y póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país (consulte 'Garantía y asistencia'). No cargue el producto al aire libre ni cerca de superficies calientes. No lave ninguna pieza del producto en el lavavajillas. Este aparato ha sido diseñado únicamente para limpiar los dientes, las encías y la lengua.
Español - - - - - Evite el contacto directo con los productos que contengan aceites esenciales o aceite de coco. El contacto puede provocar el desplazamiento de las cerdas. Cargue, utilice y guarde el producto a una temperatura entre 0 °C y 40 °C. Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no los exponga a la luz directa del sol ni a altas temperaturas.
Español 71 Su cepillo Philips Sonicare 1 Capuchón higiénico 2 Cabezal de cepillado 3 Mango 4 Botón de encendido/apagado 5 Indicador de carga de la batería 6 Cargador USB (no se incluye adaptador de pared) Nota: No se incluye adaptador de pared. Utilice solo el adaptador IPX4 de 5 V (Type-A). Antes de empezar Cómo fijar el cabezal del cepillo 1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten en la misma dirección que la parte frontal del mango.
Español Uso del cepillo Sonicare de Philips Al usar su cepillo de dientes Sonicare por primera vez, es normal sentir más vibración que al usar un cepillo de dientes no eléctrico. Es común que quienes lo utilizan por primera vez apliquen demasiada presión. Aplique solo una presión ligera y deje que el cepillo de dientes haga el cepillado por usted. Siga las instrucciones de cepillado que se indican a continuación para la mejor experiencia.
Español 73 5 Para limpiar la superficie interior de los dientes anteriores, incline el mango del cepillo y colóquelo en posición semivertical. Realice varias pasadas superpuestas en vertical en cada diente. Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, divida la cavidad bucal en cuatro secciones mediante la función Quadpacer (consulte el capítulo "Características").
Español Nota: El mango emitirá 2 pitidos cortos para confirmar que está colocado correctamente en el cargador y se está cargando. Nota: La batería del cepillo de dientes Philips Sonicare está diseñada para durar como mínimo 28 sesiones de cepillado de 2 minutos cada una (14 días si se utiliza dos veces al día). El indicador de carga de la batería muestra el estado de la batería cuando finaliza una sesión de cepillado de 2 minutos, al poner en pausa el mango o mientras se carga.
Español 75 Coloque el cepillo de dientes Philips Sonicare en el cargador para cargarlo. Nota: Para mantener la batería totalmente cargada en todo momento, puede colocar el cepillo de dientes Philips Sonicare en el cargador cuando no lo utilice. Funciones QuadPacer QuadPacer es un temporizador de intervalos que utiliza un pitido corto y una pausa para recordarle que debe cepillarse las cuatro secciones de la boca de forma uniforme y profunda.
Español 3 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que se oiga un pitido corto (después de 3 segundos). 4 Suelte el botón de encendido/apagado. 5 Después de soltar el botón de encendido/apagado, escuchará tres tonos. - Un tono triple, bajo, medio y alto, significa que se ha activado la función EasyStart. - Un tono triple, alto, medio y bajo, significa que se ha desactivado la función EasyStart.
Español 77 Cabezal del cepillo Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso. 2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del cabezal al menos una vez a la semana con agua tibia. Enjuague el capuchón tan a menudo como sea necesario. 1 Cargador 1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. 2 Limpie la superficie del cargador con un paño húmedo.
Español - - Deterioros causados por uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas. Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o pérdida gradual del color. Reciclaje - - Este símbolo significa que los productos eléctricos y las baterías no se deben eliminar como residuos domésticos corrientes sin clasificar. Siga la normativa de su país sobre recogida selectiva de productos eléctricos y baterías.
Español 79 Extracción de la batería recargable La batería recargable incorporada solo debe ser retirada por un profesional cualificado cuando se deseche el aparato. Antes de extraer la batería, asegúrese de que esté totalmente agotada. Para extraer la batería recargable, utilice una toalla o un paño, un martillo y un destornillador plano normal. 1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda su cepillo Sonicare de Philips y déjelo funcionar hasta que se pare.
Español 6 Introduzca el destornillador entre la batería y el marco blanco de la parte inferior de los componentes internos. Después haga palanca con el destornillador hacia el exterior de la batería para romper la parte inferior del marco blanco. 7 Inserte el destornillador entre la parte inferior de la batería y el marco blanco para romper la pestaña metálica que conecta la pila con la placa de circuito impreso verde. Esto separará el extremo inferior de la batería del marco.
Français 81 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Informations de sécurité importantes N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il est destiné. Lisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser le produit ainsi que ses batteries et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur.
Français - - - - - - - Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Si l’appareil est endommagé, cessez de l’utiliser et contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir « Garantie et assistance »). Ne chargez pas le produit en extérieur ou à proximité de surfaces chauffantes. Ne nettoyez aucune pièce du produit au lavevaisselle. Cet appareil a été conçu uniquement pour le brossage des dents, des gencives et de la langue.
Français - - - - - - 83 Evitez tout contact direct avec des produits qui contiennent des huiles essentielles ou de l'huile de coprah. Ce contact peut déloger les brins de la brosse à dents. Utilisez, chargez et conservez le produit à une température comprise entre 0 °C et 40 °C. Tenez le produit et les piles à l’abri du feu et ne les exposez pas directement aux rayons du soleil ou à des températures élevées.
Français utilisation à domicile. Leur utilisation par les enfants doit être faite sous la supervision d'un adulte. Votre brosse à dents Philips Sonicare 1 Capuchon de protection hygiénique 2 Tête de brosse 3 Manche 4 Bouton marche/arrêt 5 Indicateur de niveau de charge de la batterie 6 Chargeur USB (adaptateur mural non fourni) Remarque : l’adaptateur mural n’est pas fourni. Utilisez uniquement un adaptateur IPX4 5 V (type A).
Français 85 à dents Philips Sonicare avant qu'elle soit complètement chargée. Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare Si vous utilisez votre brosse à dents Sonicare pour la première fois, il est normal de ressentir plus de vibrations qu’avec une brosse à dents manuelle. Il est fréquent d’exercer une trop grande pression au début. N’exercez qu'une pression légère et laissez faire la brosse à dents. Pour une expérience optimale, suivez les instructions de brossage ci-dessous.
Français 5 Pour nettoyer la surface intérieure des dents avant, inclinez le manche de la brosse à dents en position intermédiaire et effectuez plusieurs mouvements de brosse verticaux sur chaque dent en prenant soin de les faire se chevaucher. Remarque : Pour assurer un brossage uniforme, divisez votre bouche en 4 sections à l'aide de la fonction Quadpacer (voir le chapitre « Caractéristiques »).
Français 87 2 Placez le manche sur le chargeur. Remarque : le manche émet 2 bips brefs pour confirmer qu’il est correctement positionné sur le chargeur et en charge. Remarque : Cette brosse à dents Philips Sonicare est conçue pour proposer 28 sessions de brossage minimum, chaque session durant 2 minutes (14 jours si utilisée deux fois par jour).
Français Remarque : Lorsque la batterie est complètement vide, la Philips Sonicare s'éteint. Placez la Philips Sonicare sur le chargeur pour la charger. Remarque : Pour que la batterie reste chargée en permanence, vous pouvez laisser votre brosse à dents Philips Sonicare sur le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas.
Français 89 2 Sans retirer le manche du chargeur, appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé. 3 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé jusqu’à entendre un bip bref (au bout de 3 secondes). 4 Relâchez le bouton marche/arrêt. 5 Lorsque vous relâchez le bouton marche/arrêt, vous entendez une triple tonalité. - Une triple tonalité d’un niveau faible, moyen puis élevé est émise lorsque la fonction EasyStart est activée.
Français Tête de brosse Rincez la tête de brosse et les poils après chaque utilisation. 2 Retirez la tête de brosse du manche et rincez la base de la tête de brosse à l'eau chaude au moins une fois par semaine. Rincez le capuchon de protection aussi souvent que nécessaire. 1 Chargeur 1 Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. 2 Nettoyez la surface du chargeur à l'aide d'un chiffon humide.
Français - - 91 Les têtes de brosse. Les dommages causés par l’utilisation de pièces de rechange non autorisées. Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, de la négligence ou encore des modifications ou réparations non autorisées. L’usure normale, incluant les ébréchures, les égratignures, les abrasions, la décoloration ou l’affadissement des couleurs.
Français avec du ruban adhésif ou mettez les piles dans un sac en plastique avant de les jeter. Retrait de la batterie rechargeable La batterie rechargeable intégrée doit être retirée exclusivement par un professionnel qualifié lors de la mise au rebut de l’appareil. Avant de retirer la batterie, assurez-vous qu’elle est complètement vide. Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-vous d'une serviette ou d'un tissu, d'un marteau et d'un tournevis à tête plate (standard).
Français 93 5 En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe contre une surface rigide. Si les composants internes ne se détachent pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce qu'ils soient libérés. 6 Insérez le tournevis entre la batterie et le cadre blanc en bas des composants internes. Puis, faites levier sous la batterie avec le tournevis pour rompre la partie inférieure du cadre blanc.
Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Važne sigurnosne informacije Proizvod upotrebljavajte samo u svrhu za koju je namijenjen. Prije uporabe uređaja, njegovih baterija i dodatne opreme pažljivo pročitajte ove bitne informacije te ih pohranite za buduću uporabu. Zlouporaba može dovesti do opasnosti ili ozbiljnih ozljeda.
Hrvatski - - - - - - - - 95 Nemojte puniti proizvod na otvorenom ili blizu zagrijanih površina. Nijedan dio uređaja ne smije se prati u perilici posuđa. Ovaj aparat namijenjen je isključivo čišćenju zuba, desni i jezika. Prestanite upotrebljavati uređaj i posavjetujte se sa svojim stomatologom/liječnikom ako nakon uporabe dođe do prekomjernog krvarenja te ako krvarenje ne prestane ni nakon jednog tjedna uporabe te ako osjetite nelagodu ili bol.
Hrvatski - - - Ako se proizvod neuobičajeno zagrijava ili neuobičajeno miriše, mijenja boju ili ako punjenje traje dulje nego inače, prekinite uporabu i punjenje proizvoda i obratite se tvrtki Philips. Proizvode i njihove baterije ne stavljajte u mikrovalne pećnice ili na indukcijske štednjake. Kako biste spriječili zagrijavanje baterija ili ispuštanje toksičnih ili opasnih supstanci, proizvod ili bateriju nemojte otvarati, mijenjati, bušiti, oštećivati ili rastavljati.
Hrvatski 97 Početak korištenja Postavljanje glave četkice 1 Poravnajte glavu četkice tako da vlakna budu okrenuta u istom smjeru kao prednja strana drške. 2 Čvrsto pritisnite glavu četkice prema dolje na metalnu osovinu dok ne stane. Napomena: obično se vidi malen razmak između glave četkice i drške. To omogućava glavi četkice da ispravno vibrira. Punjenje četkice Philips Sonicare Priključite USB kabel za punjenje u zidni prilagodnik ukopčan u električnu utičnicu. 2 Stavite dršku na punjač.
Hrvatski kako bi vam pomogla da se priviknete na četkanje četkicom za zube Philips Sonicare. Upute za četkanje Smočite vlakna i nanesite malu količinu paste za zube. 2 Vlakna četkice stavite na zube pod blagim kutom (45 stupnjeva), nježno pritišćući kako bi vlakna dosegnula liniju desni ili malo ispod linije desni. Napomena: Središnji dio četkice cijelo vrijeme držite u kontaktu sa zubom. 3 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili četkicu Philips Sonicare.
Hrvatski 99 7 Nakon što dovršite ciklus četkanja, možete provesti dodatno vrijeme na četkanje površina za žvakanje Vaših zubi i područja gdje se nalaze mrlje. Možete također očetkati svoj jezik uključenom ili isključenom četkicom za zube, kako želite. Četkica za zube Philips Sonicare trebala bi biti sigurna za uporabu na aparatićima (glave četkica pojačano se troše kad se upotrebljavaju na aparatićima) i zubnim nadogradnjama (ispune, krunice, navlake) ako pravilno prianjaju i nisu otkrivene.
Hrvatski puni se treperi u zelenoj boji Stanje baterije (kada drška nije postavljena na punjač) Stanje baterije Indikator baterije Zvuk puna postojana zelena boja - djelomično puna treperi u zelenoj boji - slaba treperi u narančastoj boji 3 zvučna signala prazna treperi u narančastoj boji 2 ponavljanja 5 zvučnih signala Napomena: radi uštede energije svjetlo baterije isključit će se kad nije u uporabi.
Hrvatski 101 Stomatolozi preporučuju četkanje dvaput dnevno u trajanju od najmanje 2 minute. Napomena: ako nakon pokretanja ciklusa četkanja pritisnete tipku za uključivanje/isključivanje, četkica za zube će zastati. Nakon stanke od 30 sekundi, SmarTimer vratit će se na zadane postavke. EasyStart Ovaj model Philips Sonicare isporučuje se s aktiviranom značajkom EasyStart (lagano pokretanje).
Hrvatski Drška četkice za zube Odvojite glavu četkice i isperite metalnu osovinu toplom vodom. Pobrinite se da uklonite svu preostalu zubnu pastu. Oprez: Nemojte koristiti oštre predmete za guranje gumene brtve na metalnu osovinu jer to može prouzročiti oštećenja. 2 Cijelu površinu drške obrišite vlažnom tkaninom. 1 Napomena: Nemojte lupkati drškom po umivaoniku kako biste uklonili višak vode. Glava četkice Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake uporabe.
Hrvatski 103 Jamstvo i podrška Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite www.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu. Ograničenja jamstva Međunarodno jamstvo ne pokriva sljedeće: - Glave četkice. - Oštećenje uzrokovano neodobrenim zamjenskim dijelovima. - Oštećenje uzrokovano pogrešnom uporabom, lošom uporabom, zanemarivanjem, izmjenama ili neovlaštenim popravkom.
Hrvatski baterija dođu u dodir s metalnim predmetima (npr. novčići, ukosnice, prstenje). Baterije nemojte zamatati u aluminijsku foliju. Prije odlaganja baterija zalijepite im kontakte ili ih stavite u plastičnu vrećicu. Uklanjanje punjive baterije Prilikom odlaganja uređaja u otpad ugrađenu punjivu bateriju smije ukloniti samo kvalificirani stručnjak. Prije uklanjanja baterije provjerite je li baterija potpuno prazna.
Hrvatski 105 5 Držeći ručku naopako, pritisnite osovinu na tvrdu površinu. Ako se unutarnji dijelovi ne otpuštaju lako s kućišta, ponavljajte korak 3 dok se ne otpuste unutarnji dijelovi. 6 Uglavite odvijač između baterije i okvira bijele boje pri dnu unutarnjih dijelova. Zatim zabodite odvijač dalje od baterije kako biste slomili donji dio okvira bijele boje.
Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Informazioni di sicurezza importanti Utilizzate il prodotto solo per lo scopo previsto. Prima di utilizzare il prodotto, le batterie e gli accessori, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
Italiano - - - - - - - - 107 Questo apparecchio non contiene parti riparabili dall'utente. Se l'apparecchio è danneggiato, smettete di utilizzarlo e contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro Paese (vedere 'Garanzia e assistenza'). Non caricate il prodotto all'esterno o in prossimità di superfici calde. Non lavate i componenti del prodotto in lavastoviglie. Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di denti, gengive e lingua.
Italiano - - - - Ricaricate, utilizzate e riponete il prodotto a una temperatura compresa tra 0 °C e 40 °C. Tenete il prodotto e le batterie lontani dal fuoco e non esponeteli alla luce solare diretta o alle alte temperature. Se il prodotto si surriscalda in modo anomalo, emana un odore strano, cambia colore o se la ricarica richiede più tempo del solito, interrompete l'utilizzo e la ricarica del prodotto e contattate Philips.
Italiano 109 3 Manico 4 Pulsante on/off 5 Indicatore del livello della batteria 6 Caricatore USB (adattatore a parete non incluso) Nota: adattatore a parete non incluso. Utilizzate solo un adattatore IPX4 da 5 V (tipo A). Messa in funzione Inserimento della testina 1 Allineate la testina dello spazzolino in modo che le setole siano orientate verso il lato anteriore dell'impugnatura. 2 Premete saldamente la testina dello spazzolino sulla parte metallica fino all'arresto.
Italiano all'utilizzo di uno spazzolino da denti non elettrico. Al primo utilizzo, gli utenti tendono a esercitare una pressione eccessiva. Esercitate una pressione delicata e lasciate che lo spazzolino da denti lavori per voi. Per ottenere i migliori risultati, seguite le istruzioni di spazzolamento riportate di seguito. Per facilitare il passaggio al nuovo spazzolino da denti elettrico Sonicare, il prodotto viene fornito con la funzione EasyStart attivata.
Italiano 111 funzione Quadpacer (vedere capitolo "Caratteristiche"). 6 Iniziate a spazzolare la sezione 1 (parte superiore esterna) per 30 secondi prima di passare alla sezione successiva 2 (parte superiore interna). Procedete quindi con la sezione 3 (parte inferiore esterna) e continuate per 30 secondi prima di passare alla sezione 4 (parte inferiore interna). 7 Al termine del ciclo di pulizia, è possibile dedicare alcuni secondi alla superficie orizzontale dei denti e alle zone che tendono a macchiarsi.
Italiano giorno). L'indicatore del livello della batteria mostra lo stato della batteria una volta completata la sessione di spazzolamento di 2 minuti, quando il manico viene messo in pausa o durante la ricarica.
Italiano 113 Philips Sonicare sul caricatore quando non viene utilizzato. Caratteristiche QuadPacer La funzione QuadPacer è un timer che emette un breve segnale acustico e interrompe il funzionamento per ricordarvi di spazzolare correttamente e a fondo le 4 sezioni della dentatura. Questo spazzolino da denti Philips Sonicare viene fornito con la funzione QuadPacer attivata.
Italiano 5 Dopo aver rilasciato il pulsante on/off vengono emessi tre toni. - Tre toni in sequenza (basso-medio-alto) indicano che la funzione EasyStart è stata attivata. - Tre toni in sequenza (alto-medio-basso) indicano che la funzione EasyStart è stata disattivata. Pulizia Per rimuovere residui di dentifricio e di altro tipo, pulite regolarmente lo spazzolino da denti Philips Sonicare. Se non viene pulito, lo spazzolino da denti Philips Sonicare potrebbe essere poco igienico e danneggiarsi.
Italiano 115 Conservazione Se non prevedete di utilizzare il prodotto per un periodo prolungato, scollegatelo, pulitelo (vedere il capitolo "Pulizia") e riponetelo in un luogo fresco e asciutto lontano dalla luce diretta del sole. Sostituzione Testina dello spazzolino Per ottenere risultati ottimali, sostituite le testine Philips Sonicare ogni 3 mesi. Utilizzate solo testine Philips Sonicare sostitutive originali.
