17 A 1 2 HR1942, HR1943 HR1944, HR1945 HR1946, HR1947 HR1949 8 3 4 5 7 6 C B 9 17 10 11 15 EN User manual VI Hướng dẫn sử dụng ID Buku Petunjuk Pengguna ZH-TW 使用手冊 KO 사용 설명서 ZH-CN 用户手册 12 MS-MY Manual pengguna FA คู่มือผู้ใช้ AR TH 3000 001 44101 A 16 14 13
3 4 5 23 24 2 2 1 1 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 2 1 2 1 25 27 28 1 26
ENGLISH 6 INDONESIA 12 한국어 18 BAHASA MELAYU 24 ภาษาไทย 30 TIẾNG VIỆT 35 繁體中文 40 简体中文 45 54 HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1946, HR1947, HR1949 59
6 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. This Philips Avance slow juicer helps you to get all the goodness of fruits and vegetables into your glass, so that you can enjoy tasty and healthy juices every day. Its innovative technology allows you to extract up to the maximum of fruits and vegetables and to quickly clean the appliance in less than 1 minute.
ENGLISH -- -- ------------------- 7 centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused.
8 ENGLISH Before first use Thoroughly clean all parts before you use the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’). Note: Make sure all parts are completely dry before you start using the appliance. Preparing for use Assembling the juicing unit 1 Attach the pulp outlet to the juicing unit and turn it clockwise until the arrow ( ) points to the ‘locked’ indication. (Fig. 2) 2 Insert the juicing screw into the juicing unit (Fig. 3). 3 Assemble the two parts of the filter (Fig. 4).
ENGLISH 9 4 Put the pieces of fruit or vegetables in the feeding tube and gently press them down towards the juicing screw with the pusher (Fig. 14). Never insert your fingers or an object into the feeding tube or juicing unit. 5 When the juice flow has stopped, switch off the appliance and wait until the juicing screw has stopped rotating. 6 Press the pre-clean button to remove the last drops of juice from the juicing unit (Fig. 15).
10 ENGLISH 4 Remove the two-part filter and disassemble it (Fig. 24). 5 Turn the pulp outlet anticlockwise until the arrow ( ) points to the ‘open’ indication and remove it from the juicing unit (Fig. 25). 6 Remove the juicing screw (Fig. 26). Storage 1 Wind the mains cord around the cord storage facility in the base of the motor unit (Fig. 27). 2 You can store the juice jug and lid (HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1947, HR1949 only), and the berry tray in the pulp container (Fig. 28).
ENGLISH 11 Problem Solution The juicing unit is blocked. Press the pre-clean button for a few seconds. If the juicing unit is still blocked, then switch off the appliance, remove the juicing unit and disassemble all parts. Remove the fruit that is blocking the juicing unit. Then process a smaller quantity. The power-on light flashes (HR1942, HR1943, HR1944, HR1946, HR1947, HR1949 only). The juicing unit is blocked. Press the pre-clean button for a few seconds.
12 INDONESIA Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Slow juicer Philips Avance ini membantu agar semua manfaat buah-buahan dan sayuran masuk ke dalam gelas Anda, sehingga Anda bisa menikmati jus lezat dan sehat setiap hari.
INDONESIA 13 -- Jangan gunakan alat jika steker, kabel listrik, atau komponen lainnya rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips, atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. -- Alat ini dimaksudkan untuk penggunaan rumah tangga saja.
14 INDONESIA Kunci pengaman bawaan. Alat dilengkapi dengan kunci pengaman bawaan. Pin pengaman pada unit motor memastikan bahwa Anda hanya dapat menghidupkan alat jika Anda telah meletakkan unit juicer dan wadah ampas di unit motor dengan benar. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. Sebelum menggunakan alat pertama kali.
INDONESIA 15 Menggunakan alat Alat hanya berfungsi jika unit juicer dan saluran keluar ampas dipasang dengan benar dan jepit pengunci terkatup dengan benar. 1 Cucilah buah dan/atau sayuran. Jika perlu, potong-potong sehingga dapat dimasukkan ke dalam tabung pengisi. Catatan: Buang biji besar dan kulit tebal dari buah yang tidak dimakan, contohnya dari jeruk, delima, dll. 2 Letakkan tabung atau gelas di bawah cerat (Gbr. 12). 3 Tekan tombol on/off untuk menghidupkan alat (Gbr. 13).
