Register your product and get support at www.philips.
1
English 6 Dansk 14 Deutsch 22 Ελληνικα 30 Español 38 Suomi 46 Français 53 Italiano 61 Nederlands 69 Norsk 77 Português 84 Svenska 92 Türkçe 99 简体中文 107 123 HR1618 130
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 7 -- To avoid splashing, always immerse the bars into the ingredients before you switch on the appliance, especially when you process hot ingredients. -- Never use the chopper blade unit without the chopper bowl. Caution -- Switch off the appliance and disconnect it from the mains if you leave it unattended and before you assemble, disassemble and clean it. -- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend.
English 8 Blending quantities and processing times Ingredients Blending quantity Time Speed Fruits & vegetables 100-200g 30sec. 12-16 Baby food, soups & sauces 100-400ml 60sec. 12-16 Batters 100-500ml 60sec. 12-16 Shakes & mixed drinks 100-1000ml 60sec. 12-16 2 Attach the blender bar to the motor unit (‘click’) (Fig. 2). 3 Put the plug in the wall socket. 4 Immerse the blade guard completely in the ingredients (Fig. 3).
English 9 Potato masher The potato masher has been specially designed to make potato puree and to mash cooked peas. Caution: Never use the potato masher to mash ingredients in a pan over direct heat. Always remove the pan from the heat and let the ingredients cool down slightly before you mash them. Caution: Do not mash hard or uncooked foods, as this may damage the potato masher. Caution: Do not tap the potato masher on the side of the pan during or after mashing. Use a spatula to remove excess food.
English Compact chopper The chopper is intended for chopping ingredients such as nuts, meat, onions, hard cheese, boiled eggs, garlic, herbs, dry bread etc. Be very careful when you handle the chopper blade unit, the cutting edges are very sharp. Be particularly careful when you remove the blade unit from the chopper bowl, when you empty the chopper bowl and during cleaning. Note: Cut large ingredients into pieces of approx. 2cm before you process them. 1 Put the blade unit in the chopper bowl (Fig.
English 11 Cleaning (Fig. 16) Do not immerse the motor unit, the whisk coupling unit, the chopper lid and the masher coupling unit in water or any other liquid, nor rinse them under the tap. Only use a moist cloth to clean these parts. Always detach the accessories from the motor unit before you clean them. 1 Unplug the appliance. 2 Press both release buttons on the motor unit simultaneously to remove the accessory you have used. 3 Disassemble the accessory.
English Frequently asked questions Question Answer The appliance makes a lot of noise, produces an unpleasant smell, feels hot to the touch or produces smoke.What should I do? The appliance may produce an unpleasant smell or emit a little smoke if it has been used too long. In this case you should switch off the appliance and let it cool down for 60 minutes. If the problem persists, please contact the nearest Philips Consumer Care Centre.
English 13 Tomato soup ---------- Ingredients: 500g tomatoes 80g onion 1 clove garlic 2tbsp olive oil 10g vegetable stock powder 500ml water 5g salt A pinch of ground black pepper 45g crème fraîche 1 Peel the onion and the garlic and chop coarsely. 2 Remove the crowns from the tomatoes and wash the tomatoes. 3 Cut the tomatoes into 4 pieces (into 8 pieces for very big tomatoes). 4 Put a pot on the cooker and select the high heat setting. 5 Add the oil, the onions and the garlic and roast until glossy.
Dansk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig.
Dansk 15 -- Hvis en af knivenhederne sætter sig fast, skal du tage apparatet ud af stikkontakten, før du prøver at fjerne de ingredienser, der blokerer knivenheden. -- Du kan undgå sprøjt ved altid at holde blenderstaven nede i ingredienserne, før du tænder for apparatet. Det er især vigtigt, når du tilbereder varme ingredienser. -- Brug aldrig hakkerens knivenhed uden hakkeskålen.
Dansk Max. mængder og tilberedningstider ved blendning Ingredienser Mængde/blendning Tid Hastighed Frugt & grøntsager 100-200 g 30 sek. 12-16 Babymad, supper og saucer 100-400 ml 60 sek. 12-16 Flydende dej 100-500 ml 60 sek. 12-16 Shakes og mixede drinks 100-1000 ml 60 sek. 12-16 2 Sæt blenderstaven på motorenheden (“klik”) (fig. 2). 3 Sæt stikket i stikkontakten. 4 Sæt knivkappen helt ned i ingredienserne (fig. 3).
Dansk 17 Kartoffelmoser Kartoffelmoseren er specielt designet til at lave kartoffelmos og mose kogte ærter. Forsigtig: Brug aldrig kartoffelmoseren til at mose ingredienser i en gryde over direkte varme. Fjern altid gryden fra varmen, og lad ingredienserne køle en smule af, inden du begynder at mose dem. Forsigtig: Mos ikke hårde ingredienser eller ingredienser, der ikke er kogt, da dette kan beskadige kartoffelmoseren. Forsigtig: Slå ikke kartoffelmoseren mod siden af gryden under eller efter mosningen.
Dansk 18 Kompakt hakker Hakkeren er beregnet til at hakke ingredienser som nødder, kød, løg, hård ost, kogte æg, hvidløg, urter, tørt brød osv. Vær meget forsigtig, når du rører ved hakkeren, knivbladenes ægge er meget skarpe.Vær ekstra forsigtig, når du fjerner knivenheden fra hakkeskålen, når du tømmer hakkeskålen og ved rengøring. Bemærk: Større ingredienser skal skæres op i stykker af ca. 2 cm, før de tilberedes. 1 Sæt knivenheden i hakkeskålen (fig. 13). 2 Kom ingredienserne i hakkeskålen.
Dansk 19 1 Tag stikket ud af stikkontakten. 2 Tryk på begge udløserknapper på motorenheden samtidigt for at fjerne det anvendte tilbehør. 3 Skil tilbehøret ad. Bemærk: Man kan også fjerne gummiringen fra hakkeskålen, så den kan rengøres ekstra grundigt. 4 Rengøringsskemaet indeholder yderligere oplysninger.
Dansk Opskrifter Pandekagefyld Ingredienser: -- 120 g honning -- 100 g svesker 1 Stil honningen i køleskabet i flere timer. 2 Kom sveskerne i hakkeskålen, og hæld honningen over dem. 3 Tryk på turboknappen, og hak i 5 sekunder. Pesto ------- Ingredienser: 50g parmesanost 10 g hvidløg 50 g basilikum 50 g pinjekerner 100 ml olivenolie Salt 1 Skær osten i små stykker (1 x 1 cm). 2 Skræl hvidløget, skyl basilikumbladene, og ryst dem tørre. 3 Kom alle ingredienserne i bægeret.
Dansk 21 Kartoffelmos ----- Ingredienser: 750 g melede kartofler (til mos) 250 ml varm mælk (ca. 90°C) 20 g smør Salt 1 Skræl kartoflerne, og skær dem i stykker på ca. 4 x 4 x 4 cm. 2 Kog kartoffelstykkerne i vand tilsat salt, indtil de er helt bløde (ca. 20 minutter). 3 Hæld vandet fra, tilsæt smør og varm mælk, og mos, indtil konsistensen er jævn.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch 23 -- Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät hantieren. -- Berühren Sie die Klingen der Messereinheit nicht, besonders wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Die Klingen sind sehr scharf. -- Wenn die Messereinheit blockiert, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die blockierenden Zutaten entfernen. -- Um Spritzer zu vermeiden, tauchen Sie die Pürierstäbe immer in die Zutaten, bevor Sie das Gerät einschalten.