Italiano Riciclaggio - - Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici e delle batterie in vigore nel vostro paese. Rimozione della batteria ricaricabile integrata La batteria ricaricabile integrata deve essere rimossa solo da un tecnico qualificato al momento dello smaltimento dell'apparecchio.
Italiano 117 Per scaricare completamente la batteria ricaricabile, rimuovete l'impugnatura dal caricabatterie, accendete Philips Sonicare e lasciatelo in funzione fino all'arresto. Ripetete questo passaggio finché Philips Sonicare non si accende più. 2 Rimuovete la testina dello spazzolino. Coprite l'intera impugnatura con un asciugamano o un panno. 1 3 Tenete la parte superiore dell'impugnatura con una mano e colpite l'alloggiamento dell'impugnatura 1 cm circa sopra l'estremità inferiore.
Italiano 7 Inserite il cacciavite tra la parte inferiore della batteria e la cornice bianca per rompere la linguetta metallica che collega la batteria alla scheda a circuito stampato verde. Questo consentirà il rilascio dell'estremità inferiore della batteria dalla cornice. 8 Afferrate la batteria ed estraetela dai componenti interni per rompere la seconda linguetta della batteria in metallo.
Latviešu 119 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome. Svarīga informācija par drošību Šo produktu lietot tikai tam paredzētajam mērķim. Pirms produkta un tā bateriju un piederumu lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to turpmākām uzziņām. Nepareiza lietošana var radīt riskus un smagus savainojumus.
Latviešu - - - - - - - - - Nemazgājiet nevienu izstrādājuma daļu trauku mazgājamajā mašīnā. Šī ierīce ir paredzēta tikai zobu, smaganu un mēles tīrīšanai. Pārtrauciet ierīces lietošanu un konsultējieties ar savu zobārstu/ārstu, ja pēc lietošanas rodas pārmērīga asiņošana, ja pēc 1 lietošanas nedēļas turpinās asiņošana vai ja Jums rodas diskomforts vai sāpes. Ja pēdējo divu mēnešu laikā jums ir bijušas mutes vai smaganu operācijas, pirms šīs ierīces lietošanas konsultējieties ar zobārstu.
Latviešu - - 121 Izstrādājumus un to baterijas nedrīkst likt mikroviļņu krāsnīs vai uz indukcijas plītīm. Neatveriet, nepārveidojiet, necaurduriet, nebojājiet vai neizjauciet izstrādājumu vai bateriju, lai novērstu bateriju sakaršanu vai indīgu vai bīstamu vielu noplūdi. Neizraisiet īsslēgumu, nepārlādējiet baterijas vai neveiciet to atgriezenisku uzlādi. Ja baterijas ir bojātas vai ja tām radusies noplūde, izvairieties no saskares ar ādu vai acīm.
Latviešu Darba sākšana Birstes uzgaļa uzlikšana 1 Salāgojiet sukas uzgali, lai sari būtu vērsti tajā pašā virzienā, kādā vērsta roktura priekšpuse. 2 Stingri uzspiediet birstes uzgali uz metāla vārpstas, līdz tas atduras. Piezīme. Parasti ir redzama neliela atstarpe starp sukas uzgali un rokturi. Tā ļauj sukas uzgalim brīvi vibrēt. Philips Sonicare uzlāde Pievienojiet USB uzlādes vadu sienas adapterim, kas pievienots elektrības kontaktligzdai. 2 Uzlieciet zobu birstes rokturi uz lādētāja.
Latviešu 123 laikā, ļaujot jums pielāgoties zobu tīrīšanai ar Philips Sonicare zobu suku. Zobu tīrīšanas norādījumi 1 Samitriniet sarus un uzklājiet mazliet zobu pastas. 2 Novietojiet zobu birstes sarus pret zobiem nelielā leņķī (45 grādi), maigi piespiežot, lai sari sniegtos līdz smaganu līnijai vai mazliet zem tās. Piezīme. Visu laiku saglabājiet birstes centru saskarē ar zobiem. 3 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci Philips Sonicare.
Latviešu restaurācijām (plombām, kroņiem, venīriem), ja tās ir cieši nofiksētas un nav kustīgas. Ja rodas problēma, lūdzu, sazinieties ar zobārstu. Piezīme. Kad Philips Sonicare zobu birste tiek izmantota klīniskajos pētījumos, rokturim ir jābūt pilnībā uzlādētam un funkcijai EasyStart jābūt deaktivizētai. Akumulatora statuss un uzlādēšana Pievienojiet USB uzlādes vadu sienas adapterim, pievienojiet sienas adapteri sienas kontaktligzdai. 2 Uzlieciet zobu birstes rokturi uz lādētāja. 1 Piezīme.
Latviešu Uzlādēts Deg zaļā krāsā - Daļēji uzlādēts Mirgo zaļā krāsā - Reti Mirgo oranžā krāsā 3 pīkstieni Tukšs Mirgo oranžā krāsā 5 pīkstieni 2 reizes 125 Piezīme. Lai taupītu enerģiju, nelietojot akumulatoru, tā indikators izslēgsies. Piezīme. Kad baterija ir pilnībā tukša, Philips Sonicare zobu birste izslēdzas. Novietojiet Philips Sonicare zobu birsti uz lādētāja, lai to uzlādētu. Piezīme.
Latviešu pirmo 14 tīrīšanas reižu laikā, lai jūs pierastu pie tīrīšanas ar Philips Sonicare. Funkcijas EasyStart aktivizēšana vai deaktivizēšana 1 Novietojiet rokturi uz pievienota lādētāja. 2 Nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, kamēr rokturis atrodas lādētājā. 3 Turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, līdz dzirdat vienu īsu pīkstienu (pēc 3 sekundēm). 4 Atlaidiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. 5 Kad atlaidīsiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, atskanēs trīs skaņu toņi.
Latviešu 127 Sukas uzgalis Noskalojiet sukas uzgali un sarus pēc katras lietošanas reizes. 2 Noņemiet sukas uzgali no roktura un vismaz vienreiz nedēļā noskalojiet sukas uzgaļa savienojumu. Pēc vajadzības noskalojiet ceļojuma vāciņu. 1 Lādētājs 1 Pirms lādētāja tīrīšanas atvienojiet to no strāvas. 2 Noslaukiet lādētāja virsmu ar mitru drānu.
Latviešu - - Bojājumi, kas radušies nepareizas, ļaunprātīgas lietošanas, nolaidības, pārveidojumu vai neatļauta remonta dēļ. Parastās darbības radīts nodilums un bojājumi, piemēram, robi, skrāpējumi, švīkas, krāsas izbalēšana vai izmaiņas. Otrreizējā pārstrāde - - Šis simbols nozīmē, ka elektriskos produktus un baterijas nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko produktu un bateriju savākšanu.
Latviešu 129 speciālists. Pirms akumulatora izņemšanas pārliecinieties, vai tas ir pilnībā izlādējies. Lai izņemtu uzlādējamo bateriju, nepieciešams dvielis vai drāna, āmurs un plakangala (standarta) skrūvgriezis. 1 Lai pilnībā iztukšotu atkārtoti uzlādējamo akumulatoru, noņemiet rokturi no lādētāja, ieslēdziet Philips Sonicare un ļaujiet ierīcei darboties, līdz tā apstājas. Atkārtojiet šo darbību, līdz Philips Sonicare vairs nevar ieslēgt. 2 Noņemiet un izmetiet sukas uzgali.
Latviešu 6 Iespiediet skrūvgriezi starp bateriju un balto rāmi iekšējo elementu apakšā. Pēc tam spiediet skrūvgriezi prom no baterijas, lai salauztu baltā rāmja apakšdaļu. 7 Ievietojiet skrūvgriezi starp akumulatora apakšdaļu un balto korpusu, lai salauztu metāla plāksnīti, kas savieno bateriju ar zaļo iespiedshēmas plati. Šādi tiks atdalīta baterijas apakšdaļa no rāmja. 8 Satveriet bateriju un izvelciet to ārā no iekšējiem komponentiem, lai salauztu otro metāla baterijas cilni.
Lietuviškai 131 Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Svarbi saugos informacija Produktą naudokite tik numatytajam tikslui. Prieš naudodami produktą ir akumuliatorius bei priedus atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir išsaugokite ją ateičiai. Naudojant netinkamai galimos pavojingos situacijos arba rimti sužeidimai.
Lietuviškai - - - - - - - - - - Jokių produkto dalių neplaukite indaplovėje. Šis prietaisas skirtas valyti tik dantis, dantenas ir liežuvį. Nustokite naudoti prietaisą ir pasitarkite su odontologu / gydytoju, jei po naudojimo pasireiškia per didelis kraujavimas, po 1 savaitės naudojimo kraujavimas tęsiasi arba jei jaučiate diskomfortą ar skausmą. Jei per ankstesnius 2 mėnesius jums buvo atlikta burnos ertmės arba dantenų operacija, prieš naudodamiesi prietaisu pasitarkite su savo odontologu.
Lietuviškai - - - 133 Jei produktas tampa neįprastai karštas arba jaučiamas kvapas, pasikeičia spalva arba įkrovimas trunka ilgiau nei turėtų, nustokite naudoti ir įkrauti produktą bei kreipkitės į „Philips“. Produktų ir jų baterijų nedėkite į mikrobangų krosneles arba indukcines virykles. Neatidarykite, nemodifikuokite, nepjaustykite, nesugadinkite ir neišrinkite produkto ar baterijos, kad išvengtumėte baterijų perkaitimo arba toksinių ir pavojingų medžiagų paskleidimo.
Lietuviškai Pradžia Šepetėlio galvutės uždėjimas 1 Sutapdinkite šepetėlio galvutę, kad šereliai būtų toje pačioje pusėje, kaip ir priekinė rankenėlės dalis. 2 Stipriai spauskite šepetėlio galvutę ant metalinio velenėlio, kol ji sustos. Pastaba. Tarp šepetėlio galvutės ir rankenėlės gali būti matomas mažas tarpelis. Tai leidžia šepetėlio galvutei tinkamai vibruoti. „Philips Sonicare“ įkrovimas Prijunkite USB įkrovimo laidą prie sieninio adapterio, prijungto prie elektros lizdo.
Lietuviškai 135 dantų valymo naudojant „Philips Sonicare“ dantų šepetėlį. Dantų valymo nurodymai Sušlapinkite šerelius ir uždėkite nedidelį kiekį dantų pastos. 2 Dantų šepetėlio šerelius priglauskite prie dantų ir pasukę nedideliu kampu (45 laipsniais) spauskite švelniai, kad šepetėlio šereliai siektų dantenų liniją arba būtų šiek tiek žemiau dantenų linijos. Pastaba. Pasistenkite, kad šepetėlio galvutės centras visada liestų dantis.
Lietuviškai 7 Kai baigsite valymo ciklą, galite skirti papildomo laiko ir nuvalyti kramtomąjį dantų paviršių bei vietas, kur kaupiasi apnašos. Taip pat galite nuvalyti liežuvį įjungtu ar išjungtu šepetėliu – kaip jums labiau patinka. Jūsų „Philips Sonicare“ elektrinį dantų šepetėlį turėtų būti saugu naudoti ant kabių (šepetėlių galvutės greičiau susidėvi, kai naudojamos ant kabių) ir dantų restauracijų (plombų, vainikėlių, tiltų), jei jis laikomas tinkamai ir nepažeidžia tokių dalių.
Lietuviškai 137 Baterijos būsena (kai rankenėlė nėra uždėta ant įkroviklio) Baterijos būsena Baterijų indikatorius Garsas Visiškai Nuolat šviečia žaliai - Iš dalies visiškai Mirksi žaliai - Retai Mirksi oranžine spalva 3 pyptelėjimai Tuščia Mirksi oranžine spalva 2 kartai po 5 pyptelėjimus Pastaba. Norint taupyti energiją, baterijos lemputė išsijungs, kai jos nenaudojate. Pastaba. Kai baterija visiškai išeikvojama, „Philips Sonicare“ dantų šepetėlis išsijungia.
Lietuviškai Pastaba. Jei pradėję dantų valymo ciklą paspausite įjungimo ir išjungimo mygtuką, dantų šepetėlis bus pristabdytas. Po 30 sekundžių „SmarTimer“ nustatomas iš naujo. „EasyStart“ Šis „Philips Sonicare“ modelis tiekiamas su įjungta „EasyStart“ funkcija. Per pirmuosius 14 dantų valymų „EasyStart“ funkcija švelniai didina galingumą, kad priprastumėte prie dantų valymo naudojant „Philips Sonicare“. „EasyStart“ įjungimas arba išjungimas 1 Įstatykite rankenėlę į prijungtą kroviklį.
Lietuviškai 139 Šepetėlio galvutę nuimkite ir plotą apie metalinį velenėlį nuskalaukite šiltu vandeniu. Būtinai pašalinkite visus dantų pastos likučius. Dėmesio! Nespauskite metalinio velenėlio guminio tarpiklio naudodami aštrius daiktus, nes galite jį sugadinti. 2 Nuvalykite rankenėlės paviršių drėgna šluoste. 1 Pastaba. Nebaksnokite rankenėlės į plautuvę, kad pašalintumėte vandens perteklių. Šepetėlio galvutė Išskalaukite šepetėlio galvutę ir šerelius kiekvieną kartą panaudoję.
Lietuviškai Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką.
Lietuviškai 141 Norėdami išvengti išimtų baterijų netyčinio trumpojo jungimo, saugokite baterijų gnybtus nuo sąlyčio su metaliniais objektais (pvz., monetomis, plaukų segtukais, žiedais). Draudžiama vynioti baterijas į aliuminio foliją. Prieš šalindami baterijas apvyniokite jų gnybtus lipnia juosta arba įdėkite baterijas į plastikinį maišelį. Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas Integruotą įkraunamą bateriją turi išimti tik kvalifikuotas specialistas, kai prietaisas yra utilizuojamas.
Lietuviškai 4 Nuimkite galinį dangtelį nuo dantų šepetėlio rankenėlės. Jei galinis dangtelis lengvai neatsilaisvina nuo korpuso, 3 veiksmą kartokite tol, kol jis atsilaisvins. 5 Laikydami rankenėlę viršutine dalimi žemyn, velenėlį spauskite žemyn į kietą paviršių. Jei vidiniai komponentai lengvai neatsilaisvina nuo korpuso, 3 veiksmą kartokite tol, kol jie atsilaisvins. 6 Įstatykite atsuktuvą tarp baterijos ir balto rėmo vidinių komponentų apačioje.
Magyar 143 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. Fontos biztonságossági tudnivalók A készüléket mindig rendeltetésszerűen használja. A termék, illetve akkumulátorainak és tartozékainak használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket a fontos információkat, és őrizze meg őket.
Magyar - - - - - - - - A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészt. Ha a készülék meghibásodott, ne használja tovább, hanem lépjen kapcsolatba az országában illetékes ügyfélszolgálattal (lásd: 'Garancia és terméktámogatás'). Ne töltse a készüléket szabadtéren vagy fűtőtestek közelében. A készülék alkatrészeit ne tisztítsa mosogatógépben. A készüléket kizárólag a fogak, az íny és a nyelv tisztítására terveztük.
Magyar - - - - - 145 A készüléket 0 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten töltse, használja és tárolja. Ne dobja tűzbe se a terméket, se az akkumulátort, és ne tegye ki őket közvetlen napfénynek vagy magas hőmérsékletnek. Ha a termék abnormálisan felforrósodik, szokatlan szagot bocsát ki, vagy ha a töltés a szokásosnál sokkal hosszabb ideig tart, akkor ne használja és ne töltse tovább, hanem forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Magyar 2 Fogkefefej 3 Fogantyú 4 Főkapcsoló 5 Akkumulátor töltöttségi szintjének jelzése 6 USB-töltő (a hálózati adapter nem tartozék) Megjegyzés: A hálózati adapter nem tartozéka a készüléknek. Csak 5 V-os IPX4 adapterrel (Type A) használható. Előkészítés A fogkefefej felhelyezése 1 A fogkefefejet úgy igazítsa, hogy a sörték a markolat elülső felével megegyező irányba mutassanak. 2 Nyomja le határozottan a fogkefe fejét a fémtengelyre ütközésig.
Magyar 147 A Philips Sonicare fogkefe használata Amikor első alkalommal használja a Sonicare fogkefét, akkor normális, hogy erősebb rezgést érez, mint nem elektromos fogkefe használatakor. Általános jelenség, hogy első alkalommal a felhasználók túl nagy nyomást alkalmaznak. Elegendő enyhe nyomást alkalmaznia, és hagynia, hogy a fogkefe dolgozzon Ön helyett. A fogkefe alábbi használati útmutatóját követve érheti el a legjobb eredményt.
Magyar 5 Az első fogak belső felületének megtisztításához tartsa a fogkefe markolatát félig függőlegesen, majd függőleges tisztítómozdulatokkal haladjon át az összes fogon. Megjegyzés: Ahhoz, hogy a fogmosás egyenletes legyen a szájüreg minden részén, ossza fel a szájüreget 4 részre a Quadpacer funkcióval (lásd a „Funkciók” című fejezetet). 6 Kezdje a fogmosást az 1. résszel (felső fogsor külső része), és mossa 30 másodpercig, mielőtt a 2. résszel folytatja (felső fogsor belső része). Folytassa a 3.
Magyar 149 Megjegyzés: A Philips Sonicare fogkefe teljes töltéssel legalább 28 alkalomra elegendő, egyenként 2 perces fogmosást biztosít (ez napi kétszeri fogmosással 14 napos üzemidőt jelent). Az akkumulátor töltöttségi szintjének jelzőlámpája a 2 perces fogmosási ciklus befejezésekor, a fogmosás szüneteltetésekor vagy töltés közben mutatja az akkumulátor töltöttségi állapotát.
Magyar Megjegyzés: Ha az akkumulátor teljesen lemerült, a Philips Sonicare fogkefe kikapcsol. A töltéshez helyezze a Philips Sonicare fogkefét a töltőegységre. Megjegyzés: A folyamatos feltöltöttség érdekében tárolja a Philips Sonicare fogkefét a töltőegységen, amikor éppen nem használja. Jellemzők QuadPacer A QuadPacer egy időzítő, amely egy rövid sípoló hangjelzéssel és leállással emlékezteti, hogy szája mind a 4 régiójában egyenletesen és alaposan mossa meg fogait.
Magyar 151 3 Tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot az egyszeri rövid hangjelzésig (3 másodperc múlva). 4 Engedje el a be-/kikapcsoló gombot. 5 Amikor felengedi a be- és kikapcsoló gombot, három hangjelzés hallható. - A háromszoros, alacsony-közepes-magas sorrendű hangjelzés azt mutatja, hogy az Egyszerű bevezető program be van kapcsolva. - A háromszoros, magas-közepes-alacsony sorrendű hangjelzés azt mutatja, hogy az Egyszerű bevezető program ki van kapcsolva.