1 2 3 4 5 INDONESIA Matikan alat dan lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding. Buka jepitan pengunci (Gbr. 18). Geser unit juicer keluar dari unit motor (Gbr. 19). Lepas wadah ampas dari unit motor (Gbr. 20). Kosongkan wadah ampas dan bilas di bawah keran. Melepas dan membersihkan unit juicer 1 Lepas pendorong dari tabung pengisi (Gbr. 21). 2 Lepas wadah berry dari tabung pengisi (Gbr. 22).
INDONESIA 15 Mengatasi masalah Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah ini, kunjungi www.philips.com/support untuk melihat daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda. Masalah Solusi Alat tidak mau bekerja. Alat dilengkapi dengan dua pin pengaman. Jika unit juicer atau wadah ampas tidak diletakkan pada unit motor dengan benar, alat tidak berfungsi.
18 한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 다양한 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr/membership에서 제품을 등록하십시오. 필립스 Avance 주서기를 사용하면 과일과 야채의 모든 영양소를 한 컵에 담아 매일 맛있고 건강한 주스를 마실 수 있습니다. 필립스만의 혁신적인 기술로 과일과 채소를 최대로 추출할 수 있으며 1분 이내에 제품을 신속하게 세척할 수 있습니다. 공간 효율적인 디자인을 통해 적은 공간을 차지하고도 최고의 만족감을 선사합니다.
한국어 19 - - - - 본 제품은 가정용입니다. 제품을 부적절하게 사용하거나 사업장이나 준사업장에서 사용하는 경우, 또는 사용 설명서에 따라 이용하지 않는 경우, 보증 서비스를 받을 수 없으며 필립스는 이로 인해 발생한 피해에 대해 책임을 지지 않습니다. 신체적인 감각 및 인지능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. 제품과 전원 코드는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 제품이 작동하는 도중에는 손가락이나 다른 물체를 재료 투입구에 넣지 마십시오. 필요한 경우에는 누름봉만 사용하십시오. 제품을 사용하지 않고 자리를 비우거나 제품을 조립, 분리 및 청소하기 전에는 반드시 제품에서 전원 코드를 뽑으십시오. 제품의 전원을 켜기 전에 전원 코드를 완전히 푸십시오.
20 한국어 사용 준비 주스 추출 유닛 조립 1 찌꺼기 배출구를 주스 추출 유닛에 부착하고 화살표(Á)가 ‘잠금’ 위치를 향할 때까지 시계 방향으로 돌립니다. (그림 2) 2 주스 추출 유닛에 주스 추출망을 넣습니다 (그림 3). 3 필터의 두 개 부품을 조립합니다 (그림 4). 4 주스용 필터를 주스 추출망 위에 놓습니다 (그림 5). 도움말: 맑은 주스를 원하는 경우 검정색 맑은 주스용 필터를 사용하십시오. 섬유질이 풍부한 주스를 만들고 싶다면 회색 섬유질 주스용 필터를 사용하십시오. 5 주스 추출구를 주스 추출 유닛에 부착하고 화살표(Á)가 ‘잠금’ 위치를 향할 때까지 시계 방향으로 돌립니다. (그림 6) 중요: 주스 추출망이 본체에 장착되어 있을 때는 추출구를 탈부착하지 마십시오. 조립 또는 분리하기 전에는 항상 주스 추출 유닛을 본체에서 꺼냅니다. 6 깔대기형 받침대를 투입구에 넣으십시오 (그림 7).
한국어 21 6 사전 세척 버튼을 눌러 주스 추출 유닛에서 마지막 한 방울까지 추출합니다 (그림 15). 7 주스가 바닥에 튀는 것을 방지하려면 누수 방지를 누르십시오 (그림 16). - - - 도움말 과즙이 많은 신선한 과일과 야채를 사용하십시오. 파인애플, 비트, 셀러리, 사과, 오이, 당근, 시금치, 멜론, 토마토, 석류와 포도는 주서기를 이용해 과즙을 추출하기에 매우 적합합니다. 얇은 껍질은 제거하지 않으셔도 됩니다. 오렌지, 파인애플, 키위, 메론 및 익히지 않은 비트 등과 같이 섭취하지 않을 껍질만 벗기십시오. 복숭아나 자두, 체리 등과 같이 씨가 있는 과일로 주스를 만들려는 경우 추출 전에 씨를 제거하십시오. 사과 주스를 만들 때 주스의 농도는 사용하는 사과에 따라 달라진다는 사실을 기억하십시오. 과즙이 많은 사과를 사용하면 묽은 주스가 추출됩니다. 취향에 맞게 사과를 선택하십시오. 사과 주스는 추출 즉시 갈색으로 바뀌는 현상이 있습니다.
