operation manual

English
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save
the user manual for future reference.
Warning
Do not immerse the motor unit in water nor
rinse it under the tap.
Before you connect the appliance to
the power, make sure that the voltage
indicated on the bottom of the appliance
corresponds to the local power voltage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
Appliances can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
Before you connect the mixer to the mains,
insert the beaters into the mixer.
Switch o the appliance and disconnect it
from the mains if you leave it unattended
and before you assemble, disassemble and
clean it and before changing accessories or
approaching parts that move in use.
Do not touch or insert any object on the
gears of the mixer stand, especially when
the appliance is in use.
Clean the mixer unit, stand and holder with
a moist cloth.
Caution
Never use any accessories or paprts from
other manufacturers or that Philips does
not specically recommend. If you use
such accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
This appliance is intended for household
use only.
Do not exceed the quantities and
processing time indicated in the user
manual.
Do not process more than one batch
without interruption. Let the appliance cool
down to room temperature before you
continue processing.
Note
Noise level = 86 dB [A]
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Recycling
Do not throw away the product with the normal household waste at the
end of its life, but hand it in at an ocial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
Follow your country's rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
3 What’s in the box (Fig. 1)
a Turbo button
Press and hold to reach the maximum speed
b Speed control
: OFF position
: speed setting
c Eject button
Press to release the beaters or dough hooks
d Hole for the beaters and dough hooks
Hole A: for the beaters and dough hooks with gear a
Hole B: for the beaters and dough hooks with gear b (of larger
size)
e Driving bowl
f Mixer stand
g Lever to release the arm of the mixer stand
h Lever to release the mixer
i Mixer unit
j Power cord
k Cord clip
l Two dough hooks
m Two strip beaters
4 Use the appliance (Fig. 2/Fig. 3)
Before the rst use
Before you use the appliance for the rst time, thoroughly clean the parts
that come into contact with food.
Strip beaters/Dough hooks
Warning
Before you switch on the appliance, lower the beaters into the
ingredients.
Switch on the mixer. Select a proper speed. To avoid splashing, start
mixing at a low speed, and then switch to a higher speed.
6
1
2
3
2
3
5
1
3
4
(MAX)
500 ml
X8
750 g
1000 g
6 min 5
5
5
1-5
2 min
3 min
5 min
720 g
4
5
Tip
Beaters are for whipping egg white, cream. It can also be used
for mixing cake batter, cookies dough, pancake, waes, and pu
pastries etc.
Dough hooks are for preparing yeast dough, pasta dough, etc.
Start with speed 1 to prevent splashing. Then slowly increase the
speed.
For best results, use speed 5 for whipping.
Use the Turbo button to get quick access to the maximum speed
Press the spatula against the side of the driving bowl to remove
unmixed ingredients in order to obtain a well-mixed mixture.
You can use the mixer with the stand (g. 2) or without the stand
(g. 3).
For small amount recipe, use the mixer without the stand for the
best result.
After processing large quantity ingredients or processing ingredients
for a long time, let your mixer cool down for two hours before
starting another operation.
You may need to adjust the amount of liquid to form the dough
according to the humidity and temperature condition.
5 Cleaning (Fig. 5)
Caution
Before you clean the appliance or release any accessory, unplug it.
1 Clean the motor unit with a moist cloth.
2 Clean the beaters, dough hooks, and driving bowl, in warm water
with some washing-up liquid or in a dishwasher.
6 Storage
1 Wind the power cord round the heel of the appliance.
2 Put the beaters, and dough hooks in the driving bowl.
3 Store the mixer unit, mixer stand, and driving bowl in a dry place
away from direct sunlight or other sources of heat.
7 Guarantee and service
If you have a problem, need service, or need information, see
www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Center
in your country. The phone number is in the worldwide guarantee leaet.
If there is no Consumer Care Center in your country, go to your local
Philips dealer.
Indonesia
1 Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum menggunakan
alat, dan simpanlah sebagai referensi untuk masa mendatang.
Peringatan
Jangan merendam unit motor di dalam air
atau membilasnya di bawah keran.
Sebelum menghubungkan alat ke
stopkontak, pastikan tegangan yang
ditunjukkan di bagian bawah alat sesuai
dengan tegangan daya setempat.
Jika kabel listrik rusak, maka harus
diganti oleh produsen, agen servis, atau
personel dengan kualikasi setara untuk
menghindari bahaya.