Deutsch 24 1 Geben Sie die Zutaten in den Becher. Die empfohlenen Mengen und Verarbeitungszeiten entnehmen Sie bitte der Tabelle. Mengen und Verarbeitungszeiten zum Mixen Zutaten Menge zum Mixen Verarbeitungszeit Geschwindigkeit Obst & Gemüse 100 - 200 g 30 Sek. 12-16 Baby-Nahrung, Suppen & Soßen 100 - 400 ml 60 Sek. 12-16 Teig 100 - 500 ml 60 Sek. 12-16 Milchshakes & Mixgetränke 100 - 1000 ml 60 Sek.
Deutsch 25 5 Nach ca. 1 Minute können Sie die Turbo-Taste drücken, um mit maximaler Geschwindigkeit fortzufahren. Den Schneebesen abnehmen 1 Drücken Sie die Entriegelungstaste, um den Schneebesen von der Motoreinheit abzunehmen. 2 Ziehen Sie die Verbindungseinheit vom Schneebesen. Kartoffelstampfer Der Kartoffelstampfer wurde speziell für die Zubereitung von Kartoffelpüree und Erbsenpüree (aus gekochten Erbsen) entwickelt.
Deutsch Den Kartoffelstampfer abnehmen 1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Drücken Sie beide Entriegelungstasten gleichzeitig, um den Kartoffelstampfer von der Motoreinheit abzunehmen (Abb. 10). 3 Nehmen Sie den Zerstampfer vom Kartoffelstampfer-Aufsatz ab, indem Sie den Zerstampfer im Uhrzeigersinn drehen. (Abb. 11) 4 Drehen Sie den Kartoffelstampfer-Aufsatz im Uhrzeigersinn (1), und ziehen Sie ihn aus der Verbindungseinheit (2). (Abb.
Deutsch 27 -- Bei aktivierter Turbo-Taste arbeitet das Gerät mit Höchstgeschwindigkeit. In diesem Fall können Sie die Geschwindigkeit nicht mit dem Geschwindigkeitsregler einstellen. Hinweis:Wenn die Zutaten am Zerkleinerer-Behälter haften bleiben, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, und lösen Sie trockene Zutaten mit einem Teigschaber, oder geben Sie etwas Flüssigkeit hinzu (z. B. wenn Sie Pesto zubereiten). Reinigung (Abb.
Deutsch Häufig gestellte Fragen Frage Antwort Das Gerät ist sehr laut, gibt einen unangenehmen Geruch ab, fühlt sich heiß an und erzeugt Rauch. Was kann ich tun? Das Gerät kann auch dann einen unangenehmen Geruch abgeben oder Rauch erzeugen, wenn es zu lange betrieben wird. In diesem Fall sollten Sie das Gerät ausschalten und es 60 Minuten abkühlen lassen. Sollte das Problem weiterhin bestehen, kontaktieren Sie ein Philips Service-Center in Ihrer Nähe.
Deutsch 29 Tomatensuppe ---------- Zutaten: 500 g Tomaten 80 g Zwiebeln 1 Knoblauchzehe 2 EL Olivenöl 10 g Gemüsebrühen-Pulver 500 ml Wasser 5 g Salz Eine Prise gemahlenen schwarzen Pfeffer 45 g Crème fraîche 1 Schälen Sie die Zwiebel und den Knoblauch, und zerhacken Sie sie in grobe Stückchen. 2 Entfernen Sie den Strunk von den Tomaten, und waschen Sie sie. 3 Schneiden Sie die Tomaten in 4 Stücke (in 8 Stücke bei sehr großen Tomaten).
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ.
Ελληνικα 31 -- Μην αφήνετε τα παιδιά να χρησιμοποιούν τη συσκευή χωρίς επίβλεψη. -- Μην αγγίζετε τα άκρα των λεπίδων του ραβδομπλέντερ, ειδικά όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Τα άκρα των λεπίδων είναι πολύ κοφτερά. -- Αν κάποια λεπίδα κολλήσει, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και απομακρύνετε τα υλικά που μπλοκάρουν τη λεπίδα. -- Για να αποφεύγετε το πιτσίλισμα, να βυθίζετε πάντοτε το στέλεχος μέσα στα υλικά πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή, ειδικά όταν επεξεργάζεστε καυτά υλικά.
Ελληνικα Χρήση της συσκευής Ραβδομπλέντερ Το ραβδομπλέντερ προορίζεται για να: -- αναμειγνύετε υγρά, π.χ. γαλακτοκομικά προϊόντα, σάλτσες, χυμούς φρούτων, σούπες, κοκτέϊλ, μιλκσεϊκ. -- ανακατεύετε μαλακά υλικά, π.χ. κουρκούτι για τηγανίτες ή μαγιονέζα. -- πολτοποιείτε μαγειρεμένα υλικά, π.χ για να φτιάξετε βρεφική τροφή. 1 Βάλτε τα υλικά στο δοχείο. Ανατρέξτε στον πίνακα για τις συνιστώμενες ποσότητες και τους χρόνους επεξεργασίας.
Ελληνικα 33 Ποσότητες και χρόνοι επεξεργασίας για χτύπημα Υλικά Ποσότητα για ανάδευση Time (Ώρα) Κρέμα 250ml 70-90 δευτ. Ασπράδια αβγών 4 αβγά 120 δευτ. Συμβουλή: Για να αποφεύγετε το πιτσίλισμα, ξεκινάτε με μια χαμηλή ρύθμιση ταχύτητας και συνεχίζετε με υψηλότερη ταχύτητα μετά από 1 περίπου λεπτό. 4 Συνδέστε το φις στην πρίζα και πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. 5 Μετά από 1 περίπου λεπτό, μπορείτε να πιέσετε το κουμπί turbo για να συνεχίσετε με ταχύτητα turbo.
Ελληνικα 4 Ασφαλίστε τον πολτοποιητή πατάτας στο μοτέρ (“κλικ”). (Εικ. 9) 5 Συνδέστε το φις στην πρίζα. 6 Τοποθετήστε τον πολτοποιητή πατάτας μέσα στο μπολ που έχετε γεμίσει με πατάτες. 7 Πατήστε το κουμπί ταχύτητας turbo. 8 Μετακινήστε τον πολτοποιητή πατάτας πάνω και κάτω για περίπου 20 δευτερόλεπτα. Προσθέτετε σταδιακά γάλα και συνεχίστε μέχρι να επιτύχετε το επιθυμητό αποτέλεσμα. 9 Χρησιμοποιήστε σπάτουλα (δεν περιλαμβάνεται) για να αφαιρέσετε τον πουρέ από τον πολτοποιητή πατάτας.
