HR1342, HR1341
1 2 5 6 3 4
HR1342, HR1341 English 6 Dansk 11 Deutsch 16 Ελληνικα 22 Español 28 Suomi 34 Français 39 Italiano 44 Nederlands 50 Norsk 56 Português 61 Svenska 66 Türkçe 71
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Only use a moist cloth to clean the motor unit.
English -- This appliance is intended for household use only. -- Do not exceed the quantities and processing times indicated in the table. -- Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to room temperature before you continue processing. -- Let hot ingredients cool down before chopping them or pouring them into the beaker (max. temp. 80°C/175°F). Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
English 8 Make sure the coupling unit has been properly fitted onto the chopper beaker. 1 Put the chopper blade unit in the chopper bowl (Fig. 3). 2 Cut large ingredients into pieces of approximately 2 cm/1 inch before processing. Put the ingredients in the chopper bowl. 3 Put the coupling unit onto the chopper bowl. (Fig. 4) 4 Fasten the motor unit onto the chopper bowl (‘click’). Switch the appliance on by pressing the ON-button (Fig. 5).
English 9 *) Do not exceed the recommended processing times. Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to room temperature before you continue processing. Cleaning 1 Clean the beaker and the lid, the chopping beaker and the blade unit in the dishwasher or in warm soapy water. It is recommended to remove the rubber ring from the chopper before cleaning.
English Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Recipe Soy milk This recipe can be prepared with the bar blender only. Do not process more than 1 batch without interruption.
Dansk 11 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Fare -- Motorenheden må ikke kommes ned i vand eller anden væske eller skylles under vandhanen. Motorenheden må kun rengøres med en fugtig klud.
Dansk Forsigtig -- Sluk for apparatet, og tag det ud af stikket, før du skifter tilbehør eller kommer tæt på dele, der bevæger sig, når de bruges. -- Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug. -- De angivne mængder og tider i tabellen bør nøje overholdes. -- Tilbered kun 1 portion ad gangen. Lad apparatet køle ned til stuetemperatur, inden du fortsætter. -- Varme ingredienser skal køle af, inden de hakkes eller kommes op i bægeret (maks. temp. 80 °C).
Dansk 13 Sørg for, at koblingsenheden er sat rigtigt på hakkebægeret. 1 Sæt hakkeknivenheden i hakkeskålen (fig. 3). 2 Skær store ingredienser i stykker på ca. 2 cm før hakning. Kom ingredienserne i hakkeskålen. 3 Sæt koblingsenheden på hakkeskålen. (fig. 4) 4 Sæt motorenheden på hakkeskålen (“klik”). Tænd maskinen ved at trykke på ON-kontakten (fig. 5). ,, Hvis ingredienserne sætter sig på indersiden af hakkeskålen, frigøres de ved at tilsætte lidt væde eller ved hjælp af en spatel.
Dansk *) De anbefalede tilberedningstider bør ikke overskrides. Tilbered kun 1 portion ad gangen. Lad apparatet køle ned til stuetemperatur, inden du fortsætter. Rengøring 1 Bæger, låg, hakkebæger og knivenhed rengøres i opvaskemaskine eller i varmt sæbevand. Det anbefales at tage gummiringen af hakkeren inden rengøring. 2 Staven på stavblenderen kan enten kommes i opvaskemaskine, skylles under vandhanen, eller du kan sænke knivkappen ned i varmt sæbevand og lade apparatet køre et øjeblik.
Dansk 15 Opskrift Sojamælk Denne opskrift kan tilberedes udelukkende med stavblenderen. Tilbered kun 1 portion ad gangen. Lad apparatet køle ned til stuetemperatur, inden du fortsætter. Ingredienser: -- 100 g sojabønner -- 200 ml vand 1 Læg sojabønnerne i blød i 4 timer inden tilberedningen. Lad dem stå og dryppe af et øjeblik. 2 Læg de opblødte bønner i bægeret. Hæld 200 ml vand i bægeret, og blend i 30 sekunder. 3 Hæld sojamælken gennem en si og ned i en gryde.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr -- Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Spülen Sie die Motoreinheit auch nicht unter fließendem Wasser ab.