22 한국어 보관 1 본체의 하단에 코드를 감아 코드 보관함에 보관하십시오 (그림 27). 2 과육 용기에 주스 용기와 뚜껑(HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1947, HR1949 만 해당), 깔대기형 받침대(그림 28)를 보관할 수 있습니다. 재활용 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다. 액세서리 주문 액세서리나 교체 부품을 구입하려면 필립스 웹사이트(www.shop.philips.com/service) 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당 지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹 사이트 (www.philips.com/support)를 방문하시거나 제품 보증서를 참조하십시오. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다.
한국어 23 문제점 해결책 전원 표시등이 깜박입니다 (HR1942, HR1943, HR1944, HR1946, HR1947, HR1949만 해당). 주스 추출 유닛이 막혔습니다. 사전 세척 버튼을 몇 초 동안 누르십시오. 주스 추출 유닛이 여전히 멈추어 있다면 제품의 전원을 끄고 주스 추출 유닛을 분리한 다음 모든 부품을 분리하십시오. 주스 추출 유닛을 막고 있는 과일을 제거하고 작은 조각으로 넣어 추출해 보십시오.
24 BAHASA MELAYU Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Pemerah jus perlahan Philips Avance ini membantu anda untuk mendapatkan semua zat buah-buahan dan sayursayuran ke dalam gelas anda, supaya anda boleh menikmati jus yang lazat dan menyihatkan setiap hari.
BAHASA MELAYU 25 -- -- -------- ------------ dibenarkan Philips atau pihak yang berkelayakan serupa untuk mengelakkan bahaya. Perkakas ini bertujuan untuk kegunaan dalam rumah sahaja. Jika perkakas ini disalahgunakan atau untuk tujuan profesional atau semiprofesional atau jika ia digunakan tidak mengikut arahan yang terdapat dalam manual pengguna, jaminan menjadi tidak sah dan Philips tidak menerima tanggungjawab bagi apaapa kerosakan yang berlaku.
26 BAHASA MELAYU Kunci keselamatan binaan dalam Perkakas dilengkapi dengan kunci keselamatan terbina dalam. Pin keselamatan pada unit motor memastikan yang anda hanya boleh menghidupkan perkakas jika unit pemerahan jus dan bekas pulpa diletakkan dengan betul. Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
BAHASA MELAYU 27 Menggunakan perkakas Perkakas hanya boleh berfungsi jika unit pemerah jus dan salur keluar pulpa dipasang dengan betul dan pengapit pengunci telah dikunci dengan betul. 1 Basuh buah dan/atau sayur. Jika perlu, potong menjadi ketulan kecil yang dapat dimuatkan ke dalam tiub suapan. Nota: Keluarkan biji dan kulit buah tebal yang tidak dimakan, seperti kulit buah oren, buah delima dsb. 2 Letakkan jag atau gelas di bawah muncung (Gamb. 12).
28 BAHASA MELAYU Nota: Semua bahagian boleh tanggal adalah tahan mesin pencuci pinggan dan boleh dibersihkan dengan selamat di bawah paip. 1 Matikan perkakas dan cabut plag daripada soket dinding. 2 Buka pengapit pengunci (Gamb. 18). 3 Luncurkan keluar unit pemerah jus dari unit motor (Gamb. 19). 4 Keluarkan bekas pulpa dari unit motor (Gamb. 20). 5 Kosongkan bekas pulpa dan bilas ia di bawah paip. Menanggalkan pemasangan dan membersihkan unit pemerah jus 1 Keluarkan penolak dari tiub suapan (Gamb. 21).
BAHASA MELAYU 29 Penyelesai Masalah Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda. Masalah Penyelesaian Perkakas tidak berfungsi. Perkakas dilengkapi dengan dua pin keselamatan.
30 ภาษาไทย ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรด ลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.