Magyar Kefefej Öblítse le a fogkefefejet és a sörtéket minden egyes használat után. 2 Hetente legalább egyszer távolítsa el a fogkefefejet a markolatról, és a fogkefefej csatlakozását öblítse le meleg vízzel. Az utazótokot öblítse el szükség szerint. 1 Töltő Tisztítás előtt húzza ki a töltő hálózati dugóját a fali aljzatból. 2 A töltő felületét nedves ruhával törölje le.
Magyar - - 153 A nem engedélyezett cserealkatrészek használatából eredő kár. Helytelen használatból, rongálásból, gondatlanságból, módosításból vagy illetéktelen javításból adódó kár. Természetes elhasználódás, többek között letörés, karcolás, kopás, elszíneződés vagy színvesztés. Újrahasznosítás - - Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos készülékeket és akkumulátorokat nem szabad háztartási hulladékként kezelni.
Magyar Az akkumulátor eltávolítása A beépített akkumulátort csak képzett szakember szerelheti ki a termék hulladékba helyezése előtt. Az akkumulátor eltávolítása előtt győződjön meg arról, hogy az akkumulátor teljesen le van merítve. Az újratölthető akkumulátor eltávolításához törülközőre vagy törlőruhára, kalapácsra és lapos fejű (normál) csavarhúzóra van szükség. Kövesse az alapvető óvintézkedéseket az alábbi lépések követésekor.
Magyar 155 5 Tartsa a fogkefemarkolatot fejjel lefelé, és nyomja le a tengelyt egy kemény felületre. Ha a belső alkatrészek nem távolíthatók el könnyen a burkolatból, ismételje a 3. lépést, amíg a belső alkatrészek ki nem lazulnak. 6 Illesszen csavarhúzót az akkumulátor és a belső egység alsó részén található fehér keret közé. Ezután emelje meg a csavarhúzót az akkumulátortól távolodó irányba, hogy a fehér keret alja eltörjön.
Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips. Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Belangrijke veiligheidsinformatie Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het product en de batterijen en accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen.
Nederlands - - - - - - - 157 Dit apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Gebruik het apparaat niet meer als het beschadigd is en neem contact op met het Consumer Care Center in uw land (zie 'Garantie en ondersteuning'). Laad het product niet buitenshuis of in de buurt van hete oppervlakken op. Maak geen enkel onderdeel van het product schoon in de vaatwasmachine. Dit apparaat is alleen bedoeld voor de reiniging van tanden, tandvlees en de tong.
Nederlands - - - - - Vermijd direct contact met producten die essentiële oliën of kokosolie bevatten. Als gevolg van dergelijk contact kunnen borstelharen losraken. Laad het product op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen 0 °C en 40 °C. Houd het producten en de batterijen uit de buurt van vuur en stel ze niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen.
Nederlands 159 Gebruik door kinderen moet plaatsvinden onder toezicht van een volwassene. Uw Philips Sonicare-tandenborstel 1 Hygiënisch beschermkapje 2 Opzetborstel 3 Handvat 4 Aan/uit-knop 5 Batterijniveau-indicator 6 USB-oplader (wandadapter niet inbegrepen) Opmerking: Wandadapter niet inbegrepen. Gebruik alleen een 5 V IPX4-adapter (Type A).
Nederlands Opmerking: Het duurt maximaal 24 uur voordat de batterij volledig is opgeladen, maar u kunt de Philips Sonicare-tandenborstel al eerder gebruiken. Uw Philips Sonicare-tandenborstel gebruiken Als u de Sonicare-tandenborstel voor het eerst gebruikt, is het normaal dat u meer trilling voelt dan wanneer u een niet-elektrische tandenborstel gebruikt. Mensen die voor het eerst een elektrische tandenborstel gebruiken, oefenen vaak te veel druk uit.
Nederlands 161 5 Houd voor het poetsen van de binnenkant van de voortanden het handvat van de tandenborstel iets meer rechtop en maak op elke tand een paar overlappende verticale poetsbewegingen. Opmerking: Om ervoor te zorgen dat u overal even goed poetst, verdeelt u uw mond in 4 kwadranten met behulp van de Quadpacer (zie hoofdstuk 'Functies'). 6 Begin met het poetsen van kwadrant 1 (buitenkant boventanden) en poets 30 seconden voordat u naar kwadrant 2 (binnenkant boventanden) gaat.
Nederlands Opmerking: De batterij van deze Philips Sonicaretandenborstel gaat minstens 28 poetsbeurten van elk 2 minuten mee (14 dagen bij tweemaal daags gebruik). De batterijniveau-indicator geeft de batterijstatus weer wanneer u de poetsbeurt van 2 minuten voltooit, wanneer u het handvat pauzeert of terwijl dit wordt opgeladen.
Nederlands 163 tandenborstel op de oplader wanneer u deze niet gebruikt. Eigenschappen QuadPacer De QuadPacer is een timer die een kort piepje laat horen en de poetsbeurt kort onderbreekt om u eraan te herinneren elk van de 4 kwadranten in uw mond even lang en grondig te poetsen. Bij deze Philips Sonicare-tandenborstel is de QuadPacer-functie standaard ingeschakeld.
Nederlands - Drie piepjes van laag naar hoog volume geven aan dat de EasyStart-functie is ingeschakeld. Drie piepjes van hoog naar laag volume geven aan dat de EasyStart-functie is uitgeschakeld. Reinigen De Philips Sonicare-tandenborstel moet regelmatig worden schoongemaakt om tandpasta en andere resten te verwijderen. Het niet reinigen van de Philips Sonicare-tandenborstel kan leiden tot een onhygiënisch product en beschadigingen.
Nederlands 165 Opbergen Als u het product langere tijd niet gebruikt, trekt u de stekker uit het stopcontact, maakt u het product schoon (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken') en bewaart u het op een koele en droge plaats, buiten het bereik van direct zonlicht. Vervanging Opzetborstel Vervang de Philips Sonicare-opzetborstel om de 3 maanden voor een optimaal resultaat. Gebruik alleen opzetborstels van Philips Sonicare.
Nederlands Recyclen - - Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en batterijen niet samen met het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid. Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische producten en batterijen. Verwijdering van de ingebouwde oplaadbare batterij De ingebouwde oplaadbare batterij mag alleen door een gekwalificeerde professional worden verwijderd wanneer u het apparaat afdankt.
Nederlands 167 Als u de oplaadbare batterij volledig wilt ontladen, neemt u het handvat van de oplader, schakelt u de Philips Sonicare in en laat u deze aan staan tot deze stopt. Herhaal deze stap totdat u de Philips Sonicare niet meer kunt inschakelen. 2 Verwijder de opzetborstel en gooi deze weg. Wikkel het hele handvat in een handdoek of doek. 1 3 Houd de bovenkant van het handvat met één hand vast en sla met de hamer op de andere kant van het handvat, iets meer dan 1 cm boven de onderkant.
Nederlands 7 Plaats de schroevendraaier tussen de onderkant van de batterij en het witte frame om het metalen lipje waarmee de batterij op de groene printplaat is bevestigd, te breken. Hierdoor komt de onderkant van de batterij los van het frame. 8 Pak de batterij vast en trek deze weg van de interne onderdelen om het tweede metalen lipje te breken. Let op: Wees voorzichtig met de scherpe randen van de metalen lipjes om verwondingen aan uw vingers te voorkomen.
Norsk 169 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrer produktet på www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr. Viktig sikkerhetsinformasjon Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les nøye gjennom denne viktige informasjonen før du bruker produktet samt batteriene og tilbehøret, ta vare på den for senere referanse. Ikke-forskriftsmessig bruk kan medføre risiko eller alvorlige skader.
Norsk - - - - - - - - Ikke vask noen av produktets deler i oppvaskmaskinen. Dette apparatet er utformet for rengjøring av tenner, tannkjøtt og tunge. Slutt å bruke apparatet og rådfør deg med tannlegen/legen din dersom det oppstår for mye blødning etter bruk, dersom blødningen vedvarer etter 1 ukes bruk eller hvis du opplever ubehag eller smerte.
Norsk - - - 171 Hvis produktet blir unormalt varmt, avgir lukt, endrer farge eller tar unormalt lang tid å lade, avbryter du bruken og oppladningen og kontakter nærmeste Philips-forhandler. Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller på en induksjonskokeplate. Ikke forsøk å åpne, utføre endringer på, stikke hull på, skade eller demontere produktet eller batteriet, da dette kan føre til at batteriet overopphetes eller slipper ut giftige eller farlige stoffer.
Norsk Komme i gang Sette på børstehodet 1 Hold børstehodet slik at børstehårene peker i samme retning som fronten på håndtaket. 2 Trykk børstehodet hardt ned på metallstangen til det stopper. Merk: Det er vanlig med et lite mellomrom mellom børstehodet og håndtaket. Dette gjør at børstehodet kan vibrere ordentlig. Lade opp Philips Sonicare-tannbørsten Koble USB-ladeledningen til en veggadapter som er koblet til et strømuttak. 2 Plasser håndtaket på laderen.
Norsk 173 14 pusseøktene, slik at du skal bli vant til å pusse tennene med en Philips Sonicare-tannbørste. Pusseinstruksjoner 1 Skyll børstehårene og ta på litt tannkrem. 2 Plasser tannbørstehårene mot tennene med en liten vinkel (45 grader), og trykk forsiktig slik at børstehårene når frem til tannkjøttranden eller litt under tannkjøttranden. Merk: Hold midten av børsten inntil tennene hele tiden. 3 Trykk på av/på-knappen for å slå på Philips Sonicare. 4 Hold børstehårene mot tennene og tannkjøttet.
Norsk 7 Når du er ferdig med børsteøkten, bør du bruke litt tid til å pusse tyggeflatene og områder som er utsatt for flekkdannelse. Du kan også børste tungen med tannbørsten av eller på, alt etter hva du foretrekker. Philips Sonicare-tannbørsten bør være trygg å bruke på avskåret (børstehodene slites fortere ut når de brukes på tannbørsten) og reparerte tenner (fyllinger, kroner, skall) hvis de er riktig påsatt og uten feil. Hvis det oppstår et problem, må du følge opp med en tannlege.
Norsk 175 Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert på laderen) Batteristatus Batteriindikator Lyd Fulladet Kontinuerlig grønt - Delvis fulladet Blinkende grønt - Lav Blinkende oransje tre pip Tomt Blinkende oransje to serier med fem korte pip Merk: Batterilampen slås av når den ikke er i bruk, for å spare strøm. Merk: Hvis batteriet er helt tomt, slås Philips Sonicaretannbørsten av. Sett Philips Sonicare-tannbørsten til lading.
Norsk EasyStart Denne Philips Sonicare-modellen leveres med EasyStart-funksjonen aktivert. EasyStart-funksjonen øker gradvis børstekraften i løpet av de første 14 pusseøktene, slik at du skal bli vant til å pusse tennene med Philips Sonicare. Aktivere eller deaktivere EasyStart 1 Plassere håndtaket på den tilkoblede laderen. 2 Trykk på og hold nede av/på-knappen mens håndtaket fortsatt står i laderen. 3 Hold nede av/på-knappen til du hører en enkel kort pipelyd (etter tre sekunder).
Norsk 177 Merk: Ikke slå håndtaket på vasken for å fjerne overflødig vann. Børstehode 1 Skyll børstehodet og -hårene etter hver bruk. 2 Fjern børstehodet fra håndtaket, og skyll koblingen mellom børstehodet og håndtaket med varmt vann minst én gang i uken. Skyll reisedekselet så ofte som nødvendig. Lader 1 Trekk ut laderen før du rengjør den. 2 Tørk hele overflaten på laderen med en fuktig klut.
Norsk - - Skader forårsaket av bruk av uautoriserte erstatningsdeler. Skade forårsaket av misbruk, mislighold, forsømmelse, endringer eller uautorisert reparasjon. Normal slitasje, inkludert avskalling, riper, slitasje, misfarging og falming. Resirkulering - - Dette symbolet betyr at elektriske produkter og batterier ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Pass på å overholde nasjonale regler og forskrifter for avhending av elektriske produkter og batterier.
Norsk 179 Fjerne det oppladbare batteriet Det innebygde oppladbare batteriet må bare fjernes av en kvalifisert tekniker når apparatet kastes. Før du fjerner batteriet, må du kontrollere at batteriet er helt tomt. Hvis du skal fjerne det oppladbare batteriet, trenger du et håndkle eller en klut og en flat (vanlig) skrutrekker. 1 Hvis du vil tømme det oppladbare batteriet for strøm, fjerner du håndtaket fra laderen, slår på Philips Sonicare og lar den gå til den stopper.
Norsk 6 Kil fast skrutrekkeren mellom batteriet og den hvite rammen nederst i de innvendige komponentene. Deretter presser du skrutrekkeren unna batteriet for å bryte den nederste delen av den hvite rammen. 7 Sett skrutrekkeren inn mellom den nederste delen av batteriet og den hvite rammen for å bryte metalltappen mellom batteriet og det grønne kretskortet. Da løsner den nederste delen av batteriet fra rammen.
Polski 181 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Produkt należy stosować zgodnie z przeznaczeniem. Przed użyciem produktu oraz akumulatorów i akcesoriów do niego zapoznaj się dokładnie z broszurą informacyjną i zachowaj ją na przyszłość.
Polski - - - - - - - - To urządzenie nie zawiera elementów, które można samodzielnie wymienić lub naprawić. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, nie używaj go i skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju (patrz 'Gwarancja i pomoc techniczna'). Nie ładuj urządzenia na dworze ani w pobliżu źródeł ciepła. Nie należy czyścić żadnych części urządzenia w zmywarce do naczyń. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do czyszczenia zębów, dziąseł i języka.
Polski - - - - - - 183 Unikać kontaktu z produktami zawierającymi olejki eteryczne lub olej kokosowy. Kontakt może spowodować wypadnięcie włosia. Ładuj, używaj i przechowuj produkt w temperaturze od 0 °C do 40 °C. Trzymaj produkt i akumulatory do niego z dala od ognia ani nie wystawiaj ich na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysokich temperatur.
Polski Pozwala to zminimalizować próchnicę oraz poprawić i utrzymywać higienę jamy ustnej. Zaawansowane szczoteczki do zębów 1000 i 2000 series są przeznaczone do użytku domowego. Dzieci powinny korzystać z urządzenia pod nadzorem osób dorosłych.
Polski 185 - Lampka wskaźnika poziomu naładowania akumulatora zapali się a uchwyt wyemituje dwa sygnały dźwiękowe. Oznacza to, że trwa ładowanie szczoteczki. Uwaga: Pełne naładowanie akumulatora może potrwać do 24 godzin, ale szczoteczki do zębów Philips Sonicare można użyć przed pełnym naładowaniem. Używanie szczoteczki Philips Sonicare Jeżeli korzystasz ze szczoteczki Sonicare po raz pierwszy, normalne jest odczuwanie większych wibracji niż podczas używania nieelektrycznej szczoteczki do zębów.
Polski 4 Delikatnie przyłóż włosie do zębów na linii dziąseł. Szczotkuj zęby krótkimi ruchami do przodu i do tyłu, tak aby włosie mogło dotrzeć między zęby. Wykonuj te ruchy przez cały cykl szczotkowania. Uwaga: Wlosie nieznacznie sie wygina. Nie zaleca się szorowania w sposób, w jaki robi się to ręczną szczoteczką do zębów.
Polski 187 Ładowanie i stan akumulatora Podłącz kabel ładowania USB do zasilacza sieciowego i podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. 2 Umieść uchwyt na ładowarce. 1 Uwaga: Uchwyt wyemituje 2 krótkie sygnały dźwiękowe, potwierdzając, że został prawidłowo umieszczony na ładowarce i odbywa się ładowanie. Uwaga: Zapas energii w tym modelu szczoteczki Philips Sonicare wystarczy na co najmniej 28 sesji szczotkowania, po 2 minuty każda (14 dni, jeśli szczoteczka jest używana dwa razy dziennie).
Polski Częściowo naładowany Błyska na zielono - Niski poziom naładowania Błyska na pomarańczowo 3 sygnały dźwiękowe Wyładowany Błyska na pomarańczowo 2 serie 5 sygnałów dźwiękowych Uwaga: Aby oszczędzać energię, wskaźnik poziomu naładowania akumulatora wyłącza się, gdy szczoteczka nie jest używana. Uwaga: Kiedy akumulator wyczerpie się całkowicie, szczoteczka Philips Sonicare wyłączy się. Umieść ją na ładowarce, aby naładować akumulator.
Polski 189 EasyStart Ten model szczoteczki Philips Sonicare ma aktywną funkcję EasyStart. Aby pozwolić użytkownikowi przyzwyczaić się do szczoteczki Philips Sonicare, funkcja EasyStart stopniowo zwiększa moc podczas pierwszych 14 szczotkowań. Włączanie lub wyłączanie funkcji EasyStart 1 Umieść uchwyt na podłączonej ładowarce. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, nie zdejmując uchwytu z ładowarki. 3 Przytrzymaj przycisk zasilania aż usłyszysz pojedynczy krótki sygnał (po 3 sekundach).
Polski Zdejmij główkę szczoteczki i wypłucz metalowy trzonek w ciepłej wodzie. Sprawdź, czy nie zostały na niej pozostałości pasty do zębów. Przestroga: Gumowej uszczelki, znajdującej się na metalowym trzonku, nie należy dociskać ostrymi narzędziami, gdyż może to spowodować jej uszkodzenie. 2 Wytrzyj całą powierzchnię urządzenia wilgotną szmatką. Uwaga: Nie należy uderzać uchwytem o zlewozmywak, aby usunąć z niego nadmiar wody. 1 Główka szczoteczki Po każdym użyciu opłucz główkę szczoteczki i włosie.
Polski 191 Znajdowanie numeru modelu Poszukaj numeru modelu (HX36XX) na spodzie uchwytu szczoteczki do zębów Philips Sonicare. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z treścią międzynarodowej gwarancji. Ograniczenia gwarancji Gwarancja międzynarodowa nie obejmuje: - Główek szczotkujących. - Uszkodzeń spowodowanych wskutek korzystania z niezatwierdzonych części zamiennych.
Polski za pomocą narzędzi i podczas utylizacji akumulatora. Należy chronić oczy, dłonie, palce oraz powierzchnię, na której ustawiony jest wyrób medyczny. Podczas obchodzenia się z bateriami lub akumulatorami upewnij się, że Twoje ręce, urządzenie oraz baterie lub akumulatory są suche. Aby uniknąć przypadkowego zwarcia baterii lub akumulatora po wyjęciu, nie pozwól, aby styki baterii lub akumulatora zetknęły się z metalowymi przedmiotami (np. monetami, spinkami do włosów, pierścionkami).
Polski 193 3 Przytrzymaj górną część uchwytu jedną ręką i uderz dolną część obudowy uchwytu w odległości 1 cm od końca. Aby odłączyć końcową nasadkę, zdecydowanie uderz młotkiem wszystkie 4 strony. Uwaga: Konieczne może być kilkakrotne uderzenie końca uchwytu w celu przełamania wewnętrznych zacisków. 4 Zdejmij końcową nasadkę z uchwytu szczoteczki. Jeśli nasadka nie odłączy się od obudowy, powtarzaj krok 3 do momentu, aż zostanie odłączona.