Alat ini dapat digunakan oleh orang dengan
keterbatasan sik, keterbatasan indera atau
kecakapan mental, atau orang yang kurang
pengalaman dan pengetahuan apabila
mereka diberi pengawasan atau petunjuk
mengenai cara penggunaan alat secara
aman dan jika mereka mengerti bahayanya.
Anak kecil harus diawasi untuk memastikan
mereka tidak bermain-main dengan alat ini.
Alat ini tidak boleh digunakan oleh anak-
anak. Jauhkan alat dan kabelnya dari
jangkauan anak-anak.
Sebelum menghubungkan mixer ke
stopkontak, pasangkan pengocok mixer.
Matikan alat dan cabut kabel
dari stopkontak jika Anda akan
meninggalkannya tanpa pengawasan
dan sebelum memasang, melepaskan,
dan membersihkannya, juga sebelum
mengganti aksesori atau berusaha
menyentuh komponen yang bergerak saat
sedang digunakan.
Jangan sentuh atau masukkan benda
apa pun pada roda gigi dudukan mixer,
khususnya saat alat sedang digunakan.
Bersihkan unit mixer, dudukan, dan
penahannya dengan kain lembap.
Perhatian
Jangan sekali-kali menggunakan aksesori
atau komponen apa pun dari produsen
lain atau yang tidak secara khusus
direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda
menggunakan aksesori atau komponen
tersebut, garansi Anda menjadi batal.
Alat ini hanya untuk keperluan rumah
tangga.
Jangan melebihi jumlah dan waktu
pengolahan seperti yang ditunjukkan pada
petunjuk pengguna.
Jangan mengolah lebih dari satu takaran
tanpa terputus. Biarkan alat mendingin
hingga setara dengan suhu kamar sebelum
melanjutkan pengolahan.
Catatan
Tingkat kebisingan = 86 dB [A]
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Phillips ini mematuhi semua standar yang terkait dengan medan
elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan
petunjuk dalam petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan
menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
Mendaur ulang
Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat
sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke titik pengumpulan
atau daur ulang resmi. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu
melestarikan lingkungan.
Patuhi peraturan mengenai pengumpulan terpisah produk-produk
elektrik dan elektronik di negara Anda . Pembuangan produk secara
benar akan membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan
dan kesehatan manusia.
2 Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips,
daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.
3 Yang ada di dalam kotak (Gbr. 1)
a Tombol turbo
Tekan dan tahan untuk mencapai kecepatan maksimal
b Kontrol kecepatan
: Posisi OFF
: pengaturan kecepatan
c Tombol pelepas
Tekan untuk melepaskan pengocok atau kaitan adonan
d Lubang untuk pengocok dan kaitan adonan
Lubang A: untuk pengocok dan kaitan adonan dengan roda gigi a
Lubang B: untuk pengocok dan kaitan adonan dengan roda gigi
b (berukuran lebih besar)
e Mangkuk putar
f Dudukan mixer
g Tuas untuk melepaskan lengan dudukan mixer
h Tuas untuk melepaskan mixer
i Unit mixer
j Kabel listrik
k Klip kabel
l Dua kaitan adonan
m Dua pengocok strip
4 Menggunakan alat (Gbr. 2/Gbr. 3)
Sebelum menggunakan pertama kali
Sebelum menggunakan alat untuk pertama kali, bersihkan sampai tuntas
semua bagian yang menyentuh makanan.
Pengocok strip/Kaitan adonan
Peringatan
Sebelum menghidupkan alat, turunkan pengocok ke dalam bahan.
Hidupkan mixer. Pilih kecepatan yang sesuai. Agar tidak terciprat, mulai
mengocok pada kecepatan rendah, lalu pindahkan ke kecepatan yang
lebih tinggi.
HR3745
HR3750
©2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 003 62373
2
5
4
2
1
9
2
1
11
2
1
10
2
6
1
2
8
7
1
3
Kiat
Pengocok digunakan untuk mengocok putih telur, krim. Dapat
juga digunakan untuk mengocok adonan roti, adonan kue kering,
panekuk, wae, kue sus, dsb.
Kaitan adonan digunakan untuk mengolah adonan ragi, adonan
pasta, dsb.
Mulailah dengan kecepatan 1 untuk menghindari cipratan. Lalu
tingkatkan kecepatan perlahan-lahan.
Untuk hasil terbaik, gunakan kecepatan 5 untuk mengocok.
Gunakan tombol Turbo untuk mengakses kecepatan maksimal
dengan cepat
Tekan spatula ke sisi mangkuk putar untuk melepas bahan yang
belum tercampur untuk mendapatkan campuran yang merata.