ภาษาไทย 31 ----------------- ไมควรแหยนิ้วมือหรือวัตถุใดๆ ลงในชองใสผลไมขณะที่เครื่องก�ำลังท�ำงาน ควรใชที่ดันที่ใหมาเทานั้น ใหถอดปลั๊กเครื่องออกจากเตารับไฟเสมอ หากคุณตองปลอยเครื่องไวโดยไมมีคนดูแล หรือกอนที่คุณจะประกอบ ถอดประกอบ หรือท�ำความ สะอาดเครื่อง ใหคลายสายไฟออกใหหมดกอนที่จะเปดเครื่อง หามปลอยใหเครื่องท�ำงานโดยไมมีการควบคุมดูแลเปนอันขาด ขอควรระวัง หามใชอุปกรณเสริม หรือชิ้นสวนที่ผลิตโดยผผลิตรายอื่น หรือบริษัทที่ Philips ไมไดแนะน�ำ การรับประกันจะเปนโมฆะทันที หากคุณใชอ
ภาษาไทย 32 วางเครื่องสกัดบนแทนมอเตอร 1 วางเครื่องสกัดที่ประกอบแลวบนแทนมอเตอร โดยใหชองระบายกากตรงกับชองบนแทนมอเตอรพอดี (รูปที่ 8) 2 จัดต�ำแหนงใหสวนที่ยื่นออกมาของเครื่องสกัดตรงกับรองบนแทนมอเตอรพอดี เลื่อนเครื่องสกัดไปบนแทนมอเตอรจนล็อคเขา ที่ (รูปที่ 9) 3 กดเครื่องสกัดลงบนแทนมอเตอร (1) แลวปดที่หนีบล็อค (2) (รูปที่ 10) หมายเหตุ: หากยังไมสามารถปดที่หนีบล็อคได ใหตรวจสอบวาไดวางต�ำแหนงของเครื่องอยางถูกตอง โดยใหสวนที่ยื่นออกมาของ เครื่องสกัดตรงกับรองบนแทนมอเตอรพอดี 4 เลื่
ภาษาไทย 33 4 ถอดที่บรรจุกากออกจากแทนมอเตอร (รูปที่ 20) 5 เทกากออกจากภาชนะบรรจุ แลวลางท�ำความสะอาดดวยกอกน การถอดและท�ำความสะอาดเครื่องสกัด 1 ถอดที่ดันผลไมออกจากชองใสผลไม (รูปที่ 21) 2 ถอดถาดใสผลไมออกจากชองใสผลไม (รูปที่ 22) 3 หมุนปากพวยในทิศทวนเข็มนาฬิกาจนกวาลูกศร ( Á) จะชี้ไปที่สัญลักษณ ‘เปด’ แลวถอดออกจากเครื่องสกัด (รูปที่ 23) 4 ถอดแผนกรองสองสวนออกและแยกสวน (รูปที่ 24) 5 หมุนชองระบายกากทวนเข็มนาฬิกาจนกวาลูกศร ( Á) จะชี้ไปที่สัญลักษณ ‘เปด’ แลวถอดออกจากเครื่องสกัด (รูปที่ 25)
34 ภาษาไทย ปญหา การแกปญหา เครื่องไมท�ำงาน เครื่องมีเข็มกลัดสองอันติดตั้งในตัว หากเครื่องสกัดหรือภาชนะบรรจุกากไม่ได้ถูกติดตั้งบนแท่น มอเตอร์อย่างถูกต้อง เครื่องจะไม่ท�ำงาน ตรวจสอบว่าคุณได้ประกอบชิ้นส่วนเหล่านี้ถูกต้องหรือไม่ (ดู ส่วน ‘การเตรียมตัวก่อนใช้งาน’) มีกลิ่นไมพึงประสงคออกมาจาก แทนมอเตอร เมื่อเริ่มใชงานครั้ง แรก นี่คืออาการที่ผิดปกติ หากยังมีกลิ่นไมพึงประสงคออกจากเครื่องอีกหลังจากใชงานสองสามครั้ง ใหตรวจสอบปริมาณที่คุณใชสกัดและระยะเวลาที่ใช ไมสามารถวางเครือ่ งสกัดบนแทนมอ ตรว
TIẾNG VIỆT 35 Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Máy ép trái cây chậm Philips Avance này giúp bạn ép tất cả các dưỡng chất từ trái cây và rau quả vào ly, để bạn có thể tận hưởng ly nước ép giàu dinh dưỡng và ngon miệng mỗi ngày.
36 TIẾNG VIỆT -- Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) bị suy giảm năng lực về thể chất, giác quan hoặc tâm thần, hay người thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi người có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ. -- Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng chúng không chơi đùa với thiết bị này. -- Để thiết bị và dây điện ngoài tầm với của trẻ em.
