HR1354, HR1351, HR1350
ENGLISH 4 FRANCAIS 8 ESPAÑOL 13 BAHASA MELAYU 18 22 27 32 HR1354, 1351, 1350 41 »``Hô``Y
ENGLISH Important C C ◗ This appliance is intended for household use only. ◗ Assemble the appliance properly before plugging it into the wall socket. ◗ Unplug the appliance immediately after use, i.e. before unscrewing the bar. ◗ Avoid touching the SHARP blades, especially when the appliance is plugged in. ◗ Never immerse the motor unit in water. ◗ Keep the appliance out of the reach of children. ◗ Do not exceed the quantities and preparation times indicated in the table.
ENGLISH 5 - Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise. - Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food. C C 1 Immerse the blade guard completely in the ingredients. 2 Switch the appliance on and blend the ingredients by moving the appliance slowly up and down and in circles. 3 You can use the filter accessory to obtain extra finely blended sauces or juices.
ENGLISH Whisk (type HR1354 only) can use the whisk attachment to whip C ◗ You cream, egg whites, desserts etc. C 1 To obtain a good whipping result, please use a wider bowl. C 2 To avoid splashing, insert the whisk into the bowl, switch the appliance on and whip the ingredients by slowly moving the appliance in circles. Cleaning 1 Clean the beaker, the lid, the filter, the chopping beaker, the blade unit and the whisk in the dishwasher or in warm soapy water.
ENGLISH 3 Wipe the motor unit, the coupling unit of the chopper (HR1351 & 1354) and the coupling unit of the whisk (HR1354) with a damp cloth. Do not immerse these parts in water! Quantities and preparation times Ingredients 7 Bar Blender Quantity (g) Time (sec.) Chopper Quantity (g) Time (sec.
FRANCAIS Important C C ◗ Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. ◗ Montez l'appareil correctement avant de brancher la prise secteur. ◗ Débranchez l'appareil immédiatement après utilisation,avant de dévisser le pied. ◗ Ne touchez jamais les lames COUPANTES, surtout lorsque l'appareil est sous tension. ◗ Ne plongez jamais l'unité moteur dans l'eau. ◗ Tenez l'appareil hors de portée des enfants. ◗ Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation indiqués dans le tableau.
FRANCAIS 9 - Mixer des ingrédients mous comme des oeufs, de la farine et du beurre, pour préparer des pâtes à crêpes ou de la mayonnaise. - Réduire en purée des aliments cuits, pour les nourrissons par exemple. C C 1 Plongez entièrement le protège-couteau dans les ingrédients. 2 Mettez l'appareil en marche, et faîtes-le tourner lentement, et de bas en haut, pour mélanger les ingrédients. 3 Vous pouvez utiliser l'accessoire filtre pour obtenir des sauces et jus plus onctueux (HR1354 uniquement).
FRANCAIS C 2 Découpez les ingrédients en dés d'environ 2 cm, avant de commencer. Fouet (type HR1354 uniquement) pouvez utiliser le fouet pour battre la C ◗ Vous crème, les blancs d'oeufs, desserts, etc. C 1 Pour obtenir un meilleur résultat, utilisez un bol plus large. C 2 Pour éviter de faires des éclaboussures, introduisez le fouet dans le bol, mettez l'appareil en marche et fouettez les ingrédients en faisant des mouvements circulaires avec l'appareil.
FRANCAIS 11 2 Le couteau et le fouet du pied du mixeur peuvent être nettoyés en plongeant le protège-couteau ou le fouet dans l'eau chaude savonneuse et en laissant fonctionner l'appareil pendant quelques instants. 3 Essuyez le bloc moteur, l'ensemble couteaux du hachoir (HR1351 & HR1354) et le fouet (HR1354) à l'aide d'un chiffon humide.
FRANCAIS Quantités et temps de préparation Ingrédients Quantité Temps (sec.) Mélangeur (g) Quantité Hachoir (g) Temps (sec.) Oignons et oeufs 50-100 10 Viande et poisson 50-150 30 Herbes 10-20 20 100-200 60 50-200 60 Aliments pour 100-400 bébé, soupes et sauces 60 50-150 60 50-100 60 Fruits et légumes Fromage et noisettes Pâtes à crêpes 100-500 60 Milk-shakes et cocktails 100-1000 60 Ingrédients Quantité fouet (g) Temps (sec.