Ελληνικα 35 3 Τοποθετήστε το καπάκι του κόπτη στο μπολ του κόπτη (Εικ. 14). 4 Στερεώστε το μοτέρ πάνω στο καπάκι του κόπτη (‘κλικ’) (Εικ. 15). 5 Συνδέστε το φις στην πρίζα. 6 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ή το κουμπί turbo για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. -- Όταν χρησιμοποιείτε το κουμπί on/off, μπορείτε να ρυθμίσετε την ταχύτητα με τον επιλογέα ταχύτητας. Όσο πιο υψηλή είναι η ταχύτητα, τόσο πιο σύντομος είναι ο χρόνος επεξεργασίας.
Ελληνικα Εγγύηση και επισκευή Εάν χρειαστείτε επισκευή ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφθείτε την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης. Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.
Ελληνικα 37 -- 100 ml ελαιόλαδο -- Αλάτι 1 Κόψτε το τυρί σε κυβάκια (1x1 εκ.). 2 Ξεφλουδίστε το σκόρδο. Πλύνετε τα φύλλα του βασιλικού και τινάξτε τα για να στραγγίξουν. 3 Ρίξτε όλα τα υλικά στο δοχείο. 4 Πιέστε το κουμπί ταχύτητας turbo και δουλέψτε τα υλικά μέχρι να γίνουν ένα ομοιογενές μείγμα. Τοματόσουπα ---------- Υλικά: 500 γρ. τομάτες 80 γρ. κρεμμύδι 1 σκελίδα σκόρδου 2 κ.σ. ελαιόλαδο 10 γρ. ζωμός λαχανικών σε σκόνη 500 ml νερό 5 γρ. αλάτι Μια πρέζα φρεσκοτριμμένο μαύρο πιπέρι 45 γρ.
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig.
Español 39 -- Si una de las unidades de cuchillas se bloquea, desenchufe el aparato antes de retirar los ingredientes que están bloqueándola. -- Para evitar salpicaduras, sumerja siempre los brazos en los ingredientes antes de encender el aparato, especialmente cuando procese ingredientes calientes. -- No utilice nunca la unidad de cuchillas de la picadora sin el recipiente de la misma.
Español Cantidades y tiempos de procesado con la batidora Ingredientes Cantidad Tiempo Velocidad Frutas y verduras 100 - 200 g 30 seg. 12 - 16 Comida para bebés, purés y salsas 100 - 400 ml 60 seg. 12 - 16 Masas blandas 100 - 500 ml 60 seg. 12 - 16 Batidos y mezcla de bebidas 100 - 1000 ml 60 seg. 12 - 16 2 Monte el brazo de la batidora en la unidad motora (“clic”) (fig. 2). 3 Enchufe el aparato a la toma de corriente.
Español 41 Cómo quitar el levantaclaras 1 Pulse el botón de liberación para quitar el levantaclaras de la unidad motora. 2 Quite la unidad de acoplamiento del levantaclaras. Accesorio para machacar patatas El accesorio para machacar patatas se ha diseñado especialmente para hacer puré de patatas y triturar guisantes cocinados. Precaución: No utilice el accesorio para machacar patatas para triturar en una sartén con calor directo.
Español 42 Cómo quitar el accesorio para machacar patatas 1 Desenchufe el aparato. 2 Pulse ambos botones de liberación para retirar simultáneamente el accesorio para machacar patatas de la unidad motora (fig. 10). 3 Separe la pala del accesorio para machacar patatas del brazo del accesorio para machacar patatas girando la pala en el sentido de las agujas del reloj. (fig.
Español 43 Nota: Si los ingredientes se adhieren a la pared del recipiente de la picadora, desenchufe el aparato y desprenda los ingredientes secos de la pared con una espátula o algo de líquido (por ejemplo, si está haciendo pesto). Limpieza (fig. 16) No sumerja la unidad motora, la unidad de acoplamiento del levantaclaras, la tapa de la picadora ni la unidad de acoplamiento del accesorio para machacar patatas en agua u otros líquidos, ni las enjuague bajo el grifo.
Español Preguntas más frecuentes Pregunta Respuesta El aparato produce mucho ruido, despide un olor desagradable, está caliente al tacto o desprende humo. ¿Qué debo hacer? El aparato puede despedir un olor desagradable o desprender un poco de humo si se ha utilizado durante mucho tiempo. En ese caso, apague el aparato y deje que se enfríe durante 60 minutos. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips más cercano.
Español 45 Sopa de tomate ---------- Ingredientes: 500 g de tomate 80 g de cebolla 1 diente de ajo 2 cucharadas de aceite de oliva 10 g de caldo vegetal en polvo 500 ml de agua 5 g de sal Una pizca de pimienta negra molida 45 g de nata fresca 1 Pele la cebolla y el ajo, y píquelos en trozos grandes. 2 Quite la tapa de los tomates y lávelos. 3 Corte los tomates en 4 trozos (en 8 trozos si son muy grandes). 4 Coloque una olla en la hornilla/placa y seleccione el ajuste de temperatura más alto.
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Suomi 47 -- Vältä ainesten roiskuminen; upota sauvasekoitin aineksiin ennen kuin käynnistät laitteen, varsinkin kun käsittelet kuumia aineita. -- Älä koskaan käytä laitteen hienonnusosaa ilman leikkuukulhoa. Varoitus -- Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta, jos aiot jättää sen ilman valvontaa ja ennen sen kokoamista, purkamista ja puhdistamista. -- Älä koskaan käytä osia, jotka eivät ole Philipsin valmistamia tai suosittelemia. Jos käytät tällaisia osia, takuu raukeaa.
Suomi Enimmäismäärät ja -käsittelyajat Aineet Enimmäismäärät Aika Nopeus Hedelmät ja vihannekset 100–200 g 30 sekuntia 12–16 Vauvanruoat, keitot ja kastikkeet 100–400 ml 60 sekuntia 12–16 Taikinat 100–500 ml 60 sekuntia 12–16 Pirtelöt ja juomat 100–1000 ml 60 sekuntia 12–16 2 Kiinnitä sauvaosa runkoon, jolloin kuuluu napsahdus (Kuva 2). 3 Työnnä pistoke pistorasiaan. 4 Upota teränsuojus kokonaan ruoka-aineiden sekaan (Kuva 3).
Suomi 49 Perunansoseutin Perunansoseutin on suunniteltu erityisesti perunan soseuttamista ja keitettyjen herneiden muhentamista varten. Varoitus Älä käytä perunansoseutinta kuumalla liedellä olevassa kattilassa. Poista aina kattila liedeltä ja anna ainesten jäähtyä hieman ennen niiden soseuttamista. Varoitus Älä soseuta kovia tai kypsentämättömiä aineksia, sillä se saattaa vahingoittaa perunansoseutinta. Varoitus Älä naputa perunansoseuttimella kattilan reunoja soseuttamisen aikana tai sen jälkeen.
Suomi 50 Huomautus: Pilko isot ainesosat noin 2 cm:n paloiksi ennen käsittelyä. 1 Laita teräyksikkö leikkuukulhoon (Kuva 13). 2 Mittaa ainekset kulhoon. Katso alla olevasta taulukosta oikeat määrät ja käsittelyajat.
Suomi 51 Ympäristöasiaa -- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 17). Lisätarvikkeet Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.shop.philips.com/service. Jos lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun (yhteystiedot kansainvälisessä takuulehtisessä). Voit myös käydä osoitteessa www.philips.com/support.