TIẾNG VIỆT 37 5 Lắp vòi vào bộ phận ép và xoay vòi theo chiều kim đồng hồ cho tới khi mũi tên ( Á) trỏ đến vị trí ‘locked’ (khóa). (Hình 6) Quan trọng: Không gắn hoặc tháo vòi khi bộ phận ép được lắp trên bộ phận động cơ. Luôn lấy bộ phận ép ra khỏi bộ phận động cơ trước khi lắp ráp hoặc tháo rời. 6 Đặt khay quả mọng lên ống tiếp nguyên liệu (Hình 7).
38 TIẾNG VIỆT Vệ sinh (Hình 17) -- Thiết bị dễ làm sạch hơn nếu bạn rửa ngay sau khi sử dụng. Hãy xem bảng làm sạch để biết cách vệ sinh tất cả các bộ phận. Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như là cồn, xăng hoặc axêtôn để lau chùi thiết bị. Lưu ý:Tất cả các bộ phận tháo rời đều có thể rửa an toàn với máy rửa chén và dưới vòi nước. 1 Tắt thiết bị và rút phích cắm ra khỏi ổ điện. 2 Mở móc khóa (Hình 18).
TIẾNG VIỆT 39 Cách khắc phục sự cố Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp nhất với thiết bị. Nếu bạn không thể giải quyết được sự cố sau khi tham khảo thông tin dưới đây, vui lòng truy cập www.philips.com/support để xem danh sách các câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng tại quốc gia bạn. Sự cố Giải pháp Thiết bị không hoạt động. Thiết bị được trang bị hai chốt an toàn.
40 简体中文 简介 感谢您的惠顾, 欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持, 请在 www.philips.
简体中文 41 - - - - 如果插头、电源线或其他部件已损坏,请勿使用本产品。如果电源线已损坏, 必须由飞利浦、 飞利浦授权的服务中心或同等资格的专业人员来更换, 以免 发生危险。 本产品仅限于家用。 如果本产品使用不当、 用于专业或半专业用途或未按用 户手册中的说明进行操作, 则本产品的保修将会失效, 并且对于因此而造成 的损失, 飞利浦拒绝承担任何责任。 产品不打算由有肢体、 感官或精神能力缺陷或缺少使用经验和知识的人 (包 括儿童) 使用, 除非有负责他们安全的人对他们进行与产品使用有关的监督 或指导。 请照看好儿童, 本产品不能用于玩耍。 将产品及其线缆放在儿童接触不到的地方。 榨汁机运转时,切勿将手指或其它物体伸入加料管。只有推杆可伸入加料管。 产品无人看管时或拆装、 清洁之前, 务必断开产品电源。 务必完全解开电源线后再打开产品。 切勿让儿童在无人看管的情况下使用本产品。 警告 切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别推荐的附件或部件。 如果您使 用了此类附件或部件, 则本产品的保修将会失效。 本产品一定要放置在稳定、 平坦的水平表面上。 切勿在室外使用本产品。 避免接触活动部件。 确
