J A HU5930 HU5931 B I H G C E D F 2 T K S EN User manual CS Příručka pro uživatele 1 17 HU Felhasználói kézikönyv 35 © 2019 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
3 4 5 6 23 1 1 24 25 43 26 3S 1 HU5930 8 7 9 10 27 28 29 30 33 34 37 38 41 42 3S 1 HU5931 11 12 13 14 31 32 18 35 36 1 15 16 17 2 hours 3S 1 HU5930 20 19 HU5931 3S 21 22 3S 39 40 1 44 45
1 Important Safety 2 You Air Washer Product overview (fig. a) Controls Overview (fig.
1 Important Safety Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference. Danger • Do not let water or any other liquid or flammable detergent enter the appliance to avoid electric shock and/or a fire hazard. • Do not clean the appliance with water, any other liquid, or a (flammable) detergent to avoid electric shock and/ or a fire hazard. • Do not spray any flammable materials such as insecticides or fragrance around the appliance.
Caution • This appliance is not a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning, or use of an extractor hood or fan while cooking. • If the power socket used to power the appliance has poor connections, the plug of the appliance becomes hot. Make sure that you plug the appliance into a properly connected power socket. • Always place and use the appliance on a dry, stable, level, and horizontal surface.
• Do not insert your fingers or objects into the air outlet or the air inlet to prevent physical injury or malfunctioning of the appliance. • Do not use this appliance when you have used indoor smoke-type insect repellents or in places with oily residues, burning incense, or chemical fumes. • Do not use the appliance near gas appliances, heating devices or fireplaces. • Always unplug the appliance after use and before filling water, cleaning, or carrying out other maintenance.
2 You Air Washer E ngl i sh • Do not put any substance other than water in the water tank. Do not put fragrance in the water tank. • If you do not use the humidification function for a long time, clean the water tank and NanoCloud rotary humidification wick tray, and air dry the NanoCloud rotary humidification wick. • If you need to move the appliance, disconnect the appliance from the power supply first. Then empty the water tank and water tray.
Controls Overview (fig. b) 6 K Air humidity light ring (HU5931 only) L Child lock button M Timer button N Fan speed button O On/off button P Humidity level button Q Temperature button R Light on/off button S Display Screen T Reset button EN 3 Get started Installing the NanoProtect filter The appliance comes with the NanoProtect filter fitted inside. Remove the packaging of the filter before using the appliance.
4 Use the appliance 1 2 3 Switching on and off Pull out the water tank (fig. h). Pull out the water tray (fig. i). Remove all packaging material of the NanoCloud rotary humidification wick (fig. j). 1 Put the plug in the power socket. »» The appliance sounds. For HU5931, all lights go on once and then go out again. 2 Touch to switch on the appliance (fig. q). »» The appliance operates under the auto fan speed by default, and the default humidity setting is " ".
Setting the humidity level 1 Touch the humidity button repeatedly to set the desired air humidity to 40%, 50% or 60% (fig. u). Note • When the humidity level " " is chosen, the humidity light ring will be off. The appliance will keep humidifying the room until the ambient humidity level reaches 70%RH. • In the auto mode, the appliance will operate under fan speed 1 when the target humidity level is reached. In the manual fan speed mode, the appliance will continue to operate under the chosen fan speed.
Water level 1 The water level in the water tank is visible through the water level window on the water tank. When there is not enough water in the water tank, the water refill light flashes to indicate that you have to refill the water tank (fig. |). 2 Touch and hold the child lock button for 3 seconds to activate child lock (fig. z & {). »» "L" displays on the screen and the appliance beeps. »» For HU5931, the child lock icon blinks 3 times.
5 Cleaning Note • Always unplug the appliance before cleaning. • Never immerse the appliance in water or any other liquid. • Never use abrasive, aggressive, or flammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the appliance. • Only the pre-filter and NanoCloud rotary humidification wick are washable. The NanoProtect filter is not washable nor vacuum cleanable. Cleaning schedule Frequency Cleaning method When necessary Wipe the surface of the appliance with a soft dry cloth.
Wipe the outside of the water tank and water tray dry. 6 Place the wick wheel on the wick support (fig. k). Note • When placing the wick wheel on the wick support, make sure that the projections on the wick wheel falls into the corresponding grooves. 7 Place the water tray back into the appliance (fig. l). 8 Place the water tank back into the appliance (fig. p). Cleaning the pre-filter Filter alert light status Follow this Cleaning light goes on (fig.
Note • Please use mid or acid cleanser • White vinegar (5% acetic acid) mix with equal amount of water • 4L water + 24g citric acid • If there are white deposits (limescale) on the lter, make sure that the side with the white deposits is immersed in the water. • Do not take the NanoCloud rotary humidication wick off the wheel during descaling. 5 Let the NanoCloud rotary humidication wick soak in the solution for 2 hours (fig. „).
• Do not touch the pleated filter surface, or smell the filter as it has collected pollutants from the air. • Wash your hands after disposing of the used filters. 2 Remove all packaging material of the new NanoProtect filter (fig. e). 3 Place the new NanoProtect filter into the appliance (fig. f). 4 Touch and hold the reset button for 3 seconds to reset the NanoProtect filter lifetime counter (fig. ƒ).
7 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution The appliance does not work even though it is plugged in. • The filter replacement light has been flashing but you have not replaced the NanoProtect filter, and the appliance is now locked.
Possible solution I do not see water vapor coming out of the appliance. Is it working? When mist is very fine, it is invisible. The appliance has a NanoCloud humidification technology, which produces healthy humid air from the outlet area without formation of water mist. Therefore, you cannot see the mist. The appliance produces a strange smell. The first few times you use the appliance, it may produce a plastic smell. This is normal.
8 Guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Order parts or accessories If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/ support.
Obsah Důležité Bezpečnost 2 Zvlhčovač vzduchu s funkcí čištění Přehled výrobku (obr. a) Přehled ovládacích prvků (obr.
1 Důležité Bezpečnost Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí • Zamezte proniknutí vody, jiné kapaliny nebo hořlavého čisticího prostředku do přístroje. Předejdete tak úrazu elektrickým proudem a/ nebo požáru. • Přístroj nečistěte vodou, jakoukoli jinou tekutinou ani (hořlavým) čisticím prostředkem. Předejdete tak úrazu elektrickým proudem a/nebo požáru.
Upozornění • Tento přístroj nenahrazuje řádné větrání, pravidelné vysávání prachu nebo použití digestoře či ventilátoru během vaření. • Pokud je v zásuvce použité k napájení přístroje špatný kontakt, začne se zástrčka přístroje přehřívat. Dbejte na to, abyste přístroj zapojili do řádně instalované síťové zásuvky. • Přístroj vždy pokládejte a používejte na suchém, stabilním, vyrovnaném a vodorovném povrchu.