Deutsch 17 Achtung -- Schalten Sie das Gerät ab, und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Zubehör austauschen oder Teile anfassen, die sich bei Gebrauch bewegen. -- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. -- Überschreiten Sie nicht die in der Tabelle aufgeführten Mengen und Verarbeitungszeiten. -- Verarbeiten Sie nur eine Portion. Lassen Sie das Gerät danach auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie mit weiteren Portionen fortfahren.
Deutsch 3 Schalten Sie das Gerät ein, und mixen Sie die Zutaten, indem Sie das Gerät vorsichtig nach oben und unten und im Kreis bewegen (Abb. 2). Zerkleinerer (nur HR1342) Der Zerkleinerer-Aufsatz kann zum Zerkleinern von Fleisch, Hartkäse, Trockenfrüchten, Nüssen, Schokolade, Kräutern, Zwiebeln, Knoblauch, trockenem Brot usw. verwendet werden. Achten Sie darauf, dass das Verbindungsstück mit dem Zerkleinerungsbecher ordnungsgemäß verbunden ist.
Deutsch 19 Höchstmengen und Verarbeitungszeiten Zutaten Stabmixer Menge (g) Zerkleinerer Zeit (Sek.)* Menge (g) Zeit (Sek.
Deutsch 2 Sie können den Stab des Pürierstabs im Geschirrspüler oder unter fließendem Wasser reinigen oder die Messereinheit in warmes Spülwasser tauchen und das Gerät eine Weile laufen lassen. 3 Reinigen Sie die Motoreinheit des Pürierstabs und das Verbindungsstück des Zerkleinerers mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie die Motoreinheit niemals ins Wasser! Zubehör Sie können einen Zerkleinerer als Zubehör für das Modell HR1341 bei Ihrem Philips Händler bestellen.
Deutsch 21 Rezept Sojamilch Dieses Rezept kann lediglich mit dem Pürierstab zubereitet werden. Verarbeiten Sie nur eine Portion. Lassen Sie das Gerät danach auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie mit weiteren Portionen fortfahren. Zutaten: -- 100 g Sojabohnen -- 200 ml Wasser 1 Weichen Sie die Sojabohnen vor der Weiterverarbeitung 4 Stunden lang ein. Lassen Sie die Bohnen kurz abtropfen. 2 Geben Sie die eingeweichten Sojabohnen in den Becher.
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Κίνδυνος -- Μην βυθίζετε ποτέ το μοτέρ σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό, ούτε να το ξεπλένετε με νερό βρύσης.
Ελληνικα 23 Προσοχή -- Να απενεργοποιείτε τη συσκευή και να την αποσυνδέετε από την πρίζα πριν αλλάξετε εξαρτήματα ή πλησιάσετε κινούμενα κατά τη χρήση μέρη. -- Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο. -- Μην υπερβαίνετε τις ποσότητες και τους χρόνους επεξεργασίας που αναφέρονται στον πίνακα. -- Μην επεξεργάζεστε ποσότητα μεγαλύτερη από 1 παρτίδα χωρίς διακοπή. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου πριν συνεχίσετε την επεξεργασία.
Ελληνικα 3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή και αναμείξτε τα συστατικά κινώντας τη συσκευή πάνω-κάτω με αργές κυκλικές κινήσεις (Εικ. 2). Κόπτης (μόνο στον τύπο HR1342) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα κόπτη για να τεμαχίζετε υλικά όπως ξηρούς καρπούς, κρέας, κρεμμύδια, σκληρό τυρί, αποξηραμένα φρούτα, σοκολάτα, σκόρδο, χορταρικά, ξερό ψωμί, κτλ. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα σύνδεσης έχει τοποθετηθεί σωστά πάνω στην κανάτα κόπτη. 1 Τοποθετήστε τις λεπίδες του κόπτη στο μπολ του κόπτη (Εικ. 3).