Polski 9 Zaklej styki akumulatora taśmą, aby zapobiec spięciom pochodzącym z pozostałej energii akumulatora. Akumulator może być teraz poddany recyklingowi, a reszta urządzenia może zostać zutylizowana zgodnie z przepisami.
Português 195 Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Informações de segurança importantes Utilize o produto apenas para o fim a que se destina. Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o produto e os respetivos acessórios e pilhas, e guarde-as para uma eventual consulta futura.
Português - - - - - - - Este aparelho não contém peças passíveis de assistência pelo utilizador. Se o aparelho estiver danificado, não o utilize e contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país (consultar 'Garantia e assistência'). Não carregue o produto no exterior nem próximo de superfícies aquecidas. Não lave nenhuma das peças do produto na máquina de lavar a loiça. Este aparelho destina-se unicamente à lavagem dos dentes, gengivas e língua.
Português - - - - - 197 Evite o contacto direto com produtos que contenham óleos essenciais ou óleo de coco. Um contacto deste tipo pode resultar no deslocamento das cerdas. Carregue, utilize e guarde o produto a uma temperatura entre 0 °C e 40 °C. Mantenha o produto e as pilhas afastados de fonte de calor, e não os exponha à luz solar direta nem a altas temperaturas.
Português A escova de dentes Philips Sonicare 1 2 3 4 5 6 Tampa de proteção Cabeça da escova Pega Botão para ligar/desligar Indicador do nível da bateria Carregador USB (adaptador de parede não incluído) Nota: Adaptador de parede não incluído. Utilize apenas um adaptador de 5 V com proteção IPX4 (Tipo A). Começar a usar o seu aparelho Colocar a cabeça da escolha 1 Alinhe a cabeça da escova de forma a que as cerdas estejam viradas para a parte da frente da pega.
Português 199 Philips Sonicare pode ser utilizada antes de estar completamente carregada. Utilizar a escova de dentes Philips Sonicare Se estiver a utilizar a escova de dentes Sonicare pela primeira vez, é normal sentir mais vibração do que quando utiliza uma escova de dentes não elétrica. É comum os utilizadores principiantes aplicarem demasiada pressão. Aplique apenas uma ligeira pressão e deixe a escova de dentes trabalhar por si.
Português escovagem como se se tratasse de uma escova de dentes manual. 5 Para limpar as superfícies interiores dos dentes da frente, incline a pega da escova quase na vertical e faça várias rotações verticais de escovagem sobrepostas em cada dente. Nota: Para se certificar de que escova toda a boca uniformemente, divida a boca em 4 secções, utilizando a função Quadpacer (consulte o capítulo 'Caraterísticas').
Português 201 Carregamento e estado da bateria Ligue o cabo de carregamento USB a um adaptador de parede e ligue o adaptador de parede a uma tomada elétrica. 2 Coloque a pega no carregador. 1 Nota: A pega emite 2 breves sinais sonoros para confirmar que está corretamente colocada no carregador e a carregar.
Português Esgotada Laranja intermitente 2 grupos de 5 sinais sonoros Nota: Para poupar energia, a luz da bateria desliga-se quando não estiver a ser utilizada. Nota: Quando a bateria está completamente vazia, a escova de dentes Philips Sonicare desliga-se. Coloque a escova de dentes Philips Sonicare no carregador para a carregar. Nota: Para manter a bateria sempre completamente carregada, pode deixar a escova de dentes Philips Sonicare no carregador quando esta não está a ser utilizada.
Português 203 as 14 primeiras escovagens para o ajudar a habituarse à escovagem com a Philips Sonicare. Ativar ou desativar a funcionalidade EasyStart 1 Coloque a pega no carregador ligado à corrente. 2 Prima e mantenha premido o botão para ligar/desligar, com a pega no carregador. 3 Mantenha premido o botão para ligar/desligar até ouvir um breve sinal sonoro (após 3 segundos). 4 Solte o botão para ligar/desligar. 5 Depois de soltar o botão para ligar/desligar, ouvirá três tons.
Português Escova Enxague a cabeça da escova e as cerdas após cada utilização. 2 Retire a cabeça da escova da pega e enxague a ligação da cabeça da escova com água morna pelo menos uma vez por semana. Enxague a tampa de proteção sempre que for necessário. 1 Carregador Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o limpar. 2 Limpe a superfície do carregador com um pano húmido.
Português - - 205 Cabeças da escova. Danos causados pela utilização de peças de substituição não autorizadas. Danos causados por utilização indevida, abuso, negligência, alterações ou reparação não autorizada. Desgaste normal, incluindo falhas, riscos, erosão, descoloração ou desvanecimento. Reciclagem - - Este símbolo significa que os produtos elétricos e as pilhas não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos comuns.
Português Retirar a bateria recarregável A bateria recarregável incorporada pode ser removida apenas por um profissional qualificado ao eliminar o aparelho. Certifique-se de que a bateria está totalmente descarregada antes de a remover. Para retirar a bateria recarregável, necessita de uma toalha ou pano, um martelo e uma chave de fendas padrão. 1 Para descarregar totalmente a bateria recarregável, retire a pega do carregador, ligue a Philips Sonicare e mantenha-a em funcionamento até parar.
Português 207 6 Insira a chave de fendas entre a bateria e a estrutura branca na parte inferior dos componentes internos. Em seguida, incline a chave na direção oposta à bateria para quebrar a parte inferior da estrutura branca. 7 Introduza a chave de fendas entre a parte inferior da bateria e a estrutura branca para quebrar a patilha metálica que liga a bateria à placa de circuito impresso verde. Isto irá soltar a parte inferior da bateria da estrutura.
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Informații importante privind siguranța Utilizați produsul numai în scopul pentru care a fost creat. Citiți cu atenție aceste informații importante înainte de a utiliza produsul împreună cu bateriile și accesoriile sale și păstrați-le pentru consultare ulterioară.
Română - - - - - - - - 209 Nu încărcați produsul în aer liber sau în apropierea suprafețelor fierbinți. Nu spălați nicio parte componentă a produsului în mașina de spălat vase. Acest aparat a fost conceput doar pentru curățarea dinților, gingiilor și limbii. Opriți utilizarea aparatului și consultați stomatologul/medicul dacă apar sângerări excesive după utilizare, dacă sângerarea continuă să apară după 1 săptămână de utilizare sau dacă prezentați disconfort sau durere.
Română - - - - - Păstrați produsul și bateriile la distanță de foc și nu le expuneți la lumina directă a soarelui sau la temperaturi ridicate. Dacă produsul se încălzește în mod anormal, emană un miros anormal, își schimbă culoarea sau dacă încărcarea sa durează mai mult decât de obicei, încetați utilizarea și încărcarea produsului și contactați Philips. Nu așezați produsele și bateriile acestora în cuptoare cu microunde sau pe mașinile de gătit cu inducție.
Română 211 4 Buton de pornire/oprire 5 Indicator pentru nivel baterie 6 Încărcător USB (adaptorul de perete nu este inclus) Notă: Adaptorul de perete nu este inclus. Utilizați numai un adaptor IPX4 de 5 V (tip A). Primii paşi Atașarea capului de periere 1 Aliniați capul de periere astfel încât perii să fie îndreptați în aceeași direcție ca și partea din față a mânerului. 2 Apăsați ferm capul de periere pe axul metalic până când acesta se oprește.
Română o astfel de periuță să aplice o presiune prea mare. Aplicați o presiune ușoară și lăsați periuța să se ocupe de periere pentru dvs. Urmați instrucțiunile de periere de mai jos pentru o experiență optimă. Pentru a facilita tranziția la noua periuță electrică Sonicare, aceasta este livrată cu funcția EasyStart activată. Această funcție crește ușor puterea pe parcursul primelor 14 perieri, pentru a vă permite să vă obișnuiți treptat cu periuța de dinți Philips Sonicare.
Română 213 6 Începeți perierea în secțiunea 1 (partea exterioară a dinților superiori) și periați timp de 30 de secunde, înainte de a trece la secțiunea 2 (partea interioară a dinților superiori). Continuați perierea în secțiunea 3 (partea exterioară a dinților inferiori) și periați timp de 30 de secunde înainte de a trece la secțiunea 4 (partea interioară a dinților inferiori). 7 După ce ați finalizat ciclul de periere, puteți petrece un timp suplimentar periind suprafețele de mestecare ale dinților dvs.
Română finalizați sesiunea de periaj de 2 minute, când puneți pauză periuței sau în timp ce se încarcă.
Română 215 Caracteristici QuadPacer QuadPacer este un cronometru de interval care produce un semnal sonor scurt și o pauză pentru a vă reaminti să periați cele 4 părți ale cavității dvs. bucale în mod egal și în detaliu. Această periuță Philips Sonicare este livrată cu funcția QuadPacer activată. SmarTimer Funcția SmarTimer indică faptul că ciclul de periere este finalizat, prin oprirea automată a periuței de dinți la sfârșitul ciclului de periere.
Română - Sunetul triplu ridicat-mediu-redus indică faptul că a fost dezactivată caracteristica EasyStart. Curățarea Trebuie să vă curățați periuța Philips Sonicare în mod regulat pentru a îndepărta pasta de dinți și alte reziduuri. Dacă nu curățați periuța Philips Sonicare aceasta poate deveni neigienică și se poate defecta.
Română 217 vedea capitolul „Curăţarea”) şi depozitaţi-l într-un loc uscat şi răcoros, departe de lumina directă a soarelui. Înlocuirea Cap de periere Înlocuiţi capetele de periere Philips Sonicare la fiecare 3 luni pentru a obţine rezultate optime. Utilizaţi numai capete de periere de schimb Philips Sonicare. Localizarea numărului modelului Verificați partea de jos a periuței Philips Sonicare pentru a găsi numărul modelului (HX36XX).
Română Îndepărtarea bateriei reîncărcabile încorporate Atunci când aparatul este scos din uz, bateria reîncărcabilă încorporată trebuie îndepărtată numai de către un profesionist calificat. Înainte de a scoate bateria, asigurați-vă că aceasta este complet descărcată. Luaţi toate măsurile de precauţie necesare atunci când manipulaţi instrumente pentru a deschide aparatul şi atunci când aruncaţi bateria reîncărcabilă. Protejați-vă ochii, mâinile, degetele și suprafața pe care lucrați.
Română 219 2 Scoateţi şi aruncaţi capul de periere. Acoperiţi întregul mâner cu un prosop sau o lavetă. 3 Ţineţi partea superioară a mânerului cu o mână şi loviţi carcasa mânerului la 1,5 cm deasupra părţii inferioare. Loviţi ferm cu un ciocan pe toate cele 4 laturi pentru a scoate capacul din capăt. Notă: Este posibil să trebuiască să loveşti capătul de câteva ori pentru a rupe conexiunile clemelor interioare. 4 Îndepărtaţi capacul din capăt de pe mânerul periuţei de dinţi.
Română 8 Prindeți bateria și trageți-o la distanță de componentele interne pentru a rupe a doua langhetă metalică a bateriei. Atenție: Ai grijă la marginile ascuțite ale langhetei bateriei pentru a evita rănirea degetelor. 9 Acoperiți contactele bateriei cu bandă pentru a evita orice șocuri electrice de la energia reziduală a bateriei. În acest moment bateria reîncărcabilă pot fi reciclată și restul aparatului poate fi debarasat în mod corespunzător.
Shqip 221 Hyrje Ju përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në "Philips"! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron "Philips", regjistrojeni produktin në www.philips.com/welcome. Informacion i rëndësishëm sigurie Përdoreni produktin vetëm për qëllimin e synuar. Lexojeni me kujdes këtë informacion të rëndësishëm përpara përdorimit të produktit, baterive dhe aksesorëve të tij dhe ruajeni për referencë në të ardhmen. Keqpërdorimi mund të shkaktojë rrezik ose lëndime të rënda.
Shqip - - - - - - - - Mos e karikoni produktin në ambiente të jashtme ose pranë sipërfaqeve të nxehta. Mos pastroni asnjë pjesë të produktit në enëlarëse. Kjo pajisje është menduar vetëm për pastrimin e dhëmbëve, mishrave të dhëmbëve dhe gjuhës. Ndërpriteni përdorimin e pajisjes dhe konsultohuni me dentistin/mjekun tuaj nëse pas përdorimit keni gjakosje të tepërt, nëse gjakosja vazhdon edhe pas 1 jave përdorimi ose nëse keni shqetësime ose dhimbje.
Shqip - - - 223 Nëse produkti mbinxehet ose lëshon erë, ndryshon ngjyrë apo nëse karikimi zgjat më shumë se zakonisht, ndërpriteni përdorimin dhe karikimin e produktit dhe kontaktoni me "Philips". Mos i vendosni produktet dhe bateritë e tyre në furra me mikrovalë apo në tenxhere induksioni. Për të shmangur mbinxehjen e baterive ose çlirimin e substancave toksike apo të rrezikshme, mos e hapni, modifikoni, shponi, dëmtoni apo çmontoni produktin ose baterinë.
Shqip Hapat e parë Vendosja e kokës së furçës 1 Drejtvijoni kokën e furçës që fijet e furçës të jenë në një drejtim me pjesën e përparme të dorezës. 2 Shtyjeni kokën e furçës fort mbi boshtin metalik derisa të ndalojë. Shënim: Është diçka normale të shikoni një hapësirë të vogël ndërmjet kohës së furçës dhe dorezës. Kjo lejon që koka e furçës të dridhet siç duhet. Karikimi i "Philips Sonicare" Fusni kabllon e karikimit USB në ushqyesin e futur në një prizë elektrike. 2 Vendosni dorezën në karikues.
Shqip 225 gjatë 14 larjeve të para për t'ju ndihmuar të përshtateni me larjen e dhëmbëve me furçën e dhëmbëve "Philips Sonicare". Udhëzime për larjen e dhëmbëve Njomni fijet e furçës dhe vendosni një sasi të vogël paste dhëmbësh. 2 Prekni dhëmbët me fijet e furçës së dhëmbëve në një kënd të vogël (45 gradë), duke i shtyrë butësisht në mënyrë që fijet e furçës të arrijnë vijën e mishrave të dhëmbëve ose të jenë pak nën vijën e mishrave të dhëmbëve.
Shqip 7 Pasi të keni përfunduar ciklin e larjes, mund të lani për pak kohë sipërfaqet e bluarjes së ushqimit dhe zonat me njolla. Mund të lani edhe gjuhën, duke e mbajtur furçën e dhëmbëve ndezur ose fikur, sipas dëshirës. Furça e dhëmbëve "Philips Sonicare" është e sigurt për t'u përdorur në aparate ortodontike (kokat e furçës konsumohen më shpejt kur përdoren në aparate ortodontike) dhe në restaurime dentare (mbushje, kurora, faseta) nëse ato janë ngjitur siç duhet dhe nuk janë dëmtuar.
Shqip 227 Plot E gjelbër e ndritshme (fiket pas 30 sekondash) Karikimi E gjelbër pulsuese Statusi i baterisë (Kur doreza nuk është vendosur në karikues) Statusi i baterisë Llamba e baterisë Tingulli Plot E gjelbër e qëndrueshme - Pjesërisht plot E gjelbër pulsuese - E ulët Portokalli pulsuese 3 tinguj Portokalli pulsuese 2 herë nga 5 tinguj Bosh Shënim: Për të kursyer energji, drita e baterisë do të fiket kur nuk është në përdorim.
Shqip SmarTimer "SmarTimer" tregon se cikli i larjes së dhëmbëve ka përfunduar duke e fikur automatikisht furçën në fund të ciklit të larjes. Dentistët profesionistë rekomandojnë që dhëmbët të lahen për jo më pak se 2 minuta, dy herë në ditë. Shënim: Nëse e shtypni butonin e ndezjes/fikjes pasi keni filluar ciklin e larjes, furça e dhëmbëve do të ndalojë. Pas një ndalese prej 30 sekondash, "SmarTimer" rivendoset. EasyStart Ky model i "Philips Sonicare" ofrohet me funksionin "EasyStart" të aktivizuar.
Shqip 229 enëlarëse, mikrovalë, me kimikate ose me ujë të nxehtë të vluar Doreza e furçës së dhëmbëve Hiqni kokën e furçës dhe shpëlajeni zonën e boshtit metalik me ujë të ngrohtë. Sigurohuni që të hiqni mbetjet e pastës së dhëmbëve. Kujdes: Mos ushtroni forcë mbi gominën e boshtit metalik me objekte të mprehta, pasi mund ta dëmtoni. 2 Fshijeni të gjithë sipërfaqen e dorezës me leckë të njomë. Shënim: Mos e trokisni dorezën në lavaman për të hequr ujin e tepërt.
Shqip Gjetja e numrit të modelit Shikoni në pjesën e poshtme të dorezës së furçës së dhëmbëve "Philips Sonicare" për numrin e modelit (HX36XX). Garancia dhe mbështetja Nëse ju nevojitet informacion ose mbështetje, ju lutemi vizitoni www.philips.com/support ose lexoni fletëpalosjen e garancisë ndërkombëtare. Kufizimet e garancisë Kushtet e garancisë ndërkombëtare nuk mbulojnë sa më poshtë: - Kokat e furçës. - Dëmtimin e shkaktuar nga përdorimi i pjesëve të paautorizuara të ndërrimit.
Shqip 231 Kur administroni bateritë sigurohuni që duart tuaja, produkti dhe bateritë të jenë të thata. Për të shmangur ndonjë qark të shkurtër të baterive pas heqjes, mos i lini kontaktet e baterive të takojnë me sende metalike (p.sh. monedha, karfica, unaza). Mos i mbështillni bateritë me fletë alumini. Mbrojuani kontaktet me ngjitëse ose vendosini bateritë në një qese plastike përpara se t'i hidhni.
Shqip 4 Hiqni kapakun fundor nga doreza e furçës së dhëmbëve. Nëse kapaku fundor nuk shkëputet lehtësisht nga foleja, përsërisni hapin 3 derisa ai të shkëputet. 5 Shtyni boshtin për poshtë mbi një sipërfaqe të fortë duke e mbajtur dorezën përmbys. Nëse pjesët e brendshme nuk shkëputen lehtësisht nga foleja, përsërisni hapin 3 derisa ato të shkëputen. 6 Futni kaçavidën midis baterisë dhe skeletit të bardhë në pjesën e poshtme të komponentëve të brendshëm.
Slovenščina 233 Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome. Pomembne varnostne informacije Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen. Pred uporabo izdelka in baterij ter dodatne opreme natančno preberite te pomembne informacije in jih shranite za poznejšo uporabo. Napačna uporaba lahko privede do tveganj ali resnih poškodb.