Anda dapat menggunakan mixer dengan dudukannya (gbr. 2) atau
tanpa dudukannya (gbr. 3).
Untuk resep dengan sedikit bahan, gunakan mixer tanpa
dudukannya untuk hasil terbaik.
Setelah memproses bahan dalam jumlah besar dalam waktu
lama, biarkan mixer mendingin selama dua jam sebelum memulai
pengoperasian kembali.
Anda mungkin perlu menyesuaikan takaran cairan untuk menguleni
adonan sesuai dengan kondisi kelembaban dan suhu.
5 Membersihkan (Gbr. 5)
Perhatian
Sebelum membersihkan alat atau melepaskan aksesori apa pun,
cabut dari stopkontak.
1 Bersihkan unit motor dengan kain lembap.
2 Bersihkan pengocok, kaitan adonan, dan mangkuk putar dalam air
hangat dengan sedikit cairan pembersih atau menggunakan mesin
pencuci piring.
6 Penyimpanan
1 Gulung kabel listrik pada kaki alat.
2 Masukkan pengocok dan kaitan adonan ke dalam mangkuk putar.
3 Simpan unit mixer, dudukan mixer, dan mangkuk putar di tempat
kering, jauh dari sinar matahari langsung atau sumber panas lainnya.
7 Garansi dan servis
Jika Anda mengalami masalah, memerlukan servis atau informasi,
kunjungi www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan
Pelanggan Philips di negara Anda. Nomor telepon bisa Anda lihat pada
kartu garansi internasional. Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat
Layanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
한국어
1 중요 사항
제품을 사용하기 전에 사용자 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할
있도록 보관하십시오.
경고
본체는 절대로 물에 담그거나 헹구지 마십시오.
제품에 전원을 연결하기 전에 제품의 하단에
표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지
확인하십시오.
전원 코드가 손상된 경우 안전을 위해
제조업체, 서비스 기사 또는 전문 기술자에게
의뢰하여 교체하십시오.
신체적, 감각적 또는 정신적인 능력이
부족하거나 경험과 지식이 풍부하지 않은
사람이 제품을 사용하려면 제품 사용과
관련하여 안전하게 사용할 있도록
지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을
받아야 합니다.
어린이가 제품을 가지고 놀지 않도록 보호자의
감독이 필요합니다.
제품은 어린이가 사용해서는 안됩니다.
제품과 전원 코드는 어린이의 손이 닿지 않는
곳에 보관하십시오.
믹서기를 전원에 연결하기 전에 혼합기를
믹서기에 장착하십시오.
액세서리를 교체하기 , 작동 중인 부품을
만지기 , 제품을 조립, 분리, 보관 또는
청소하기 또는 제품을 사용하지 않고 자리를
비울 때에는 제품 전원을 끄고 전원 코드를
뽑으십시오.
특히 제품 사용 중에는 믹서기 받침대 기어를
만지거나 이물질을 넣지 마십시오.
믹서기 본체, 받침대 거치대를 젖은 천으로
닦으십시오.
주의
다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서
권장하지 않은 액세서리 또는 부품은 절대
사용하지 마십시오. 이러한 액세서리나 부품을
사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니다.
제품은 가정용입니다.
TH 
VI Hướng dẫn sử dụng
ZH-S 用户手册
ZH-T 使用手冊
EN User manual
ID
Buku Petunjuk Pengguna
KO 사용 설명서
MS Manual pengguna
1
a
b
c
e
l
d
f
g
h
i
m
a
b
A
B
k
j
사용자 설명서에 표시된 용량 작동 시간을
초과하지 마십시오.
연속으로 이상 사용하지 마십시오.
제품이 실내 온도까지 식도록 기다렸다가 다시
사용하십시오.
참고
소음 수준 = 86dB[A]
EMF(전자기장)
필립스 제품은 EMF(전자기장) 관련된 모든 기준을 준수합니다. 사용
설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 제품은 안전하게 사용할
있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다.
재활용
수명이 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된
재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이를 통해 환경 보호에 동참하실
있습니다.
해당 국가의 전기/전자 제품 분리 수거 규칙에 따라 버리십시오. 올바른 제품
폐기를 통해 환경 인류의 건강을 유해한 영향으로부터 보호할 있습니다.
2 소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스에서 제공하는 지원 혜택을
받으시려면 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록해 주십시오.