• Nepoužívejte tento přístroj, pokud jste použili repelent proti hmyzu kouřového typu pro vnitřní prostory nebo na místech se zbytky oleje, hořící vonnou tyčinkou nebo chemickými výpary. • Nepoužívejte přístroj v blízkosti plynových zařízení, topných zařízení nebo krbů. • Po použití a před plněním vodou, čištěním nebo prováděním údržby přístroj vždy odpojte od zdroje napájení. • Nepoužívejte zařízení v místnosti s velkými změnami teploty, protože by tím mohlo dojít ke kondenzaci uvnitř přístroje.
Češtin a • Pokud zvlhčovací funkci delší dobu nepoužíváte, vyčistěte nádržku na vodu a zásobník otočného zvlhčovacího filtru NanoCloud a nechte zvlhčovací otočný filtr NanoCloud vyschnout na vzduchu. • Pokud potřebujete přístroj přemístit, nejprve ho odpojte od napájení. Poté vylijte nádržku na vodu a zásobník na vodu. Přístroj přenášejte ve vodorovné poloze a držte za obě rukojeti po jeho stranách. • Během plnění a čištění přístroj odpojte.
2 Zvlhčovač vzduchu s funkcí čištění Přehled výrobku (obr. a) A Ovládací panel B Nádržka na vodu C Opěra knotu Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Philips.com/welcome. Zvlhčovač vzduchu s funkcí čištění Philips přináší do vašeho domu čerstvý a zvlhčený vzduch a zajišťuje tak zdraví vaší rodiny.
Instalace filtru NanoProtect Přístroj se dodává s filtrem NanoProtect uvnitř. Než začnete přístroj používat, sundejte z filtru obaly. Vyjměte filtr NanoProtect, vybalte jej a poté jej podle popisu níže umístěte zpět do přístroje následovně: Note • Zkontrolujte, že strana s poutkem je otočená směrem k vám. • Předfiltr je instalovaný uvnitř zadního panelu. Příprava na zvlhčování 1 Vytáhněte nádržku na vodu (obr. h). 2 Vytáhněte zásobník na vodu (obr. i).
4 Použití přístroje Zapnutí a vypnutí 1 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. »» Přístroj vydá zvuk. U modelu HU5931 se všechny kontrolky nejprve jednou rozsvítí a potom zhasnou. 2 Stiskem tlačítka zapněte přístroj (obr. q). »» Ve výchozím nastavení pracuje přístroj s automatickými otáčkami ventilátoru a výchozí nastavení vlhkosti je „ “. »» Na displeji se zobrazí aktuální úroveň vlhkosti. 3 Stiskem a podržením tlačítka na 3 sekundy přístroj vypněte (obr. r a s).
Auto ( ) Nastavení dětské pojistky 1 Stiskněte tlačítko dětské pojistky a jeho podržením na 3 sekundy aktivujte dětskou pojistku (obr. z a {). »» Na obrazovce se objeví písmeno “L” a přístroj zapípá. »» U modelu HU5931, ikona dětské pojistky zabliká 3x. »» Když je dětská pojistka zapnutá, žádná ostatní tlačítka nereagují. 2 Opětovným stisknutím tlačítka a podržením tlačítka dětské pojistky na 3 sekundy deaktivujte dětskou pojistku.
Hladina vody Hladina vody v nádržce na vodu je vidět skrze okénko hladiny vody na nádržce na vodu. Když v nádržce na vodu není dost vody, bliká kontrolka doplnění nádržky na vodu indikující, že je nutné nádržku doplnit (obr. |). Note • Když v nádržce na vodu není žádná voda, kolečko filtru se přestane otáčet. V automatickém režimu bude přístroj pracovat s otáčkami ventilátoru 1. V manuálním režimu otáček ventilátoru bude přístroj nadále pracovat se zvolenými otáčkami ventilátoru.
Čištění těla přístroje 1 Suchým měkkým hadříkem otřete prach z těla přístroje. 2 Výstup vzduchu čistěte suchým měkkým hadříkem. Čištění nádržky na vodu, zásobníku na vodu a otočného filtru zvlhčovače NanoCloud Note • Nádržku na vodu, zásobník na vodu a otočný filtr zvlhčovače NanoCloud čistěte každý týden, aby zůstaly v hygienickém stavu. • Během čištění nesundávejte otočný filtr zvlhčovače NanoCloud z kolečka. • Otočný filtr zvlhčovače NanoCloud nedrhněte ani ho nepokládejte na přímé sluneční světlo.
1 Vytáhněte horní část zadního panelu směrem k sobě a uvolněte panel z přístroje (obr. c). 2 Předfiltr vyjmete tak, že zatlačíte dva zaklapávací uzávěry dolů a vysunete filtr směrem k sobě (obr. €). 3 Předfiltr vyperte v tekoucí vodě. Pokud je předfiltr výrazně znečištěný, setřete z něj prach měkkým kartáčkem (obr. ). 4 Nechte předfiltr oschnout. Note • Ujistěte se, že je předfiltr zcela suchý. Pokud je stále vlhký, mohou se v něm začít množit bakterie a zkrátit jeho životnost.
Jak funguje zámek ochrany zdravého vzduchu Tento přístroj je vybaven zámkem ochrany zdravého vzduchu, který zajišťuje optimální stav ochranného filtru Nano Protect a otočného filtru zvlhčovače během provozu přístroje. Když téměř uplyne doba použitelnosti ochranného filtru Nano Protect a otočného filtru zvlhčovače, začne blikat kontrolka výstrahy na výměnu na znamení, že je potřeba je vyměnit. Pokud filtr a otočný filtr včas nevyměníte, přístroj přestane pracovat a zablokuje se.
5 Odstraňte veškerý obalový materiál z nového otočného filtr zvlhčovače NanoCloud (obr. Œ). 6 Umístěte otočný filtrzvlhčovače NanoCloud na kolečko filtru a poté upevněte pojistky na okraji kolečka (obr. ). 7 Umístěte kolečko filtru na opěru filtru (obr. k). Note • Když dáváte kolečko filtru na opěru filtru, dbejte, aby výstupek na kolečku filtru zapadl do příslušných drážek. 8 Vložte zásobník na vodu a nádržku na vodu zpět do přístroje.
7 Odstraňování problémů Češtin a V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat. Pokud vám uvedené informace nepomohou váš problém vyřešit, kontaktujte středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Možná řešení I když je přístroj zapojen do elektrické sítě, nefunguje. • Kontrolka výměny filtru trvale svítí, ale nevyměnili jste filtr NanoProtect, takže je přístroj nyní zablokován. V takovém případě vyměňte filtr a resetujte počítadlo životnosti filtru.
Problém Možná řešení Z přístroje nevychází žádný viditelný opar. Funguje? Když je opar velmi jemný, není vidět. Tento přístroj využívá technologii zvlhčování NanoCloud, která z oblasti výstupu vypouští zdravý vlhký vzduch a nevytváří vodní opar. Proto opar není vidět. Přístroj vydává divný zápach. Při několika prvních použitích může přístroj vydávat zápach plastu. To je normální jev.
Pokud potřebujete další informace nebo máte jakýkoli problém, navštivte web společnosti Philips na adrese www.philips.com nebo kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo naleznete v záručním listu s celosvětovou platností). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
Recyklace Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU). Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků.
Tartalma Fontos tudnivalók Biztonság 36 36 2 A légmosó Termék áttekintése a) Vezérlőszervek áttekintése (b ábra) 40 40 3 Bevezetés A NanoProtect szűrő beszerelése Felkészülés a párásításra 41 4 A készülék használata Be- és kikapcsolás A páratartalom szintjének beállítása A ventilátorsebesség módosítása Az időzítő beállítása A gyermekzár beállítása A fény be- és kikapcsolása funkció használata Vízszint 42 42 40 41 41 42 43 43 44 44 44 5 Tisztítás
1 Fontos tudnivalók Biztonság A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. Veszély • Az áramütés és tűz elkerülése érdekében ügyeljen, hogy a készülékbe ne kerüljön víz, egyéb folyadék vagy tűzveszélyes tisztítószer. • Az áramütés és/vagy tűz kockázatának elkerülése érdekében ne tisztítsa a készüléket vízzel, egyéb folyadékkal vagy (tűzveszélyes) tisztítószerrel. • Ne permetezzen gyúlékony anyagokat, pl.
Vigyázat • A készülék nem helyettesíti a megfelelő szellőztetést, a rendszeres porszívózást, illetve főzéskor a szagelszívó használatát. • Ha a készülék áramellátását biztosító hálózati aljzat rossz csatlakozásokkal rendelkezik, a készülék csatlakozódugója • • • • • • felmelegszik. Ügyeljen arra, hogy a készüléket megfelelően csatlakoztatott hálózati aljzathoz csatlakoztassa. Mindig száraz, stabil és vízszintes felületen tárolja és használja a készüléket.
• Ügyeljen, hogy ne csapódjanak kemény tárgyak a készülékhez (különösen a levegőbemeneti és a levegőkimeneti nyíláshoz). • A készüléket mindig az oldalán található két fogantyúnál fogva emelje meg, illetve mozgassa. • Ne dugja be az ujjait és más tárgyakat a levegőkimenetbe vagy -bemenetbe, mert az sérüléshez vagy a készülék meghibásodásához vezethet. • Ne használja a készüléket, ha a helyiségben füstölő rovarriasztót, olajos párologtatót vagy füstölőt helyezett el, vagy vegyi gázok vannak a levegőben.
és a levegőn szárítsa meg a forgó NanoCloud párásítóbetétet. • Ha át kell helyeznie a készüléket, először húzza ki a hálózati csatlakozóaljzatból. Ezután ürítse ki a víztartályt és a víztálcát. A készüléket vízszintes helyzetben, a két oldalán található fogantyúknál fogva szállítsa. • Feltöltés és tisztítás közben húzza ki a készülék hálózati csatlakozódugóját a fali aljzatból.
2 A légmosó Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.hu/welcome oldalon. A Philips légmosó friss, párásított levegőt varázsol otthonába a családja egészsége érdekében. NanoCloud technológiás, speciális párologtató-rendszert biztosít, és különleges párásítószűrőt használ, amely vízmolekulákat ad hozzá a száraz levegőhöz, és vízpára nélküli, egészséges párás levegőt biztosít.
A NanoProtect szűrő beszerelése A készülék a vásárláskor a NanoProtect szűrőt beszerelve tartalmazza. A készülék használatba vétele előtt távolítsa el a szűrő csomagolását. Távolítsa el a NanoProtect szűrőt, csomagolja ki, és helyezze vissza a készülékbe az alább leírt módon: Felkészülés a párásításra 1 2 3 1 Húzza ki a víztálcát (i ábra). Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a NanoCloud forgó párásítóbetétről (j ábra). Megjegyzés • A párásítóbetétet a vásárlás során felszerelték a betétkerékre.
4 A készülék használata Tipp • Érintse meg a jelzőfény be-/ kikapcsoló gombját ( ) a jelzőfények és a kijelző képernyő be- vagy kikapcsolásához. • Érintse meg egyszer a hőmérséklet gombot, és a képernyőn 3 másodpercig megjelenik az aktuális hőmérséklet. Ezt követően megjelenik az aktuális páratartalom ( t ábra). Be- és kikapcsolás 1 Csatlakoztassa a hálózati dugót a csatlakozóaljzatba. »» A készülék hangot ad ki. A HU5931 típusnál a készülék minden jelzőfénye egyszer bekapcsol, majd újra kikapcsol.
• Ha a páratartalomszint „ ” értéke van kiválasztva, a páratartalmat jelző világítógyűrű kialszik. A készülék mindaddig párásítani fogja a helyiséget, amíg a környezet relatív páratartalma el nem éri a 70% RH értéket. • Automatikus üzemmódban a készülék az 1. ventilátorsebesség alatt fog működni, ha elérte a páratartalom beállított szintjét. Kézi szabályozású ventilátorsebesség üzemmódban a készülék továbbra is a kiválasztott ventilátorsebesség alatt fog működni.
A gyermekzár beállítása Vízszint 1 A víztartály vízszintje a víztartályon található vízszintellenőrző ablakon keresztül tekinthető meg. Ha nincs elegendő víz a víztartályban, a vízfeltöltésre figyelmeztető jelzőfény ( ) villogása figyelmezteti a víztartály feltöltésére (| ábra). 2 Érintse meg és tartsa lenyomva a gyermekzár gombot ( ) 3 másodpercig a gyermekzár aktiválásához (z és { ábra). »» „L” felirat jelenik meg a képernyőn és a készülék sípoló hangot ad.
Megjegyzés • Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból. • Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. • A készülék alkatrészeinek tisztításához soha ne használjon súrolószert, valamint agresszív vagy gyúlékony tisztítószereket, pl. fehérítőt vagy alkoholt. • Csak az előszűrő és a NanoCloud forgó párásítóbetét mosható. A NanoProtect szűrő nem mosható, valamint porszívóval sem tisztítható.
5 Törölje szárazra a víztartály és a víztálca külső felületét. 6 Helyezze a betétkereket a betéttartóba (k ábra). Megjegyzés • Amikor a betétkereket a betéttartóba helyezi, ügyeljen arra, hogy a keréken lévő kiemelkedések a megfelelő mélyedésekbe illeszkedjenek. 7 Helyezze vissza a víztálcát a készülékbe (l ábra). 8 Helyezze vissza a víztartályt a készülékbe (p ábra).
• Enyhe vagy savas tisztítószert használjon • Keverjen össze (5% ecetsav tartalmú) háztartási ecetet és vizet egyenlő arányban • 4 l víz + 24 g citromsav • Ha fehér lerakódások (vízkő) láthatók a szűrőn, ügyeljen arra, hogy a vízköves részt ellepje a víz. • Vízkőmentesítés közben ne vegye le a NanoCloud forgó párásítóbetétet a kerékről. 5 Hagyja ázni a NanoCloud forgó párásítóbetétet az oldatban két órán keresztül („ ábra).
1 Távolítsa el a használt NanoProtect szűrőt a készülékből (ˆ ábra). Megjegyzés • Ne érintse meg a redőzött szűrő felületét, és ne szagolja meg a szűrőt, mert összegyűltek rajta a levegőben található szennyezőanyagok. • A használt szűrők hulladékba helyezése után mosson kezet. 2 Távolítson el minden csomagolóanyagot az új NanoProtect szűrőről (e ábra). 3 Helyezze be az új NanoProtect szűrőt a készülékbe (f ábra).
7 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges megoldás A készülék csatlakozik az elektromos hálózathoz, mégsem működik. • A szűrőcsere jelzőfénye ( ) villogott, de Ön nem cserélte ki a NanoProtect szűrőt, ezért most a készülék zárolva van. Ebben az esetben cserélje ki a szűrőt, és nullázza le a szűrő élettartam-számlálóját. • A vízfeltöltésre figyelmeztető jelzőfény ( ) villog. Győződjön meg róla, hogy a víztartály megfelelően be van szerelve, és elegendő víz van benne.
Probléma Lehetséges megoldás A célként beállított páratartalomszint eléréséhez sok idő szükséges. A NanoCloud technológia egyenletesen eloszlatja a helyiségben a láthatatlan vízpárát. Száraz körülmények között a falak, a bútorok, és a helyiségben lévő egyéb tárgyak elnyelik a légmosóból kiáramló nedvességet. A kívülről beáramló száraz levegő is növeli a célként beállított páratartalom eléréséhez szükséges időt. Nem látok párát távozni a párásítóból.
Ha információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merül fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.hu), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszám a világszerte érvényes garancialevélen található). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Újrahasznosítás Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
1 Ważne Bezpieczeństwo 2 Oczyszczacz powietrza Opis produktu (rys. a) Elementy sterowania (rys.
1 Ważne Bezpieczeństwo Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość. Niebezpieczeństwo • Nie wolno dopuścić do dostania się wody, łatwopalnych detergentów ani innych płynów do wnętrza urządzenia, gdyż może to doprowadzić do porażenia prądem i/lub pożaru. • Nie czyścić urządzenia wodą, (łatwopalnymi) detergentami ani innymi płynami, gdyż grozi to porażeniem prądem i/lub pożarem.
Uwaga • To urządzenie nie zapewnia odpowiedniej wentylacji i nie nadaje się do użytku w często odkurzanych pomieszczeniach ani pomieszczeniach z wyciągiem lub wentylatorem kuchennym. • Jeśli gniazdko elektryczne, z którego zasilane jest urządzenie, jest źle podłączone, wtyczka może się nagrzewać. Sprawdź, czy podłączasz urządzenie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka. • Zawsze ustawiaj urządzenie i korzystaj z niego na suchej, stabilnej, równej i poziomej powierzchni.
• Używaj tylko oryginalnych filtrów firmy Philips przeznaczonych dla danego urządzenia. Nie używaj innych filtrów. • Nie uderzaj w urządzenie twardymi przedmiotami, a w szczególności we wlot i wylot powietrza. • Zawsze podnoś lub przesuwaj urządzenie, trzymając je za oba uchwyty znajdujące się po bokach. • Aby zapobiec uszkodzeniu ciała lub urządzenia, nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do wlotu i wylotu powietrza.
• Jeśli przez długi czas nie korzystasz z funkcji nawilżania, wyczyść zbiornik wody oraz tackę obrotowego filtra nawilżającego NanoCloud i pozostaw filtr do wyschnięcia. • Jeśli zamierzasz przestawić urządzenie, najpierw odłącz je od źródła zasilania. Następnie opróżnij zbiornik wody i tackę na wodę. Przenoś urządzenie w pozycji poziomej, trzymając je za oba uchwyty znajdujące się po bokach. • Odłącz urządzenie od zasilania podczas napełniania i czyszczenia.
2 Oczyszczacz powietrza Opis produktu (rys. a) A Panel sterowania B Zbiornik wody Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.Philips.com/welcome. Oczyszczacz powietrza firmy Philips odświeża i nawilża powietrze w Twoim domu, korzystnie wpływając na zdrowie jego mieszkańców.
Instalacja filtra NanoProtect Urządzenie ma fabrycznie zamontowany filtr NanoProtect. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zdejmij opakowanie filtra. Wyjmij filtr NanoProtect, rozpakuj go i włóż z powrotem do urządzenia w sposób opisany poniżej: Przygotowanie do nawilżania 1 2 3 1 Pociągnij do siebie górną część panelu tylnego, aby zwolnić go z urządzenia (rys. c). 2 Wyjmij filtr NanoProtect z urządzenia (rys. d). 3 Zdejmij wszystkie elementy opakowania z filtra NanoProtect (rys. e).
4 Korzystanie z urządzenia Ustawianie poziomu wilgotności 1 Włączanie i wyłączanie 1 Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego. »» Urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy. W przypadku modelu HU5931 wszystkie wskaźniki zaświecą raz, a następnie zgasną. 2 Dotknij przycisku , aby włączyć urządzenie (rys. q). »» Prędkość wentylatora w urządzeniu jest ustawiona domyślnie. Domyślne ustawienie wilgotności to „ ”. »» Aktualny poziom wilgotności wyświetli się na ekranie.
Automatyczny ( ) Ustawianie blokady rodzicielskiej 1 Dotknij przycisku blokady rodzicielskiej i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby włączyć tę funkcję (rys. z i {). »» Na ekranie wyświetli się oznaczenie „L”, a urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy. »» W przypadku modelu HU5931 trzykrotnie mignie ikona blokady rodzicielskiej . »» Przy włączonej blokadzie rodzicielskiej wszystkie inne przyciski nie są aktywne.
Poziom wody Poziom wody w zbiorniku jest widoczny przez znajdujące się na nim okienko poziomu wody. Gdy w zbiorniku znajduje się zbyt mało wody, miga wskaźnik uzupełniania wody , informując o konieczności napełnienia zbiornika wody (rys. |). Uwaga • Jeśli w zbiorniku nie ma wody, koło filtra przestaje się obracać. W trybie automatycznym urządzenie będzie dalej działać z prędkością wentylatora 1. W ręcznym trybie prędkości wentylatora urządzenie będzie dalej działać z wybraną prędkością wentylatora.
Aby zapobiec osiadaniu kurzu, czyść regularnie zewnętrzną i wewnętrzną część urządzenia. 1 Do usuwania kurzu z obudowy urządzenia używaj suchej, miękkiej szmatki. 2 Wytrzyj wylot powietrza miękką, suchą szmatką. Czyszczenie zbiornika wody, tacki na wodę i obrotowego filtra nawilżającego NanoCloud Uwaga • Podczas czyszczenia nie wyjmuj obrotowego filtra nawilżającego NanoCloud z koła.
Czyszczenie filtra wstępnego Stan wskaźnika ostrzegawczego filtra Wykonaj następujące czynności Wskaźnik czyszczenia zapala się (rys. ) Wyczyść filtr wstępny Uwaga • Myć można tylko filtr wstępny i obrotowy filtr nawilżający NanoCloud. Filtra NanoProtect nie można myć. 1 Pociągnij do siebie górną część panelu tylnego, aby zwolnić go z urządzenia (rys. c). 2 Aby wyjąć filtr wstępny, naciśnij dwa zaciski i pociągnij filtr do siebie (rys. €). 3 Umyj filtr wstępny pod bieżącą wodą.
Pozostaw obrotowy filtr nawilżający NanoCloud zanurzony w roztworze na 2 godziny (rys. „). 6 Opłucz obrotowy filtr nawilżający NanoCloud pod bieżącą wodą, aby usunąć pozostałości octu. Podczas płukania obracaj filtr w taki sposób, aby opłukać zarówno jego przednią, jak i tylną stronę (rys. …). 7 Pozostaw obrotowy filtr nawilżający NanoCloud do wyschnięcia (rys. †). Uwaga • Nie kładź obrotowego filtra nawilżającego NanoCloud w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie światła słonecznego.
Uwaga • Nie dotykaj przeplatanej powierzchni i nie wąchaj filtra, ponieważ znajdują się na nim zanieczyszczenia z powietrza. • Po wyrzuceniu filtrów umyj ręce. 2 Usuń wszystkie elementy opakowania z nowego filtra NanoProtect (rys. e). 3 Włóż nowy filtr NanoProtect do urządzenia (rys. f). 4 Dotknij przycisku resetowania i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby zresetować licznik okresu użytkowania filtra NanoProtect (rys. ƒ).
7 Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie działa, mimo że jest podłączone do sieci elektrycznej. • Wskaźnik wymiany filtra migał, ale nie wymieniono filtra NanoProtect i urządzenie jest teraz zablokowane.
Problem Możliwe rozwiązanie Osiągnięcie docelowego poziomu wilgotności trwa długo. Technologia NanoCloud równomiernie rozprowadza w pomieszczeniu niewidoczną parę wodną. W suchym otoczeniu wilgoć pochodząca z oczyszczacza powietrza jest pochłaniana przez ściany, meble i inne przedmioty znajdujące się w pomieszczeniu. Przenikanie do środka suchego powietrza z zewnątrz również wydłuża czas potrzebny do uzyskania docelowej wilgotności. Nie widać pary wodnej wydostającej się z urządzenia.
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do sprzedawcy produktów firmy Philips. Zamawianie części i akcesoriów Jeśli chcesz wymienić jakąś część albo zakupić dodatkowy element, zwróć się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub przejdź na stronę www.
Aktywnie uczestniczymy także w doskonaleniu międzynarodowych standardów EMF i przepisów bezpieczeństwa, co umożliwia nam przewidywanie kierunków rozwoju standaryzacji i szybkie dostosowywanie naszych produktów do nowych przepisów. Ochrona środowiska Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje, że sprzęt po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa domowego.
Cuprins Important Siguranţă 2 Purificatorul şi umidificatorul tău de aer Prezentare generală a produsului (fig. a) Prezentare generală a comenzilor (fig.
1 Important Siguranţă Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a folosi aparatul şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. Pericol • Nu permite pătrunderea în aparat a apei sau a oricărui lichid sau a unui detergent inflamabil, pentru a evita pericolul de electrocutare şi/sau incendiu. • Nu curăţa aparatul cu apă sau orice alt lichid ori cu detergent (inflamabil), pentru a evita pericolul de electrocutare şi/sau incendiu.
Atenţie • Acest aparat nu este un înlocuitor pentru ventilaţia corespunzătoare, curăţarea obişnuită cu aspiratorul sau utilizarea unei hote absorbante ori a unui ventilator în timpul gătirii. • Dacă priza utilizată pentru alimentarea aparatului are conexiuni necorespunzătoare, ştecărul aparatului se încinge. Asigură-te că vei conecta aparatul la o priză conectată corespunzător. • Aşază şi utilizează întotdeauna aparatul pe o suprafaţă orizontală plană, stabilă şi uscată.
• Nu introduce degetele sau obiecte în fanta de admisie a aerului sau în fanta de evacuare a aerului, pentru a evita rănirea sau funcţionarea defectuoasă a aparatului. • Nu utiliza aparatul după ce ai utilizat repelenţi de interior împotriva insectelor, care produc fum, sau în locuri cu reziduuri uleioase, tămâie aprinsă sau vapori chimici. • Nu utiliza aparatul în apropierea aparatelor cu gaz, a dispozitivelor de încălzire sau a şemineelor.
Român ă • Curăţă rezervorul de apă în fiecare zi, pentru a-l păstra curat. • Umple rezervorul de apă cu apă rece de la robinet. Nu utiliza apă subterană sau apă fierbinte. • Nu introduce nicio altă substanţă în afară de apă în rezervorul de apă. Nu adăuga parfum în rezervorul de apă. • Dacă nu utilizezi funcţia de umidificare o perioadă mare de timp, curăţă rezervorul de apă şi tava filtrului rotativ de umidificare NanoCloud şi lasă filtrul rotativ de umidificare NanoCloud să se usuce la aer.
2 Purificatorul şi umidificatorul tău de aer Prezentare generală a produsului (fig. a) A Panou de control B Rezervor de apă Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţivă produsul la www.Philips.com/ welcome. Purificatorul şi umidificatorul de aer Philips asigură aer umidificat, proaspăt în locuinţă pentru sănătatea familiei tale.
Instalarea filtrului NanoProtect Aparatul este dotat cu filtru NanoProtect montat în interior. Îndepărtează ambalajul filtrului înainte de a utiliza aparatul. Scoate filtrul NanoProtect, despachetează-l şi aşază-l înapoi în aparat, după cum urmează: Pregătire pentru umidificare 1 2 3 1 Scoate tava pentru apă (fig. i). Îndepărtează întregul ambalaj al filtrului rotativ de umidificare NanoCloud (fig. j). Note • Filtrul de umidificare a fost montat pe roata filtrului la achiziţie.
4 Utilizarea aparatului Setarea nivelului de umiditate 1 Pornire şi oprire 1 Introduceţi ştecherul în priză. »» Aparatul emite sunete. În cazul modelului HU5931, toate luminile se aprind, apoi se sting simultan. 2 Atinge pentru a porni aparatul (fig. q). »» Aparatul funcţionează în mod implicit la turaţia automată a ventilatorului, iar setarea implicită de umiditate este „ ”. »» Nivelul curent de umiditate va fi afişat pe ecran.
Automat ( ) Configurarea blocării pentru copii 1 Atinge şi menţine apăsat butonul de blocare pentru copii timp de 3 secunde pentru a activa blocarea pentru copii (fig. z şi {). »» Pe ecran se afişează indicaţia „L” şi aparatul emite semnale sonore scurte. »» Pentru HU5931, pictograma de blocare pentru copii luminează intermitent de 3 ori. »» Când blocarea pentru copii este activă, celelalte butoane nu reacţionează la comenzi.
Nivelul apei Nivelul apei din rezervorul de apă este vizibil prin vizorul pentru nivelul apei de pe rezervorul de apă. Când nu este suficientă apă în rezervor, indicatorul de completare cu apă luminează intermitent pentru a indica necesitatea reumplerii rezervorului de apă (fig. |). Note • Atunci când nu este apă în rezervorul de apă, rotiţa filtrului se va opri. În modul automat, aparatul va funcţiona la turaţia 1 a ventilatorului.
Curăţă în mod regulat atât interiorul, cât şi exteriorul aparatului, pentru a evita depunerea prafului. 1 Şterge praful de pe corpul aparatului cu o lavetă moale şi uscată. 2 Curăţă orificiul de ieşire a aerului cu o lavetă moale, uscată. Curăţarea rezervorului de apă, a tăvii pentru apă şi a filtrului rotativ de umidificare NanoCloud Note • Curăţă rezervorul de apă, tava pentru apă şi filtrul rotativ de umidificare NanoCloud în fiecare săptămână pentru a le menţine în stare igienică.
Curăţarea prefiltrului Starea avertizărilor Respectă indicatorului următoarele luminos Indicatorul luminos de curăţare se aprinde (fig. ) Curăţă prefiltrul Note • Numai prefiltrul şi filtrul rotativ de umidificare NanoCloud sunt lavabile. Filtrul NanoProtect nu este lavabil. 1 Trage spre tine partea de sus a panoului posterior pentru a-l scoate din aparat (fig. c). 2 Pentru a scoate prefiltrul, apasă cele două cleme în jos şi trage filtrul spre tine (fig. €).
Clăteşte filtrul rotativ de umidificare NanoCloud sub un jet de apă de la robinet pentru a îndepărta reziduurile de oţet. În timpul clătirii, roteşte filtrul astfel încât să se clătească atât partea din faţă, cât şi cea din spate (fig. …). 7 Usucă la aer filtrul rotativ de umidificare NanoCloud (fig. †). Note • Nu aşeza filtrul rotativ de umidificare NanoCloud în lumină solară directă.
1 Scoate filtrul NanoProtect utilizat din aparat (fig. ˆ). Note • Nu atinge suprafaţa cutată a filtrului şi nu mirosi filtrul, deoarece acesta a colectat agenţi poluanţi din aer. • Spală-te pe mâini după eliminarea la deşeuri a filtrelor folosite. 2 Îndepărtează toate materialele de ambalare ale noului filtru NanoProtect (fig. e). 3 Introdu noul filtru NanoProtect în aparat (fig. f).
7 Depanarea Problemă Soluţie posibilă Aparatul nu funcţionează, chiar dacă este conectat la priză. • Indicatorul luminos de înlocuire a filtrului a luminat intermitent, dar nu ai înlocuit filtrul NanoProtect, iar aparatul este acum blocat. În acest caz, înlocuieşte filtrul şi resetează contorul ciclului de viaţă al filtrului. • Indicatorul luminos de reumplere cu apă luminează intermitent. Asigură-te că rezervorul de apă este instalat corespunzător şi are suficientă apă.
Problemă Soluţie posibilă Este necesară o perioadă îndelungată pentru a se ajunge la nivelul ţintă de umiditate. Tehnologia NanoCloud distribuie în mod uniform vapori invizibili de apă în cameră. În condiţii uscate, umiditatea din purificatorul şi umidificatorul de aer va fi absorbită de pereţi, mobilă şi alte obiecte din cameră. Ventilaţia aerului uscat din exterior va mări, de asemenea, intervalul de timp necesar pentru atingerea umidităţii ţintă. Nu văd vapori de apă ieşind din aparat.
Dacă ai nevoie de informaţii sau întâmpini probleme, vizitează site-ul web Philips la adresa www.philips.com sau contactează Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara ta (vei găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara ta nu există niciun centru de asistenţă pentru clienţi, contactează distribuitorul Philips local.
Reciclare Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate fi eliminat împreună cu gunoiul menajer normal (2012/19/UE). Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor electrice şi electronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi asupra sănătăţii umane.
Obsah Dôležité informácie Bezpečnosť 2 Zvlhčovač s funkciou čistenia vzduchu Prehľad výrobku (obr. a) Prehľad ovládacích prvkov (obr.
1 Dôležité informácie Bezpečnosť Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na neskoršie použitie. Nebezpečenstvo • Zabráňte vniknutiu vody, akejkoľvek inej kvapaliny alebo horľavého čistiaceho prostriedku do zariadenia, aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom a/alebo nebezpečenstvu požiaru.
Výstraha • Toto zariadenie nie je náhradou za správne vetranie, pravidelné vysávanie alebo používanie krytu odsávania alebo ventilátora počas varenia. • Ak je elektrická zásuvka používaná na napájanie zariadenia nesprávne zapojená, zástrčka zariadenia sa bude prehrievať. Dbajte, aby ste zástrčku zariadenia pripájali do elektrickej • • • • • • • zásuvky so správnym zapojením. Zariadenie vždy umiestnite a používajte na suchom, stabilnom, hladkom a vodorovnom povrchu.
• Pri dvíhaní alebo posúvaní držte zariadenie vždy za obe rúčky nachádzajúce sa na bočných stranách. • Do vstupu ani výstupu vzduchu nevkladajte prsty ani žiadne predmety, pretože by mohlo dôjsť k zraneniu osôb alebo poškodeniu zariadenia. • Zariadenie nepoužívajte, ak ste použili dymový typ interiérových repelentov proti hmyzu alebo na miestach so zvyškami oleja, horiacim kadidlom alebo chemickými výparmi. • Zariadenie nepoužívajte v blízkosti plynových zariadení, ohrevných zariadení alebo krbov.
• Počas plnenia a čistenia zariadenie odpojte zo siete. S love n sk y • Nádobu na vodu čistite každý deň, aby zostala čistá. • Do nádoby na vodu vždy nalievajte iba studenú vodu z vodovodu. Nepoužívajte podzemnú vodu ani horúcu vodu. • Do nádoby na vodu nenalievajte iné látky okrem vody. Nepridávajte do nádoby na vodu žiadne vône. • Ak funkciu zvlhčovania dlhší čas nepoužívate, vyčistite nádobu na vodu a podnos otočného zvlhčovacieho kotúča NanoCloud. Otočný zvlhčovací kotúč nechajte vysušiť na vzduchu.
2 Zvlhčovač s funkciou čistenia vzduchu Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome. Zvlhčovač s funkciou čistenia vzduchu Philips vnesie do vašej domácnosti čerstvý a zvlhčený vzduch prospešný pre zdravie vašej rodiny.
Inštalácia filtra NanoProtect Zariadenie sa dodáva s nainštalovaným filtrom NanoProtect. Pred používaním zariadenia odstráňte z filtra obalový materiál. Vyberte filter NanoProtect, odstráňte z neho obal a vložte ho späť do zariadenia podľa nasledujúceho postupu: Príprava na zvlhčovanie 1 Vytiahnite nádobu na vodu (obr. h). 2 3 Vytiahnite podnos s vodou (obr. i). Poznámka • Pri kúpe je zvlhčovací kotúč vložený v koliesku kotúča. 4 Poznámka • Uistite sa, že strana so štítkom je otočená smerom k vám.
4 Používanie zariadenia Nastavenie úrovne vlhkosti 1 Zapínanie a vypínanie 1 2 3 Pripojte zástrčku k elektrickej zásuvke. »» Zariadenie vydá zvuk. V prípade modelu HU5931 sa všetky svetelné indikátory jedenkrát rozsvietia a potom znova zhasnú. Dotknutím sa tlačidla zapnite zariadenie (obr. q). »» Zariadenie predvolene pracuje v režime automatických otáčok ventilátora a predvolené je nastavenie vlhkosti „ “. »» Na obrazovke sa zobrazí aktuálna úroveň vlhkosti.
Zmena otáčok ventilátora Automatické ( ) Nastavenie detského zámku 1 Aktivujte detský zámok tak, že sa dotknete tlačidla detského zámku a na 3 sekundy ho podržíte (obr. z a {). »» Na obrazovke sa zobrazí „L“ a zariadenie zapípa. »» V prípade modelu HU5931 trikrát zabliká ikona detského zámku . »» Keď je detský zámok aktivovaný, ostatné tlačidlá nereagujú na dotyk. 2 Detský zámok deaktivujete tak, že sa znova dotknete tlačidla detského zámku a na 3 sekundy ho podržíte.
Hladina vody Úroveň vody v nádobe na vodu môžete kontrolovať cez okienko úrovne vody na nádobe na vodu. Keď v nádobe na vodu nie je dostatok vody, svetelný indikátor doplnenia vody začne blikať, čím vás upozorňuje, že je potrebné doplniť nádobu na vodu (obr. |). Poznámka • Keď v nádobe na vodu nie je žiadna voda, koliesko kotúča sa prestane otáčať. V automatickom režime bude zariadenie pracovať pri otáčkach ventilátora 1.
Čistenie tela zariadenia 1 Jemnou suchou handričkou zotrite prach z tela zariadenia. 2 Otvor výstupu vzduchu čistite mäkkou suchou handričkou. Čistenie nádoby na vodu, podnosu s vodou a otočného zvlhčovacieho kotúča NanoCloud • Počas čistenia nevyberajte otočný zvlhčovací kotúč NanoCloud z kolieska. • Otočný zvlhčovací kotúč NanoCloud nedrhnite ani ho nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. • V prípade potreby použite na vyčistenie nádoby na vodu a podnosu s vodou jemný čistiaci prostriedok.
Čistenie predfiltra Stav výstražnej kontrolky filtra Postupujte nasledovne Rozsvieti sa svetelný indikátor čistenia (obr. ) Vyčistite predfilter. Odstraňovanie vodného kameňa z otočného zvlhčovacieho kotúča NanoCloud Poznámka • Umývať možno len predfilter a otočný zvlhčovací kotúč NanoCloud. Filter NanoProtect sa nesmie umývať. 1 Potiahnutím hornej časti zadného panela smerom k sebe ho uvoľnite od zariadenia (obr. c).
Otočný zvlhčovací kotúč NanoCloud nechajte 2 hodiny namočený v roztoku (obr. „). 6 Opláchnutím otočného zvlhčovacieho kotúča NanoCloud pod prúdom vody z vodovodu odstráňte zvyšky octu. Počas oplachovania kotúč otáčajte, aby ste opláchli jeho prednú aj zadnú stranu (obr. …). 7 Otočný zvlhčovací kotúč NanoCloud nechajte vysušiť na vzduchu (obr. †). Poznámka • Otočný zvlhčovací kotúč NanoCloud nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu.
1 Zo zariadenia vyberte použitý filter NanoProtect (obr. ˆ). Poznámka • Nedotýkajte sa skladaného povrchu filtrov ani filtre neovoniavajte, pretože obsahujú nahromadené nečistoty zo vzduchu. • Po likvidácii použitých filtrov si umyte ruky. 2 Z nového filtra NanoProtect odstráňte všetok obalový materiál (obr. e). 3 Vložte nový filter NanoProtect do zariadenia (obr. f). 4 Na 3 sekundy sa dotknite tlačidla vynulovania , čím vynulujete počítadlo životnosti filtra NanoProtect (obr. ƒ).
7 Riešenie problémov Táto kapitola uvádza najbežnejšie problémy, s ktorými by ste sa pri používaní spotrebiča mohli stretnúť. Ak na základe nižšie uvedených pokynov nedokážete problém vyriešiť, obráťte sa na stredisko služieb zákazníkom vo vašej krajine. Možné riešenie Zariadenie nepracuje, aj keď je zapojené do zásuvky. • Blikal svetelný indikátor výmeny filtra , ale filter NanoProtect ste nevymenili a zariadenie je teraz zablokované.
Problém Možné riešenie Dosiahnutie cieľovej úrovne vlhkosti trvá dlhý čas. Technológia NanoCloud rovnomerne rozptyľuje po miestnosti neviditeľnú vodnú hmlu. V suchých podmienkach budú vlhkosť zo zvlhčovača s funkciou čistenia vzduchu absorbovať steny, nábytok a ďalšie predmety v miestnosti. Vetranie s použitím suchého vonkajšieho vzduchu tiež predĺži čas potrebný na dosiahnutie cieľovej vlhkosti. Zo zariadenia nevidieť vychádzať vodnú hmlu. Funguje? Keď je hmla mimoriadne jemná, nie je ju vidieť.
Ak potrebujete informácie alebo máte nejaký problém, navštívte webovú lokalitu spoločnosti Philips na adrese www.philips.com alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v medzinárodnom záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
Recyklácia Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Зміст 108 108 2 Ваш очищувач повітря Огляд виробу (мал. a) Огляд елементів керування (мал.
1 Важлива інформація Безпека Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки. Небезпечно • Щоб запобігти ураженню електричним струмом та/чи виникненню пожежі, уникайте потрапляння води чи іншої рідини або займистого засобу для чищення у пристрій. • Щоб запобігти ураженню електричним струмом та/чи виникненню пожежі, не мийте пристрій водою чи іншою рідиною або (займистим) миючим засобом.