Slovenščina - - - - - - - Izdelka ne polnite na prostem ali blizu ogrevalnih teles. Nobenega dela izdelka ne pomivajte v pomivalnem stroju. Ta aparat je namenjen samo čiščenju zob, dlesni in jezika. Če se po uporabi pojavi čezmerna krvavitev, če se krvavitev še naprej pojavlja po enem tednu uporabe ali če občutite nelagodje ali bolečino, nehajte uporabljati aparat in se posvetujte z zobozdravnikom ali zdravnikom.
Slovenščina - - - 235 Če se izdelek nenavadno močno segreje, ima močan vonj ali spremeni barvo oziroma če polnjenje traja dlje kot običajno, ga nehajte uporabljati in polniti ter se obrnite na družbo Philips. Izdelkov in baterij ne dajajte v mikrovalovno pečico ali na indukcijska kuhališča. Izdelka ali baterije ne odpirajte, spreminjajte, prebadajte, poškodujte ali razstavljajte, da se baterije ne bi pregrele ali začele sproščati strupenih ali nevarnih snovi.
Slovenščina Začetni koraki Namestitev glave ščetke 1 Glavo ščetke poravnajte tako, da so ščetine obrnjene v isto smer kot sprednji del ročaja. 2 Glavo ščetke odločno pritisnite na kovinsko os do konca. Opomba: Povsem običajno je, če je med glavo ščetke in ročajem ozka reža. To omogoča pravilno vibriranje ščetke. Polnjenje ščetke Philips Sonicare Napajalni kabel USB priključite v stenski napajalnik, ki je priključen v električno vtičnico. 2 Ročaj postavite na polnilnik.
Slovenščina 237 Navodila za ščetkanje 1 Ščetine zmočite in nanesite malo zobne paste. 2 Ščetine zobne ščetke postavite na zobe pod rahlim kotom (45 stopinj) in jih nežno pritisnite, tako da dosežejo rob dlesni ali malo pod robom dlesni. Opomba: Srednji del ščetke se mora ves čas dotikati zob. 3 Zobno ščetko Philips Sonicare vklopite s pritiskom gumba za vklop/izklop. 4 Ščetine nežno držite na zobeh in dlesnih. Ščetkajte s kratkimi gibi naprej in nazaj, tako da ščetine dosežejo prostorčke med zobmi.
Slovenščina niso poškodovani. Če pride do težave, se obrnite na zobozdravnika. Opomba: Ko zobno ščetko Philips Sonicare uporabljate pri kliničnih raziskavah, mora biti ročaj povsem napolnjen, funkcija za enostaven začetek EasyStart pa izklopljena. Polnjenje in stanje baterije Napajalni kabel USB priključite v stenski napajalnik, tega pa priključite v električno vtičnico. 2 Ročaj postavite na polnilnik.
Slovenščina nizko Utripa oranžno 3 piski Prazna Utripa oranžno 2 niza po 5 piskov 239 Opomba: Lučka za baterijo bo ugasnila, kadar ščetke ne uporabljate, da prihrani energijo. Opomba: Ko je baterija popolnoma prazna, se zobna ščetka Philips Sonicare izklopi. Zobno ščetko Philips Sonicare postavite na polnilnik, da jo napolnite. Opomba: Zobno ščetko Philips Sonicare lahko pustite na polnilniku, ko je ne uporabljate, da bo baterija vedno napolnjena.
Slovenščina Vklop ali izklop funkcije za enostaven začetek 1 Ročaj postavite na priključen polnilnik. 2 Pritisnite in pridržite gumb za vklop/izklop, medtem ko je ročaj na polnilniku. 3 Gumb za vklop/izklop držite, dokler ne zaslišite kratkega piska (po 3 sekundah). 4 Spustite gumb za vklop/izklop. 5 Ko spustite gumb za vklop/izklop, zaslišite tri tone. - Trije zaporedni toni (nizek, srednji, visok) pomenijo, da je bila funkcija za enostaven začetek vklopljena.
Slovenščina 241 Glava ščetke 1 Glavo ščetke in ščetine izperite po vsaki uporabi. 2 Glavo ščetke odstranite z ročaja in stik glave ščetke vsaj enkrat tedensko izperite s toplo vodo. Potovalni pokrovček izpirajte po potrebi. Polnilnik Polnilnik pred čiščenjem izključite iz električnega omrežja. 2 Površino polnilnika obrišite z vlažno krpo.
Slovenščina - običajne obrabe, vključno z odkruški, praskami, odrgninami, razbarvanjem ali bledenjem. - Ta simbol pomeni, da električnih izdelkov in baterij ni dovoljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Upoštevajte predpise svoje države za ločeno zbiranje električnih izdelkov in baterij. Recikliranje - Odstranitev vgrajene akumulatorske baterije Vgrajeno akumulatorsko baterijo lahko odstrani samo usposobljeni strokovnjak, ko aparat zavržete.
Slovenščina 243 Če želite akumulatorsko baterijo popolnoma izprazniti, odstranite ročaj iz polnilnika ter zobno ščetko Philips Sonicare vklopite in jo pustite delovati, dokler se ne ustavi. Ta korak ponavljajte tako dolgo, da ščetke ne boste več mogli vklopiti. 2 Odstranite in zavrzite glavo ščetke. Cel ročaj pokrijte z brisačo ali krpo. 1 3 Primite zgornji del ročaja in dober centimeter nad njegovim spodnjim delom udarite po ohišju ročaja.
Slovenščina 7 Med spodnji del baterije in beli okvir vstavite izvijač, da prelomite kovinski jeziček, ki baterijo povezuje z zeleno ploščo s tiskanim vezjem. S tem spodnji del baterije sprostite iz okvira. 8 Baterijo primite in jo odmaknite od notranjih delov, da prelomite drugi kovinski jeziček baterije. Opozorilo: Pazite, da si z ostrimi robovi jezičkov baterije ne poškodujete prstov. 9 Stike baterije prekrijte z lepilnim trakom, da preprečite kratek stik zaradi preostale napetosti v bateriji.
Slovensky 245 Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Dôležité bezpečnostné informácie Zariadenie používajte len na účel, na ktorý je určené. Pred použitím zariadenia, jeho batérií a príslušenstva si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie a uschovajte si ich na neskoršie použitie.
Slovensky - - - - - - - - Toto zariadenie neobsahuje žiadne diely, ktoré by mohol opraviť používateľ. Ak je zariadenie poškodené, prestaňte ho používať a kontaktujte Autorizované servisné stredisko vo svojej krajine (pozrite 'Záruka a podpora'). Výrobok nenabíjajte vonku ani v blízkosti vyhrievaných povrchov. Žiadnu časť výrobku neumývajte v umývačke riadu. Toto zariadenie je určené iba na čistenie zubov, ďasien a jazyka.
Slovensky - - - - 247 Produkt nabíjajte, používajte a skladujte pri teplote od 0 °C do 40 °C. Výrobok a batérie chráňte pred ohňom a nevystavujte ich priamemu slnečnému svetlu ani vysokým teplotám. Ak sa výrobok nadmerne zahreje, zapácha, zmení farbu alebo nabíjanie trvá dlhšie než zvyčajne, prestaňte ho používať a nabíjať a obráťte sa na spoločnosť Philips. Výrobky a ich batérie neklaďte do mikrovlnnej rúry ani na indukčný varič.
Slovensky 4 Tlačidlo vypínača 5 Indikátor úrovne nabitia batérie 6 Nabíjačka USB (sieťový adaptér nie je súčasťou balenia) Poznámka: Sieťový adaptér nie je súčasťou balenia. Používajte len 5 V adaptér IPX4 (typu A). Začíname Pripevnenie hlavice zubnej kefky 1 Kefkový nástavec nasaďte na rukoväť tak, aby štetiny ukazovali rovnakým smerom ako predná časť rukoväti. 2 Kefkový nástavec pevne zatlačte na kovový hriadeľ, až kým sa nezastaví.
Slovensky 249 pritlačiť, ostatné za vás urobí zubná kefka. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, postupujte podľa nasledujúcich pokynov na čistenie zubov. Elektrická zubná kefka Sonicare sa dodáva so zapnutou funkciou EasyStart, ktorá vám pomôže s prechodom na nový typ kefky. Táto funkcia počas prvých 14 čistení postupne zvyšuje výkon, aby ste si zvykli na čistenie zubnou kefkou Philips Sonicare. Pokyny na čistenie zubov Navlhčite štetiny a vytlačte na kefku trochu zubnej pasty.
Slovensky 6 Čistenie začnite v časti 1 (vonkajšia strana horných zubov) a čistite 30 sekúnd. Následne sa presuňte na časť 2 (vnútorná strana horných zubov). Pokračujte v čistení zubov v časti 3 (vonkajšia strana dolných zubov) a čistite 30 sekúnd. Následne prejdite na časť 4 (vnútorná strana dolných zubov). 7 Po dokončení cyklu čistenia môžete vyčistiť aj žuvacie plôšky zubov a miesta, na ktorých vidno škvrny. Zubnú kefku, zapnutú alebo vypnutú, môžete použiť aj na čistenie jazyka.
Slovensky 251 Stav batérie (keď je rukoväť na zapnutej nabíjačke) Úroveň nabitia batérie Indikátor batérie Plné nabitie Svieti na zeleno (vypne sa po 30 sekundách) Nabíjanie Bliká na zeleno Stav batérie (keď rukoväť nie je na nabíjačke) Úroveň nabitia batérie Indikátor batérie Zvukový signál Plné nabitie Svieti na zeleno - Čiastočne nabitá Bliká na zeleno - Nízka Bliká na oranžovo 3 pípnutia Vybitá Bliká na oranžovo 2-krát 5 pípnutí Poznámka: Na zaistenie úspory energie sa indikátor b
Slovensky SmarTimer Inteligentný časovač SmarTimer vás upozorní na dokončenie čistiaceho cyklu automatickým vypnutím zubnej kefky na konci čistiaceho cyklu. Zubní špecialisti odporúčajú čistiť si zuby aspoň 2 minúty dvakrát denne. Poznámka: Ak stlačíte vypínač po spustení čistiaceho cyklu, zubná kefka sa pozastaví. Po 30 sekundách sa inteligentný časovač SmarTimer vynuluje. Funkcia EasyStart Tento model zubnej kefky Philips Sonicare sa dodáva s aktivovanou funkciou EasyStart.
Slovensky 253 Odpojte kefkový nástavec a teplou vodou opláchnite kovový hriadeľ. Odstráňte všetky zvyšky zubnej pasty. Výstraha: Netlačte na gumové tesnenie na kovovom hriadeli ostrými predmetmi, mohol by sa poškodiť. 2 Celý povrch rukoväti utrite navlhčenou tkaninou. 1 Poznámka: Rukoväťou neklepte na umývadlo, aby ste odstránili prebytočnú vodu. Kefkový nástavec Kefkový nástavec a štetinky po každom použití opláchnite.
Slovensky Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v medzinárodne platnom záručnom liste. Obmedzenia záruky Zmluvné podmienky medzinárodnej záruky sa nevzťahujú na nasledujúce položky: - Hlavice zubnej kefky. - Poškodenie spôsobené použitím neautorizovaných náhradných dielov. - Poškodenie spôsobené nesprávnym alebo nepovoleným používaním, zanedbávaním, úpravou alebo opravou vykonanou neoprávnenou osobou.
Slovensky 255 Zabráňte kontaktu koncoviek batérií s kovovými predmetmi (napríklad mincami, sponami, prsteňmi), aby ste predišli náhodnému skratovaniu batérií po ich vybratí. Batérie nebaľte do hliníkovej fólie. Pred likvidáciou póly batérií prelepte páskou alebo batérie umiestnite do plastového vrecka. Vybratie nabíjateľnej batérie Zabudovanú nabíjateľnú batériu môže pri likvidácii zariadenia demontovať len odborne spôsobilý technik. Pred vybratím batérie sa uistite, že batéria je úplne vybitá.
Slovensky 5 Rukoväť držte hore dnom a hriadeľom zatlačte na tvrdý povrch. Ak sa vnútorné komponenty z krytu ľahko neuvoľnia, opakujte krok 3, až kým sa tak nestane. 6 V spodnej časti vnútorných komponentov vsuňte medzi batériu a biely rám skrutkovač. Potom skrutkovačom vypáčte batériu tak, aby sa spodná strana s bielym rámom uvoľnila. 7 Vsuňte skrutkovač medzi spodnú časť batérie a biely rám, aby sa uvoľnilo kovové prepojenie batérie so zeleným plošným spojom.
Srpski 257 Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na stranici www.philips.com/welcome. Važne bezbednosne informacije Proizvod koristite isključivo u predviđene svrhe. Pre korišćenja proizvoda i njegovih baterija i dodataka, pažljivo pročitajte ove važne informacije i sačuvajte ih za buduću upotrebu. Pogrešna upotreba može da dovede do opasnosti ili ozbiljnih povreda.
Srpski - - - - - - - - Delove proizvoda nemojte da perete u mašini za sudove. Ovaj aparat namenjen je isključivo za čišćenje zuba, desni i jezika. Prestanite da koristite aparat i posavetujte se sa stomatologom/lekarom ako dođe do prekomernog krvarenja nakon upotrebe, ako krvarenje nastavi da se javlja nakon 1 nedelje korišćenja ili ako osećate nelagodnost ili bol.
Srpski - - - 259 Ako proizvod postane neuobičajeno vruć ili ako ispušta neprijatan miris, ako promeni boju ili ako punjenje traje duže nego obično, prestanite da ga koristite i punite i kontaktirajte kompaniju Philips. Nemojte stavljati proizvod i baterije u mikrotalasne pećnice ili na indukcione šporete. Da biste sprečili zagrevanje baterija ili ispuštanje otrovnih ili opasnih supstanci, nemojte da otvarate, menjate, bušite, oštetite ili rastavljate proizvod ili bateriju.
Srpski Početak rada Montiranje glave četkice 1 Poravnajte glavu četkice tako da su vlakna okrenuta u istom smeru kao i prednja strana drške. 2 Čvrsto pritisnite glavu četkice nadole na metalnu osovinu dok se ne zaustavi. Napomena: mali zazor između glave četkice i drške četkice je normalan. Glava četkice tako može da vibrira na odgovarajući način. Punjenje četkice za zube Philips Sonicare Priključite USB kabl za punjenje u zidni adapter koji je priključen na električnu utičnicu.
Srpski 261 da bi vam pomogla u navikavanju na pranje zuba pomoću Philips Sonicare četkice za zube. Uputstva za pranje zuba Pokvasite vlakna i nanesite malu količinu paste za zube. 2 Postavite vlakna četkice na zube pod blagim uglom (45 stepeni) i nežno pritisnite kako bi vlakna dosegla liniju desni ili malo ispod te linije. Napomena: Središte četkice treba uvek da bude u kontaktu sa zubima. 3 pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili Philips Sonicare četkicu za zube.
Srpski 7 Nakon završetka ciklusa pranja zuba, možete dodatno da operete površine za žvakanje i područja u kojima dolazi do pojave fleka. Možete da operete i jezik pomoću uključene ili isključene četkice za zube, po želji. Četkica za zube Philips Sonicare bi trebalo da bude bezbedna za korišćenje na protezama (glave četkice se brže troše kada se koriste na protezama) i zubnim restauracijama (plombama, krunicama, navlakama) ako su one pravilno pričvršćene i celovite.
Srpski Puni se 263 Treperi zeleno Status baterije (kada drška nije postavljena na punjač) Status baterije Indikator baterije Zvuk Puna Svetli zeleno - Delimično puna Treperi zeleno - Niska Treperi narandžasto 3 zvučna signala Prazna Treperi narandžasto 2 puta po 5 zvučnih signala Napomena: Da biste uštedeli energiju, baterija će se isključiti kada nije u upotrebi. Napomena: Kada se baterija potpuno isprazni, četkica za zube Philips Sonicare se isključuje.
Srpski Stomatolozi preporučuju pranje zuba najmanje 2 minuta, dva puta dnevno. Napomena: Ako pritisnete dugme za uključivanje/isključivanje nakon što pokrenete ciklus pranja zuba, četkica će se privremeno zaustaviti. SmarTimer će se resetovati nakon pauze od 30 sekundi. EasyStart (jednostavno navikavanje) Ovaj model četkice za zube Philips Sonicare se isporučuje sa aktiviranom funkcijom EasyStart.
Srpski 265 u mikrotalasnoj pećnici, hemikalijama ili u ključaloj vodi Drška četkice za zube Uklonite glavu četkice i isperite oblast oko metalne osovine toplom vodom. Obavezno uklonite sve ostatke paste za zube. Oprez: Nemojte da gurate gumenu zaptivku na metalnoj osovini oštrim predmetima pošto to može da dovede do oštećenja. 2 Čitavu površinu drške obrišite vlažnom krpom. 1 Napomena: Nemojte da udarate ručkom o sudoperu da biste uklonili višak vode.
Srpski Pronalaženje broja modela Broj modela se nalazi na dnu drške Philips Sonicare četkice za zube (HX36XX). Garancija i podrška Ako su vam potrebne informacije ili podrška, posetite stranicu www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list.
Srpski 267 Kada rukujete baterijama pazite da su i vaše ruke, proizvod i baterije suvi. Da ne bi došlo do slučajnog kratkog spoja na baterijama nakon uklanjanja, nemojte da dozvolite da spojevi na baterijama dođu u kontakt sa metalnim predmetima (npr. novčićima, šnalama, prstenjem). Nemojte uvijati baterije u aluminijumsku foliju. Zalepite traku preko spojeva na baterijama ili stavite baterije u plastičnu kesu pre nego što ih odbacite.
Srpski 4 Skinite poklopac s drške četkice za zube. Ako poklopac ne može da se lako skine s kućišta, ponavljajte korak 3 dok se poklopac ne oslobodi. 5 Držite dršku naopako i pritisnite osovinu o tvrdu podlogu. Ako unutrašnje komponente ne mogu da se lako odvoje od kućišta, ponavljajte korak 3 dok se ne oslobode. 6 Postavite odvijač između baterije i belog okvira na dnu unutrašnjih komponenti. Zatim odvajajte odvijač od baterije kako biste slomili dno belog okvira.
Suomi 269 Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philipskäyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Tärkeitä turvallisuustietoja Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen sekä sen akkujen ja tarvikkeiden käyttöä ja säilytä ne vastaisen varalle. Väärinkäyttö voi johtaa vaaratilanteisiin tai vakaviin henkilövahinkoihin.
Suomi - - - - - - - - Älä puhdista mitään tuotteen osaa astianpesukoneessa. Laite on suunniteltu ainoastaan hampaiden, ikenien ja kielen puhdistamiseen. Lopeta laitteen käyttö ja kysy neuvoa hammaslääkäriltä tai lääkäriltä, jos käytön jälkeen ilmenee voimakasta verenvuotoa, jos verenvuoto jatkuu viikon käytön jälkeen tai jos laitteen käyttö tuntuu epämukavalta tai aiheuttaa kipua.