Suomi Pesto ------- Aineet: 50 g parmesaanijuustoa 10 g valkosipulia 50 g basilikaa 50 g pinjansiemeniä 1 dl oliiviöljyä Suola 1 Leikkaa juusto pieniksi paloiksi (1 x 1 cm). 2 Kuori valkosipuli, huuhtele basilikanlehdet ja ravistele ne kuivaksi. 3 Laita kaikki ainekset sekoituskannuun. 4 Paina turbopainiketta ja käsittele valmistusaineita, kunnes ne ovat muuttuneet tahnaksi.
Français 53 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig.
Français -- Si l’un des ensembles lames se bloque, débranchez toujours l’appareil avant de retirer les ingrédients à l’origine du blocage. -- Pour éviter les éclaboussures, immergez toujours les barres dans les ingrédients avant d’allumer l’appareil, surtout lorsque vous préparez des ingrédients chauds. -- N’utilisez jamais l’ensemble lames du hachoir hors du bol du hachoir.
Français 55 Quantités et temps de préparation pour le mixeur Ingrédients Quantité à mixer Temps Vitesse Fruits et légumes 100-200 g 30 s 12-16 Aliments pour bébé, soupes et sauces 100-400 ml 60 s 12-16 Pâte 100-500 ml 60 s 12-16 Milk-shakes et cocktails 100-1 000 ml 60 s 12-16 2 Fixez le mixeur plongeant au bloc moteur (clic) (fig. 2). 3 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. 4 Plongez la protection dans les ingrédients (fig. 3).
Français 4 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur et appuyez sur le bouton marche/arrêt. 5 Au bout d’une minute environ, vous pouvez appuyer sur le bouton Turbo pour continuer l’opération à la vitesse maximale. Retrait du fouet 1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour détacher le fouet du bloc moteur. 2 Détachez l’unité d’assemblage du fouet. Presse-purée Le presse-purée a été spécialement conçu pour réduire en purée des pommes de terre et des pois cuits.
Français 57 Retrait du presse-purée 1 Débranchez l’appareil. 2 Appuyez sur les deux boutons de déverrouillage simultanément pour détacher le pressepurée du bloc moteur (fig. 10). 3 Retirez la palette du presse-purée de la barre du presse-purée en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. (fig. 11) 4 Tournez la barre du presse-purée dans le sens des aiguilles d’une montre (1) et retirez-la de l’unité d’assemblage (2). (fig.
Français Remarque : Si les ingrédients s’accumulent sur les parois du bol du hachoir, débranchez l’appareil et détachez les ingrédients secs des parois à l’aide d’une spatule ou en ajoutant un peu de liquide (si vous réalisez du pesto par exemple). Nettoyage (fig. 16) N’immergez pas le bloc moteur, l’unité d’assemblage du fouet, le couvercle du hachoir et l’unité d’assemblage du presse-purée dans l’eau ou tout autre liquide, et ne les rincez pas sous le robinet. Nettoyez-les avec un chiffon humide.
Français 59 Foire aux questions Question Réponse L’appareil est très bruyant, dégage une odeur désagréable, chauffe, dégage de la fumée, etc. Que dois-je faire ? L’appareil peut dégager de la fumée ou une odeur désagréable lors d’une utilisation prolongée. Dans ce cas, arrêtez l’appareil et laissez-le refroidir pendant 60 minutes. Si le problème persiste, contactez le Service Consommateurs Philips le plus proche.
Français Soupe de tomates ---------- Ingrédients : 500 g de tomates 80 g d’oignon 1 gousse d’ail 2 cuillères à soupe d’huile d’olive 10 g de bouillon de légumes en poudre 500 ml d’eau 5 g de sel Une pincée de poivre noir moulu 45 g de crème fraîche 1 Épluchez l’oignon et l’ail, et hachez-les grossièrement. 2 Enlevez les couronnes des tomates et lavez-les. 3 Coupez les tomates en 4 (en 8 pour les très grandes tomates). 4 Placez une casserole sur la cuisinière et sélectionnez une température élevée.
Italiano 61 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig.
Italiano -- Nel caso in cui uno dei gruppo lame rimanga incastrato, scollegate l’apparecchio, quindi togliete gli ingredienti che bloccano le lame. -- Per evitare schizzi, immergete sempre le barre negli ingredienti prima di accendere l’apparecchio, soprattutto quando frullate ingredienti caldi. -- Non usate le lame del tritatutto senza l’apposito recipiente. Attenzione -- Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dall’alimentazione se lo lasciate incustodito e prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
Italiano 63 Dosi e tempi di lavorazione massimi Ingredienti Dosi Tempo Velocità Frutta e verdura 100-200 g 30 sec. 12-16 Cibo per bambini, zuppe e salse 100-400 ml 60 sec. 12-16 Pastelle 100-500 ml 60 sec. 12-16 Frappé e frullati 100-1000 ml 60 sec. 12-16 2 Collegate il frullatore al gruppo motore e bloccatelo in posizione (fig. 2). 3 Inserite la spina nella presa di corrente a muro. 4 Immergete completamente la protezione della lama negli ingredienti (fig. 3).
Italiano Rimozione della frusta 1 Premete il pulsante di rilascio per sganciare la frusta dal gruppo motore. 2 Estraete la frusta dall’unità di aggancio. Schiacciapatate Lo schiacciapatate è stato appositamente progettato per preparare purè di patate e puree di piselli cotti. Attenzione Non utilizzate mai lo schiacciapatate per ridurre in purea ingredienti in una padella posta direttamente sul fuoco.
Italiano 65 Rimozione dello schiacciapatate 1 Staccate la spina dalla presa di corrente. 2 Premete contemporaneamente entrambi i pulsanti di rilascio per sganciare lo schiacciapatate dal gruppo motore (fig. 10). 3 Rimuovete la pala mescolatrice dallo schiacciapatate ruotandola in senso orario. (fig. 11) 4 Ruotate in senso orario lo schiacciapatate (1) e estraetelo dall’unità di aggancio (2). (fig.
Italiano Pulizia (fig. 16) Non immergete il gruppo motore, l’unità di aggancio della frusta, il coperchio del tritatutto e l’unità di aggancio dello schiacciapatate in acqua o in altri liquidi, né risciacquateli sotto il rubinetto. Usate solo un panno umido per pulire queste parti. Prima di pulire gli accessori, sganciarli sempre dal gruppo motore. 1 Staccate la spina dalla presa di corrente. 2 Premete i pulsanti di rilascio sul gruppo motore simultaneamente per rimuovere l’accessorio utilizzato.
Italiano 67 Domande frequenti Domanda Risposta L’apparecchio fa molto rumore, produce un odore sgradevole, risulta caldo al tatto o produce fumo. Cosa si deve fare? L’apparecchio potrebbe produrre un odore sgradevole o emettere un po’ di fumo se usato troppo a lungo. In questo caso è consigliabile spegnere l’apparecchio e lasciarlo raffreddare per 60 minuti. Se il problema persiste, contattare il Centro Assistenza Clienti Philips più vicino.