ESPAÑOL 13 Importante C C ◗ Este aparato solo es adecuado para uso doméstico ◗ Antes de enchufarlo a la red, monten adecuadamente el aparato. ◗ Desenchufen el aparato inmediatamente después del uso, por ejemplo, antes de desenroscar la varilla. ◗ Eviten tocar las cuchillas CORTANTES, especialmente cuando el aparato esté enchufado. ◗ No sumerjan nunca la unidad motora en agua. ◗ Mantengan el aparato fuera del alcance de los niños.
ESPAÑOL Cómo usar el aparato Batidora de Varilla La Batidora de Varilla es adecuada para : - Batir fluídos, por ejemplo, productos lácteos, salsas, zumos de fruta, sopas, bebidas mezcladas, batidos. - Mezclar ingredientes blandos como, por ejemplo, pasta para tartas o mayonesa. - Hacer puré de ingredientes cocidos, por ejemplo,comida para bebés. C C 1 Sumerjan completamente el protector de la cuchilla en los ingredientes.
ESPAÑOL 1 15 Si los ingredientes se pegan a las paredes del vaso, quítenlos añadiendo líquido o usando una espátula. de que la unidad de acoplamiento C ◗ Asegúrense haya sido adecuadamente fijada en el recipiente picador C 2 Corten los ingredientes grandes a trozos de unos 2 cm. Accesorio Batidor (Solo en el modelo HR1354) usar el accesorio batidor para batir C ◗ Pueden nata, claras de huevo, postres, etc. C 1 Para obtener un buen resultado en el agitado, usen un recipiente más ancho.
ESPAÑOL Limpieza 1 Limpien el recipiente, la tapa, el filtro, el recipiente picador, la unidad de cuchillas y el agitador en el lavavajillas o en agua caliente jabonosa. Antes de limpiar la Picadora, les recomendamos quitar la arandela de goma. 2 La unidad de cuchillas y el agitador de la Batidora de Varilla también puede limpiarse sumergiendo el protector de la cuchilla y el agitador en agua caliente jabonosa y dejando que el aparato funcione durante algún tiempo.
ESPAÑOL 17 Cantidades y tiempos de preparación Ingredientes Cantidad para Tiempo la Batidora de (seg.) Varilla (g) Cantidad para Tiempo la Picadora (g) (seg.
BAHASA MELAYU Penting ◗ Alat ini cuma untuk penggunaan di rumah. alat dengan betul sebelum C ◗ Memasang memasang palamnya di soket dinding. ◗ Mencabut palam alat dengan segera setelah penggunaan, iaitu sebelum batang dibuka. ◗ Jangan pegang mata yang TAJAM itu, terutamanya kalau alat dipasang. ◗ Jangan merendam unit motor dalam air. ◗ Jaga supaya alat di luar jangkauan anak-anak. C ◗ Jangan melebihi kuantiti dan masa penyediaan yang ditunjukkan di jadual.
BAHASA MELAYU 19 - Mencampurkan bahan lembut, mis. tepung sadur penkek atau mayones. - Memurikan bahan yang telah dimasak, mis. untuk menyediakan makanan bayi. C C 1 Merendam adang mata dalam bahan sama sekali. 2 Menghidupkan alat dan mengadun bahan dengan menggerakkan alat perlahan-lahan ke atas ke bawah dan secara bulatan. 3 Aksesori turas dapat digunakan untuk memperoleh sos atau jus yang diadun lebih halus daripada biasa (cuma HR1354).
BAHASA MELAYU Pemukul (cuma jenis HR1354) tambahan pemukul dapat digunakan C ◗ Alat untuk memutar krim, putih telur, desert, dll. C 1 Untuk memperoleh hasil memutar yang baik, silakan menggunakan mangkuk yang lebih luas. C 2 Untuk mengelakkan percikan, memasukkan pemukul ke dalam mangkuk, menghidupkan alat dan memutar bahan dengan menggerakkan alat perlahan-lahan secara bulatan.
BAHASA MELAYU 3 21 Mengelap unit motor, unit gandingan pemotong (HR1351 & 1354) dan unit gandingan pemukul (HR1354) dengan kain lembap.
C ◗ Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. ◗ Montez l'appareil correctement avant de brancher la prise secteur. ◗ Débranchez l'appareil immédiatement après utilisation,avant de dévisser le pied. ◗ Ne touchez jamais les lames COUPANTES, surtout lorsque l'appareil est sous tension. ◗ Ne plongez jamais l'unité moteur dans l'eau. ◗ Tenez l'appareil hors de portée des enfants. ◗ Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation indiqués dans le tableau.
C C - Mixer des ingrédients mous comme des oeufs, de la farine et du beurre, pour préparer des pâtes à crêpes ou de la mayonnaise. - Réduire en purée des aliments cuits, pour les nourrissons par exemple. 1 Plongez entièrement le protège-couteau dans les ingrédients. 2 Mettez l'appareil en marche, et faîtes-le tourner lentement, et de bas en haut, pour mélanger les ingrédients. 3 Vous pouvez utiliser l'accessoire filtre pour obtenir des sauces et jus plus onctueux (HR1354 uniquement).
C ◗ Assurez-vous que l'ensemble couteaux a été correctement fixé sur le bol du hachoir. 2 Découpez les ingrédients en dés d'environ 2 cm, avant de commencer. C 2 Pour éviter de faires des éclaboussures, introduisez le fouet dans le bol, mettez l'appareil en marche et fouettez les hachoir avant de le nettoyer.
C C ◗ Este aparato solo es adecuado para uso doméstico ◗ Antes de enchufarlo a la red, monten adecua damente el aparato. ◗ Desenchufen el aparato inmediatamente después del uso, por ejemplo, antes de desenroscar la varilla. ◗ Eviten tocar las cuchillas CORTANTES , especialmente cuando el aparato esté enchufado. ◗ No sumerjan nunca la unidad motora en agua. ◗ Mantengan el aparato fuera del alcance de los niños.
Batidora de Varilla ejemplo,comida para bebés. C C 1 Sumerjan completamente el protector de la cuchilla en los ingredientes. 2 Pongan en marcha el aparato y batan los ingredientes moviendo el aparato lentamente hacia arriba, hacia abajo y en círculos. Pueden usar el accesorio filtro para obtener salsas o zumos batidos de forma extra fina (Solo en el modelo HR1354).
de que la unidad de acoplamiento C ◗ Asegúrense haya sido adecuadamente fijada en el recipiente picador C 2 Corten los ingredientes grandes a trozos de unos 2 cm. 2 Para evitar salpicaduras, inserten el Accesorio Batidor (Solo en el modelo HR1354) C ◗ Pueden usar el accesorio batidor para batir nata, claras de huevo, postres, etc.
ü ü ü ! ü" #$%& " '( ( ) #$ '( ( ) * +#$ ,$ $ (
- Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise. - Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food. C C 1 Immerse the blade guard completely in the ingredients. 2 Switch the appliance on and blend the ingredients by moving the appliance slowly 3 You can use the filter accessory to obtain extra finely blended sauces or juices.
can use the whisk attachment to whip C ◗ You cream, egg whites, desserts etc. C 1 To obtain a good whipping result, please use a wider bowl. C 2 To avoid splashing, insert the whisk into the bowl, switch the appliance on and whip the ingredients by slowly moving the appliance in circles. C 1 Clean the beaker, the lid, the filter, the chopping beaker, the blade unit and the whisk in the dishwasher or in warm soapy water.
AR 36
»``Hô``Y 37 (ÊGƒK) âbƒdG 90 Î∏«a (ΩGôZ) á«qªµdG (ÊGƒK) âbƒdG äÉfƒµŸG q 90 ≥ØÿG ádBG (ΩGôZ) ᫪µdG q 250 120 4 ¢†«ÑdG ∫’R 200 ∫ÉM ‘ hCG ,á«aÉ°VEG äÉeƒ∏©e hCG áeóÿG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d .
»``Hô``Y á°UÉÿG ≥ØÿG ádBGh IôØ°ûdG ∞«¶æJ Ék °†jCG øµÁ ôJÉØdG AÉŸG ‘ ɪgôªZ ≥jôW øY …hó«dG •ÓÿÉH .âbƒdG ¢†©Ñd kÓZÉ°T RÉ¡÷G ∑ôJh ¿ƒHÉ°üdGh 2 ™£≤dG ádBÉHá°UÉÿG π°UƒdGIóMhh ,∑qôÙG IóMh í°ùeG ádBÉH á°UÉÿG π°UƒdG IóMhh (HR 1351 ˛1354 RGôW) ’ .áÑWQ ¢Tɪb á©£b ᣰSGƒH (HR1354 RGôW) ≥ØÿG .
»``Hô``Y 39 2 á°UƒH/º°S 2 É¡ªéM AGõLCG ¤EG IÒѵdG äÉfƒµŸG ™ q£b q .É¡©«£≤J πÑb kÉÑjô≤J IóMGh (§≤a HR1354 RGôW) ≥ØÿG ádBG ∫’Rh ,ÉÁôµdG ≥Øÿ á≤ë∏oŸG ≥ØÿG ádBG ∫ɪ©à°SG ∂æµÁ .ïdEG ,äÉjƒ∏◊Gh ,¢†«ÑdG ∫ɪ©à°SÉH í°üæ n oj ,Ió«L ≥ØN áé«àf ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d .™°ShCG AÉYh ≥ØÿG ádBG πNOCG ,AÉYƒdG êQÉN äÉfƒµŸG ôKÉæJ …OÉØàd q äÉfƒµŸG ≥ØNGh RÉ¡÷G 𫨰ûàH GC óHG ºK ,AÉYƒdG ‘ q .áÄ«£H ájôFGO äÉcôëH 1 2 ∞«¶æàdG ,™£≤dG ádBG AÉYhh ,Î∏«ØdGh ,AÉ£¨dGh ,AÉYƒdG ∞ q¶f AÉŸÉH hCG ¿ƒë°üdG ájÓL ‘ ≥ØÿG ádBGh ,IôØ°ûdGh .
»``Hô``Y á°ü∏°U hCG ôFÉ£ØdG áæ«éY πãe ,áLõ∏dG äÉfƒq µŸG §∏N .õ«fƒ«ŸG Ò°†ëàd Ωón îà°ùoJ »àdG ∂∏J πãe Iƒ¡£ŸG äÉfƒq µŸG ¢Sôgn .∫ÉØWC’G ΩÉ©W .ΩÉJ πµ°ûH äÉfƒµŸG ‘ IôØ°ûdG πNOCG q 1 ∂jô– ≥jôW øY äÉfƒµŸG êõeGh RÉ¡÷G 𫨰ûàH GC óHG q .ájôFGO äÉcôëHh πØ°SC’Gh ≈∏YC’G ƒëf A§ÑH •ÓÿG 2 ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d RÉ¡÷ÉH ≥ë n ∏oŸG Î∏«ØdG ΩGóîà°SG ∂æµÁ RGôW) Ò°ü©dG hCG á∏FÉ°ùdG á°ü∏°üdG øe ´GƒfCG .
»``Hô``Y 41 áeÉg äɶMÓe .§≤a ‹õæŸG ∫ɪ©à°SÓd óq ©eo RÉ¡÷G Gòg ¿EG QÉq«àdÉH ¬∏«°UƒJ πÑb í«ë°U πµ°ûH RÉ¡÷G AGõLCG ™ªéH ºob .»FÉHô¡µdG ó©H kIô°TÉÑe »FÉHô¡µdG QÉ«àdG øY RÉ¡÷G π°üaG .…hó«dG •ÓÿG π°üa πÑb …CG ,∫ɪ©à°S’G RÉ¡÷G ¿ƒµj ÉeóæY ɪq«°S ’ ,IOÉ◊G äGôØ°ûdG ¢ùŸ ÖqæŒ .»FÉHô¡µdG QÉ«àdÉH kÓ°Uƒe q .∑qôÙG IóMh ôª¨j AÉŸG kGóHCG ´nóJ ’ .∫ÉØWC’G ∫hÉæàe øY Gk ó«©H RÉ¡÷G ßØMG ‘ É¡«dEG QÉ°ûoŸG Ò°†ëàdG äÉbhCGh äÉ«ªµdG iqó©àJ ’ .
u www.philips.