Suomi - - 271 Älä laita tuotteita ja niiden paristoja tai akkuja mikroaaltouuneihin tai induktioliesille. Älä avaa, muuta, puhkaise, vahingoita tai pura tuotetta tai akkuja, sillä tämä saattaa aiheuttaa niiden ylikuumenemisen tai myrkyllisiä tai vaarallisia vuotoja niistä. Älä aiheuta akkuihin oikosulkua, ylilataa niitä tai lataa niitä käänteisesti. Jos paristot tai akut ovat vahingoittuneet tai ne vuotavat, vältä paristo- tai akkunesteen joutumista iholle tai silmiin.
Suomi Käyttöönotto Harjaspään kiinnittäminen 1 Kohdista harjaspää siten, että harjakset osoittavat samaan suuntaan kuin rungon etupuoli. 2 Paina harjaspäätä metallivarteen, kunnes se pysähtyy. Huomautus: Rungon ja harjaspään välissä on pieni väli. Tämä on normaalia. Näin hammaspää pystyy värisemään asianmukaisella tavalla. Philips Sonicare -hammasharjan lataaminen Liitä USB-latausjohto sovittimeen, joka on kytketty pistorasiaan. 2 Aseta runko laturiin.
Suomi 273 harjauksen tehoa 14 ensimmäisen harjauksen aikana totuttaen käyttäjän Philips Sonicare ‑hammasharjan käyttöön. Harjausohjeet Kastele harjakset ja pursota niille pieni määrä hammastahnaa. 2 Aseta hammasharjan harjakset hampaita vasten loivassa kulmassa (45 astetta) ja paina hellävaraisesti niin, että harjakset ulottuvat ienrajaan tai hieman ienrajan alapuolelle. Huomautus: Pitele harjaa niin, että harjan keskiosa on koko ajan kosketuksissa hampaisiin.
Suomi 7 Harjausjakson jälkeen voit käyttää hieman enemmän aikaa tummentumien puhdistamiseen purupinnoilta. Voit halutessasi harjata myös kielen joko hammasharja käynnistettynä tai sammutettuna. Philips Sonicare ‑hammasharjan käytön pitäisi olla turvallista hammasraudoille (harjaspäät kuluvat nopeammin, kun niillä harjataan hammasrautoja) ja korjatuille hampaille (paikoille, kruunuille ja pinnoituksille), jos ne on kiinnitetty kunnolla. Ota ongelman ilmetessä yhteyttä hammaslääkäriin.
Suomi 275 Akun tila (kun runkoa ei ole asetettu laturiin) Akun tila Akun merkkivalo Ääni Täynnä Tasaisesti palava vihreä - Osittain täynnä Vilkkuva vihreä - Pieni Vilkkuva oranssi 3 äänimerkkiä Tyhjä Vilkkuva oranssi 2 sarjaa, joissa on 5 äänimerkkiä Huomautus: Energian säästämiseksi akun merkkivalo sammuu, kun hammasharja ei ole käytössä. Huomautus: Kun akku on täysin tyhjä, Philips Sonicare ‑hammasharja sammuu. Aseta Philips Sonicare ‑hammasharja lataukseen laturiin.
Suomi Huomautus: Jos painat virtapainiketta harjausjakson aikana, hammasharja pysäytetään. Jos tauko kestää 30 sekuntia, SmarTimer nollaantuu. EasyStart Tässä Philips Sonicare -mallissa EasyStart-toiminto on toimitushetkellä käytössä. EasyStart-toiminto lisää harjauksen tehoa 14 ensimmäisen harjauksen aikana totuttaen käyttäjän Philips Sonicare -hammasharjan käyttöön. EasyStart-toiminnon ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä 1 Aseta runko laturiin, joka on liitetty pistorasiaan.
Suomi 277 Poista harjaspää ja huuhtele metallivarren alue lämpimällä vedellä. Varmista, että kaikki hammastahnajäämät on poistettu. Varoitus: Älä paina metallivarren kumitiivistettä terävillä esineillä, ettei tiiviste vahingoitu. 2 Pyyhi koko runko kostealla liinalla. 1 Huomautus: Älä napauta rungolla pesuallasta ylimääräisen veden poistamiseksi. Harjaspää Huuhtele harjaspää ja harjakset aina käytön jälkeen.
Suomi Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen. Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei kata seuraavia tapauksia: - Harjaspäät. - Luvattomien vaihto-osien käytöstä aiheutuneet vahingot. - Väärinkäytöstä, huolimattomuudesta, laitteen muokkaamisesta tai luvattomasta korjaamisesta johtuvat vahingot.
Suomi 279 älä anna pariston tai akun liittimien koskettaa metalliesineitä (esim. kolikoita, hiussolkia tai sormuksia). Älä kääri paristoja tai akkuja alumiinifolioon. Teippaa pariston tai akun liittimet tai laita paristot tai akut muovipussiin ennen niiden hävittämistä. Akun irrottaminen Valtuutetun ammattilaisen on poistettava sisäinen ladattava akku, kun laite heitetään pois. Varmista ennen akun poistamista, että akku on täysin tyhjä.
Suomi 5 Pidä runkoa ylösalaisin ja paina vartta kovaa alustaa vasten. Jos laitteen sisäosat eivät irtoa helposti kotelosta, toista vaiheen 3 toimenpiteitä niin kauan, kunnes sisäosat irtoavat. 6 Aseta ruuvitaltta akun ja sisäosien pohjassa olevan valkoisen kehyksen väliin. Väännä sitten ruuvitalttaa akusta poispäin, jotta valkoisen kehyksen pohja katkeaa. 7 Katkaise akun ja vihreän piirilevyn välinen metallikieleke asettamalla ruuvitaltta akun pohjan ja valkoisen kehyksen väliin.
Svenska 281 Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Viktig säkerhetsinformation Använd endast produkten för dess avsedda syfte. Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och dess batterier och tillbehör. Spara det här häftet för framtida bruk. Felaktig användning kan leda till fara eller allvarliga skador.
Svenska - - - - - - - - - Apparaten har utformats endast för rengöring av tänder, tandkött och tunga. Sluta använda apparaten och rådfråga en tandläkare/läkare om kraftig blödning uppstår efter användning, om det fortsätter att blöda efter en veckas användning eller om du upplever obehag eller smärta. Om du har genomgått operation i munnen eller tandköttet de senaste två månaderna ska du rådgöra med din tandläkare innan du använder apparaten.
Svenska - - 283 Placera inte produkten eller batterierna i mikrovågsugnar eller på induktionsplattor. För att förhindra att batterierna värms upp eller avger giftiga eller farliga ämnen ska du inte öppna, ändra, sticka hål på, skada eller ta isär produkten eller batterierna. Kortslut inte och överladda inte batterierna och ladda inte batterierna med omvänd polaritet. Undvik kontakt med huden eller ögonen om batterierna är skadade eller läcker.
Svenska Så här gör du Sätta fast borsthuvudet 1 Rikta in borsthuvudet så att borsten är vända i samma riktning som handtagets framsida. 2 Tryck sedan ned borsthuvudet ordentligt på metallskaftet tills det tar stopp. Obs! Det finns ett litet mellanrum mellan borsthuvudet och handtaget. Detta är normalt. Det gör att borsthuvudet kan vibrera. Ladda din Philips Sonicare Anslut USB-laddningskabeln till en väggadapter som är inkopplad i ett eluttag. 2 Placera handtaget på laddaren.
Svenska 285 14 första borstningstillfällena så att du vänjer dig vid att använda en Philips Sonicare-tandborste. Borstningsanvisningar Fukta borsten och applicera en liten mängd tandkräm. 2 Placera tandborsten mot tänderna i en liten vinkel (45 grader) och tryck försiktigt så att borsten kommer åt tandköttskanten eller precis under tandköttskanten. Obs! Låt tandborstens mittdel vara i kontakt med tänderna hela tiden. 3 Starta Philips Sonicare genom att trycka på på/avknappen.
Svenska 7 När du har slutfört borstningscykeln kan du lägga ytterligare tid på att borsta tändernas tuggytor och de områden där tänderna missfärgas. Du kan även borsta tungan med tandborsten på- eller avslagen beroende på vilket du föredrar. Din Philips Sonicare-tandborste bör vara säker att använda på tandställning (borsthuvuden slits ut snabbare när de används på tandställning) och lagningar (fyllningar, kronor, skalfasader) om de är felfria och inte sitter löst.
Svenska 287 Batteristatus (när handtaget inte står på en laddare) Batteristatus Batteriindikator Ljud Fulladdat Fast grönt sken - Delvis fulladdat Blinkande grönt sken - Low (låg) Blinkar orange 3 pipljud Tomt Blinkar orange 2 omgångar om 5 pipljud Obs! Batterilampan släcks när den inte används för att spara energi. Obs! Din Philips Sonicare-tandborste stängs av när batteriet är helt tomt. Placera din Philips Sonicaretandborste i laddaren för att ladda den.
Svenska Obs! Om du trycker på av/på-knappen när du har börjat borsta tänderna gör tandborsten ett uppehåll. Efter en paus på 30 sekunder nollställs SmarTimer. EasyStart Den här Philips Sonicare-modellen levereras med EasyStart-funktionen aktiverad. EasyStart-funktionen ökar borstningskraften gradvis under de 14 första borstningstillfällena, så att du vänjer dig vid borstning med Philips Sonicare. Aktivera eller inaktivera EasyStart 1 Placera handtaget på en inkopplad laddare.
Svenska 289 Ta loss borsthuvudet och skölj metallskaftet med varmt vatten. Var noga med att ta bort eventuella rester av tandkräm. Varning! Tryck inte vassa föremål mot gummiförslutningen på metallskaftet, eftersom det kan orsaka skada. 2 Torka av hela handtagets yta med en fuktig trasa. 1 Obs! Knacka inte handtaget på vasken för att få bort överflödigt vatten. Borsthuvud Skölj borsthuvudet och borsten efter varje användning.
Svenska Garanti och support Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller läsa den internationella garantibroschyren. Garantibegränsningar De internationella garantivillkoren omfattar inte följande: - Borsthuvuden. - Skada som orsakas av användning av reservdelar som inte har godkänts. - Skador som orsakats av felaktig användning, misskötsel, ändringar eller obehörig reparation. - Normalt slitage, inklusive hack, repor, avskavning, missfärgning och blekning.
Svenska 291 Låt inte batteriernas poler komma i kontakt med metallföremål (t.ex. mynt, hårspännen eller ringar) efter borttagning för att förhindra kortslutning. Linda inte in batterier i aluminiumfolie. Tejpa batteripolerna eller lägg batterierna i en plastpåse innan du kasserar dem. Ta ur det laddningsbara batteriet Det inbyggda, laddningsbara batteriet får bara tas bort av en kvalificerad fackman när apparaten kasseras. Kontrollera att batteriet är helt slut innan du tar bort det.
Svenska 4 Ta bort ändlocket från tandborsthandtaget. Om ändlocket inte lossnar lätt från höljet upprepar du steg 3 tills ändlocket lossnar. 5 Håll handtaget upp och ned och tryck skaftet nedåt mot en hård yta. Om de inre komponenterna inte lossnar lätt från höljet upprepar du steg 3 till dess att de inre komponenterna lossnar. 6 Kila fast skruvmejseln mellan batteriet och den vita ramen längst ned på de inre komponenterna.
Ελληνικά 293 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τον σκοπό που προορίζεται. Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, τις μπαταρίες και τα παρελκόμενά του και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Ελληνικά - - - - - - - Αυτή η συσκευή δεν περιλαμβάνει εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη. Αν η συσκευή υποστεί βλάβη, διακόψτε τη χρήση της και επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών στη χώρα (βλέπε 'Εγγύηση και υποστήριξη') σας. Μην φορτίζετε το προϊόν σε εξωτερικούς χώρους ή κοντά σε θερμαινόμενες επιφάνειες. Μην πλένετε κανένα τμήμα του προϊόντος σε πλυντήριο πιάτων. Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για τον καθαρισμό δοντιών, ούλων και γλώσσας.
Ελληνικά - - - - - - 295 Αποφεύγετε την άμεση επαφή με προϊόντα που περιέχουν αιθέρια έλαια ή έλαιο καρύδας. Αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να αποκολληθούν τρίχες. Φορτίζετε, χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το προϊόν σε θερμοκρασία μεταξύ 0 °C και 40 °C. Διατηρήστε το προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από τη φωτιά και μην τα αφήνετε εκτεθειμένα στο άμεσο ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες.
Ελληνικά Χρήση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare 1 2 3 4 5 6 Κάλυμμα ταξιδιού για υγιεινή Κεφαλή βουρτσίσματος Λαβή Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Ένδειξη στάθμης μπαταρίας Φορτιστής USB (δεν περιλαμβάνεται μετασχηματιστής τοίχου) Σημείωση: Δεν περιλαμβάνεται μετασχηματιστής τοίχου. Χρησιμοποιείτε μόνο μετασχηματιστή IPX4 5V (Τύπος A).
Ελληνικά 297 Χρήση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare Εάν χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά την οδοντόβουρτσα Sonicare, είναι φυσιολογικό να αισθάνεστε περισσότερους κραδασμούς σε σχέση με τη χρήση μιας κοινής οδοντόβουρτσας. Είναι σύνηθες όσοι χρησιμοποιούν την οδοντόβουρτσα για πρώτη φορά να ασκούν υπερβολική πίεση. Να εφαρμόζετε μόνο ελαφριά πίεση και αφήστε την οδοντόβουρτσα να κάνει όλη τη δουλειά για εσάς. Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες βουρτσίσματος για τη βέλτιστη εμπειρία.
Ελληνικά 5 Για να καθαρίσετε τις εσωτερικές επιφάνειες των μπροστινών δοντιών, γείρετε τη λαβή της οδοντόβουρτσας έτσι ώστε να είναι σε ημικατακόρυφη θέση και βουρτσίστε κάθε δόντι με πολλές κατακόρυφες, επικαλυπτόμενες κινήσεις. Σημείωση: Για να εξασφαλίσετε ομοιόμορφο βούρτσισμα, χωρίστε το στόμα σε 4 τμήματα χρησιμοποιώντας το Quadpacer (δείτε το κεφάλαιο "Χαρακτηριστικά").
Ελληνικά 299 Σημείωση: Η λαβή θα εκπέμψει 2 σύντομα ηχητικά σήματα για να επιβεβαιώσει ότι η λαβή έχει τοποθετηθεί σωστά στον φορτιστή και ότι γίνεται φόρτιση. Σημείωση: Αυτή η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να εξασφαλίζει τουλάχιστον 28 βουρτσίσματα, διάρκειας τουλάχιστον 2 λεπτών το καθένα (14 ημέρες αν χρησιμοποιείται δύο φορές την ημέρα).
Ελληνικά Σημείωση: Όταν η μπαταρία αδειάσει τελείως, η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare απενεργοποιείται. Τοποθετήστε την οδοντόβουρτσα Philips Sonicare στη βάση φόρτισης για να τη φορτίσετε. Σημείωση: Για να διατηρείτε την μπαταρία πλήρως φορτισμένη, μπορείτε να αφήνετε την οδοντόβουρτσα Philips Sonicare στη βάση φόρτισης όταν δεν την χρησιμοποιείτε.
Ελληνικά 301 Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας EasyStart 1 2 3 4 5 - Τοποθετήστε τη λαβή στη βάση φόρτισης που έχετε συνδέσει στην πρίζα. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ενώ η λαβή παραμένει στη βάση φόρτισης. Κρατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης πατημένο, έως ότου ακούσετε έναν μεμονωμένο σύντομο ηχητικό σήμα (μετά από 3 δευτερόλεπτα). Αφήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.
Ελληνικά Σημείωση: Μην χτυπάτε τη λαβή στον νιπτήρα για να απομακρύνετε το πλεονάζον νερό. Κεφαλή βουρτσίσματος 1 2 Ξεπλένετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τις τρίχες μετά από κάθε χρήση. Τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, να αφαιρείτε την κεφαλή βουρτσίσματος από τη λαβή και να ξεπλένετε με ζεστό νερό τη σύνδεση της κεφαλής βουρτσίσματος. Ξεπλένετε το κάλυμμα ταξιδιού όσο συχνά κρίνεται απαραίτητο. Βάση φόρτισης 1 2 Αποσυνδέετε τη βάση φόρτισης από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό.
Ελληνικά 303 Περιορισμοί στην εγγύηση Οι όροι της διεθνούς εγγύησης δεν καλύπτουν τα εξής: - Κεφαλές βουρτσίσματος. - Βλάβες που προκαλούνται από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών εξαρτημάτων. - Βλάβες που προκλήθηκαν από κακή χρήση, κατάχρηση, αμέλεια, τροποποιήσεις ή μη εξουσιοδοτημένη επισκευή. - Φυσική φθορά και ρωγμές, συμπεριλαμβανομένων χτυπημάτων, γρατσουνιών, γδαρσιμάτων, αποχρωματισμού ή ξεθωριάσματος.
Ελληνικά μπαταριών με ταινία ή τοποθετήστε τις μπαταρίες σε πλαστική σακούλα πριν τις απορρίψετε. Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να αφαιρείται μόνο από ειδικευμένο επαγγελματία όταν απορρίπτεται η συσκευή. Πριν αφαιρέσετε την μπαταρία, βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι εντελώς άδεια. Για να αφαιρέσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, χρειάζεστε μια πετσέτα ή ένα κομμάτι ύφασμα, ένα σφυρί και ένα κατσαβίδι επίπεδης κεφαλής (τυπικό).
Ελληνικά 305 6 Σφηνώστε ένα κατσαβίδι ανάμεσα στη μπαταρία και το λευκό πλαίσιο στο κάτω μέρος των εσωτερικών μερών. Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε ως μοχλό το κατσαβίδι για να απομακρύνετε την μπαταρία από το κάτω μέρος του λευκού πλαισίου. 7 Εισαγάγετε το κατσαβίδι ανάμεσα στο κάτω μέρος της μπαταρίας και το λευκό πλαίσιο για να σπάσετε τη μεταλλική γλωττίδα που συνδέει την μπαταρία στην πράσινη πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος. Με αυτόν τον τρόπο θα αφαιρέσετε το κάτω άκρο της μπαταρίας από το πλαίσιο.
Български Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Важна информация за безопасност Използвайте продукта само по предназначение. Преди да използвате продукта и батериите и аксесоарите към него, прочетете внимателно тази важна информация и я запазете за бъдеща справка. Неправилната употреба може да доведе до опасности или сериозни наранявания.
Български - - - - - - 307 Този уред не съдържа части, които потребителят може да обслужва. Ако уредът е повреден, прекратете използването му и се свържете с центъра за обслужване на потребители във Вашата държава (вж. 'Гаранция и поддръжка'). Не зареждайте продукта на открито или близо до горещи повърхности. Никоя част от продукта не може да се мие в съдомиялна машина. Този уред е предназначен само за почистване на зъбите, венците и езика.