Italiano Minestra di pomodoro ---------- Ingredienti: 500 g di pomodori 80 g di cipolla 1 spicchio d’aglio 2 cucchiai di olio d’oliva 10 g di brodo vegetale granulare 500 ml di acqua 5 g di sale Un pizzico di pepe nero in polvere 45 g di panna 1 Pelate la cipolla e l’aglio e tritateli grossolanamente. 2 Rimuovete i piccioli dei pomodori e lavate i pomodori. 3 Tagliate i pomodori in 4 pezzi (in 8 pezzi se i pomodori sono molto grandi). 4 Posizionate una pentola sul fornello a fuoco vivo.
Nederlands 69 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig.
Nederlands -- Als een van de mesunits vastloopt, haal dan de stekker uit het stopcontact voordat u de ingrediënten verwijdert die de mesunit blokkeren. -- Dompel de staven altijd onder in de ingrediënten voor u het apparaat inschakelt om spatten te voorkomen, vooral wanneer u hete ingrediënten verwerkt. -- Gebruik de mesunit van de hakmolen nooit zonder de hakmolenkom.
Nederlands 71 Hoeveelheden en verwerkingstijden - mengen Ingrediënten Hoeveelheid Tijd Snelheid Groente en fruit 100-200 g 30 sec. 12-16 Babyvoeding, soep en saus 100-400 ml 60 sec. 12-16 Beslag 100-500 ml 60 sec. 12-16 Drankjes en milkshakes 100-1000 ml 60 sec. 12-16 2 Bevestig de mixstaaf aan de motorunit (‘klik’) (fig. 2). 3 Steek de stekker in het stopcontact. 4 Dompel de meskap volledig in de ingrediënten (fig. 3).
Nederlands De garde verwijderen 1 Druk op de ontgrendelknop om de garde los te koppelen van de motorunit. 2 Trek de koppelunit van de garde. Aardappelpureerder De aardappelpureerder is speciaal ontworpen om aardappelpuree te maken en gekookte erwten te pureren. Let op: Gebruik de aardappelpureerder nooit om ingrediënten mee te pureren in een pan die op het vuur staat. Neem de pan altijd van het vuur en laat de ingrediënten een beetje afkoelen voordat u ze pureert.
Nederlands 73 De aardappelpureerder verwijderen 1 Haal de stekker uit het stopcontact. 2 Druk gelijktijdig op beide ontgrendelknoppen om de aardappelpureerder van de motorunit te verwijderen (fig. 10). 3 Verwijder het pureerblad van de pureerstaaf door het pureerblad naar rechts te draaien. (fig. 11) 4 Draai de pureerstaaf rechtsom (1) en trek het van de koppelunit (2). (fig. 12) Opmerking: Maak de aardappelpureerder altijd direct na gebruik schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’ en de schoonmaaktabel).
Nederlands Schoonmaken (fig. 16) Dompel de motorunit, de koppelunit voor de garde, de hakmolendeksel en de koppelunit van de pureerder niet onder in water of een andere vloeistof en spoel deze niet af onder de kraan. Gebruik alleen een vochtige doek om deze onderdelen schoon te maken. Maak de accessoires altijd los van de motorunit voor u deze reinigt. 1 Haal de stekker uit het stopcontact. 2 Druk gelijktijdig op beide ontgrendelknoppen op de motorunit om het gebruikte accessoire te verwijderen.
Nederlands 75 Veelgestelde vragen Vraag Antwoord Het apparaat maakt veel lawaai, produceert een onaangename geur, voelt heet aan of er komt rook uit. Wat moet ik doen? Het apparaat kan een onaangename geur produceren of een beetje rook verspreiden als het te lang is gebruikt. Schakel in dit geval het apparaat uit en laat het 60 minuten afkoelen. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Philips Consumer Care Centre.
Nederlands Tomatensoep ---------- Ingrediënten: 500 g tomaten 80 g ui 1 teentje knoflook 2 eetlepels olijfolie 10 g groentebouillonpoeder 500 ml water 5 g zout Een snufje gemalen zwarte peper 45 g crème fraîche 1 Schil de ui en de knoflook en hak deze grof. 2 Verwijder de kronen van de tomaten en was de tomaten. 3 Snijd de tomaten in 4 stukken (in 8 stukken voor erg grote tomaten). 4 Zet een pan op het fornuis en kies de hoge warmtestand.
Norsk 77 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig.
Norsk -- For å unngå sprut må du plassere stavene i ingrediensene før du slår på apparatet, spesielt når du behandler varme ingredienser. -- Ikke bruk hakkerknivenheten uten bollen. Viktig -- Slå av apparatet og koble det fra strømmen hvis du lar det stå uten tilsyn, og før du setter det sammen, tar det fra hverandre og rengjør det. -- Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter, eller deler som Philips ikke spesifikt anbefaler.
Norsk 79 Ingredienser Miksemengde Tid Hastighet Rører 100–500 ml 60 sek 12–16 Shaker og drinker 100–1000 ml 60 sek 12–16 2 Fest blandestaven til motorenheten med et klikk (fig. 2). 3 Sett støpselet inn i stikkontakten. 4 Senk knivbeskytteren helt ned i ingrediensene (fig. 3). 5 Trykk på av/på-knappen eller turbo-knappen for å slå på apparatet. -- Når du bruker av/på-knappen, kan du justere hastigheten med hastighetsvelgeren. Jo høyere hastighet, desto kortere tilberedingstid er nødvendig.
Norsk Viktig: Ikke mos harde eller rå matvarer, ettersom dette kan skade potetmoseren. Viktig: Ikke slå potetmoseren mot siden av gryten under eller etter mosingen. Bruk en slikkepott til å fjerne matrester. Viktig: For å unngå skader må du aldri bruke skarpe eller harde gjenstander for å fjerne mosen fra potetmoseren. 1 Kok potetene i ca. 20 minutter, hell ut vannet, og legg dem i en bolle. Tips: Du får best resultat hvis bollen ikke er mer enn halvfull.
Norsk 81 2 Ha ingrediensene i bollen. Du finner informasjon om anbefalte mengder og tilberedningstider i tabellen. Mengder og tilberedningstider for kompakt hakker Ingredienser Mengde for hakker Tid Hastighet Løk og egg 100 g 5 x 1 sek 1–5 Kjøtt 120 g (maks) 5 sek turbo Urter 20 g 5 x 1 sek 10–16 Nøtter og mandler 100 g 20 sek turbo Parmesan-ost 50–100 g (maks.) 15 sek turbo Hvitløk 50 g 5 x 1 sek 10–16 3 Sett lokket på bollen (fig. 14).
Norsk Tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør til dette apparatet, kan du gå til webområdet vårt på www.shop.philips.com/ service. Hvis du har problemer med å få tak i tilbehør til apparatet, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor. Du finner kontaktopplysninger i garantiheftet. Du kan også gå til www.philips.com/support. Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til webområdet til Philips på www.philips.
Norsk 83 Pesto ------- Ingredienser: 50 g parmesanost 10 g hvitløk 50 g basilikum 50 g pinjekjerner 100 ml olivenolje Salt 1 Skjær osten i små terninger (1 x 1 cm). 2 Skrell hvitløken, vask basilikumbladene og rist dem tørre. 3 Ha alle ingrediensene i begeret. 4 Trykk på turboknappen, og tilberede ingrediensene til de har blitt til en deigaktig masse.
Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig.
Português 85 -- Se uma das lâminas ficar encravada, desligue a ficha do aparelho antes de retirar os ingredientes que bloquearam a lâmina. -- Para evitar salpicos, imerja sempre os pés da varinha nos ingredientes antes de ligar o aparelho, especialmente quando processa ingredientes quentes. -- Nunca utilize as lâminas da picadora sem a taça da picadora. Cuidado -- Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada, se deixar o aparelho sem supervisão e antes de o montar, desmontar e limpar.
Português 1 Coloque os ingredientes no copo. Consulte a tabela a seguir para as quantidades e tempos de processamento recomendados. Quantidades e tempos de processamento de mistura Ingredientes Quantidade de mistura Tempo Velocidade Fruta e vegetais 100-200 g 30 seg. 12-16 Comida de bebé, sopas e molhos 100 - 400 ml 60 seg. 12-16 Massas 100 - 500 ml 60 seg. 12-16 Batidos e bebidas 100 - 1000 ml 60 seg. 12-16 2 Encaixe a varinha no motor (‘clique’) (fig. 2).
Português 87 Desencaixar o batedor 1 Prima o botão de libertação para desencaixar o batedor do motor. 2 Retire o encaixe do batedor, puxando-a. Pé para puré O pé para puré foi concebido especialmente para preparar puré de batata e triturar de ervilhas cozidas. Atenção: Nunca utilize o pé para puré para triturar ingredientes que se encontram numa panela sobre calor directo. Retire sempre a panela do calor e deixe os ingredientes arrefecerem um pouco antes de os começar a triturar.
Português Desencaixar o pé para puré 1 Desligue o aparelho da corrente. 2 Prima ambos os botões de libertação em simultâneo para desencaixar o pé para puré do motor (fig. 10). 3 Retire a pá do pé para puré da respectiva barra, rodando a pá para a direita. (fig. 11) 4 Rode a barra do pé para puré para a direita (1) e retire-a do encaixe puxando-a para fora (2). (fig. 12) Nota: Limpe sempre o pé para puré imediatamente após a utilização (consulte o capítulo “Limpeza” e a tabela de limpeza).
Português 89 Limpeza (fig. 16) Não imerja o motor, o encaixe do batedor, a tampa da picadora e o encaixe do pé para puré em água, nem em qualquer outro líquido, e não os enxagúe em água corrente. Utilize apenas um pano húmido para limpar estas peças. Retire sempre os acessórios do motor antes de os limpar. 1 Desligue o aparelho da corrente. 2 Prima os dois botões de libertação no motor em simultâneo para retirar o acessório que utilizou. 3 Desmonte o acessório.
Português Perguntas mais frequentes Pergunta Resposta O aparelho emite muito ruído, liberta um odor desagradável, está quente ou produz fumo. O que eu devo fazer? O aparelho pode libertar um odor desagradável ou emitir um pouco de fumo se tiver sido utilizado durante demasiado tempo. Neste caso, deve desligar o aparelho e deixá-lo arrefecer durante 60 minutos. Se o problema persistir, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips mais próximo.
Português 91 Sopa de tomate ---------- Ingredientes: 500 g de tomate 80 g de cebola 1 dente de alho 2 colheres de sopa de azeite 10 g de caldo de vegetais em pó 500 ml de água 5 g de sal Uma pitada de pimenta preta moída 45 g de crème fraîche 1 Descasque a cebola e o alho e pique grosseiramente. 2 Retire os pedúnculos dos tomates e lave-os. 3 Corte os tomates em 4 pedaços (em 8 pedaços se estes forem muito grandes). 4 Coloque uma panela no fogão e seleccione um nível de calor forte.
Svenska Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
Svenska 93 -- För att undvika stänk bör du alltid sänka ned stavarna i behållaren med ingredienser innan du slår på apparaten, särskilt när du arbetar med heta ingredienser. -- Använd aldrig knivenheten för hackaren utan skålen för hackaren. Varning! -- Stäng av apparaten och koppla bort den från elnätet om du lämnar den obevakad och innan du monterar, tar isär och rengör den. -- Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips särskilt har rekommenderat dem.
Svenska Mixningsmängder och tillredningstider Ingredienser Mixningsmängder Tid Hastighet Frukt och grönsaker 100–200 g 30 sek. 12–16 Barnmat, soppor och såser 100-400 ml 60 sek 12–16 Smetar 100-500 ml 60 sek 12–16 Shake-drycker och drinkar 100-1000 ml 60 sek 12–16 2 Anslut mixerstaven till motorenheten (ett klickljud hörs) (Bild 2). 3 Sätt i stickkontakten i vägguttaget. 4 Sänk ned knivskyddet helt i ingredienserna (Bild 3).
Svenska 95 Potatismosare Potatismosaren har utvecklats särskilt för tillagning av puré av potatis och ärtor. Var försiktig: Använd aldrig potatismosare till att mosa ingredienser i en panna över direkt värme. Ta alltid bort pannan från värmen och låt ingredienserna svalna något innan du börjar mosa dem. Var försiktig: Mosa inte hård eller okokt mat eftersom det kan skada potatismosaren. Var försiktig: Knacka inte potatismosaren mot sidan av pannan under eller efter mosningen.
Svenska 96 Var försiktig när du använder knivenheten, eftersom eggarna är mycket vassa.Var särskilt försiktig när du tar bort knivenheten från hackarens skål, när du tömmer skålen och vid rengöring. Obs! Skär stora ingredienser i delar om ungefär 2 cm innan du tillreder dem. 1 Sätt i knivenheten i skålen för hackaren (Bild 13). 2 Lägg ingredienserna i skålen för hackaren. I tabellen visas rekommenderade mängder och tillredningstider.
Svenska 97 Tips: För snabbrengöring av mixerstaven eller potatisstaven häller du varmt vatten med lite diskmedel i bägaren eller behållaren du har använt, sätter ned mixerstaven eller potatisstaven i vattnet och kör apparaten i cirka 10 sekunder. Miljön -- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 17).
Svenska Pesto ------- Ingredienser: 50 g parmesanost 10 g vitlök 50 g basilika 50 g pinjenötter 1 dl olivolja Salt 1 Skär osten i små bitar (1x1 cm). 2 Skala vitlöken, tvätta basilikabladen och skaka bort överflödigt vatten. 3 Lägg alla ingredienser i bägaren. 4 Tryck på turboknappen och bearbeta ingredienserna tills de får en puréliknande konsistens.
Türkçe 99 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek.
Türkçe -- Özellikle sıcak malzemeleri işlerken, malzemelerin sıçramasını engellemek için cihazı çalıştırmadan önce her zaman malzemelerin içine çubukları sokun. -- Doğrayıcı bıçak ünitesini doğrayıcı haznesi olmadan kesinlikle kullanmayın. Dikkat -- Cihazı gözetimsiz bırakacaksanız ve herhangi bir parçayı takmadan, çıkarmadan ve temizlemeden önce, cihazı kapatın ve prizden çıkarın. -- Başka firmalarca üretilmiş olan veya Philips’in özellikle önermediği aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın.
Türkçe 101 Karıştırma miktarları ve işlem süreleri Malzemeler Karıştırma miktarı Süre Hız Meyve ve Sebzeler 100-200 g 30 sn. 12-16 Bebek maması, çorbalar ve soslar 100-400 ml 60 sn. 12-16 Hamurlar 100-500 ml 60 sn. 12-16 Shake’ler ve içecek karışımları 100-1000ml 60 sn. 12-16 2 Blender çubuğunu motor ünitesine takın (‘klik’ sesini duyun) (Şek. 2). 3 Fişi prize takın. 4 Bıçak koruyucu ünitesini malzemeye tamamen daldırın (Şek. 3).
Türkçe Çırpma ünitesinin çıkarılması 1 Motor ünitesinden çırpma ünitesini çıkarmak için ayırma düğmesine basın. 2 Bağlantı ünitesini, çırpma ünitesinden çekin. Püre çubuğu Püre çubuğu patates püresi yapmak ve pişmiş bezelyeleri ezmek için özel olarak tasarlanmıştır. Dikkat: Püre çubuğunu kesinlikle doğrudan ateşin üzerinde bulunan bir tavanın içindeki malzemeleri ezmek için kullanmayın. Malzemeleri ezmeden önce tavayı mutlaka ateşten alın ve malzemelerin biraz soğumasını bekleyin.
Türkçe 103 Püre çubuğunun çıkarılması 1 Cihazı prizden çıkartın. 2 Motor ünitesinden patates eziciyi çıkarmak için aynı anda her iki ayırma düğmesine basın (Şek. 10). 3 Püre paletini çubuğundan çıkarmak için püre paletini saat yönünün tersine çevirin. (Şek. 11) 4 Püre çubuğunu saat yönünde çevirin (1) ve bağlantı ünitesinden (2) çekip çıkarın. (Şek. 12) Not: Her zaman, kullanımdan hemen sonra patates eziciyi temizleyin (‘Temizleme’ bölümüne ve temizleme tablosuna bakın).
Türkçe Temizleme (Şek. 16) Motor ünitesini, çırpıcı bağlantı ünitesini, doğrayıcı kapağını ve püre çubuğu bağlantı ünitesini suya veya başka bir sıvıya daldırmayın ve musluk suyu altında yıkamayın. Bu parçaları sadece nemli bezle silerek temizleyin. Aksesuarları ancak motor ünitesinden çıkardıktan sonra temizleyin. 1 Cihazı prizden çıkartın. 2 Kullandığınız aksesuarı çıkarmak için, motor ünitesinin üzerindeki ayırma düğmelerine aynı anda basın. 3 Aksesuarı sökün.
Türkçe 105 Sıkça sorulan sorular Soru Cevap Cihaz çok fazla ses yapıyor, istenmeyen kokular yayıyor, dokununca çok sıcak veya duman çıkarıyor. Ne yapmalıyım? Cihaz uzun süre kullanıldığında istenmeyen kokular yayabilir veya biraz duman çıkarabilir. Bu durumda, cihazı kapatmalı ve 60 dakika boyunca soğumaya bırakmalısınız. Sorun devam ederse, lütfen en yakın Philips Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun.
Türkçe Domates çorbası ---------- Malzemeler: 500 g domates 80 g soğan 1 diş sarımsak 2 yemek kaşığı zeytinyağı 10 g toz sebze bulyonu 500 ml su 5 g tuz Bir tutam karabiber (çekilmiş) 45 g yoğurt 1 Soğan ve sarımsağı soyup irice doğrayın. 2 Domateslerin sapını kesip yıkayın. 3 Domatesleri 4 parçaya (çok büyükse 8 parçaya) bölün. 4 Ocağa bir tencere koyup en yüksek ısı ayarına getirin. 5 Zeytinyağını, soğanları ve sarımsağı tencereye koyup biraz kavurun.
简体中文 107 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请在 www.philips.
简体中文 警告 -- 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电 电压是否相符。 -- 如果插头、电源线或其它部件受损,则不要使用产品。 -- 如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部 或类似部门的专业人员来更换。 -- 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关 经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人 对他们使用本产品进行监督或指导。 -- 应照看好儿童,确保他们不玩耍本产品。 -- 不允许儿童在无人监督的情况下使用本产品。 -- 切勿接触刀片组件的刀刃,尤其是在产品接通电源时。刀刃非 常锋利。 -- 如果其中一个刀片组件被卡住,请务必先拔下电源插头,再清 除堵塞刀片组件的原料。 -- 为避免飞溅,请务必先将搅拌棒浸入原料中,再打开产品,尤 其是加工热原料时。 -- 切勿在没有切碎器加工杯的情况下使用切碎器刀片组件。 注意 -- 如果产品无人看管或在组装、拆解和清洁之前,请关闭产品并 将其从电源断开。 -- 切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别推荐的附件或部 件。如果您使用了此类附件或部件,则本产品的保修将会失 效。 -- 本产品仅限于家用
简体中文 109 过热保护 本产品具有过热保护装置。如果产品过热,它将自动关闭电源。 拔掉产品插头,让其冷却 10 分钟。然后将电源插头重新插回插 座,并再次打开产品电源。如果过热保护装置启用过于频繁,请 联系飞利浦经销商或经授权的飞利浦服务中心。 首次使用之前 在初次使用产品之前,请彻底清洗与食品接触的部件(参见“清 洗”一章)。 使用准备 1 须待热原料冷却后,方可加工原料或将其倒入搅拌杯或切碎器 加工杯(最高温度 80°C)。 2 加工前,将大块原料切成 2 厘米见方。 3 在将电源插头插入插座前,请先正确组装产品。 使用本产品 手持式搅拌机 手提式搅拌器适用于: -- 混合液体,如奶制品、调料、果汁、汤、混合饮料、鸡尾酒 等。 -- 混合软质材料,如薄饼面糊或蛋黄酱。 -- 搅拌煮熟的浓汤,如制作婴儿食品。 1 将物料放入杯中。 有关建议的份量和加工时间,请参见表格。 搅拌量与加工时间 原料 搅拌量 时间 速度 水果和蔬菜 100-200 克 30 秒 12-16 婴儿食品、汤和酱 100-400 毫升 60 秒 12-16 面糊 100-500 毫升 60 秒 12-
简体中文 5 按下开关按钮或高速按钮启动产品。 -- 使用开关按钮时,可以通过速度选择器调节速度。速度越高, 需要的加工时间越短。 -- 调速旋钮的速度设置介于 1(低速)至 16(高速)之间。 -- 在使用高速按钮时,产品将以最高速度运转。在这种情况下, 您将无法使用调速旋钮调整速度。 6 缓慢地上下来回晃动本产品,混合所有原料。 (图 4) 打蛋器 打蛋器适用于搅打奶油、鸡蛋清和饭后甜点。 1 将打蛋器连接到耦合装置(可听到“咔哒”一声)。 (图 5) 2 将耦合装置连接到马达上(可听到“咔哒”一声)。 (图 6) 3 将原料放入碗或大口杯中。 提示: 打蛋清时,使用大碗效果更佳。 提示: 打蛋黄时,使用大口坏以免溅出。 有关建议的份量和加工时间,请参见表格。 搅打量与加工时间 原料 搅打份量 时间 奶油 250 毫升 70-90 秒 鸡蛋清 4 个鸡蛋 120 秒 提示: 为了避免溅出,开始时请使用低速设置,在大约 1 分钟 后再慢慢提高速度。 4 将电源插头插入插座并按开/关钮。 5 大约 1 分钟后,您可以按强力按钮继续高速操作。 拆卸打蛋器 1 按释放钮以从马达装置上拆
简体中文 111 注意: 不要对坚硬的食物或生食物进行捣泥,否则可能使土豆泥 机损坏。 注意: 捣泥期间或之后,不要用土豆泥机敲打或刮擦煎锅边缘。 使用锅铲刮去多余的食物。 注意: 为避免损坏,请不要使用锐利或坚硬的物体从土豆泥机中 取出土豆泥。 1 烹制土豆约 20 分钟,将其沥干并放入碗中。 提示: 为获得最佳的效果,确保不要装入超过半碗原料。 2 将捣碎棒连接到捣碎器耦合装置上 (1),逆时针旋转 (2)(可听 到“咔哒”一声)。 (图 7) 3 将捣碎叶片安装到捣碎棒上。 (图 8) 4 将土豆泥机连接至马达装置(可听到“咔哒”一声)。 (图 9) 5 将电源插头接入插座。 6 将土豆泥机放在装有土豆的碗中。 7 按下高速按钮。 8 上下移动土豆泥机约 20 秒。逐渐增加牛奶并继续,直至您获 得所需的效果。 9 使用刮铲(未提供)从土豆泥机中取出土豆泥。 提示: 您可以通过加盐或黄油来调味。 拆卸土豆泥机 1 拔掉产品插头。 2 同时按下两个释放钮以从马达装置上拆下土豆泥机。 (图 10) 3 顺时针转动捣碎叶片,将其从捣碎棒上拆下。 (图 11) 4 顺时针转动捣碎棒 (1) 并将其从耦合装
简体中文 紧凑型切碎器 粉碎器适用于粉碎坚果、肉、洋葱、干酪、熟鸡蛋、蒜、香草、 面包干等原料。 拿取切碎器刀片组件时一定要非常小心,刀刃非常锋利。从切碎 器加工杯中取出刀片组件、清空切碎器加工杯以及清洁产品时要 特别小心。 注意: 加工前,将大块原料切成 2 厘米见方。 1 把刀片组件放入切碎器加工杯。 (图 13) 2 将原料倒入切碎器加工杯。 有关建议的份量和加工时间,请参见表格。 紧凑型切碎器的切碎份量和加工时间 原料 粉碎份量 时间 速度 洋葱和鸡蛋 100 克 5x1秒 1-5 肉 120 克(最 大) 5秒 强力 香草 20 克 5x1秒 10-16 坚果和杏仁 100 克 20 秒 强力 帕尔马干酪 50-100 克(最 15 秒 大) 强力 蒜 50 克 10-16 5x1秒 3 将切碎器盖放在切碎器加工杯上。 (图 14) 4 将马达组件固定在切碎器盖上(可听到“咔哒”一声)。 (图 15) 5 将电源插头接入插座。 6 按下开/关按钮或高速按钮启动产品。 -- 使用开关按钮时,可以通过速度选择器调节速度。速度越高, 需要的加工时
简体中文 113 注意: 如果原料粘在切碎器加工杯的杯壁上,应拔掉产品插头并 用刮铲将原料从杯壁上铲下或加些液体使其松动(例如在制作香 蒜酱时)。 清洁 (图 16) 请勿将马达装置、打蛋器耦合装置、切碎器盖和捣碎器耦合装置 浸入水中或任何其他液体中,也不要放在水龙头下冲洗。只能用 湿布清洁这些部件。 清洁附件之前,请务必先将其从马达装置上拆下。 1 拔掉产品插头。 2 同时按马达装置上的两个释放钮可卸下您使用的附件。 3 拆卸附件。 注意: 要想彻底清洁,您还可以从切碎器加工杯上取下橡胶环。 4 请参见清洗表格,获得详细说明。 提示: 要快速清洁搅拌棒或捣碎棒,请在您使用的搅拌杯或加工 杯中倒入放有少许清洁液的温水,插入搅拌棒或捣碎棒,然后让 产品运转约 10 秒钟。 环保 -- 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 17) 附件 要购买本产品的附件,请访问我们的网站 www.shop.philips.
简体中文 常见问题 问题 回答 产品噪音太大、发出 产品在使用较长时间后可能产生难闻的 难闻气味、发烫、冒 气味或散发出少量烟雾。如发生这种情 烟等。应如何处理? 况,您应关闭本产品,让其冷却 60 分 钟。如果问题仍未解决,请联系离您最 近的飞利浦客户服务中心。 能否加工沸腾的热原 在加工之前,应让原料冷却至大约 料? 80°C/175°F。 什么大小的原料适合 将原料切割成大约 2 x 2 厘米的小块。 用来加工? 如果加工非常硬的原 是的,如果加工骨头、带籽的水果等非 料,是否可能损坏此 常硬的原料,则可能损坏产品。但是, 产品? 本产品适合加工帕尔马干酪或巧克力等 原料。 产品为什么会忽然停 可能是刀片组件被坚硬的原料堵塞。请 止工作? 松开开/关按钮,拔掉产品插头,拆下马 达组件并清除堵塞刀片组件的原料。 --1 2 3 食谱 煎饼馅 原料: 120 克蜂蜜 100 克李子 将蜂蜜放入冰箱中冷冻数小时。 将李子放到切碎器加工杯中并将蜂密浇在上面。 按高速按钮切 5 秒钟。
简体中文 115 ------1 2 3 4 ---------1 2 3 4 5 6 7 8 9 香蒜酱 原料: 50 克帕尔马干酪 10 克大蒜 50 克罗勒 50 克松仁 100 毫升橄榄油 盐 将干酪切成小片(1 x 1 厘米)。 将大蒜去皮,清洗罗勒叶子并将其甩干。 将所有原料放入搅拌杯。 按下高速按钮加工原料,直至原料变为糊状物。 蕃茄汤 原料: 500 克番茄 80 克洋葱 1 枚蒜瓣 2 汤匙橄榄油 10 克蔬菜汤料粉 500 毫升水 5 克盐 一小撮黑胡椒粉 45 克法式酸奶油 将洋葱和大蒜去皮,并将其大致切碎。 去除番茄上的蒂并清洗番茄。 将番茄切成 4 块(对于非常大的番茄,将其切成 8 块)。 将锅放在炉具上并选择高温设置。 加入油、洋葱和大蒜进行煎炒,直到其外表光滑。 加入番茄翻炒 1 到 2 分钟(不时搅拌)。 加入水和汤料,等待水烧开。 混合原料,直至将其搅成质地幼滑的汤。 让汤煮 10 分钟,然后加入盐、胡椒粉和法式酸奶油。
简体中文 ----1 2 3 土豆泥 原料: 750 克粉状土豆(土豆泥) 250 毫升热牛奶(约 90°C) 20 克黄油 盐 将土豆去皮并将其切成约 4x4x4 厘米大小的块。 在盐水中煮土豆块,直至其完全变软(约 20 分钟)。 倒掉水,加入热牛奶和黄油,然后将其捣成泥。
16
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 17
4222.005.0337.