Ελληνικα 25 Ποσότητες και χρόνοι προετοιμασίας Υλικά Ραβδομπλέντερ Ποσότητα (γρ.) Κόπτης Χρόνος Ποσότητα (δευτ.)* (γρ.) Χρόνος (δευτ.)* Κρεμμύδια & αυγά 50-100 10 Δαμάσκηνα 50-150 10 Κρέας & ψάρι 50-200 5 Βότανα 10-20 20 Φρούτα & λαχανικά 100-200 30 50-200 30 Βρεφική τροφή, σούπες & σάλτσες 100-400 30 50-150 30 50-100 30 Τυρί & ξηροί καρποί Κουρκούτια 100-500 30 Μιλκσεϊκ & κοκτέϊλ 100-500 30 *) Μην υπερβείτε τους συνιστώμενους χρόνους επεξεργασίας.
Ελληνικα Καθαρισμός 1 Καθαρίστε το δοχείο ανάμειξης και το καπάκι, την κανάτα του κόπτη και τις λεπίδες στο πλυντήριο πιάτων ή σε ζεστό νερό με υγρό καθαρισμού. Σας συνιστούμε να αφαιρέσετε τον ελαστικό δακτύλιο από τον κόπτη πριν τον καθαρισμό. 2 Το στέλεχος του ραβδομπλέντερ μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο πιάτων, με νερό βρύσης ή βυθίζοντας τις λεπίδες σε χλιαρό νερό με υγρό καθαρισμού και θέτοντας τη συσκευή σε λειτουργία για λίγο.
Ελληνικα 27 Εγγύηση & σέρβις Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπό σας της Philips.
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- No sumerja nunca la unidad motora en agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo el grifo. Limpie la unidad motora sólo con un paño húmedo.
Español 29 Precaución -- Apague el aparato y desenchúfelo de la red antes de cambiar los accesorios o tocar alguna de las piezas que están en movimiento durante su funcionamiento. -- Este aparato es sólo para uso doméstico. -- No supere las cantidades y los tiempos indicados en la tabla. -- No procese más de un lote sin interrupción. Deje que el aparato se enfríe a temperatura ambiente antes de continuar procesando.
Español Picadora (sólo modelo HR1342) La picadora se puede usar para picar ingredientes como frutos secos, carne, cebolla, queso duro, frutos tostados, chocolate, ajo, hierbas, pan seco, etc. Asegúrese de que la unidad de acoplamiento esté bien colocada en el vaso de la picadora. 1 Coloque la unidad de cuchillas de la picadora en el recipiente de la picadora (fig. 3). 2 Corte los ingredientes grandes en trozos de unos 2 cm antes de procesarlos. Ponga los ingredientes en el recipiente de la picadora.
Español 31 Cantidades y tiempos de preparación Ingredientes Batidora de varilla Cantidad (g) Picadora Tiempo (seg)* Cantidad (g) Tiempo (seg)* Cebollas y huevos 50-100 10 Ciruela 50-150 10 Carne y pescado 50-200 5 Hierbas 10-20 20 Frutas y verduras 100-200 30 50-200 30 Comida para bebés, purés y salsas 100-400 30 50-150 30 50-100 30 Queso y frutos secos Masas blandas 100-500 30 Batidos y mezcla de bebidas 100-500 30 *) No supere los tiempos recomendados.
Español Limpieza 1 Lave el vaso, la tapa, el vaso de la picadora y la unidad de cuchillas en el lavavajillas o con agua caliente y un poco de jabón. Le aconsejamos que quite la junta de goma de la picadora antes de limpiarla. 2 La varilla de la batidora se puede lavar en el lavavajillas, bajo el grifo o sumergiendo el protector de cuchillas en agua caliente con un poco de jabón y dejando funcionar el aparato durante algún tiempo.