Български - - - - - - - Ако пастата ви за зъби съдържа пероксид, сода или бикарбонат (често се срещат в избелващите пасти за зъби), почиствайте внимателно главата на четката със сапун и вода след всяка употреба. Това предотвратява евентуално напукване на пластмасата. Избягвайте пряк контакт с продукти, които съдържат есенциални масла или кокосово масло. Контактът с такива продукти може да доведе до отскубване на косъмчета от уреда.
Български 309 Предназначение Електрическите четки за зъби, 1000 и 2000 Series, са предназначени да премахват полепналата плака и остатъците от храна от зъбите, за да се намали развалянето на зъбите и да се подобри и поддържа здравето на устната кухина. Електрическите четки за зъби, 1000 и 2000 series, са предназначени за домашна употреба. Използването от деца трябва да се случва под родителски надзор.
Български Зареждане на Philips Sonicare Включете USB кабела за зареждане в адаптер за стена, който е свързан към електрически контакт. 2 Поставете дръжката в зарядното. - Индикаторът за ниво на батерията светва и дръжката издава два звукови сигнала. Това показва, че четката за зъби се зарежда. Забележка: Пълното зареждане на батерията може да отнеме до 24 часа, но можете да използвате четката за зъби Philips Sonicare и преди да е напълно заредена.
Български 311 3 Натиснете бутона за включване/изключване, за да включите четката Philips Sonicare. 4 Внимателно придържайте косъмчетата поставени върху зъбите и линията на венците. Четкайте зъбите с леки движения напредназад, така че по-дългите косъмчета да достигнат пространствата между зъбите. Продължете това движение през цикъла на изчеткване. Забележка: Косъмчетата трябва леко да се разделят. Не се препоръчва да търкате като с ръчна четка за зъби.
Български реконструкции (пломби, корони, фасети), ако прилягат правилно и целостта им не е нарушена. Ако възникне проблем, обърнете се към зъболекар. Забележка: Когато четката за зъби Philips Sonicare се използва при клинични изпитвания, дръжката трябва да е напълно заредена и функцията EasyStart трябва да е дезактивирана. Зареждане и състояние на батерията Прикрепете USB кабела за зареждане към адаптер за зареждане, включете адаптера в електрически контакт. 2 Поставете дръжката в зарядното.
Български 313 Състояние на батерията (когато дръжката не е поставена в зарядно устройство) Състояние на батерията Индикатор за батерията Звук Пълна Постоянно светещо зелено - Частично пълна Премигващо зелено - Слабо заредена Примигващо оранжево 3 звукови сигнала Празна Примигващо оранжево 2 поредици по 5 звукови сигнала Забележка: За да пестите енергия, индикаторът на батерията ще се изключи, когато не се използва.
Български Стоматолозите препоръчват зъбите да се мият не по-малко от 2 минути по два пъти на ден. Забележка: Ако натиснете бутона за включване/изключване на захранването, четката за зъби ще спре на пауза. След пауза от 30 секунди SmarTimer се нулира. EasyStart Този модел на Philips Sonicare се предлага с активирана функция EasyStart. Функцията EasyStart увеличава постепенно мощността на работа при първите 14 сеанса, за да ви помогне да привикнете към четкането с Philips Sonicare.
Български 315 Дръжка на четката за зъби Свалете главата на четката и изплакнете областта около металния вал с топла вода. Погрижете се да премахнете всякакви останки от паста за зъби. Внимание: Не натискайте гуменото уплътнение на металния вал с остри предмети, тъй като това може да го повреди. 2 Избърсвайте цялата повърхност на дръжката с влажна кърпа. Забележка: Не потупвайте дръжката върху мивката, за да отстраните излишната вода.
Български Намиране на номера на модела Погледнете за номера на модела от долната страна на дръжката на четката за зъби Philips Sonicare (HX36XX). Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция. Ограничения на гаранцията Условията на международната гаранция не обхващат следното: - Глави за четката. - Щети, причинени от използването на неодобрени резервни части.
Български 317 отваряне на уреда и когато изхвърляте акумулаторната батерия. Задължително пазете очите, ръцете и пръстите си, както и повърхността, върху която работите. Когато боравите с батериите, се погрижете ръцете ви, продукта и батериите да бъдат сухи. За да избегнете инцидентно късо съединение на батериите след изваждане, не допускайте клемите на батериите да влязат в контакт с метални предмети (като например монети, фиби, пръстени). Не увивайте батериите в алуминиево фолио.
Български 3 Хванете горната част на дръжката с една ръка и ударете корпуса на дръжката на ок. 1 см над долния край. Ударете силно с чук от всичките 4 страни, за да извадите крайната капачка. Забележка: Може да се наложи да ударите в края няколко пъти, за да се счупят вътрешните захващащи куки. 4 Свалете крайната капачка от дръжката на четката за зъби. Ако изваждането ѝ от корпуса не става лесно, повторете стъпка 3, докато не я освободите.
Български 319 9 Покрийте контактите на батерията с тиксо, за да предотвратите късо съединение от остатъчен заряд на батерията. Акумулаторната батерия вече може да се рециклира и останалата част от продукта да се изхвърли по подходящ начин.
Македонски Вовед Честитки за купеното и добре дојдовте во Philips! За целосно да ја искористите поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome. Важни безбедносни информации Користете го производот само за неговата намена. Внимателно прочитајте ги овие важни информации пред да го користите производот и неговите батерии и додатоци и зачувајте ги за во иднина. Погрешната употреба може да доведе до опасности и сериозни повреди.
Македонски - - - - - - - - - 321 Не полнете го производот надвор или во близина на загреани површини. Немојте да чистите ниту еден дел од производот во машината за миење садови. Овој уред е дизајниран само за чистење заби, непца и јазик. Престанете да го користите апаратот и советувајте се со забар/лекар ако настане претерано крвавење по користењето, ако крвавењето продолжи да се појавува по 1 седмица од користењето или ако почувствувате непријатност или болка.
Македонски - - - - - Чувајте ги производот и батериите подалеку од оган и немојте да ги изложувате на директна сончева светлина или високи температури. Ако производот се загрее премногу или почне да мириса, ја промени бојата или ако полнењето трае подолго од вообичаено, престанете со користењето и полнењето на производот и контактирајте со Philips. Не ставајте ги производите и нивните батерии во микробранови печки или на индукциски шпорети.
Македонски 323 Вашата четка за заби Philips Sonicare 1 Хигиенско капаче за патување 2 Глава на четката за заби 3 Рачка 4 Копче за вклучување/исклучување 5 Индикатор за ниво на батеријата 6 USB полнач (ѕидниот адаптер не е вклучен) Забелешка: Ѕидниот адаптер не е вклучен. Користете само адаптер IPX4 од 5V (тип А). Започнување Прикачување на главата на четката 1 Порамнете ја главата на четката, така што влакната ќе бидат поставени во истата насока со предниот дел на рачката.
Македонски Користење на четката за заби Philips Sonicare Ако ја користите вашата четка за заби Sonicare по прв пат, нормално е да чувствувате повеќе вибрации отколку кога користите неелектрична четка за заби. Вообичаено е за тие што ја користат по прв пат да вршат премногу притисок. Применете само нежен притисок и оставете четката за заби да го врши четкањето наместо вас. Следете ги долунаведените упатства за четкање за најдобро искуство.
Македонски 325 5 За да ги исчистите внатрешните површини на предните заби, свртете ја рачката на четката полу нагоре и направете неколку вертикални преклопувачки движења на четкање на секој заб. Забелешка: за да се осигурите дека ќе четкате подеднакво во устата, поделете ја устата на четири дела со функцијата Интервално четкање (погледнете во поглавјето „Функции“).
Македонски Забелешка: Рачката ќе емитува 2 кратки звучни сигнали за да потврди дека рачката е правилно поставена на полначот и се полни. Забелешка: Оваа четка за заби Philips Sonicare има капацитет од најмалку 28 сесии на четкање, секоја сесија по 2 минути. (14 дена, доколку се користи двапати дневно). Индикаторот за нивото на полнење на батеријата го покажува статусот на батеријата кога ја завршувате 2-минутната сесија за четкање, кога ја паузирате рачката или додека се полни.
Македонски 327 Забелешка: За да штеди енергија, светлото на батеријата ќе се исклучи кога нема да се користи. Забелешка: Кога батеријата е целосно празна, четката за заби Philips Sonicare се исклучува. Поставете ја четката за заби Philips Sonicare на полначот за да се наполни. Забелешка: За целосна наполнетост на батеријата во секое време, може да ја држите вашата четка за заби Philips Sonicare на полначот кога не се користи.
Македонски Активирање или деактивирање на EasyStart 1 Поставете ја рачката на приклучениот полнач. 2 Притиснете и држете го копчето за вклучување/исклучување додека рачката останува на полначот. 3 Држете го копчето за вклучување/исклучување притиснато сѐ додека не слушнете единечен краток звучен сигнал (по 3 секунди). 4 Пуштете го копчето за вклучување/исклучување. 5 Откако ќе го ослободите копчето за вклучување/исклучување, ќе слушнете три тона.
Македонски 329 Забелешка: Не допирајте ја рачката на мијалникот за да го отстраните вишокот вода. Глава на четката за заби Плакнете ги главата и влакната на четката за заби по секое користење. 2 Најмалку еднаш неделно, вадете ја главата на четката од рачката и плакнете ја спојката на главата на четката со топла вода. Капачето за патување плакнете го секогаш кога е потребно. 1 Полнач Исклучете го полначот од струја пред да го чистите. 2 Избришете ја површината на полначот со влажна крпа.
Македонски Ограничување на гаранцијата Условите од меѓународната гаранција не го покриваат следново: - Глави за четката. - Оштетување предизвикано од користење неовластени резервни делови. - Оштетување предизвикано од погрешно користење, запоставување, промени или неовластени поправки. - Нормално трошење и абење, вклучувајќи скршени делчиња, гребаници, абразии, промена на бојата или избледување.
Македонски 331 контакт со метални предмети (на пр., парички, шноли за коса, прстени). Немојте да ги виткате батериите во алуминиумска фолија. Залепете ги терминалите на батериите или ставете ги батериите во пластична кеса пред да ги фрлате. Отстранување на батеријата на полнење Вградената батерија на полнење мора да се отстранува само од страна на квалификуван професионалец кога се фрла производот. Пред да ја отстраните батеријата, проверете дали батеријата е целосно испразнета.
Македонски 4 Отстранете го крајното капаче од рачката на четката за заби. Ако крајното капаче не се одвои лесно од куќиштето, повторувајте го чекорот 3 додека крајното капаче не се одвои. 5 Држејќи ја рачката наопаку, притиснете го издадениот дел на цврста површина. Ако внатрешните компоненти не се одвојуваат лесно од куќиштето, повторувајте го чекорот 3 додека не се одвојат. 6 Турнете го шрафцигерот помеѓу батеријата и белата рамка на долниот дел од внатрешните делови.
Русский 333 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome. Важные сведения о безопасности - Дополнение к эксплуатационной документации Используйте прибор только по назначению. Перед началом эксплуатации прибора, аккумуляторов и аксессуаров к нему внимательно ознакомьтесь с этой важной информацией и сохраните ее для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Русский - - - - - - - Пользуйтесь только оригинальными аксессуарами и расходными материалами Philips. Используйте только зарядное устройство USB, поставляемое с прибором. Это устройство не содержит деталей, нуждающихся в обслуживании пользователем. Если устройство повреждено, прекратите его использование и обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране (см. «Гарантия и поддержка»). Не заряжайте изделие вне помещений или рядом с нагревающимися поверхностями.
Русский - - - - - - - - 335 Если зубная паста содержит пероксид, питьевую соду или другие бикарбонаты (часто используемые в отбеливающих зубных пастах), тщательно мойте щетку водой с мылом после каждого использования. Это предотвратит возможное появление трещин. Не допускайте прямого контакта с продуктами, которые содержат эфирные или кокосовые масла. Такой контакт может привести к повреждению щетинок. Зарядка, использование и хранение изделия должны производиться при температуре от 0 °C до 40 °C.
Русский Электромагнитные поля (ЭМП) Это устройство Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Назначение Электрические зубные щетки 1000 и 2000 Series предназначены для удаления зубного налета и остатков пищи с зубов с целью снижения риска образования кариеса и улучшения здоровья зубов и ротовой полости. Электрические зубные щетки 1000 и 2000 Series предназначены исключительно для домашнего использования.
Русский 337 2 Прижмите насадку к металлическому валу до упора. Примечание. Между насадкой и рукояткой находится небольшой зазор. Это нормально. Это позволяет насадке вибрировать должным образом. Зарядка аккумуляторов Philips Sonicare Подсоедините кабель зарядки USB к адаптеру для настенной розетки, подключенному к электророзетке. 2 Установите рукоятку на зарядное устройство. - Индикатор заряда аккумулятора загорится, и рукоятка издаст два звуковых сигнала.
Русский Рекомендации по чистке Намочите щетинки и выдавите на них немного зубной пасты. 2 Поднесите чистящую насадку к зубам под углом 45 градусов и осторожно прижмите щетинки таким образом, чтобы они касались линии десен или области под линией десен. Примечание. Щетинки в середине насадки должны всегда соприкасаться с зубами. 3 Нажмите кнопку включения/выключения для включения Philips Sonicare. 4 Аккуратно прижмите щетинки к зубам и к линии десен.
Русский 339 7 После завершения цикла чистки можно потратить немного времени на очистку жевательной поверхности зубов и труднодоступных мест. Можно также очистить язык выключенной или включенной щеткой, в зависимости от ваших предпочтений. Зубную щетку Philips Sonicare можно безопасно использовать при наличии брекетов (при использовании на брекетах насадки изнашиваются быстрее) и замещений дефектов зубов (пломб, коронок, виниров), если они плотно зафиксированы, а зубные пломбы не имеют дефектов.
Русский Состояние аккумулятора (когда рукоятка установлена в подключенное зарядное устройство) Состояние заряда аккумулятора Индикатор заряда аккумулятора Полный заряд Горит ровным зеленым светом (отключается через 30 секунд) Зарядка Мигающий зеленый свет Индикатор заряда аккумулятора (когда рукоятка не установлена в зарядное устройство) Состояние заряда аккумулятора Индикатор заряда аккумулятора Звуковой сигнал Полный заряд Ровный зеленый свет - Неполный заряд Мигающий зеленый свет - Низк
Русский 341 Функциональные особенности QuadPacer QuadPacer — это таймер, который напоминает о необходимости равномерной и тщательной очистки каждой из 4 зон полости рта при помощи короткого звукового сигнала и приостановки работы щетки. В данной модели Philips Sonicare функция QuadPacer изначально включена. Функция SmarTimer Функция SmarTimer показывает завершение цикла чистки, автоматически выключая зубную щетку в конце цикла. Стоматологи рекомендуют чистить зубы не менее 2-х минут дважды в день.
Русский 5 После того как вы отпустите кнопку включения/выключения, раздадутся три звуковых сигнала. - Трехтональный звуковой сигнал (низкий, средний и высокий) оповестит о включении функции EasyStart. - Трехтональный звуковой сигнал (высокий, средний и низкий) оповещает о выключении функции EasyStart. Очистка Необходимо регулярно очищать щетку Philips Sonicare от зубной пасты и других загрязнений. Это делается во избежание повреждений, а также в целях соблюдения гигиены. Предупреждение.
Русский 343 Насадка Ополаскивайте чистящую насадку после каждого использования. 2 Не реже одного раза в неделю снимайте насадку и промывайте место крепления к ручке теплой водой. Промывайте защитный колпачок по необходимости. 1 Зарядное устройство Перед очисткой прибора отсоединяйте его от электросети. 2 Протирайте поверхность зарядного устройства влажной тканью.
Русский Philips в вашей стране по номеру, указанному в гарантийном талоне. Ограничения по гарантии Условия международной гарантии не распространяются на: - Чистящие насадки. - Повреждения, вызванные использованием неоригинальных запчастей. - Повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией, использованием не по назначению, небрежностью, модификацией прибора или неквалифицированным ремонтом. - Обычный износ, включая трещины, царапины, потертости, изменение или потерю цвета.
Русский 345 При выполнении каких-либо действий с батареями, следите за тем, чтобы ваши руки, изделие и батареи были сухими. Во избежание случайного короткого замыкания батарей после их извлечения, не допускайте контакта клемм батарей с металлическими предметами (например, с монетами, шпильками, кольцами). Запрещается заворачивать батареи в алюминиевую фольгу. Прежде чем утилизировать батареи, заклейте их клеммы клейкой лентой или поместите батареи в пластиковый пакет.
Русский 4 Снимите заглушку с ручки зубной щетки. Если заглушку не удается отсоединить от корпуса, повторяйте шаг 3, пока заглушка не будет извлечена. 5 Переверните ручку и прижмите вал к твердой поверхности. Если внутренние элементы не удается отсоединить от корпуса, повторяйте шаг 3, пока они не будут отсоединены. 6 Вставьте отвертку в щель между аккумулятором и белой рамкой в нижней части блока внутренних элементов.
Українська 347 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб сповна скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій пристрій на веб-сайті www.philips.com/welcome. Важлива інформація з техніки безпеки Використовуйте цей пристрій за призначенням. Перш ніж використовувати пристрій, його батареї та приладдя, уважно прочитайте цей буклет із важливою інформацією та зберігайте його для довідки в подальшому.
Українська - - - - - - - У цьому пристрої немає деталей, які користувач може відремонтувати самостійно. Якщо пристрій пошкоджено, припиніть його використання та зверніться до центру обслуговування клієнтів у вашій країні (див. 'Гарантія та підтримка'). Не заряджайте виріб надворі або поблизу гарячих поверхонь. Не мийте жодних частин виробу в посудомийній машині. Цей пристрій призначено лише для чищення зубів, ясен і язика.
Українська - - - - - - - 349 Якщо в складі вашої зубної пасти міститься перекис водню, харчова сода або інші бікарбонати (які зазвичай використовуються у відбілюючих пастах), ретельно мийте насадку водою з милом після кожного використання. Це допоможе попередити появи тріщин у пластмасових частинах. Уникайте прямого контакту з продуктами, що містять ефірні масла або кокосове масло. У разі такого контакту щетинки можуть висмикнутись.
Українська Призначення Електричні зубні щітки 1000 й 2000 Series призначено для видалення липкого нальоту та залишків їжі із зубів, щоб зуби й ротова порожнина залишалися здоровими. Ці серії призначено для домашнього використання. Діти мають використовувати цей пристрій лише під наглядом дорослих. Ваша зубна щітка Philips Sonicare 1 2 3 4 5 6 Гігієнічний дорожній ковпачок Насадка Ручка Кнопка "Увімк./Вимк.