3 구성품(그림. 1)
a 터보 버튼
길게 누르면 최대 속도로 증가
b 속도 조절
: OFF 위치
: 속도 설정
c 분리 버튼
누르면 거품기와 반죽기가 분리됨
d 거품기 반죽기 장착
A: 기어 a 포함된 거품기 반죽기용
B: 기어 b 포함된 거품기 반죽기용( 사이즈)
e 구동 용기
f 믹서 받침대
g 믹서 받침대 해제 레버
h 믹서 해제 레버
i 믹서기 본체
j 전원 코드
k 코드 클립
l 반죽용 후크 2
m 거품기 2
4 제품 사용(그림. 2/그림. 3)
처음 사용하기
제품을 처음 사용하기 전에 음식과 닿는 부품은 깨끗이 세척하십시오.
거품기/반죽용
경고
제품의 전원을 켜기 전에 혼합기를 재료 속에 넣으십시오.
믹서기 전원을 켭니다. 알맞은 속도를 선택합니다. 재료가 튀지 않게 낮은
속도에서 작동을 시작한 속도를 높입니다.
도움말
계란 흰자, 크림을 휘핑하기 위한 혼합기입니다. 케이크 반죽, 쿠키 반죽,
팬케이크, 와플, 퍼프 페이스트리 등의 반죽을 섞는 데에도 사용할
있습니다.
반죽용 훅은 이스트 반죽, 파스타 반죽 등을 준비하는 사용합니다.
재료가 튀지 않도록 속도 1 시작하십시오. 그런 다음 속도를 천천히
올리십시오.
최적의 결과를 얻으려면 속도 5 사용하여 휘핑하십시오.
터보 버튼을 사용하면 최대 속도로 빠르게 올릴 있습니다.
재료를 혼합하려면 주걱으로 구동 용기 측면을 긁어 섞이지 않은
재료를 떼어 냅니다.
받침대가 장착된 상태로(그림. 2) 또는 장착하지 않은 상태로(그림. 3)
믹서기를 사용할 있습니다.
양이 적은 레시피의 경우, 받침대를 장착하지 않은 상태로 사용하면
최적의 결과를 얻을 있습니다.
양이 많은 재료나 오랫동안 가는 재료에 사용하고 후에는 2시간 정도
식히고 나서 다시 사용하십시오.
반죽을 만들려면 습도와 온도 상태에 따라 물의 양을 조절해야
있습니다.
5 세척(그림. 5)
주의
제품을 세척하기 전에 액세서리를 분리하고 전원 코드를 뽑으십시오.
1 본체는 젖은 천으로 닦습니다.
2 소량의 세제를 뜨거운 또는 식기 세척기를 이용해 혼합기, 반죽용
, 구동 용기를 세척합니다.
6 보관
1 제품 받침대 주위에 전원 코드를 감으십시오.
2 거품기와 반죽용 훅을 구동 용기에 넣습니다.
3 믹서기 본체, 믹서기 받침대 구동 용기는 직사광선이나 기타 열원
근처에서 떨어진 건조한 장소에 보관하십시오.
7 품질 보증 서비스
서비스 또는 정보가 필요하거나 문제가 있으면 www.philips.com/support
참조하거나 현지 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터
안내는 제품 보증서를 참조하십시오. 해당 지역에 서비스 센터가 없는 경우
필립스 대리점에 문의하십시오.
Bahasa Melayu
1 Penting
Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
perkakas, dan simpan manual pengguna untuk rujukan masa depan.
Amaran
Jangan rendam unit motor di dalam air atau
membilasnya di bawah pili air.
Sebelum anda menyambungkan perkakas
ke kuasa, pastikan voltan yang dinyatakan
di bahagian bawah perkakas sesuai dengan
voltan kuasa setempat.
Jika kord sesalur rosak, kord mesti
digantikan oleh pengeluar, ejen servis atau
pihak yang mempunyai kelayakan yang
sama bagi mengelakkan bahaya.
Perkakas boleh digunakan oleh orang
yang kurang upaya dari segi zikal, deria
atau mental, atau kurang berpengalaman
dan pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan dan arahan berkenaan
penggunaan perkakas secara selamat
dan jika mereka memahami bahaya yang
mungkin berlaku.
Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk
memastikan bahawa mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
Perkakas ini tidak seharusnya digunakan
oleh kanak-kanak. Jauhkan perkakas dan
kordnya dari capaian kanak-kanak.
Sebelum anda sambungkan pengadun
pada sesalur kuasa, masukkan pemukul ke
dalam pengadun.
Matikan perkakas dan cabut plag daripada
sesalur kuasa jika anda membiarkannya
tanpa dijaga dan sebelum anda memasang,
menanggalkan bahagiannya dan
membersihkannya dan sebelum menukar

Summary of content (2 pages)