Español 33 Receta Leche de soja Esta receta sólo se puede preparar con la batidora de varilla. No procese más de un lote sin interrupción. Deje que el aparato se enfríe a temperatura ambiente antes de continuar procesando. Ingredientes -- 100 g de granos de soja -- 200 ml de agua 1 Ponga en remojo los granos de soja durante 4 horas antes de procesarlos. Deje que escurran durante unos segundos. 2 Ponga los granos de soja remojados en el vaso.Vierta 200 ml de agua en el vaso y bata durante 30 segundos.
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. Vaara -- Älä upota runkoa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla. Puhdista runko pyyhkimällä se kostealla liinalla.
Suomi 35 -- Varo ylittämästä taulukossa annettuja määriä ja valmistusaikoja. -- Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi, ennen kuin jatkat käsittelyä. -- Anna kuumien aineiden jäähtyä ennen hienontamista tai ennen sekoitusastiaan kaatamista (enimmäislämpötila 80 °C). Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja.
Suomi 1 Laita teholeikkurin teräyksikkö leikkuukulhoon (Kuva 3). 2 Leikkaa ainekset noin 2 senttimetrin palasiksi ennen laitteen käyttöä. Kaada ainekset leikkuukulhoon. 3 Aseta liitinkappale leikkuukulhoon. (Kuva 4) 4 Kiinnitä runko leikkuukulhoon, jolloin kuuluu napsahdus. Käynnistä laite painamalla käynnistyskytkintä (Kuva 5). ,, Jos ainesosia tarttuu leikkuukulhon laitaan, irrota ne lisäämällä nestettä tai lastalla.
Suomi 37 *) Älä ylitä suositeltuja käsittelyaikoja. Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi, ennen kuin jatkat käsittelyä. Puhdistaminen 1 Puhdista sekoitusastia ja kansi sekä hienonnusastia ja terä astianpesukoneessa tai lämpimällä pesuainevedellä. Teholeikkurin kumitiiviste kannattaa poistaa ennen puhdistusta.
Suomi Resepti Soijamaito Tämän juoman voi valmistaa pelkällä sauvasekoittimella. Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi, ennen kuin jatkat käsittelyä. Aineet: -- 100 g soijapapuja -- 2 dl vettä 1 Liota soijapapuja 4 tuntia ennen käsittelyä. Kaada vesi pois ja anna valua muutama sekunti. 2 Laita liotetut soijapavut kannuun. Kaada kannuun 2 dl vettä ja sekoita 30 sekunnin ajan. 3 Kaada soijamaito siivilän läpi kattilaan.
Français 39 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger -- Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas. Nettoyez-le avec un chiffon humide.
Français Attention -- Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur avant de changer les accessoires ou d’approcher les éléments qui bougent pendant l’utilisation. -- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. -- Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation indiqués dans le tableau. -- Ne préparez pas deux portions de suite sans laisser l’appareil refroidir.
Français 41 Hachoir (HR1342 uniquement) Cet accessoire sert à hacher des ingrédients tels que noix, viande, oignons, fromage à pâte dure, fruits secs, chocolat, ail, herbes, pain sec, etc. Assurez-vous que l’unité d’assemblage a été correctement fixée sur le bol du hachoir. 1 Placez l’ensemble lames du hachoir dans le bol du hachoir (fig. 3). 2 Coupez les gros aliments en morceaux d’environ 2 cm avant de les hacher. Placez les ingrédients dans le bol du hachoir.
Français Ingrédients Mixeur plongeant Hachoir Pâte 100-500 30 Milk-shakes et cocktails 100-500 30 *) Ne dépassez pas les temps de préparation recommandés. Ne préparez pas deux portions de suite sans laisser l’appareil refroidir. Nettoyage 1 Nettoyez le bol, le couvercle, le bol du hachoir et l’ensemble lames au lave-vaisselle ou à l’eau chaude savonneuse. Il est conseillé de retirer le joint en caoutchouc du hachoir avant de le nettoyer.
Français 43 Environnement ,, Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé.Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 6). Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.
Italiano Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo -- Non immergete né risciacquate sotto l’acqua o altri liquidi il gruppo motore. Per pulire il gruppo motore, utilizzate esclusivamente un panno umido.
Italiano 45 Attenzione -- Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dall’alimentazione principale prima di cambiare accessorio o di toccare parti che si muovono durante il normale funzionamento. -- Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico. -- Non superate le dosi massime e i tempi di lavorazione indicati nella tabella. -- Dopo un primo ciclo di utilizzo, lasciate che l’apparecchio si raffreddi e raggiunga la temperatura ambiente prima di continuare a frullare gli alimenti.
Italiano 3 Accendete l’apparecchio e frullate gli ingredienti compiendo lenti movimenti circolari, verso l’alto e verso il basso (fig. 2). Tritatutto (solo HR1342) Il tritatutto può essere usato per tritare alimenti quali noci, carne, cipolle, formaggio stagionato, frutta secca, cioccolato, aglio, erbe aromatiche, pane secco ecc. Controllate che l’elemento di collegamento sia stato posizionato correttamente sul bicchiere del tritatutto.
Italiano 47 Quantità e tempi di preparazione Ingredienti Frullatore a immersione Quantità (gr) Tritatutto Tempo (sec.)* Quantità (gr) Tempo (sec.)* Cipolle e uova 50-100 10 Prugne 50-150 10 Carne e pesce 50-200 5 Erbe 10-20 20 Frutta e verdura 100-200 30 50-200 30 Cibo per bambini, zuppe e salse 100-400 30 50-150 30 50-100 30 Formaggio e frutta secca Pastelle 100-500 30 Frappé e frullati 100-500 30 *) Non superate i tempi di preparazione consigliati.
Italiano Pulizia 1 Lavate il bicchiere, il coperchio, il contenitore tritatutto e le lame in lavastoviglie oppure in acqua calda e sapone. Prima di lavare l’apparecchio, si consiglia di togliere la guarnizione in gomma dal tritatutto. 2 La barra del frullatore a immersione può essere lavata in lavastoviglie, sotto l’acqua corrente oppure immergendola in acqua calda e sapone e mettendo in funzione l’apparecchio per qualche secondo.
Italiano 49 Ricetta Latte di soia Questa ricetta può essere preparata anche solo con il frullatore a immersione. Dopo un primo ciclo di utilizzo, lasciate che l’apparecchio si raffreddi e raggiunga la temperatura ambiente prima di continuare a frullare gli alimenti. Ingredienti: -- 100 g di semi di soia -- 200 ml di acqua 1 Lasciate i semi di soia in ammollo per 4 ore prima di frullarli. Scolateli per alcuni secondi. 2 Versate i semi di soia in ammollo nel bicchiere.
Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Gevaar -- Dompel de motorunit nooit in water of een andere vloeistof en spoel deze ook niet onder de kraan af.
Nederlands 51 -- Als de messen vastlopen, haal dan eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de ingrediënten die de messen blokkeren verwijdert. Let op -- Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voor u accessoires verwisselt of in de buurt komt van onderdelen die tijdens gebruik bewegen. -- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. -- Overschrijd de hoeveelheden en bewerkingstijden aangegeven in de tabel niet.
Nederlands 3 Schakel het apparaat in en meng de ingrediënten door het apparaat langzaam in het rond en op en neer te bewegen (fig. 2). Hakmolen (alleen HR1342) De hakmolen kan worden gebruikt voor het hakken van ingrediënten zoals noten, vlees, uien, harde kaas, gedroogd fruit, chocolade, knoflook, kruiden, droog brood, enz. Zorg ervoor dat het koppelstuk goed op de hakmolenbeker bevestigd is. 1 Plaats de mesunit van de hakmolen in de hakmolenkom (fig. 3).
Nederlands 53 Hoeveelheden en bewerkingstijden Ingrediënten Staafmixer Hoeveelheid (g) Hakmolen Tijd (sec.)* Hoeveelheid (g) Tijd (sec.)* Uien en eieren 50-100 10 Pruimen 50-150 10 Vlees en vis 50-200 5 Kruiden 10-20 20 Groente en fruit 100-200 30 50-200 30 Babyvoeding, soep en saus 100-400 30 50-150 30 50-100 30 Beslag 100-500 30 Drankjes en milkshakes 100-500 30 Kaas en noten *) Overschrijd de aangegeven bewerkingstijden niet.
Nederlands Schoonmaken 1 Maak de maatbeker, het bijbehorende deksel, de hakmolenbeker en de mesunit schoon in de vaatwasmachine of in warm water met wat afwasmiddel. We raden u aan de rubberen ring van de hakmolen te verwijderen voordat u de hakmolen gaat schoonmaken. 2 De staaf van de staafmixer mag in de vaatwasmachine, maar kan ook onder de kraan worden schoongemaakt of door de meskap in warm water met wat afwasmiddel te dompelen en het apparaat even te laten lopen.
Nederlands 55 Recept Sojamelk Dit recept kan alleen worden bereid met de staafmixer. Verwerk niet meer dan 1 portie zonder onderbreking. Laat het apparaat eerst afkoelen tot kamertemperatuur voordat u verdergaat. Ingrediënten: -- 100 g sojabonen -- 200 ml water 1 Laat de sojabonen 4 uur weken voordat u ze gaat verwerken. Laat ze na het weken enkele seconden uitlekken. 2 Doe de geweekte sojabonen in de beker. Giet 200 ml water in de beker en mix gedurende 30 seconden.
Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Fare -- Motorenheten må aldri senkes ned i vann eller annen væske eller skylles under springen. Bruk bare en fuktig klut til å rengjøre motorenheten.
Norsk 57 Viktig -- Slå av apparatet og koble det fra strømuttaket før du bytter tilbehør eller tar på deler som rører på seg under bruk. -- Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen. -- Ikke overskrid maksimumsmengdene og tilberedningstidene som er angitt i tabellen. -- Ikke kjør mer enn 1 omgang uten avbrudd. Vent til apparatet er kjølt ned til romtemperatur før du fortsetter. -- La varme ingredienser avkjøles før du deler dem opp eller heller dem i begeret (maks. temp. 80 °C/175 °F).
Norsk Kontroller at koblingsenheten sitter ordentlig på hakkerkannen. 1 Sett knivenheten for hakkeren i bollen (fig. 3). 2 Del store ingredienser i biter på cirka 2 cm før du bearbeider dem. Ha ingrediensene i bollen. 3 Sett koblingsenheten på bollen. (fig. 4) 4 Fest motorenheten på bollen (til det sier klikk). Slå på apparatet ved å trykke på ON-knappen (fig. 5). ,, Hvis ingrediensene fester seg til veggen på bollen, kan du løsne dem ved å ha i væske eller med en slikkepott.
Norsk 59 *)Ikke overskrid de anbefalte bearbeidingstidene. Ikke kjør mer enn 1 omgang uten avbrudd.Vent til apparatet er kjølt ned til romtemperatur før du fortsetter. Rengjøring 1 Rengjør begeret og lokket, hakkebegeret og knivenheten i oppvaskmaskinen eller i varmt såpevann. Vi anbefaler at du fjerner gummiringen fra hakkeren før rengjøring. 2 Staven på minimikseren kan rengjøres i oppvaskmaskinen, under springen eller ved å dyppe knivbeskyttelsen i varmt såpevann og la apparatet gå en stund.
Norsk Oppskrift Soyamelk Denne oppskriften kan tilberedes kun med minimikseren. Ikke kjør mer enn 1 omgang uten avbrudd.Vent til apparatet er kjølt ned til romtemperatur før du fortsetter. Ingredienser: -- 100 g soyabønner -- 2 dl vann 1 Legg soyabønnene i bløt i fire timer før du tilbereder dem. La dem renne av i noen sekunder. 2 Ha de bløtlagte soyabønnene i begeret. Hell 2 dl vann i begeret, og la mikseren gå i 30 sekunder. 3 Hell soyamelken gjennom en sil og opp i kasserollen.
Português 61 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Perigo -- Nunca mergulhe a unidade do motor em água ou qualquer outro líquido, nem enxagúe à torneira. Utilize apenas um pano húmido para limpar a unidade do motor.
Português Cuidado -- Desligue o aparelho e desligue-o da corrente eléctrica antes de mudar os acessórios ou aproximar-se de peças que se movimentem durante a utilização. -- Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. -- Não exceda as quantidades e os tempos de preparação indicados na tabela. -- Não prepare mais de 1 porção sem interrupção. Deixe o aparelho arrefecer até à temperatura ambiente antes de continuar com a preparação.
Português 63 Picadora (só HR1342) Este acessório pode ser utilizado para ralar nozes, queijo, frutos secos, chocolate, pão e para picar carne, cebola, alho, etc. Verifique sempre se a peça de ligação está bem encaixada sobre o copo misturador. 1 Coloque a lâmina da picadora na taça da picadora (fig. 3). 2 Corta os ingredientes maiores em pedaços com cerca de 2 cm antes de processar. Coloque os ingredientes na taça da picadora. 3 Coloque a unidade de encaixe na taça da picadora. (fig.
Português Ingredientes Varinha Picadora Massas 100-500 30 Batidos e bebidas 100-500 30 *) Não exceder os tempos de processamento recomendados. Não prepare mais de 1 porção sem interrupção. Deixe o aparelho arrefecer até à temperatura ambiente antes de continuar com a preparação. Limpeza 1 Lave o copo, a tampa, a picadora e a lâmina na máquina ou em água quente com detergente. Antes de proceder à limpeza, é aconselhável retirar o anel de borracha da picadora.
Português 65 Garantia e assistência Se necessitar de assistência ou informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Consumidor da Philips no seu país (pode encontrar os números de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Apoio no seu país, visite o seu representante Philips local. Receita Leite de soja Esta receita pode ser preparada apenas com a varinha. Não prepare mais de 1 porção sem interrupção.
Svenska Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara -- Sänk inte ned motorenheten i vatten eller någon annan vätska, och skölj den inte heller under kranen. Använd endast en fuktig trasa till att rengöra motorenheten.
Svenska 67 Varning! -- Stäng av apparaten och dra ur nätsladden innan du byter tillbehör eller rör vid delar som rör sig under användning. -- Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. -- Överskrid inte mängderna och tillredningstiderna som anges i tabellen. -- Tillred inte mer än en omgång utan avbrott. Låt apparaten svalna till rumstemperatur innan du fortsätter tillredningen. -- Låt varma ingredienser svalna innan du hackar dem eller häller dem i bägaren (maxtemperatur 80 °C).
Svenska Se till att kopplingsenheten sitter ordentligt fast på hackbägaren. 1 Lägg knivenheten för hackaren i skålen för hackaren (Bild 3). 2 Skär stora ingredienser i bitar om ungefär 2 cm innan du tillreder dem. Lägg ingredienserna i skålen för hackaren. 3 Sätt fast kopplingsenheten på skålen för hackaren. (Bild 4) 4 Fäst motorenheten i skålen för hackaren (ett klickljud hörs). Slå på apparaten genom att trycka på knappen ON (Bild 5).
Svenska 69 Tillred inte mer än en omgång utan avbrott. Låt apparaten svalna till rumstemperatur innan du fortsätter tillredningen. Rengöring 1 Rengör bägaren och locket, hackbägaren och knivenheten i diskmaskinen eller i varmt vatten med lite diskmedel. Vi rekommenderar att du tar bort gummiringen från hackaren före rengöring. 2 Mixerstaven kan rengöras i diskmaskinen, under rinnande vatten eller genom att doppa den i varmt vatten med lite diskmedel och låta den gå en kort stund.
Svenska Recept Sojamjölk Det här receptet kan endast tillagas med mixerstaven. Tillred inte mer än en omgång utan avbrott. Låt apparaten svalna till rumstemperatur innan du fortsätter tillredningen. Ingredienser: -- 100 g sojabönor -- 2 dl vatten 1 Blötlägg sojabönorna i fyra timmar innan de tillreds. Låt dem rinna av i några sekunder. 2 Lägg de blötlagda sojabönorna i bägaren. Häll 2 dl vatten i bägaren och mixa i 30 sekunder. 3 Häll sojamjölken i en kastrull genom en sil.
Türkçe 71 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. Tehlike -- Motor ünitesini kesinlikle suya ve başka sıvı maddelere batırmayın, musluk altında yıkamayın. Temizlemek için nemli bir bezle silin.
Türkçe -- Kesintisiz olarak 1 seferden fazla işlem yapmayın. İşleme devam etmeden önce cihazın oda sıcaklığında soğumasını bekleyin. -- Sıcak yiyecekleri hazneye doldurmadan önce veya parçalamadan önce soğumasını bekleyin. (maks. sıcaklık 80C°/175°F) Elektromanyetik alanlar (EMA) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
Türkçe 73 2 Büyük malzemeleri işlemden önce yaklaşık 2 cm’lik parçalara bölün. Malzemeleri parçalama haznesine koyun. 3 Bağlantı ünitesini kesici haznesinin üstüne yerleştirin. (Şek. 4) 4 Motor ünitesini parçalama haznesinin üzerine sabitleyin (‘klik’ sesi). Cihazı AÇMA düğmesine basarak çalıştırın (Şek. 5). ,, Malzemeler kesici haznesinin yanlarına yapışırsa, sıvı ekleyerek veya bir spatulayla açın. Miktarlar ve hazırlama süreleri Malzemeler Çubuklu blender Miktar (gr) Parçalayıcı Süre (sn.
Türkçe Temizleme 1 Ölçeği, kapağı, parçalama haznesini ve bıçak ünitesini bulaşık makinesinde veya ılık sabunlu suda yıkayın. Temizlikten önce parçalayıcıdaki lastik contayı çıkarmanızı tavsiye ederiz. 2 Çubuklu blenderin çubuk kısmını bulaşık makinesinde, musluk suyunda veya bıçak yuvasını ılık sabunlu suya batırıp cihazı bir süre çalıştırarak temizleyebilirsiniz. 3 Çubuklu blender motor ünitesini ve parçalayıcının bağlama ünitesini nemli bir bezle silin.
Türkçe 75 Tarif Soya sütü Bu yemek tarifi sadece çubuklu blender kullanarak hazırlanabilir. Kesintisiz olarak 1 seferden fazla işlem yapmayın. İşleme devam etmeden önce cihazın oda sıcaklığında soğumasını bekleyin. Malzemeler: -- 100 g soya fasulyesi -- 200 ml su 1 Soya fasulyelerini işleme sokmadan önce, 4 saat boyunca suda bırakın. Suyun süzülmesi için birkaç saniye bekleyin. 2 Suda bekletilmiş soya fasulyelerini ölçeğe koyun. Mikser haznesine 200 ml su koyarak 30 saniye karıştırın.
www.philips.com u 4222.002.7218.