42 简体中文 首次使用之前 首次使用产品前, 请彻底清洁所有部件 (请参阅 “清洁” 一章)。 注意 : 使用本产品之前, 确保所有部件都已完全干燥。 使用准备 组装榨汁装置 1 将果渣出口安装在榨汁装置上并顺时针转动, 直至箭头 ( Á) 指向 “锁定” 位置。 ( 图 2) 2 将榨汁螺杆插入榨汁装置 (图 3)。 3 组装两段式果汁滤清阀。 ( 图 4) 4 将两段式果汁滤清阀安装在榨汁螺杆上。 ( 图 5) 提示 : 使用黑色两段式果汁滤清阀滤清果汁。 如果您喜欢带有更多纤维的稠果 汁, 则可使用灰色两段式滤清阀。 5 将出汁口安装在榨汁装置上并顺时针转动, 直至箭头 ( Á) 指向 “锁定” 位 置。 ( 图 6) 注意事项 : 将榨汁装置安装到马达组件上时, 不要安装或拆卸软嘴。 安装或 拆卸之前, 请务必从马达卸下榨汁装置。 6 将浆果盘安装在加料管上。 ( 图 7) 将榨汁装置安装在马达组件上 1 将组装好的榨汁装置安装在马达组件上, 果渣出口安装在马达组件的开口 上。 ( 图 8) 2 将榨汁装置上的凸缘与马达组件中的凹槽对准。将榨汁装置滑至马达组件上, 直至其锁定到位。 (
简体中文 43 6 按下预清洁按钮, 清除榨汁装置中的最后一滴果汁。 ( 图 15) 7 为防止果汁滴到桌上, 请按防滴漏按钮。 ( 图 16) - - 提示 请使用新鲜果蔬, 因为其中含有更多汁液。 菠萝、 甜菜根、 芹菜茎、 苹果、 黄瓜、 胡萝卜、 菠菜、 瓜类、 西红柿、 石榴和葡萄特别适合用榨汁机榨汁。 无需去掉薄皮。 仅需去掉不可食用的果皮即可, 例如橘子皮、 菠萝皮、 猕 猴桃皮、 瓜皮以及生甜菜根皮。 如果您要对桃、 李子或樱桃等带硬核的水果榨汁, 请先去除硬核再榨汁。 榨苹果汁时, 果汁的稀稠取决于苹果的品种。 苹果含的果汁越多, 榨出的 果汁越稀。 请根据您的喜好选择苹果的品种。 苹果汁会很快变黄, 若要减缓变黄时间, 可滴几滴柠檬汁。 本榨汁机可加工香蕉、 芒果等富含淀粉的水果。 您可以直接通过加料管加入 奶或水。 榨汁机也可以加工柑橘类水果, 但要将柑橘类水果的白丝需要去掉, 否则会 有苦味。 清洁 ( 图 17) 如果使用后立即清洁产品, 则更容易清洁。 查看清洁表可了解所有部件的清 洁方法。 切勿使用钢丝绒、 研磨性清洁剂或腐蚀性液体 (例如酒精、 汽油或丙酮) 来 清洁产
44 简体中文 存储 1 将电源线缠绕在马达组件底座中的电源线存储装置上。 ( 图 27) 2 您可以将果汁壶和盖 (仅限 HR1942、 HR1943、 HR1944、 HR1945、 HR1947、 HR1949) 及浆果托盘存放在果渣储藏罐中。 (图 28) 回收 弃置产品时, 请不要将它与一般生活垃圾一同丢弃, 应将其交给官方指定的回 收中心。 这样做有利于环保。 订购附件 要购买附件和备件, 请访问 www.shop.philips.com/service 或 联系飞利浦经销 商。 您也可以联系您所在国家 / 地区的飞利浦客户服务中心。 保修和支持 如果您需要信息或支持, 请访问 www.philips.com/support 或阅读单独的全球保 修卡。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。 如果您无法根据以下信息解决问 题, 请访问 www.philips.
繁體中文 45 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
46 繁體中文 - - 本產品不適合供下列人士 ( 包括孩童 ) 使用 : 身體官能或心智能力退化者, 或是經驗 與使用知識缺乏者。 他們需要有負責其安全的人員在旁監督, 或指示產品的使用方 法, 方可使用。 請勿讓孩童使用本產品或將本產品當成玩具。 請勿讓孩童接觸產品與電線。 當本產品在運轉時, 請勿將手指或其他物品伸入進料管。 此時僅可使用進料棒。 在無人看顧的情況下, 或在組裝、 拆解與清洗前, 請務必拔除產品電源。 請務必完全拉出電源線後再開啟產品電源。 不可在無人看顧的情況下任由產品運作。 警告 請勿使用其他製造商的任何配件或零件, 或非飛利浦建議之配件或零件。 如果您使 用此類配件或零件, 保固即會失效。 請將本產品放置在平穩的水平面上。 請勿在戶外使用本產品。 請避免碰觸運轉中的零件。 請在開啟產品電源前, 先確認所有零件皆已正確組裝。 請僅於鎖定扣夾位於鎖定位置時再使用本產品。 請在產品電源關閉且榨汁螺芯停止旋轉之後, 再鬆開鎖定扣夾。 產品運轉時, 請勿取下果渣槽。 將大塊食材切成小塊, 以方便放入進料管。 榨汁前, 請先為蔬果去除果核、 果心、 果仁、 渣籽及厚皮。 用進料棒推送時不要
繁體中文 47 4 將兩件式濾網放到榨汁螺芯上方。 ( 圖 5) 提示 : 請使用黑色兩件式鮮純果汁濾網。 如果想要喝到更富纖維的濃稠果汁, 請使用 灰色兩件式濾網。 5 將壺嘴接上榨汁裝置, 並以順時針方向轉動, 直到箭頭 (Á) 指向 「已鎖定」 標 示。 ( 圖 6) 重要 : 榨汁裝置裝在馬達座上的時候, 切勿安裝或拆除壺嘴。 組裝或拆卸之前, 請務 必先從馬達座上取下榨汁裝置。 6 將莓果盤放到進料管。 ( 圖 7) 將榨汁裝置裝到馬達座 1 請以果渣出水口對準馬達座上的開孔, 將組裝完成的榨汁裝置裝到馬達座。 ( 圖 8) 2 將榨汁裝置的凸出部分對準馬達座上的凹槽, 將榨汁裝置推入馬達座, 直到卡入定 位。 ( 圖 9) 3 壓下榨汁裝置以裝上馬達座 (1), 然後關上鎖定扣夾 (2)。 ( 圖 10) 注意 : 如果鎖定扣夾無法關上, 請檢查榨汁裝置的凸出部分是否對準馬達座上的凹槽, 確認榨汁裝置已正確安裝。 4 將果渣槽推入馬達座。 ( 圖 11) 使用本產品 唯有在榨汁裝置和果渣出水口均已正確組裝, 且鎖定扣夾已正確鎖定的情況下, 本產品 才會開始運作。 1 請清洗水果和 / 或蔬