Українська 351 Заряджання Philips Sonicare Підключіть мережевий адаптер до електричної розетки, а потім під’єднайте до нього зарядний кабель USB. 2 Установіть ручку на зарядний пристрій. - Індикатор рівня заряду акумулятора засвітиться, і з ручки двічі пролунає звуковий сигнал. Це означає, що зубна щітка заряджається. Примітка. Повне заряджання акумулятора триває до 24 годин. Проте зубною щіткою Philips Sonicare можна користуватися до завершення заряджання.
Українська 4 Легенько прикладіть щетинки до зубів і лінії ясен. Рухайте щіткою вперед і назад, щоб щетинки проходили в міжзубні проміжки. Виконуйте ці рухи протягом усього циклу чищення. Примітка. Щетинки мають розступатися лише трохи. Не рекомендовано прикладати стільки ж зусиль, як до ручної зубної щітки. 5 Щоб очистити внутрішні поверхні передніх зубів, нахиліть ручку щітки дещо вертикально та зробіть кілька вертикальних перехресних очисних рухів на кожному зубі. Примітка.
Українська 353 Заряджання та стан батареї Під’єднайте зарядний кабель USB до мережевого адаптера, а потім підключіть адаптер до електричної розетки. 2 Установіть ручку на зарядний пристрій. 1 Примітка. Ручка сповістить двома короткими звуковими сигналами про її належну фіксацію на зарядному пристрої та про заряджання. Примітка. Цю зубну щітку Philips Sonicare розраховано щонайменше на 28 сеансів чищень тривалістю 2 хвилини кожен (14 днів у разі двох чищень на день).
Українська Повністю розряджена Блимає оранжевим 2 серії по 5 звукових сигналів Примітка. З метою заощадження заряду індикатор акумулятора вимикається, коли зубна щітка не використовується. Примітка. Коли акумулятор повністю розряджається, зубна щітка Philips Sonicare вимикається. Щоб зарядити зубну щітку Philips Sonicare, установіть її на зарядний пристрій. Примітка. Щоб акумулятор було завжди заряджено, ви можете тримати зубну щітку Philips Sonicare на зарядному пристрої, коли не користуєтеся нею.
Українська 355 Увімкнення та вимкнення функції "Легкий старт" 1 2 3 4 5 - - Поставте ручку на під'єднаний до електромережі зарядний пристрій. Натисніть і утримуйте кнопку "Увімк./Вимк.", поки ручка знаходиться на зарядному пристрої. Утримуйте кнопку "Увімк./Вимк." натиснутою, доки не почуєте одиночний короткий сигнал (за 3 секунди). Відпустіть кнопку "Увімк./Вимк.". Після того як ви відпустите кнопку "Увімк./Вимк.", ви почуєте три сигнали.
Українська Щітка Споліскуйте насадку та щетинки після кожного використання. 2 Принаймні раз на тиждень знімайте насадку з ручки та промивайте місце з’єднання теплою водою. Споліскуйте дорожній ковпачок у міру потреби. 1 Зарядний пристрій Перед чищенням від’єднайте зарядний пристрій від електромережі. 2 Витріть поверхню зарядного пристрою вологою ганчіркою. 1 Зберігання Якщо ви не плануєте використовувати пристрій найближчим часом, від’єднайте його від мережі, почистьте (див.
Українська - - 357 насадки; пошкодження, що виникли внаслідок використання невідповідних запасних частин; пошкодження, що виникли внаслідок неправильного використання, зловживання, недбалого поводження, внесення змін чи проведення несанкціонованого ремонту; природне зношування, зокрема відколи, подряпини, потертості, знебарвлення або потьмяніння. Утилізація - - Цей символ означає, що електричні пристрої та батареї не підлягають утилізації зі звичайними побутовими відходами.
Українська батареї ізоляційною стрічкою або покладіть батареї в пластиковий пакет. Виймання акумулятора Вбудовану акумуляторну батарею має виймати лише кваліфікований фахівець після утилізації пристрою. Перед вийманням батареї, переконайтеся, що вона повністю розряджена. Щоб вийняти акумуляторну батарею, знадобляться рушник або тканина, молоток і пласка (стандартна) викрутка.
Українська 359 5 Тримаючи ручку догори низом, натисніть на вал донизу на твердій поверхні. Якщо внутрішні компоненти важко зняти з корпусу, повторюйте крок 3, доки не вдасться це зробити. 6 Просуньте кінець викрутки між акумулятором та білою рамкою під внутрішніми компонентами. Після цього підчепіть викруткою подалі від акумулятора нижню частину білої рамки, щоб зламати її.
Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Маңызды қауіпсіздік ақпараты - Қосымша пайдалану құжаттамасын Өнімді тек арнайы мақсатына пайдаланыңыз. Өнімді және оның батареялары мен аксессуарларын қолданбас бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Қазақша - - - - - - - - 361 Бұл құрылғыда пайдаланушы қызмет көрсететін бөлшектер жоқ. Құрылғы зақымдалған болса, оны пайдалануды тоқтатып, еліңіздегі тұтынушыларға қолдау көрсету орталығына хабарласыңыз (көріңіз 'Кепілдік және қолдау көрсету'). Өнімді далада немесе қызып тұрған заттардың жанында зарядтамаңыз. Өнімнің ешбір бөлігін ыдыс жуғыш машинада жууға болмайды. Бұл құрылғы тек тістер, қызыл иектер мен тілді тазалауға арналған.
Қазақша - - - - - - - Құрамында эфирлік май немесе кокос майы бар өнімдерді тікелей ұстауға болмайды. Байланыс қылшықтардың бөлінуіне әкелуі мүмкін. Өнімді тек 0 °C және 40 °C аралығындағы температурада зарядтаңыз, қолданыңыз және сақтаңыз. Өнім мен батареяларды өрттен сақтаңыз және тікелей күн сәулесі немесе жоғары температура әсеріне ұшыратуға болмайды.
Қазақша 363 Philips Sonicare тіс щеткасы 1 Гигиеналық жол қақпағы 2 Щетка саптамасы 3 Сап 4 Қуатты қосу/өшіру түймесі 5 Батарея деңгейі индикаторы 6 USB зарядтағышы (қабырға адаптері жинақта жоқ) Ескертпе: Қабырға адаптері жинақта жоқ. 5 В IPX4 адаптерін ғана қолданыңыз (А үлгісі). Жұмыс жасатуды бастау Щетка саптамасын бекіту 1 Щетка басын қылшықтар сабының алдымен бірдей бағытта тұратын етіп туралаңыз. 2 Тоқтағанша щетка басын металл білікке кіргізіңіз.
Қазақша Philips Sonicare тіс щеткасын пайдалану Sonicare тіс щеткасын алғаш рет пайдалансаңыз, электр емес тіс щеткасын пайдаланудан діріл көбірек сезіледі. Алғашқы кезде пайдаланушылардың тым көп күш қолдануы — қалыпты жағдай. Ақырын күш қолданып, тіс щеткасының сіз үшін тазалауына мүмкіндік беріңіз. Ең жақсы тәжірибе үшін төмендегі щеткамен тазалау нұсқауларын орындаңыз. Жаңа Sonicare қуатты тіс щеткасына ауысуға көмектесу үшін ол EasyStart мүмкіндігімен қосулы келеді.
Қазақша 365 6 1-бөлікті тазалаудан бастаңыз (жоғарғы тістердің сыртқы жағы) және 30 секунд тазалағаннан кейін 2-бөлікке өтіңіз (жоғарғы тістердің ішкі жағы). Содан кейін 3-бөлікті тазалаңыз (төменгі тістердің сыртқы жағы) және 30 секунд тазалағаннан кейін 4-бөлікке өтіңіз (төменгі тістердің ішкі жағы). 7 Щеткамен тазалау циклін аяқтағаннан кейін, қалған уақытты тістердің шайнау беттерін және дақтар пайда болатын аймақтарды щеткамен тазалауға жұмсауға болады.
Қазақша Батарея күйі (сап істеп тұрған зарядтағышқа қойылғанда) Батареяның күйі Батарея индикаторы Толық Жасыл болып жанады (30 секундтан кейін сөнеді) Зарядтау Жасыл болып жыпылықтап тұр Батарея күйі (сап зарядтағышқа қойылмағанда) Батареяның күйі Батарея индикаторы Дыбыс Толық Жасыл болып жанып тұр - Жартылай толық Жасыл болып жыпылықтап тұр - Төмен Қызғылт сары болып жыпылықтап тұр 3 рет дыбыс шығарады Бос Қызғылт сары болып жыпылықтап тұр 2 рет 5 дыбыс шығарады Ескертпе: Қуат ү
Қазақша 367 Мүмкіндіктер QuadPacer QuadPacer — ауыз қуысының 4 бөлігін біркелкі және мұқият тазалауды ескертетін қысқа сигналы мен кідірісі бар аралық таймер. Бұл Philips Sonicare тіс щеткасының QuadPacer мүмкіндігі қосулы күйінде келеді. SmarTimer SmarTimer щеткамен тазалау циклі соңында щетканы автоматты түрде өшіру арқылы щеткамен тазалау циклі аяқталғанын көрсетеді. Тіс дәрігерлері тісті күніне екі рет ең кемі 2 минут тазалауға кеңес береді.
Қазақша Тазалау Тіс пастасын және басқа қалдықты кетіру үшін Philips Sonicare тіс щеткасын үнемі тазалап отыру керек. Philips Sonicare тіс щеткасын тазалау салдарынан өнім ластанып, зақымдалуы мүмкін. Ескерту: Өнімді немесе керек-жарақтарды үшкір заттармен немесе ыдыс жуғыш машинада, микротолқынды пеште, химиялық заттармен немесе қайнаған ыстық суда тазаламаңыз Щетка сабы 1 Щетка басын алыңыз және металл білік аймағын жылы сумен шайыңыз. Қалған тіс пастасының кеткеніне көз жеткізіңіз.
Қазақша 369 Ауыстыру Щетка басы Оңтайлы нәтижелерге жету үшін Philips Sonicare щетка бастарын 3 ай сайын ауыстырып тұрыңыз. Тек Philips Sonicare қосалқы щетка бастарын қолданыңыз. Модель нөмірінің орны Тіс щеткалары моделінің нөмірі орамында басылған. Тіс щеткалары толық жиынтығын, осы пайдаланушы нұсқаулығына қосымша қараңыз. Тіс щеткалары түрі оның төменгі бөлігінде орналасқан тұтқаның көрсетілген. Кепілдік және қолдау көрсету Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.
Қазақша Кірістірілген қайта зарядталатын батареяны алу Құрылғы тасталған кезде, кірістірілген қайта зарядталатын батареяны білікті маман ғана алуы қажет. Батареяны алу алдында оның толығымен бос екендігін тексеріңіз. Құралды ашу үшін құралдарды қолдану кезінде және қайта зарядталатын батареяны қоқысқа тастау кезінде қажетті қауіпсіздік шараларын орындаңыз. Көздерді, қолдарды, саусақтарды және жұмыс істейтін бетті қорғаңыз.
Қазақша 371 2 Щетка басын алып, қоқысқа лақтырыңыз. Бүкіл сапты сүлгімен немесе шүберекпен жабыңыз. 3 Сабының жоғарғы жағын бір қолыңызбен ұстап, төменгі жағынан 0,5 дюйм жоғары тұрған сап корпусын ұрыңыз. Соңындағы қақпақты шығару үшін барлық 4 жағынан да балғамен қатты ұрыңыз. Ескерту: Ішкі ілмекті байланысты бұзу үшін, ұшынан бірнеше рет ұруыңыз қажет болуы мүмкін. 4 Соңындағы қақпақты щетка сабынан шығарып алыңыз.
Қазақша 8 Екінші метал ілмекті сындыру үшін, батареяны ұстап, ішкі құрамдастардан шығарып алыңыз. Абайлаңыз: Саусақтарыңызды ауыртып алмас үшін, батарея ілмектерінің өткір ұштарына тиіп кетпеңіз. 9 Қалдық батарея зарядынан қысқа тұйықталуды болдырмау үшін батарея түйіспелерін лентамен жабыңыз. Енді зарядталмалы батареяны қайта өңдеуге жіберуге және өнімнің қалған бөлігін тиісінше қоқысқа тастауға болады.
373 עברית הקדמה איחולינו על רכישתכם וברוכים הבאים למשפחת !Philipsכדי להפיק את מלוא התועלת מהתמיכה ש Philips-מעניקה ללקוחותיה ,יש לרשום את המוצר בכתובת .www.philips.com/welcome מידע חשוב בנושא בטיחות השתמש במוצר רק למטרה שלה הוא נועד .לפני השימוש במכשיר ,בסוללות ובאביזרים שלו ,יש לקרוא בקפידה את המידע החשוב שלהלן ולשמור אותו לעיון בעתיד .שימוש לא נכון עלול לגרום לסכנות או לפציעה.
עברית 374 - - - - - אם עברת ניתוח פה או חניכיים בחודשיים הקודמים ,מומלץ להתייעץ עם רופא השיניים לפני השימוש במכשיר זה. אם יש לך קוצב לב או התקן מושתל אחר ,פנה לרופא שלך או ליצרן המכשיר המושתל לפני השימוש. בכל מקרה של חשש מבחינה בריאותית ,יש להתייעץ עם הרופא לפני השימוש במכשיר זה. מכשיר זה הוא מכשיר לטיפול אישי ואינו מיועד לשימוש של מטופלים מרובים במרפאת שיניים או במוסד.
375 עברית שימוש מיועד מברשות שיניים רבות העוצמה מסוג and 2000 Series 1000 מיועדות להסיר מהשיניים את הפלאק ושיירי המזון שנדבקו ,כדי להפחית עששת ולשפר את בריאות הפה ולשמור עליה .מברשות שיניים רבות עוצמה מסוג and 2000 Series 1000מיועדות לשימוש ביתי של הצרכן .השימוש על ידי ילדים צריך להיות בהשגחת מבוגר.
עברית 376 נורית מחוון גובה הטעינה בסוללה יאיר והידית תשמיע פעמיים צליל "ביפ" .תופעה זו מציינת שמברשת השיניים נטענת. הערה :טעינה מלאה של סוללה יכולה להימשך עד 24שעות ,אך תוכל להשתמש במברשת השיניים Philips Sonicareבטרם תהיה טעונה במלואה. שימוש במברשת השיניים Philips Sonicare אם אתה משתמש במברשת שיניים Sonicareבפעם הראשונה, טבעי שתרגיש יותר רטט מאשר בשימוש במברשת שיניים שאינה חשמלית .בדרך כלל ,משתמשים בפעם הראשונה מפעילים לחץ רב מדי .
377 6 עברית התחל לצחצח בחלק ) 1בחלק החיצוני של השיניים העליונות( וצחצח במשך 30שניות לפני שתעבור לחלק 2 )החלק החיצוני של השיניים העליונות( .המשך לצחצח בחלק ) 3בחלק החיצוני של השיניים התחתונות( וצחצח במשך 30 שניות לפני שתעבור לחלק ) 4החלק החיצוני של השיניים התחתונות(. לאחר שתסיים את מחזור הצחצוח ,תוכל להקדיש זמן נוסף 7 לצחצוח של משטחי הלעיסה של השיניים והאזורים שבהם יש כתמים .
עברית 378 מהבהב בירוק טעינה מצב סוללה )כאשר הידית אינה מונחת במטען( מצב סוללה מחוון סוללה צליל מלאה ירוק מלא - מלאה חלקית מהבהב בירוק - חלשה כתום מהבהב 3צלילי "ביפ" ריקה כתום מהבהב 2קבוצות של 5צלילי "ביפ" הערה :לחיסכון באנרגיה ,נורית הסוללה תעבור למצב כבוי כאשר אינה בשימוש. הערה :כאשר הסוללה ריקה לחלוטין ,מברשת השיניים Philips Sonicareתעבור למצב כבוי .
379 עברית הערה :אם תלחץ על הלחצן הפעלה/כיבוי לאחר התחלת מחזור הצחצוח ,מברשת השיניים תיכנס להפסקה .לאחר הפסקה בת 30 שניות ,התכונה SmarTimerתעבור איפוס. EasyStart הדגם Philips Sonicareמסופק עם התכונה EasyStartבמצב פועל .התכונה EasyStartתגביר בעדינות את העוצמה ב14 - פעולות הצחצוח הראשונות כדי לעזור להתרגל לצחצוח שיניים עם .Philips Sonicare הפעלה או ביטול התכונה EasyStart 1 2 3 4 5 - הנח את הידית על המטען המחובר.
עברית 380 ראש המברשת 1 2 שטוף את ראש המברשת והזיפים לאחר כל שימוש. הסר את ראש המברשת מהידית ושטוף את חיבור ראש המברשת לפחות פעם בשבוע במים חמים .שטוף את מכסה הנסיעה בתדירות הנדרשת. מַטעֵן 1 2 נתק את המטען לפני שתנקה אותו. נגב את פני המטען במטלית לחה. אחסון אם אינך מתכוון להשתמש במוצר זמן רב ,נתק אותו ,נקה אותו )ראה פרק 'ניקוי'( ואחסן אותו במקום קריר ויבש הרחק מאור שמש ישיר.
381 עברית מיחזור - סמל זה מציין שהמוצרים החשמליים והסוללות אינן מיועדות להשלכה ביחד עם הפסולת הביתית הרגילה. יש לציית לחוקים המקומיים להפרדה ואיסוף של מוצרים חשמליים וסוללות. הסרת סוללה נטענת מובנית רק איש מקצוע מוסמך רשאי להסיר את הסוללה הנטענת המובנית בעת השלכת המכשיר .לפני הוצאת הסוללה יש לוודא שהסוללה ריקה לחלוטין. נקוט בכל אמצעי הבטיחות הנדרשים בעת עבודה עם כלים בכלים לפתיחת המכשיר וכאשר אתה משליך את הסוללות הנטענות .
עברית 382 2 הסר והשלך את ראש המברשת .כסה את כל הידית במגבת או במטלית בד. 3 החזק את החלק העליון של הידית ביד אחת והכה את בית הידית כסנטימטר מעל לקצה התחתון .הכה בחוזקה בעזרת פטיש מכל ארבעת הצדדים כדי להוציא כיסוי הקצה. הערה :יתכן שתצטרך להכות בקצה מספר פעמים כדי לשבור את החיבורים הקפיציים הפנימיים. 4 הסר את מכסה הקצה מידית מברשת השיניים .אם הכיסוי הקצה לא משתחרר בקלות ,חזור על שלב 3עד לשחרורו.
383 עברית 8 תפוס את הסוללה ומשוך אותה החוצה כדי לשבור את הלשונית השנייה של הסוללה המתכתית. זהירות :שים לב לקצוות החדים של לשוניות הסוללה כדי למנוע פגיעה באצבעותיך. 9 כסה את מגעי הסוללה בסרט דביק ,כדי למנוע קצר חשמלי מהמטען שנותר בסוללה .כעת ניתן למחזר את הסוללה הנטענת ולהשליך את שאר חלקי המוצר באופן מתאים.
Empty page before back cover
www.philips.com/Sonicare ©2021 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV.