daisy HR6063, 6062
ENGLISH 4 DEUTSCH 10 FRANÇAIS 17 NEDERLANDS 23 ESPAÑOL 29 ITALIANO 35 PORTUGUÊS 42 NORSK 48 SVENSKA 54 SUOMI 60 DANSK 66 72 HR6063, 6062 TÜRKÇE 79
ENGLISH Important ◗ Read these instructions for use in conjunction with the illustrations before using the appliance. ◗ Always switch the vacuum cleaner to the off position (0) when not in use. ◗ Never suck up ashes until they are cold. ◗ Do not suck up flammable liquids. ◗ Do not let water enter the vacuum cleaner or the wall holder. Never immerse the vacuum cleaner or the wall holder in water. ◗ The charger plug feels warm to the touch. This is normal.
ENGLISH 5 crevice tool and squeegie can be attached C ◗ The by pushing them into the appropriate fastening slots. Charging the appliance 1 Make sure that the switch of the vacuum cleaner is in position 0 (off) during charging. 2 Insert the charger plug into the wall socket. C 3 Place the vacuum cleaner onto the holder. indicator light will come on to indicate C ◗ The that the appliance is charging.
ENGLISH the holder (also when the built-in rechargeable batteries are fully charged). Vacuum cleaning C 1 Slide the switch to level I for normal suction power. Slide it to level II for turbo suction power. Connecting accessories C 1 Use the crevice tool for vacuum cleaning hard-to-reach places. C 2 If you want to suck up liquids, start by connecting the squeegee. Emptying the dustbag C 1 Press the break button and open the vacuum cleaner over a dustbin.
ENGLISH C 2 Remove the dustbag from the dust compartment. 3 Empty the dustbag and the dust compartment. ◗ Clean the dustbag with a brush or with a normal vacuum cleaner if it is very dirty. Replacing the dustbag C 1 Slide the ring holding the edge of the dustbag upwards and remove the old dustbag. C 2 Slide the new dustbag onto the dustbag frame. C 3 Push the ring down to fasten the dustbag. C 4 Push the point of the dustbag inwards.
ENGLISH Cleaning the appliance ◗ You can clean the appliance with a damp cloth. Remove the mains plug from the wall socket before cleaning the wall holder. Do not let water enter the vacuum cleaner or the wall holder. Never immerse the vacuum cleaner or the wall holder in water. ◗ If necessary, clean the dust compartment and the dustbag with cold or lukewarm water.The dust compartment may also be cleaned in a dishwasher. Never use the vacuum cleaner when the dustbag or dust compartment is still wet.
ENGLISH 9 Environment NiCd/NiMH batteries can be harmful to the environment and may explode if exposed to high temperatures or fire. Remove the batteries when you discard the appliance. Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the batteries to a Philips Service Centre, which will dispose of them in an environmentally safe way. Only remove the batteries if they are completely empty.
DEUTSCH Wichtig ◗ Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen en, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. ◗ Stellen Sie den Ein-/Ausschalter nach Gebrauch stets auf Position (0). ◗ Wenn Sie Asche aufsaugen wollen, so vergewissern Sie sich vorher, dass sie völlig ausgekühlt ist. ◗ Saugen Sie niemals brennbare Flüssigkeiten auf. ◗ Halten Sie den Staubsauger und die Wandhalterung stets von Wasser fern.
DEUTSCH 11 Sie die Wandhalterung an der C ◗ Schrauben Wand fest. ◗ Sie können das Gerät in der Wandhalterung zum Aufladen der Akkus auch FLACH auf einen Tisch legen. Fugendüse und der Schieber lassen sich C ◗ Die aufsetzen, indem Sie sie in den hierzu vorgesehenen Schlitz drücken. Die Akkus aufladen C 1 Achten Sie darauf, dass der Ein/Ausschalter während des Ladens auf Position (0) steht. 2 Stecken Sie das Steckernetzgerät in die Steckdose. 3 Setzen Sie das Gerät in die Wandhalterung ein.
DEUTSCH Laden Sie die Akkus spätestens dann auf, wenn der Motor spürbar schwächer läuft. 4 Lassen Sie das Steckernetzgerät in der Steckdose. Setzen Sie den Staubsauger nach Gebrauch stets wieder in die Wandhalterung zurück - auch wenn die integrierten Akus voll aufgeladen sind. Staubsaugen C 1 Normale Saugleistung: Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf Position I.TurboSaugleistung: Schieben Sie den Ein/Ausschalter auf Position II.
DEUTSCH 13 Den Staubbeutel leeren C 1 Drücken Sie die Verriegelung, und öffnen Sie den Staubsauger über einem Mülleimer. C 2 Nehmen Sie den Staubbeutel aus dem Gerät. 3 Leeren Sie den Staubbeutel und die Staubkammer. ◗ Reinigen Sie den Staubbeutel mit einer Bürste oder, bei starker Verschmutzung, mit einem üblichen Staubsauger. Wechseln des Staubbeutels C 1 Der Rand des Staubbeutels wird durch einen Ring festgehalten. Ziehen Sie diesen Ring herunter, und nehmen Sie den alten Staubbeutel ab.
DEUTSCH C 3 Setzen Sie den Ring zur Befestigung des Staubbeutels wieder auf. C 4 Drücken Sie das Ende des Staubbeutels einwärts. Das Gerät reinigen ◗ Sie können das Gerät mit einem angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel aufgetragen haben. - Ziehen Sie vor der Reinigung der Wandhalterung den Netzstecker aus der Steckdose. Halten Sie den Staubsauger und die Wandhalterung stets von Wasser fern.Tauchen Sie das Gerät oder die Wandhalterung niemals in Wasser.
DEUTSCH 15 Staubbeutel nachbestellen Neue Staubbeutel erhalten Sie bei Ihrem Philips Händler unter der Type HR6934. Sollten passende Staubbeutel oder andere Zusatzteile beim örtlichen Handel nicht erhältlich sein, so wenden Sie sich bitte an das Philip Service Center in Ihrem Lande. Weitere Informationen, Hinweise zum Service und die Telefonnummern entnehmen Sie bite der beiliegenden Garantieschrift. Umweltschutz Akkus enthalten Substanzen, welche die Umwelt gefährden können.
DEUTSCH Service Center zustellen.Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. Siehe hierzu die beiliegende " Entnehmen Sie die Akkus nur in völlig entladenem Zustand. C 1 Lassen Sie den Motor laufen, bis er still steht. Entfernen Sie die Schrauben, und öffnen Sie den Staubsauger. C 2 Durchtrennen Sie jeden Verbindungsdraht einzeln, und nehmen Sie die Akkus heraus.
FRANÇAIS 17 Important ◗ Lisez ces instructions en même temps que les illustrations avant toute utilisation de l'appareil. ◗ Mettez toujours le bouton de l'appareil sur la position 0 (arrêt) après utilisation. ◗ N'aspirez jamais de cendres si elles ne sont complètement froides. ◗ N'aspirez jamais de liquides inflammables. ◗ Tenez l'aspirateur et le support mural à l'écart de l'eau. Ne plongez jamais l'aspirateur ou le support mural dans l'eau. ◗ Le chargeur devient chaud au toucher. Ceci est normal.
FRANÇAIS suceur à plinthes (long) et le suceur souple C ◗ Le peuvent être rangés dans leur compartiment de rangement. Charge de l'appareil 1 Assurez-vous que le bouton de l'aspirateur est en position 0 (arrêt) pendant la charge. 2 Branchez le chargeur dans la prise murale. C 3 Placez l'aspirateur sur le support. témoin lumineux s'allume pour indiquer C ◗ Le que l'appareil est en charge.
FRANÇAIS 19 Utilisation de l'aspirateur C 1 Réglez le bouton sur la position I pour une puissance d'aspiration normale. Réglez-le sur la position II pour une puissance d'aspiration turbo. Mise en oeuvre des accessoires C 1 Utilisez la brosse à plinthes pour le nettoyage des endroits difficiles d'accès. C 2 Si vous voulez aspirer des liquides, connectez tout d'abord le suceur souple.
FRANÇAIS ◗ Nettoyez le sac à poussières à l'aide d'une brosse ou avec un aspirateur normal s'il est très sale. Changement du sac à poussières C 1 Détachez le sac à poussières de l'anneau et retirez-le. C 2 Glissez le nouveau sac à poussières au dessus de l'encadrement du sac. C 3 Poussez l'anneau en bas pour fixer le sac à poussières. C 4 Repliez le sac à poussières à l'intérieur.
FRANÇAIS 21 courant avant de nettoyer le support mural. Vous pouvez nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. Tenez l'aspirateur et le support mural à l'écart de l'eau. Ne plongez jamais l'aspirateur ou le support mural dans l'eau. ◗ Si nécessaire, nettoyez le compartiment du sac à poussières et le sac à poussières dans de l'eau froide ou chaude.Vous pouvez également nettoyer le compartiment du sac à poussières au lave-vaisselle.
Français Environnement Les accumulateurs NiCd/NiMH peuvent nuire à l'environnement et peuvent exploser s'ils sont exposés à des températures élevées ou aux flammes. Retirez les accumulateurs avant de vous séparer de votre appareil en fin de vie. Ne jetez pas les accumulateurs avec les ordures ménagères, mais déposez-les à l'endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics.
NEDERLANDS 23 Belangrijk ◗ Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bekijk de illustraties voordat u dit apparaat gaat gebruiken. ◗ Schakel de stofzuiger altijd na gebruik uit. ◗ Zuig nooit as op voordat deze volledig is afgekoeld. ◗ Zuig geen brandbare vloeistoffen op. ◗ Zorg ervoor dat er geen water de stofzuiger of de wandhouder kan binnendringen. Dompel de stofzuiger of de wandhouder nooit in water. ◗ De oplaadstekker kan warm aanvoelen. Dit is normaal.
NEDERLANDS spleetzuigmond en de wisser kunnen in de C ◗ De daarvoor bestemde opbergsleuven in de wandhouder worden geplaatst. Opladen van het apparaat 1 Zorg ervoor dat de schakelaar van de stofzuiger in stand 0 (uit) staat tijdens het opladen. 2 Steek de oplaadstekker in het stopcontact. C 3 Plaats de stofzuiger op de wandhouder. waarschuwingslampje gaat branden om C ◗ Het aan te geven dat het apparaat aan het opladen is.
NEDERLANDS 25 de wandhouder (ook als de ingebouwde accu's helemaal vol zijn). Stofzuigen C 1 Schuif de schakelaar naar stand I voor normale zuigkracht. Schuif de schakelaar naar stand II voor turbo-zuigkracht. Accessoires bevestigen C 1 Gebruik de spleetzuigmond om moeilijk bereikbare plaatsen te zuigen. C 2 Als u vloeistoffen op wilt zuigen, plaats dan eerst de wisser op het apparaat.
NEDERLANDS C 2 Haal de stofzak uit het stofvak. 3 Leeg de stofzak en het stofvak. ◗ Maak de stofzak met een borstel of een gewone stofzuiger schoon als hij erg vuil is. Stofzak vervangen C 1 Schuif de ring waarmee de rand van de stofzak vastzit omhoog en verwijder de oude stofzak. C 2 Schuif de nieuwe stofzak op de stofzakhouder. C 3 Druk de ring naar beneden om de stofzak vast te zetten. C 4 Druk de punt van de stofzak naar binnen.
NEDERLANDS 27 Schoonmaken van het apparaat ◗ U kan het apparaat met een vochtige doek schoonmaken. Neem de stekker uit het stopcontact voordat u de wandhouder schoonmaakt. Zorg ervoor dat er geen water de stofzuiger of de wandhouder kan binnendringen. Dompel de stofzuiger of de wandhouder nooit in water. ◗ Indien nodig, kunt u de stofzak en het stofvak met koud of lauw water schoonmaken. Het stofvak mag ook in een vaatwasmachine worden schoongemaakt.
NEDERLANDS Milieu NiCd/NiMH batterijen kunnen schadelijk zijn voor het milieu en kunnen exploderen als ze bloot worden gesteld aan hoge temperaturen of vuur. º Verwijder de accu's als u het apparaat afdankt. Gooi de accu's niet met het normale huisvuil weg, maar breng ze naar een officieel aangewezen verzamelpunt. U kunt de accu's ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men ze op een milieuvriendelijke wijze voor u zal laten verwerken. Verwijder de accu's alleen als ze helemaal leeg zijn.
ESPAÑOL 29 Importante ◗ Antes de usar el aparato, lean estas instrucciones de uso junto con las ilustraciones. ◗ Cuando no usen el Aspirador, lleven siempre el interruptor a la posición de Paro (0). ◗ No aspiren nunca ceniza hasta que no esté completamente fría. ◗ No aspiren líquidos inflamables. ◗ No permitan que entre agua ni en el Aspirador ni en el soporte mural. No sumerjan nunca el Aspirador o el soporte mural en agua ◗ La clavija cargadora se notará caliente al tocarla. Esto es normal.
ESPAÑOL herramienta para rendijas y la escobilla de C ◗ Lagoma pueden colocarse en las ranuras de sostén. Cómo cargar el aparato 1 Asegúrense de que el interruptor del Aspirador esté en posición 0 (Paro=Off) durante la carga. 2 Enchufen la clavija cargadora a la red. C 3 Coloquen el Aspirador en el soporte. piloto se encenderá para informar C ◗ Lade lámpara que el aparato se está cargando.
ESPAÑOL 31 en el soporte (Aunque las baterías estén completamente cargadas). Cómo limpiar por aspiración C 1 Para una potencia succionadora normal, deslicen el interruptor a la posición I. Para una potencia succionadora "Turbo", deslicen el interruptor a la posición II. Cómo conectar los accesorios C 1 Usen la herramienta para rendijas para aspirar en lugares de dificil acceso. C 2 Si desean aspirar líquidos, empiecen conectando la escobilla de goma.
ESPAÑOL C 2 Saquen la bolsa para el polvo del compartimento del polvo. 3 Vacíen la bolsa para el polvo y el compartimento del polvo. ◗ Limpien la bolsa para el polvo con un cepillo o, si está muy sucia, con un aspirador normal. Cómo sustituir la bolsa para el polvo C 1 Sosteniendo el borde de la bolsa para el polvo, deslicen la arandela hacia arriba y quiten la vieja bolsa para el polvo. C 2 Deslicen la nueva bolsa en el armazón para la bolsa para el polvo.
ESPAÑOL 33 Cómo limpiar el aparato ◗ Pueden limpiar el aparato con un paño húmedo.Antes de limpiar el soporte mural, desenchufen la clavija de la red. No permitan que entre agua ni en el Aspirador ni en el soporte mural. No sumerjan nunca el Aspirador o el soporte mural en agua. ◗ Si es necesario, limpien tanto el compartimento del polvo como la bolsa para el polvo con agua fría o tibia. El compartimento del polvo también puede lavarse en un lavavajillas.
ESPAÑOL Medio Ambiente. Las baterías de NiCd o de NiMH pueden ser perjudiciales para el Medio Ambiente y pueden reventar si son expuestas a altas temperaturas o al fuego. Cuando se deshagan del aparato, quiten las baterías. No tiren las baterías junto con la basura normal del hogar. Llévenlas a un punto oficial de recogida.También pueden llevar las baterías a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips donde se desharán de ellas de un modo seguro para el Medio Ambiente.
ITALIANO 35 Importante ◗ Prima di usare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni e osservate le illustrazioni. ◗ Spegnete sempre l'apparecchio (posizione off = 0) quandon non lo utilizzate. ◗ Non aspirate la cenere se non completamente fredda. ◗ Non aspirate liquidi infiammabili. ◗ Fate in modo che l'acqua non entri nell'aspirapolvere o nel supporto a muro. Non immergete mai nell'acqua l'aspirapolvere o il supporto.
ITALIANO il supporto al muro. C ◗◗ Avvitate Durante la carica potete anche mettere l'aspirapolvere e il supporto in posizione ORIZZONTALE su un piano. inserire la bocchetta a lancia e lo speciale C ◗ Per accessorio per liquidi, premete leggermente nelle apposite fessure. Come caricare l'apparecchio 1 Controllate che durante la carica l'interruttore dell'aspirapolvere sia in posizion 0 (off). 2 Inserite la spina del caricabatterie nella presa. C 3 Inserite l'aspirapolvere nel supporto.
ITALIANO 37 Ricaricate l'apparecchio non appena la potenza del motore risulta sensibilmente ridotta. 4 Lasciate sempre la spina del caricabatterie inserita nella presa. Rimettete sempre l'aspirapolvere nell'apposito supporto (anche quando le batterie incorporate sono completamente cariche). Come utilizzare l'apparecchio C 1 Spostate l'interruttore in posizione I per una normale potenza d'aspirazione. Utilizzate invece la posizione II per ottenere la massima potenza d'aspirazione.
ITALIANO Come svuotare il sacchetto raccoglipolvere. C 1 Premete il pulsante e aprite l'aspirapolvere tenendolo sopra un cestino dei rifiuti. C 2 Togliete il sacchetto raccoglipolvere dall'apposito scomparto. 3 Svuotate il sacchetto raccoglipolvere e lo scomparto. ◗ Pulite il sacchetto con una spazzolina o con un normale aspirapolvere nel caso fosse molto sporco.
ITALIANO C 3 Rimettete a posto l'anello per fissare il sacchetto. C 4 Piegate all'interno l'estremità del sacchetto. 39 Come pulire l'apparecchio ◗ Per pulire l'apparecchio potete utilizzare un panno umido.Togliete la spina dalla presa prima di pulire il supporto a muro. Fate in modo che l'acqua non entri nell'aspirapolvere o nel supporto a muro. Non immergete mai nell'acqua l'aspirapolvere o il supporto. ◗ Se necessario, lavate lo scomparto e il sacchetto con acqua fredda o appena tiepida.
ITALIANO Come ordinare i sacchetti raccoglipolvere I nuovi sacchetti raccoglipolvere sono disponibili con il codice HR6934. Per l'acquisto, rivolgetevi ad un Centro Assistenza Philips. Nel caso abbiate difficoltà a reperire i sacchetti o gli altri accessori, vi preghiamo di contattare l'Ufficio Assistenza Clienti. Nel caso di dubbi o problemi, vi preghiamo di consultare l'opuscolo della garanzia.
ITALIANO C 2 41 Tagliate i fili di collegamento uno alla volta e togliete le batterie. ◗ Se prevedete di non usare l'apparecchio per un lungo periodo di tempo, vi consigliamo di togliere la spina dal supporto a muro, per risparmiare energia elettrica e contribuire alla difesa dell'ambiente.
PORTUGUÊS Importante ◗ Antes de usar o aparelho, leia este modo de emprego e consulte as respectivas ilustrações. ◗ Sempre que não estiver em utilização, desligue o aspirador (posição 0). ◗ Nunca aspire cinzas que não estejam já frias. ◗ Nunca aspire líquidos inflamáveis. ◗ Não deixe entrar água para dentro do aspirador ou para o suporte de parede. Nunca mergulhe o aspirador ou o suporte dentro de água. ◗ A ficha do carregador fica quente. É uma situação normal.
PORTUGUÊS 43 bico e o rôdo podem ser colocados C ◗ Oempurrando-os para as respectivas ranhuras. Carga 1 Verifique se o botão do aspirador está na posição 0 ('off') durante a carga. 2 Introduza a ficha do carregador na tomada eléctrica. C 3 Coloque o aspirador no suporte. para indicar que o aparelho C ◗ Aestáluzemacende-se carga. A luz permanece acesa enquanto o aparelho estiver ligado ao suporte de parede e a ficha estiver ligada à tomada.
PORTUGUÊS Aspirar C 1 Empurre o botão para o nível I para uma potência de aspiração normal. Para uma potência de aspiração turbo, coloque na posição II. Ligação dos acessórios C 1 Use o bico para aspirar zonas de acesso mais difícil. C 2 Se quiser aspirar líquidos, coloque primeiro o rôdo. Esvaziar o saco do pó C 1 Prima o botão e abra o aspirador sobre o caixote do lixo. C 2 Retire o saco do pó do respectivo compartimento. 3 Despeje o saco do pó e o compartimento.
PORTUGUÊS 45 ◗ Limpe o saco do pó com uma escova ou, se estiver muito sujo, aspire-o com outro aspirador. Substituição do saco para o pó C 1 Empurre o anel de fixação, segurando a orla do saco do pó para cima e retire o saco velho. C 2 Introduza o saco novo na armação própria. C 3 Empurre o anel para baixo para prender o saco. C 4 Empurre a ponta do saco para dentro.
PORTUGUÊS Limpeza do aspirador ◗ O aspirador pode ser limpo com um pano húmido. Retire a ficha da tomada antes de proceder à limpeza do suporte de parede. Não deixe entrar água para dentro do aspirador ou para o suporte de parede. Nunca mergulhe o aspirador ou o suporte dentro de água. ◗ Se for necessário, lave o compartimento do saco e o saco do pó com água fria ou morna. O compartimento do saco também pode ser lavado na máquina.
PORTUGUÊS 47 Meio ambiente As baterias NiCd/NiMH são prejudiciais ao meio ambiente e podem explodir se expostas a temperaturas elevadas ou lume. Retire as baterias quando se desfizer do aparelho. Não deite as baterias fora junto com o seu lixo doméstico normal. Coloque-as nos pontos de recolha próprios para esse tipo de desperdícios. Se quiser, também poderá levar as baterias a um Centro de Assistência Philips que se encarregará de as deitar fora de forma a proteger o meio ambiente.
NORSK Viktig ◗ Les denne bruksanvisningen sammen med illustrasjonene før du bruker støvsugeren. ◗ Still alltid støvsugeren på av (0) når den ikke er i bruk. ◗ Sug aldri opp aske før den er helt avkjølt.. ◗ Ikke sug opp brennbar væske ◗ Ikke la det komme vann inn i støvsugeren eller veggholderen. Hold aldri støvsugeren eller veggholderen under vann. ◗ Laderstøpselet er varmt å ta på. Dette er normalt. ◗ Lad støvsugeren bare med den tilhørende laderen. ◗ Ikke bruk støvsugeren hvis den er skadet.
NORSK 49 samt munnstykket for C ◗ Fugemunnstykket støvsuging i sprekker og kroker kan festes ved å trykke dem ned i de tilhørende festesporene. Lading av støvsugeren 1 Kontroller at bryteren på støvsugeren står i posisjon 0 (av) under lading. 2 Sett laderstøpselet i veggkontakten. C 3 Plasser støvsugeren i holderen. vil tennes for å signalisere at C ◗ Indikatorlampen støvsugeren lades. Indikatorlampen vil være på så lenge støvsugeren står i veggholderen og støpselet står i veggkontakten.
NORSK Støvsuging C 1 Vri bryteren til nivå I for normal sugekraft. Skyv bryteren til nivå II for turbosugekraft. Tilkobling av tilbehør C 1 Bruk munnstykket for støvsuging av sprekker og kroker for å nå til på steder der det er vanskelig å komme til. C 2 Hvis du vil suge opp væsker, starter du med å feste fugemunnstykket Tømming av støvsugerposen C 1 Trykk på utløserknappen og åpne støvsugeren over en søppelbøtte. C 2 Fjern støvsugerposen fra støvbeholderen.
NORSK 51 ◗ Rengjør støvsugerposen med en børste eller med en vanlig støvsuger hvis den er veldig skitten. Utskifting av støvsugerposen C 1 Skyv ringen som holder fast kanten på støvsugerposen oppover og fjern den gamle støvsugerposen. C 2 Skyv den nye støvsugerposen ned på støvsugerposerammen. C 3 Skyv ringen ned for å feste støvsugerposen. C 4 Brett tuppen av støvsugerposen innover.
NORSK Regjøring av støvsugeren ◗ Du kan rengjøre støvsugeren ved hjelp av en fuktig klut. Dra støpselet ut av kontakten før du rengjør veggholderen. Ikke la det komme vann inn i støvsugeren eller veggholderen. Hold aldri støvsugeren eller veggholderen under vann. ◗ Rengjør støvbeholderen og støvsugerposen med kaldt eller lunkent vann hvis nødvendig. Støvbeholderen kan også vaskes i oppvaskmaskin. Bruk aldri støvsugeren når støvsugerposen eller støvbeholderen fortsatt er våte.
NORSK 53 Miljø NiCd-/NiMH-batterier kan skade miljøet og de kan eksplodere hvis de utsettes for høye temperaturer eller ild. Fjern batteriene før du kaster støvsugeren. Ikke kast batteriene i det vanlige husholdningsavfallet, men lever dem på et offentlig innsamlingssted. Du kan også levere batteriene til ett av Philips' kundesentre, som vil kvitte seg med dem på en miljøvennlig måte. Batteriene må ikke fjernes hvis de ikke er helt tomme.
SVENSKA Viktigt ◗ Läs den här bruksanvisningen tillsammans med illustrationerna före användningen av dammsugaren. ◗ Stäng alltid av. ◗ Sug aldrig upp någon aska innnan den svalnat. ◗ Sug inte upp några lättantändliga vätskor. ◗ Se till att det inte kommer in vatten i dammsugaren eller vägghållaren. Doppa aldrig dammsugaren eller vägghållaren i vatten. ◗ Laddningskontakten känns varm. Det är normalt. ◗ Ladda bara dammsugaren med den. ◗ Använd inte dammsugaren om den blivit skadad.
SVENSKA 55 och vattenraka sätts på genom C ◗ Fogmunstycke att du skjuter. Laddning av dammsugaren 1 Se till att dammsugarens omkopplare står i läge 0 (från) under laddningen. 2 Stick in. C 3 Sätt dammsugaren i hållaren. tänds för att ange att laddning C ◗ Signallampan sker. Signallampan är tänd så länge som apparaten är kopplad till vägghållaren. Signallampan ger ingen information om laddningsnivå för de inbyggda batterierna. Ladda dammsugaren i minst 16 timmar innan du använder den första gången.
SVENSKA Dammsugning C 1 Skjut omkopplaren till. Anslutning av tillbehör C 1 Använd fogmunstycket för att dammsuga på svåråtkomliga ställen. C 2 Om du vill suga upp vätskor, börja med att koppla till vattenrakan. Tömning av dammpåse C 1 Tryck på öppningsknappen och öppna dammsugaren över en soptunna. C 2 Tag ut dammpåsen ur dess fack. 3 Töm dammpåsen och påsfacket.
SVENSKA 57 ◗ Rengör dammpåsen med en borste eller med en annan dammsugare om den är mycket smutsig. Byte av dammpåse C 1 Skjut ringen uppåt mot dammpåsens kant och tag ut den gamla dammpåsen. C 2 Skjut den nya dammpåsen helt över dammpåsens ram. C 3 Skjut ringen nedåt för att sätta fast dammpåsen. C 4 Tryck in dammpåsens topp.
SVENSKA Rengöring av utrustningen ◗ Rengör dammsugaren med en fuktad trasa. Drag ut stickkontakten ur vägguttaget innan du rengör vägghållaren. Se till att det inte kommer in vatten i dammsugaren eller vägghållaren. Doppa aldrig dammsugaren eller vägghållaren i vatten. ◗ Om det behövs, rengör du dammpåsens fack och dammpåsen med kallt eller ljummet vatten. Påsfacket kan också rengöras. Använd aldrig dammsugaren så. Beställning av dammpåsar Nya (utbytbara) dammpåsar finns under typ nr HR6934.
SVENSKA 59 Miljön NiCd/NiMH-batterier kan vara skadliga för miljön och kan explodera om de utsätts för hög temperatur eller eld. Tag ut batterierna när du kasserar dammsugaren. Batterierna får inte kastas med det vanliga hushållsavfallet. Tag bara ut batterierna när de är helt tomma. C 1 Låt apparaten gå tills den stannar. Lossa på skruvarna och öppna dammsugaren. C 2 Av anslutningskablarna. ◗ Om du inte använder dammsugaren under en längre period rekommenderar vi att du drar ut vägghållarens.
SUOMI Tärkeää ◗ Lue tämä käyttöohje ja katsele samalla kuvat, ennen kuin alat käyttää laitetta. ◗ Katkaise aina rikkaimurista virta (0), kun lopetat sen käyttämisen. ◗ Imuroi tuhkat vasta kun ne ovat jäähtyneet. ◗ Älä imuroi palavia nesteitä. ◗ Rikkaimuriin tai seinätelineeseen ei saa päästä vettä. Älä upota rikkaimuria tai seinätelinettä veteen. ◗ Latauslaitteen pistotulppa tuntuu käteen lämpimältä.Tämä on normaalia. ◗ Lataa rikkaimuri käyttäen vain mukana olevaa latauslaitetta.
SUOMI 61 ja lasta voidaan säilyttää painettuna C ◗ Rakosuutin omiin koloihinsa. Lataus 1 Varmista että rikkaimurin käynnistyskytkin on ladattaessa asennossa 0 (katkaistu). 2 Työnnä latauslaitteen pistotulppa pistorasiaan. C 3 Aseta rikkaimuri seinätelineeseen. syttyy osoittamaan laitteen C ◗ Merkkivalo latautumista. Merkkivalo palaa niin kauan kuin laite on seinätelineessä ja pistotulppa pistorasiassa. Merkkivalo ei anna mitään tietoa sisäänrakennettujen akkujen varaustasosta.
SUOMI Imurointi C 1 Vedä käynnistyskytkin asentoon I, kun haluat normaalin imutehon.Vedä se asentoon II, kun haluat enemmän imutehoa. Tarvikkeiden kiinnitys C 1 Käytä rakosuutinta hankalien paikkojen imurointiin. C 2 Jos haluat imuroida nesteitä, kiinnitä ensin lasta. Pölysäiliön tyhjennys C 1 Paina irrotuspainiketta ja avaa rikkaimuri jäteastian päällä. C 2 Poista suodatin pölysäiliöstä. 3 Tyhjennä suodatin ja pölysäiliö.
SUOMI 63 ◗ Puhdista suodatin harjalla tai tavallisella imurilla, jos se on kovin likainen. Suodattimen vaihto C 1 Työnnä suodattimen reunaa pitävä rengas ylöspäin ja poista vanha suodatin. C 2 Aseta uusi suodatin kehikon päälle. C 3 Kiinnitä suodatin painamalla rengas alas. C 4 Paina suodattimen kärki sisään. Laitteen puhdistus ◗ Laite voidaan pyyhkiä puhtaaksi kostealla liinalla. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen seinätelineen pyyhkimistä.
SUOMI Rikkaimuriin tai seinätelineeseen ei saa päästä vettä. Älä upota rikkaimuria tai seinätelinettä veteen. ◗ Pölysäiliö ja suodatin voidaan tarvittaessa pestä kylmällä tai haalealla vedellä. Pölysäiliön saa pestä myös astianpesukoneessa. Älä käytä rikkaimuria, ennen kuin suodatin ja pölysäiliö ovat täysin kuivat. Suodattimien hankinta Uusia suodattimia (varaosa) on saatavissa tuotenumerolla HR6934. Kysy Philips-myyjältä.
SUOMI 65 Poista akut vasta kun ne ovat täysin tyhjät. C 1 Anna laitteen käydä siihen asti kunnes se pysähtyy, poista ruuvit ja avaa rikkaimuri. C 2 Katkaise johtimet yksi kerrallaan ja poista akut. ◗ Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, kannattaa irrottaa seinäteline pistorasiasta. Näin säästetään sähköä ja suojellaan ympäristöä.
DANSK Vigtigt ◗ Læs brugsanvisningen igennem og kig på illustrationerne, før støvsugeren tages i brug. ◗ Sluk altid for støvsugeren (0), når den ikke er i brug. ◗ Støvsug aldrig aske før den er helt kold. ◗ Opsug ikke antændelige væsker. ◗ Der må ikke komme vand ind i støvsugeren (motordelen) eller i vægholderen. Nedsænk aldrig apparat eller vægholder i vand. ◗ Opladeenheden kan føles varm - dette er helt normalt. ◗ Støvsugeren må kun oplades med den medleverede opladeenhed.
DANSK 67 og væskeopsugningsC ◗ Møbelmundstykket mundstykket påsættes ved at trykke dem ind i de tilhørende fastgøringsslidser. Opladning 1 Sørg for, at støvsugeren er slukket under opladningen (afbryderen skal stå i stilling 0). 2 Sæt opladeenheden ind i en stikkontakt som tændes. C 3 Anbring støvsugeren i vægholderen. kontrollampen lyser, betyder det, at C ◗ Når apparatet oplades.
DANSK indbyggede, genopladelige batterier er fuldt opladede). Sådan bruges støvsugeren C 1 Sæt omskifteren i stilling I for normal sugestyrke og i stilling II for turbosugestyrke. Tilslutning af tilbehør C 1 Brug møbelmundstykket til støvsugning af steder, hvor det er svært at komme til. C 2 Ved opsugning af væsker skal væskeopsugningsmundstykket først sættes på. Sådan tømmes støvposen C 1 Tryk på udløserknappen. Hold støvsugeren over en affaldsspand og luk den op.
DANSK C 2 Tag støvposen ud af støvkammeret. 3 Tøm støvpose og støvkammer. 69 ◗ Hvis støvposen er meget snavset, renses den med en børste eller med en almindelig støvsuger. Udskiftning af støvpose C 1 Skyd ringen, der fastholder kanten på støvposen, opad og fjern den gamle støvpose. C 2 Sæt den nye støvpose ned over rammen. C 3 Tryk ringen ned så den holder støvposen fast. C 4 Tryk spidsen på støvposen indad.
DANSK Rengøring ◗ Støvsugeren kan rengøres med en fugtig klud. Før rengøring af vægholderen skal stikket tages ud af stikkontakten. Der må ikke komme vand ind i støvsugeren (motordelen) eller i vægholderen. Nedsænk aldrig apparat eller vægholder i vand. ◗ Om nødvendigt rengøres støvkammeret og støvposen med koldt eller lunkent vand. Støvkammeret kan også kommes i opvaskemaskine. Brug aldrig støvsugeren så længe støvpose eller støvkammer er vådt.
DANSK 71 Miljøhensyn NiCd/NiMH batterier kan være skadelige for miljøet og kan eksplodere, hvis de udsættes for høje temperaturer eller ild. Når støvsugeren til sin tid skal kasseres, skal batterierne tages ud. Bortkast ikke batterierne sammen med det normale husholdningsaffald men aflevér dem på et officielt sted for indsamling af brugte batterier. De kan også aflevere batterierne til Philips, som vil bortkaste dem på en miljømæssig forsvarlig måde.
◗ . ◗ (0) # . ◗ $ . ◗ $ % . ◗ & ' ( . $ # ( . ◗ . ) .
73 ( . C ◗◗ 2 $ # ( 345 *14) 6 . ( C ◗ $ ( . C 1 2 6# # 0 ( ) . 2 2 3 1 # 6 ( .
: 16 . < % 6# . 4 ) . * 6 ( ( 6 6 6 ). C 1 >% 4 % . >% 44 ( (turbo) % .
75 ! $ % C 1 & ( 6 # . C 2 2 % # . 3 ) % # . ◗ F # % % % % . % C 1 >% % % 6 % . C 2 >% % 6 % .
C 4 > ( % . & ◗ $ # . 2 # ( . & ' ( . $ # ( . ◗ < , # # % % . $ # # 6 6 .
77 < % # # % ( , % 6 < Philips. < , % # % . '$%% NiCd/NiMH # ( # % ' # . 2 # ' .
C 2 F ' % . ◗ < , % ( . < # % # .
TÜRKÇE 79 Önemli ◗ Cihazı kullanmadan önce kullanma kılavuzunu şekilleri inceleyerek okuyunuz. ◗ Şarjlı el süpürgesini kullanmadığınız zamanlarda kapalı (O) pozisyonda tutunuz. ◗ Sigara küllerini soğuğuncaya kadar temizlemeyiniz. ◗ Kesinlikle yanıcı sıvı maddeleri süpürmeyiniz. ◗ Cihazı veya duvara monte standını asla suyla temas ettirmeyiniz. Kesinlikle suya batırmayınız. ◗ Cihazın şarj edilmesi esnasında adaptörün bir miktar ısınması normaldir.
TÜRKÇE başlığı ve lastik süpürme aparatını C ◗ Oluklu uygun saklama yerlerinde muhafaza edebilirsiniz. Şarj etme C 1 Cihazı şarj ederken, açma/kapama düğmesinin O (kapalı) pozisyonunda olduğundan emin olunuz. 2 Şarj cihazının fişini prize sorunuz. 3 Şarjlı el süpürgesini şarj cihazına yerleştiriniz. şarj olduğunu belirten şarj gösterge C ◗ Cihazın ışığı yanacaktır. Cihaz şarj ünitesine, şarj ünitesinin de fişi prize takılı olduğu süre içerisinde Şarjlı el süpürgesinin gösterge ışığı yanacaktır.
TÜRKÇE 81 üzerinde saklayınız.( Cihazın şarj pilleri dolu olsa da cihazı şarj ünitesinde fişi prize takılı olarak saklayınız.) Süpürme C 1 Hız ayar düğmesini, normal emiş gücü için I'e, turbo emiş gücü için II'ye getiriniz. Aksesuarların takılması C 1 Ulaşılması zor mekanları temizlerken oluklu başlığı kullanınız. C 2 Sıvı maddeleri süpürürken öncelikle lastik süpürge aparatını takınız. Toz torbasının boşaltılması C 1 Toz haznesinin açma/kapama düğmesine basarak kapağını açınız.
TÜRKÇE C 2 Toz torbasını yerinden çıkarınız. 3 Toz torbasını ve toz torbasını yerleştirdiğiniz bölümü boşaltınız. ◗ Eğer toz torbası çok kirli ise fırça veya normal elektrik süpürgesi ile tozu emdirerek temizleyebilirsiniz. Toz torbasının değiştirilmesi C 1 Kasnağı tutarak toz torbasını sabitleyen halkayı ve eski toz torbasını çıkartınız. C 2 Yeni toz torbasını kasnağın üzerine kaydırarak yerleştiriniz. C 3 Halkayı aşağı doğru iterek toz torbasını sabitleyiniz.
TÜRKÇE 83 Cihazın temizliği ◗ Cihazı nemli bezle silerek temizleyebilirsiniz. Duvar aparatını temizlemeden önce fişini prizden çekiniz. Cihazı veya duvara monte standını asla suyla temas ettirmeyiniz. Kesinlikle suya batırmayınız. ◗ Eğer toz torbasını ve toz torbasını yerleştirdiğiniz bölümü temizlemeniz gerekliyse, soğuk veya ılık su ile temizleyebilirsiniz.Toz torbasını yerleştirdiğiniz bölümü bulaşık makinasında yıkayabilirsiniz.
TÜRKÇE Çevre Cihaz da bulunan şarj pilleri NiCd/NiMH model piller olduğundan çevreye zarar verebilirler Patlama tehlikesine karşılık çok sıcak ve ate bulunan mekanlardan uzak tutunuz. Cihazı çöpe atacağınız zaman pillerini çıkartınız. Pilleri normal ev çöpü ile birlikte atmayınız. Özel yetkili toplama noktalarına teslim ediniz. Ayrıca pillerin çevreye uygun olarak imha edilmesini sağlamak için, pilleri Philips Tüketici Danışma Merkezine de teslim edebilirsiniz.
u 4222 000 47461