48 繁體中文 - 這台果菜機能夠處理富含澱粉的水果, 例如香蕉與芒果。 您可以透過進料管直接加 入牛奶或水。 柑橘類水果也可以使用這台果菜機來處理。 請拿掉柑橘類水果的白色果皮纖維, 因 為纖維帶有苦味。 清潔 ( 圖 17) - 使用後立即清潔, 比較容易將產品清洗乾淨。 請查看清潔表格, 瞭解如何清潔所有 零件。 切勿使用鋼絲絨、 磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 ( 例如酒精、 汽油或丙酮 ) 清潔本產 品。 注意 : 所有可拆卸的零件均可放入洗碗機清洗, 也可放在水龍頭下安全地清洗。 1 請關閉產品電源, 並將插頭從牆上插座拔下。 2 打開鎖定扣夾。 ( 圖 18) 3 將榨汁裝置從馬達座上推出。 ( 圖 19) 4 自馬達座拆下果渣槽。 ( 圖 20) 5 清空果渣槽, 並置於水龍頭下沖洗。 拆卸並清潔榨汁裝置 1 從進料管取出進料棒。 ( 圖 21) 2 從進料管取出莓果盤。 ( 圖 22) 3 以逆時針方向轉動果汁壺嘴, 直到箭頭 (Á) 指向 「開啟」 標示, 然後將其從榨汁裝 置取下。 ( 圖 23) 4 取下並拆卸兩件式濾網。 ( 圖 24) 5 以逆時針方向轉動果渣出水口, 直到箭
繁體中文 49 疑難排解 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。 如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問 題, 請造訪 www.philips.
FA-5 فارسی 50 اشکال راه حل واحد آمبیوهگیری مسدود است. دکمه متیز کردن اولیه را چند ثانیه فشار دهید .اگر واحد آمبیوهگیری هنوز مسدود است ،دستگاه را خاموش کنید ،واحد آمبیوهگیری را خارج کرده و همه قطعات را جدا کنید .میوهای که واحد آمبیوهگیری را مسدود کرده است ،خارج کنید .سپس مقدار مواد کمتری در دستگاه بریزید. چراغ روشن شدن دستگاه چشمک میزند (فقط در ،HR1942 HR1943، HR1944،HR1946 ، ،HR1947 )HR1949 واحد آمبیوهگیری مسدود است .
51فارسی FA-4 3واحد آمبیوهگیری را از واحد موتور بیرون بکشید (شکل .)19 4محفظه مخصوص تفاله را از واحد موتور بیرون بکشید (شکل .)20 5محفظه مخصوص تفاله را خالی کرده و زیر آب شیر بشویید. جدا کردن و متیزکاری واحد آمبیوهگیری 1 2 3 4 5 6 دسته فشار دهنده را از لوله تغذیه بیرون بیاورید (شکل .)21 سینی تغذیه را از لوله تغذیه جدا کنید (شکل .
FA-3 فارسی 52 5دهانه را به واحد آمبیوهگیری وصل کرده و در جهت عقربه ساعت بچرخانید تا وقتی فلش ( ) رو به نشانگر 'قفل' قرار بگیرد ( .شکل )6 مهم :وقتی واحد آمبیوهگیری روی واحد موتور سوار است ،دهانه خروجی را متصل یا جدا نکنید .همیشه قبل از سوار یا جدا کردن قطعات ،واحد آمبیوهگیری را از واحد موتور جدا کنید. 6سینی تغذیه را روی لوله تغذیه قرار دهید (شکل .
53فارسی - - FA-2 کودکان و افرادی که از توانایی جسمی ،حسی و ذهنی کافی برخوردار نیستند یا جتربه و آگاهی ندارند نباید از این دستگاهاستفاده کنند مگر اینکه دستورالعمل استفاده از دستگاه به آنها آموزش داده شده باشد یا زیر نظر فردی که مراقبت از آنها را به عهده دارد از آن استفاده منایند. کودکان را زیر نظر داشته باشید تا مطمئن شوید با دستگاه بازی منی کنند.دستگاه و سیم برق آن را دور از دسترس کودکان قرار دهید.
FA-1 فارسی 54 مقدمه به دنیای محصوالت Philipsخوش آمدید! به شما برای خرید این محصول تبریک می گوییم! برای استفاده بهینه از خدمات پس از فروش ،Philipsدستگاه خود را در سایت www.philips.com/welcomeثبت نام کنید .این آمبیوهگیری Philips Avanceبه شما امکان میدهد متام مواد و ویتامینهای میوهجات و سبزیجات را در لیوان خود داشته باشید و هر روز از آمبیوه سالم و خوشمزه لذت ببرید .
55العربية AR-5 املشكلة احلل إن وحدة حتضير العصير مسدودة. ثوان .إذا كانت وحدة حتضير العصير ال تزال اضغط على زر التنظيف األولي لبضع ٍ مسدودة ،فأوقف تشغيل اجلهاز وأزل وحدة حتضير العصير ثم قم بفك كل القطع .أزل العصارة. قطعة الفاكهة التي تس ّد وحدة حتضير العصير .ثم ضع كمية أصغر في ّ يومض مؤشر التشغيل ( HR1942و HR1943و HR1944و HR1946و HR1947و HR1949فقط). ثوان .إذا كانت إن وحدة حتضير العصير مسدودة .
AR-4 العربية 56 3أخرج وحدة حتضير العصير من وحدة احملرك (الصورة .)19 4أزل حاوية اللب من وحدة احملرك (الصورة .)20 5أفرغ حاوية اللب واغسلها باستخدام مياه احلنفية. فكّ وحدة حتضير العصير وتنظيفها 1 2 3 4 5 6 أزل الدافعة من أنبوب التغذية (الصورة .)21 أزِل صينية صب املكونات من أنبوب التغذية (الصورة .)22 قم بتدوير وعاء جتميع العصير بعكس اجتاه عقارب الساعة حتى يشير السهم ( ) إلى املؤشر "مفتوح" وقم بإزالته من وحدة حتضير العصير( .
57العربية AR-3 5اعمد إلى توصيل القمع بوحدة حتضير العصير وقم بتدويره باجتاه عقارب الساعة حتى يشير السهم ( ) إلى املؤشر "مقفل".( الصورة )6 دائما عن وحدة احملرك قبل العصر وحدة أزل احملرك. وحدة على ة ب مرك العصر وحدة تكون عندما فكه هام :ال تقم بتركيب القمع أو ّ ً التجميع أو الفك. 6ضع صينية صب املكونات على أنبوب التغذية (الصورة .
AR-2 - - العربية 58 هذا اجلهاز غير مع ّد لالستخدام من قبل األفراد (مبا في ذلك األطفال) الذين يعانون نقصا ً في القدرات اجلسدية ،أو احلسيةأو العقلية ،أو الذين تنقصهم اخلبرة أو املعرفة ،إال إذا أشرف عليهم شخص مسؤول أو أعطاهم إرشادات تتعلق باستخدام اجلهاز ،وذلك بهدف احلفاظ على سالمتهم. يجب مراقبة األطفال للحؤول دون لعبهم باجلهاز.ضع اجلهاز والسلك اخلاص به بعي ًدا عن متناول األطفال.
59العربية AR-1 مقدمة سجلي تهانينا على شرائك املنتج ،ومرحبا ً بك في !Philipsلالستفادة القصوى من الدعم الذي تقدمه شركة ّ ،Philips منتجك على www.philips.com/welcome .تسمح لك هذه العصارة البطيئة Avanceمن Philipsباحلصول على كل فوائد الفاكهة واخلضار في كوبك ،لتستمتع بالعصير اللذيذ والصحي كل يوم .فهي مزوّدة بتقنية مبتكرة تسمح لك باستخراج أكبر كمية ممكنة من عصير الفاكهة واخلضار ،وبتنظيف اجلهاز بأقل من دقيقة واحدة .