Увага! • Цей пристрій не заміняє належну вентиляцію, звичайне вакуумне прибирання чи витяжку або вентилятор під час приготування їжі. • У разі ненадійного з’єднання розетки, яка використовується для живлення пристрою, штекер пристрою нагрівається. Вставляйте пристрій у правильно під’єднану розетку. • Ставте і використовуйте пристрій на сухій, стійкій, рівній і горизонтальній поверхні.
• Не використовуйте цей пристрій у приміщенні після застосування димових засобів від комах, а також у місцях із залишками мастила, запахами від кадіння чи хімічними випарами. • Не використовуйте пристрій біля газових пристроїв, обігрівачів чи камінів. • Від’єднуйте пристрій від електромережі після використання та перед наповненням водою, чищенням або іншим доглядом. • Не використовуйте пристрій у кімнаті з сильною зміною температури, оскільки це може спричинити утворення конденсату всередині пристрою.
У кр а їнс ьк а • Якщо Ви не користуєтеся функцією зволоження тривалий час, почистіть резервуар для води та лоток для поворотного тампона зволоження NanoCloud і висушіть на повітрі поворотний тампон зволоження NanoCloud. • Якщо потрібно перемістити пристрій, спочатку від’єднайте його від мережі. Потім спорожніть резервуар для води та лоток для води. Перенесіть пристрій в горизонтальному положенні, тримаючи за ручки з обох його сторін. • Під час заповнення та чищення від’єднуйте пристрій від мережі.
2 Ваш очищувач повітря Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. Очищувач повітря Philips освіжає та зволожує повітря у будинку для здоров’я Вашої сім’ї.
Підготовка до роботи Підготовка до зволоження 1 2 3 Встановлення фільтра NanoProtect Пристрій постачається зі вставноленим фільтром NanoProtect. Перед використанням пристрою зніміть упакування з фільтра. Вийміть фільтр NanoProtect, розпакуйте його та встановіть назад у пристрій так, як описано нижче. 1 Потягніть верхню частину задньої панелі до себе, щоб від’єднати її від пристрою (мал. c). 2 Вийміть фільтр NanoProtect із пристрою (мал. d).
4 Використання пристрою Налаштування рівня вологості 1 Увімкнення та вимкнення 1 Вставте штекер у розетку. »» Пристрій подасть звуковий сигнал. Для HU5931: усі індикатори засвітяться один раз, а потім знову згаснуть. 2 Торкніться , щоб увімкнути пристрій (мал. q). »» За замовчуванням пристрій працює в автоматичному режимі зі стандартною швидкістю вентилятора і стандартним налаштуванням вологості " ". »» На екрані відобразиться поточний рівень вологості.
Автоматично ( ) Налаштування функції блокування від дітей 1 Щоб увімкнути функцію блокування від дітей, торкніться та утримуйте кнопку блокування від дітей протягом 3 секунд (мал. z та {). »» На екрані відображається індикація “L”, а пристрій подає звукові сигнали. »» Для HU5931: піктограма блокування від дітей блимає 3 рази. »» Коли ввімкнено функцію блокування від дітей, усі інші кнопки не працюють.
Рівень води Рівень води в резервуарі для води можна побачити через покажчик рівня води на резервуарі для води. Коли в резервуарі недостатньо води, блимає індикатор наповнення резервуара для води , повідомляючи про необхідність його наповнення (мал. |). Примітка •• Коли вода в резервуарі для води закінчиться, коліщатко для тампона перестане обертатися. В автоматичному режимі пристрій працюватиме зі швидкістю вентилятора 1.
Чищення корпуса пристрою 1 М’якою сухою ганчіркою витріть пил на корпусі пристрою. 2 Протріть отвір виходу повітря м’якою сухою ганчіркою. Чищення резервуара для води, лотка для води та поворотного тампона зволоження NanoCloud. •• Не знімайте поворотний тампон зволоження NanoCloud із коліщатка під час чищення. •• Не тріть поворотний тампон зволоження NanoCloud та не кладіть його під прямі сонячні промені. •• За потреби чистіть резервуар для води та лоток для води легким миючим засобом.
Чищення фільтра попереднього очищення Стан індикатора попередження фільтра Виконайте таку дію Індикатор чищення засвічується (мал. ). Прочистьте фільтр попереднього очищення Примітка •• Можна мити лише фільтр попереднього очищення та поворотний тампон зволоження NanoCloud. Фільтр NanoProtect не можна мити. 1 Потягніть верхню частину задньої панелі до себе, щоб від’єднати її від пристрою (мал. c).
Сполосніть поворотний тампон зволоження NanoCloud під краном, щоб змити залишки оцту. Під час полоскання повертайте тампон так, щоб сполоскати передню та задню частини (мал. …). 7 Висушіть поворотний тампон зволоження NanoCloud на повітрі (мал. †). Примітка •• Не кладіть поворотний тампон зволоження NanoCloud під прямі сонячні промені. 8 Натисніть та утримуйте кнопку скидання протягом 3 секунд, щоб скинути налаштування часу чищення поворотного тампона зволоження NanoCloud (мал. ƒ).
Примітка •• Не торкайтеся гофрованої поверхні фільтра та не нюхайте фільтр, оскільки він зібрав забруднюючі речовини з повітря. •• Після утилізації використаних фільтрів помийте руки. 2 Зніміть із нового фільтра NanoProtect весь пакувальний матеріал (мал. e). 3 Вставте новий фільтр NanoProtect у пристрій (мал. f). 4 Натисніть та утримуйте кнопку скидання протягом 3 секунд, щоб скинути дані лічильника терміну експлуатації фільтра NanoProtect (мал. ƒ).
7 Усунення несправностей Проблема Можливе рішення Пристрій не працює, хоча його під’єднано до електромережі. •• Блимав індикатор заміни фільтра , але Ви не замінили фільтр NanoProtect, і тепер пристрій заблоковано. У такому разі замініть фільтр і скиньте дані лічильника терміну експлуатації фільтра. •• Блимає індикатор наповнення резервуара для води . Перевірте, чи правильно вставлено резервуар для води та чи в ньому достатньо води. Пристрій не працює, навіть якщо його увімкнено.
Проблема Можливе рішення Коли краплі водяної пари дуже дрібні, їх не видно. Пристрій оснащено З пристрою не технологією зволоження NanoCloud, що забезпечує вихід здорового виходить водяна пара. вологого повітря з вихідного отвору без утворення водяного пилу. Чи він працює? Тому краплі водяної пари побачити неможливо. Пристрій видає дивний запах. Під час перших разів використання пристрою можлива поява запаху пластмаси. Це нормально.
Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація чи виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com чи зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні (номер телефону можна знайти в гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips. Замовлення частин та аксесуарів Якщо потрібно замінити чи придбати частини до пристрою, зверніться до дилера Philips або відвідайте веб-сайт www.philips.
Переробка Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі звичайними побутовими відходами (2012/19/EU). Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та електронних пристроїв у Вашій країні. Належна утилізація допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей.