HQ6075, HQ6073, HQ6070 English 4 Indonesia 15 한국어 26 Bahasa Melayu 37 ภาษาไทย 48 Tiếng Việt 56 繁體中文 66
4 English Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. -- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. -- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
English 5 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Charging Make sure the appliance is switched off before you start to charge it.
6 English Charging the appliance Charge the appliance when the red battery symbol burns or flashes (HQ6075/HQ6073) or when the motor stops or starts running slower (HQ6070). 1 Put the appliance plug in the shaver. 2 Put the powerplug in the wall socket. 3 Remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully charged. Cordless shaving time A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 40 minutes.
English 7 4 Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. Trimming For grooming sideburns and moustache. 1 Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the appliance.
8 English 2 Press the release button (1) and open the shaving unit (2). 3 Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time. Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. 4 Rinse the outside of the appliance. 5 Close the shaving unit and shake off excess water. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads.
English 9 2 HQ6075: Remove the retaining frame. 3 HQ6073/HQ6070: Open the shaving unit, turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Clean the cutters and guards with the brush supplied (your shaving heads may differ from the one shown in the figure). Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
10 English 7 Put the shaving unit back onto the shaver by inserting the hinge into the slot in the rim of the hair chamber and pushing it home until it locks into place (‘click’). 8 Close the shaving unit. Trimmer Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch off the shaver, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Clean the trimmer with the brush supplied. 3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
English 11 or HQ8 Precise Cutting System Shaving Heads (HQ6075). 1 Switch off the shaver, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Open the shaving unit and pull it off the shaver. You can also leave the shaving unit attached to the shaver. 3 HQ6075: Remove the retaining frame. 4 HQ6073/HQ6070: Open the shaving unit, turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 5 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit.
12 English 8 Put the shaving unit back onto the shaver by inserting the hinge into the slot in the rim of the hair chamber and pushing it home until it locks into place (‘click’). 9 Close the shaving unit.
English 13 Disposal of the battery Only remove the battery if it is completely empty. 1 Remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Let the shaver run until it stops, undo the screws and open the shaver. 3 Remove the battery. Do not connect the shaver to the mains again after the battery has been removed. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.
14 English Question Answer Long hairs may be obstructing the shaving heads. Clean the cutters and guards properly with the brush supplied (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). The shaving heads may be damaged or worn. Replace the shaving heads (see chapter ‘Replacement’). Why doesn’t the shaver switch on when I press the on/off button? The battery may be empty. Recharge the battery (see chapter ‘Charging’).
Indonesia 15 Penting Bacalah petunjuk pengguna ini secara seksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari. -- Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau pengarahan mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggungjawab bagi keselamatan mereka.
16 Indonesia Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia. Pengisian daya Pastikan alat telah dimatikan sebelum mengisi baterainya. Untuk mencegah agar baterai tidak habis sewaktu sedang mencukur, Anda juga dapat mengisi baterai alat cukur setiap kali selesai mencukur, meskipun baterai belum habis.
Indonesia 17 Mengisi baterai pencukur Isilah baterai alat apabila simbol baterai memerah atau berkedip (HQ6075/HQ6073) atau apabila motor berhenti atau mulai lamban (HQ6070). 1 Pasang steker alat pada pencukur. 2 Masukkan steker listrik ke stopkontak. 3 Setelah baterai terisi penuh, cabut steker listrik dari stopkontak dan lepaskan steker alat dari pencukur. Waktu pencukuran tanpa kabel Pencukur yang terisi penuh bisa digunakan tanpa kabel selama 40 menit.
18 Indonesia 4 Pasang tutup pelindung pada pencukur setiap kali Anda selesai menggunakannya, agar tidak rusak. Memangkas Untuk merapikan cambang dan kumis. 1 Buka pemangkas dengan menyorong geseran ke atas. Pemangkas dapat dihidupkan saat motor bekerja. Pembersihan dan perawatan Membersihkan secara teratur akan menjamin hasil cukur yang lebih baik.
Indonesia 19 2 Tekan tombol pelepas (1) dan buka unit pencukur (2). 3 Bersihkan unit pencukur dan penampung rambut dengan membilasnya selama beberapa saat dengan air panas dari keran. Pastikan bahwa bagian dalam unit pencukur dan tempat rambut telah dibersihkan dengan sempurna. 4 Bilas bagian luar pencukur. 5 Tutup unit pencukur dan kibaskan untuk membuang air yang tertinggal. Jangan sekali-kali mengeringkan unit pencukur dengan handuk atau kertas tisu, karena dapat merusak kepala pencukur.
20 Indonesia 2 HQ6075: Lepaskan bingkai penahan. 3 HQ6073/HQ6070: Buka unit pencukur, putar roda berlawanan arah jarum jam (1) dan lepaskan bingkai penahan (2). 4 Bersihkan pemotong dan pelindung dengan sikat yang disediakan (kepala pencukur Anda bisa berbeda dari yang ditunjukkan dalam gambar). Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan.
Indonesia 21 7 Kembalikan unit pencukur ke alat cukur dengan menyisipkan engsel ke dalam celahnya di pinggir wadah rambut dan dorong kembali ke asalnya sampai terkunci di tempatnya (‘klik’). 8 Tutup unit pencukur. Pemangkas Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya. 1 Matikan pencukur, cabut steker listrik dari stopkontak di dinding lalu lepaskan steker alat dari pencukur. 2 Bersihkan pemangkas dengan sikat yang disertakan.
22 Indonesia Gantilah kepala pencukur yang rusak atau aus dengan HQ64 Super Lift & Cut Shaving Heads (HQ6073/ HQ6070) atau HQ8 Precise Cutting System Shaving Heads (HQ6075). 1 Matikan pencukur, cabut steker listrik dari stopkontak di dinding lalu lepaskan steker alat dari pencukur. 2 Buka unit pencukur dan tarik keluar alat cukur. Anda juga dapat meninggalkan unit pencukur tetap terpasang ke alat cukur 3 HQ6075: Lepaskan bingkai penahan.
Indonesia 23 8 Kembalikan unit pencukur ke alat cukur dengan menyisipkan engsel ke dalam celahnya di pinggir wadah rambut dan dorong kembali ke asalnya sampai terkunci di tempatnya (‘klik’). 9 Tutup unit pencukur.
24 Indonesia Pembuangan baterai Keluarkan baterai hanya jika sudah benar-benar kosong. 1 Cabut steker listrik dari stopkontak lalu lepaskan steker alat dari pencukur. 2 Biarkan alat cukur berjalan sampai mati, lepaskan sekrup dan buka pencukur. 3 Keluarkan baterai. Jangan menghubungkan lagi alat cukur ke listrik setelah baterai dikeluarkan. Garansi & servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.
Indonesia 25 Pertanyaan yang sering diajukan Pertanyaan Jawab Mengapa alat cukur tidak mencukur sebaik biasanya? Mungkin Anda belum membersihkan alat dengan benar. Bersihkan kepala pencukur hingga bersih sama sekali, lihat bab ‘Pembersihan dan perawatan’). Mungkin ada rambut panjang yang menghalangi kepala pencukur. Bersihkan komponen pemotong dan pelindung dengan sikat yang tersedia (lihat bab ‘Pembersihan dan perawatan’). Mungkin kepala pencukur rusak atau aus.
26 한국어 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주 의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관 하십시오. -- 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거 나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어 린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제 품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도 록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. -- 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도 해 주십시오. -- 반드시 제품과 함께 제공된 충전기를 이용하 여 충전하십시오. -- 충전기는 100-240V의 전압을 24V 이하의 안전한 저전압으로 변환해 줍니다. -- 이 충전기에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험한 상황을 초래할 수 있으므로 충전기를 잘라내어 다른 플러그로 교환하지 마십시오. -- 손상된 충전기를 사용하지 마십시오. -- 충전기가 손상되었을 경우에는 위험을 방지 하기 위하여 반드시 필립스 지정 서비스 센 터에서 정품으로 교체하십시오.
한국어 27 EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모 든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침 에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전 하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학 적 증거에 근거하고 있습니다. 충전 충전을 시작하기 전에 제품의 전원이 꺼져 있 는지 확인하십시오. 배터리가 완전히 소모되지 않은 경우에도 면도 사이 사이에 충전해 두면 면도 도중 배터리가 방전되는 것을 방지할 수 있습니다. 이런 경우 배터리가 손상되지 않습니다. 충전에는 일반적으로 약 8시간이 소요됩니다. 제품이 전원에 연결된 상태로 24시간 이상 방 치하지 마십시오. 충전 표시 충전 ,, 전원이 없는 면도기를 충전하면 배터리 모양 의 표시등이 켜집니다. 배터리 전력 부족 ,, HQ6075/HQ6073: 배터리 전력이 부족하 면, 배터리 모양의 적색 표시등이 켜집니다. 면도기의 전원을 끄면 이 적색 표시등이 깜 박입니다. ,, HQ6070: 전력이 부족함을 알리는 경고나 표시등이 없습니다.
28 한국어 제품 충전 배터리 모양의 표시등이 적색 또는 선명한 적 색으로 깜박이면(HQ6075/HQ6073), 또는 모 터가 멈추거나 속도가 느려지면(HQ6070) 충 전하십시오. 1 제품 플러그를 면도기에 꽂으십시오. 2 충전기를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 3 배터리가 완전히 충전된 후에는 충전기를 벽면 콘센트에서 뽑고, 제품 플러그를 면도 기에서 빼십시오. 무선 면도 시간 완전히 충전된 면도기는 무선 상태로 최대 40분까지 면도 가능합니다. 제품 사용 면도 1 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시 오. 고리 모양의 표시등이 켜집니다. 2 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다. 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 3 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시 오.
한국어 29 4 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 사용 후 항 상 보호용 캡을 씌우십시오. 트리머 사용법 구레나룻 또는 콧수염을 다듬을 때 사용하십 시오. 1 슬라이드를 위로 밀어 트리머를 여십시오. 모터가 돌아가는 동안만 트리머가 작동됩니다. 청소 및 유지관리 면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습니다. 가장 쉽고 위생적인 청소법은 제품을 사용한 후에 항상 쉐이빙유닛과 수염받이를 따뜻한 물 로 헹구는 것입니다. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화 상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항 상 확인하십시오. 매일: 쉐이빙유닛과 수염받이 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으 십시오.
30 한국어 2 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙유닛을 여 십시오(2). 3 쉐이빙유닛과 수염받이를 뜨거운 수돗물로 한동안 세척하십시오. 쉐이빙유닛과 수염받이의 내부가 깨끗이 세척 되었는지 확인하십시오. 4 제품 외부도 세척하십시오. 5 쉐이빙유닛을 닫고 면도기를 흔들어 물기 를 털어내십시오. 절대로 수건이나 휴지로 쉐이빙 유닛의 물기 를 닦아내지 마십시오. 쉐이빙 헤드가 손상될 수 있습니다. 6 쉐이빙유닛을 다시 열고 그 상태로 면도기 를 완전히 건조시키십시오. 물 세척을 하지 않고, 면도기와 함께 제공된 브 러시로 수염받이를 청소해도 됩니다. 매 6개월: 쉐이빙 헤드 1 쉐이빙유닛을 열고 면도기에서 당겨 빼내 십시오. 쉐이빙유닛을 면도기에 장착한 상태로 둘 수 도 있습니다.
한국어 31 2 HQ6075: 지지대를 분리하십시오. 3 HQ6073/HQ6070: 쉐이빙유닛을 열고 휠 을 시계 반대 방향으로 돌려(1) 지지대를 꺼내십시오(2). 4 안쪽날과 바깥날을 면도기와 함께 제공된 브러시로 청소하십시오(사용하는 쉐이빙 헤드의 모양은 그림과 다를 수 있습니다.). 쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바깥날이 한 조로 연 마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소 하십시오. 만일 안쪽날과 바깥날의 조합이 섞 이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까 지 몇 주가 걸릴 수도 있습니다. 5 HQ6075: 쉐이빙 헤드를 쉐이빙유닛에 다 시 넣고 지지대를 쉐이빙유닛에 넣으십시 오. 쉐이빙 헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. 6 HQ6073/HQ6070: 쉐이빙 헤드를 쉐이빙 유닛에 다시 넣으십시오. 지지대를 쉐이빙 유닛에 넣은 다음, 잠금 장치를 시계 방향 으로 돌리십시오(사용하는 쉐이빙 헤드의 모양은 그림과 다를 수 있습니다).
32 한국어 7 경첩을 수염받이의 테두리에 있는 홈에 꼭 낄 때까지 밀어 넣어 쉐이빙유닛을 다시 면 도기에 결합하십시오(‘딸각’ 소리가 남). 8 쉐이빙유닛을 닫으십시오. 트리머 트리머는 사용할 때마다 청소하십시오. 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으 십시오. 2 면도기와 함께 제공된 브러시로 트리머를 털어내십시오. 3 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀 용 기름을 한 방울씩 치십시오. 보관 ,, 쉐이빙 헤드가 손상을 입지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오. ,, HQ6075/HQ6073: 제품은 파우치에 넣어 보관하십시오. 교체 최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 쉐이빙 헤드를 교체하십시오.
한국어 33 또는 HQ8 정밀 커팅 시스템 쉐이빙 헤드 (HQ6075)로 교체하십시오. 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으 십시오. 2 쉐이빙유닛을 열고 면도기에서 당겨 빼내 십시오. 쉐이빙유닛을 면도기에 장착한 상태로 둘 수 도 있습니다. 3 HQ6075: 지지대를 분리하십시오. 4 HQ6073/HQ6070: 쉐이빙유닛을 열고 휠 을 시계 반대 방향으로 돌려(1) 지지대를 꺼내십시오(2). 5 쉐이빙 헤드를 꺼내고 새 쉐이빙 헤드를 쉐 이빙유닛에 넣으십시오. 6 HQ6075: 쉐이빙 헤드를 쉐이빙유닛에 다 시 넣고 지지대를 쉐이빙유닛에 넣으십시 오. 쉐이빙 헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. 7 HQ6073/HQ6070: 쉐이빙 헤드를 쉐이빙 유닛에 다시 넣으십시오. 지지대를 쉐이빙 유닛에 넣은 다음, 잠금 장치를 시계 방향 으로 돌리십시오(사용하는 쉐이빙 헤드의 모양은 그림과 다를 수 있습니다).
34 한국어 8 경첩을 수염받이의 테두리에 있는 홈에 꼭 낄 때까지 밀어 넣어 쉐이빙유닛을 다시 면 도기에 결합하십시오(‘딸각’ 소리가 남). 9 쉐이빙유닛을 닫으십시오. 액세서리 다음과 같은 액세서리를 별도로 판매하고 있 습니다. -- HQ64 수퍼 리프트 앤 컷 쉐이빙 헤드 (HQ6073/HQ6070) -- HQ8 정밀 커팅 시스템 쉐이빙 헤드 (HQ6075) -- HQ110 필립스 쉐이빙 헤드 클리닝 스프레 이(중국에서는 구입할 수 없음) 환경 -- 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장 소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호 에 동참하실 수 있습니다. -- 내장형 충전식 면도기의 배터리에는 환경 을 오염시키는 물질이 들어 있습니다. 면도 기를 버리기 전에 항상 면도기에서 배터리 를 분리하거나 지정된 수거함에 버려 주십시 오. 배터리는 지정된 배터리 수거함에 버리 십시오.
한국어 35 배터리 폐기 배터리를 완전히 방전시킨 후에만 분리하십시 오. 1 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑고, 제품 플러 그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 면도기가 멈출 때까지 작동시킨 후, 나사를 돌려 면도기를 분해하십시오. 3 배터리를 빼내십시오. 배터리를 분리한 후에는 면도기를 전원에 연결 하지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이 지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비 스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담 실:(080)600-6600(수신자부담) 보증 제한 쉐이빙 헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므 로 보증에 해당되지 않습니다. FAQ 질문 답변 쉐이빙 헤드가 예 전처럼 잘 작동하 지 않습니다. 제품을 제대로 청소하지 않았을 수 있습 니다.
36 한국어 질문 답변 긴 체모가 쉐이빙 헤드에 걸렸을 수 있 습니다. 안쪽날과 바깥날을 면도기와 함 께 제공된 브러시로 깨끗이 청소하십시오 (‘청소 및 유지관리’란 참조). 쉐이빙 헤드가 손상되거나 마모되었을 수 있습니다. 쉐이빙 헤드를 교체하십시오 (‘교체’란 참조). 전원 버튼을 눌러 도 면도기가 켜지 지 않습니다. 배터리가 방전된 것일 수 있습니다. 배터 리를 교체하십시오(‘충전’란 참조). 쉐이빙유닛이 제대 로 닫히지 않습니 다. 어떻게 해야 합 니까? 쉐이빙유닛을 면도기에 밀어 넣어 다시 결 합하십시오(‘교체’란 항목 5 참조).
Bahasa Melayu 37 Penting Baca buku panduan pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan. -- Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
38 Bahasa Melayu Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini. Mengecas Pastikan perkakas dimatikan sebelum dicas. Untuk mengelakkan bateri daripada kehabisan kuasa semasa mencukur, walaupun jika bateri belum betulbetul kosong lagi. Ini tidak akan merosakkan bateri.
Bahasa Melayu 39 Mengecas perkakas Cas perkakas apabila simbol bateri menyala atau berkelip merah (HQ6075/HQ6073) atau apabila motor terhenti atau menjadi semakin lambat. (HQ6070). 1 Pasangkan plag perkakas pada alat pencukur. 2 Pasangkan plag kuasa ke soket dinding. 3 Cabut plag kuasa dari soket dan cabut plag alat dari pencukur apabila bateri telah dicas penuh. Masa pencukuran tanpa kord Pencukur yang dicas penuh mempunyai masa pencukuran tanpa kord sehingga kira-kira 40 minit.
40 Bahasa Melayu 4 Pasang semula penutup pelindung pada pencukur setelah setiap penggunaan untuk mengelakkan kerosakan. Perapian Untuk merapikan jambang dan kumis kemas. 1 Buka perapi dengan menolak selak ke atas. Perapi dapat dihidupkan semasa motor berjalan. Pembersihan dan penyenggaraan Membersih alat pencukur dengan kerapkali untuk menjamin prestasi pencukuran terbaik.
Bahasa Melayu 41 2 Tekan butang pelepas (1) dan buka unit pencukur (2). 3 Bersihkan unit pencukur dan ruang rambut dengan membilasnya di bawah paip air panas untuk beberapa waktu Pastikan bahagian dalam unit pencukur dan ruang rambut telah dibersihkan dengan betul. 4 Bilaskan bahagian luar perkakas. 5 Tutup unit pencukur dan keluarkan air lebihan dengan menggoncangkannya. Jangan keringkan unit pencukur dengan tuala atau tisu, kerana ini akan merosakkan kepala alat pencukur.
42 Bahasa Melayu 2 HQ6075: Tanggalkan rangka penahan. 3 HQ6073/HQ6070: Buka unit pencukur, putarkan roda melawan arah jam (1) dan tanggalkan rangka penahan (2). 4 Bersihkan pemotong dan adangan dengan berus yang dibekalkan (kepala pencukur anda mungkin berbeza daripada yang ditunjukkan dalam rajah). Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan.
Bahasa Melayu 43 mungkin berbeza daripada apa yang ditunjukkan dalam rajah). 7 Masukkan semula unit pencukur pada alat pencukur dengan menyisipkan engselnya di bahagian tepi ruang rambut dan menekannya sehingga ia terkunci pada tempatnya (‘klik’). 8 Tutup alat pencukur. Perapi Bersihkan perapi setiap kali anda menggunakannya. 1 Matikan alat pencukur, cabut plag kuasa dari soket dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur. 2 Bersihkan perapi dengan berus yang dibekalkan.
44 Bahasa Melayu Penggantian Gantikan kepala pencukur setiap dua tahun sekali untuk mendapatkan hasil pencukuran yang optimum. Gantikan kepala pencukur yang rosak dan haus HQ64 Super Lift & Cut Shaving Heads (HQ6073/ HQ6070) atau HQ8 Precise Cutting System Shaving Heads (HQ6075). 1 Matikan alat pencukur, cabut plag kuasa dari soket dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur. 2 Buka unit pencukur dan tariknya keluar dari alat pencukur. Anda boleh membiarkan unit pencukur terpasang pada alat pencukur.
Bahasa Melayu 45 7 HQ6073/HQ6070: Kembalikan kepala pencukur ke dalam unit pencukur. Kembalikan rangka penahan ke dalam unit pencukur dan putar kuncinya ke arah jam (kepala pencukur anda mungkin berbeza daripada apa yang ditunjukkan dalam rajah). 8 Masukkan semula unit pencukur pada alat pencukur dengan menyisipkan engselnya di bahagian tepi ruang rambut dan menekannya sehingga ia terkunci pada tempatnya (‘klik’). 9 Tutup alat pencukur.
46 Bahasa Melayu boleh juga membawa perkakas tersebut ke pusat servis Philips, yang akan mengeluarkan bateri untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara yang selamat alam sekitar. Pembuangan bateri Hanya tanggalkan bateri yang betul-betul kosong. 1 Tanggalkan plag kuasa dari soket dan cabut plag perkakas dari pencukur. 2 Biarkan pencukur berjalan sehingga ia berhenti, buka skru dan buka pencukur. 3 Tanggalkan bateri. Jangan sambung alat pencukur ke punca kuasa utama setelah bateri dikeluarkan.
Bahasa Melayu 47 Soalan lazim Soalan Jawapan Mengapakan pencukur Anda mungkin tidak membersihkan perkakas tidak mencukur sebaik dengan betul. Bersihkan kepala pencukur sebelum ini? dengan rapi (lihat bab ‘Membersih dan menyelenggara’). Rambut panjang mungkin tersumbat di kepala pencukur. Bersihkan pemotong dan adangan dengan betul dengan berus yang dibekalkan (lihat bab ‘Membersih dan menyelenggaraa’). Kepala pencukur mungkin rosak atau haus. Gantikan kepala pencukur (lihat bab ‘Penggantian’).
48 ภาษาไทย ขอควรจำ� ควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อใชอางอิงในครั้งตอไป -- ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิตใจ ไมปกติ หรือขาดประสบการณและความรความเขาใจ นำ�อุปกรณนี้ไปใชงาน เวนแตจะอยในการควบคุมดูแลหรือไดรับคำ�แนะนำ�ในการใชงานโดยผที่รับผิดชอบ ในดานความปลอดภัย -- เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำ�อุปกรณนี้ไปเลน -- โปรดใชปลั๊กไฟที่มาพรอมกับเครื่องโกนหนวดเทานั้น -- ปลั๊กไฟสามารถแปลงแรงดันไฟฟาขนาด 100-240 โวลตเปน
ภาษาไทย 49 สัญญาณไฟแสดงการชารจไฟ การชารแบตเตอรี่ ,, เมื่อคุณชารจเครื่องโกนหนวดที่ยังไมมีประจุแบตเตอรี่ ไฟสัญญาณแบตเต อรี่จะสวางขึ้น แบตเตอรี่ใกลหมด ,, รน HQ6075/HQ6073: เมื่อแบตเตอรี่ลดตลง สัญญาณไฟสีแดงจะติดสวาง เมื่อคุณปดเครื่องโกนหนวด สัญญาณไฟแบตเตอรี่สีแดงจะเริ่มกะพริบ ,, รน HQ6070: จะไมมีคำ�เตือนหรือเครื่องหมายแสดงสถานะวาแบตเตอรี่ใกล หมด เครื่องจะปดการทำ�งานโดยอัตโนมัติเมื่อประจุแบตเตอรี่หมด การชารจไฟ ชารจเครื่องเมื่อสัญญาณไฟแบตเตอรี่สีแดงสวางขึ้นหรือกะพริบ (HQ6075/HQ6073) หรือ
50 ภาษาไทย 2 เคลื่อนหัวโกนไปตามผิวหนัง ทั้งในแนวตรงและวนไปมาอยางรวดเร็ว ใชโกนหนวดขณะผิวแหงจะไดผลดีที่สุด อาจตองใชเวลา 2 หรือ 3 สัปดาห เพื่อใหผิวหนังชินกับระบบการทำ�งานของเครื่องโกน หนวด Philips 3 กดปุ่มเปด/ปดเพื่อเปดเครื่องโกนหนวด 4 ปดฝาครอบหัวโกนลงบนเครื่องโกนหนวดทุกครั้ง หลังใชงานเสร็จเรียบรอ ยแลว เพื่อปองกันไมใหหัวโกนชำ�รุด ที่กันจอน ใชสำ�หรับกันจอนและหนวดเครา 1 ใชงานที่กันจอนไดโดยเลื่อนปุ่มขึ้น สามารถใชที่กันจอนได แมในขณะที่มอเตอรกำ�ลังทำ�งานอย การทำ�ความสะอาดและการ
ภาษาไทย 51 2 กดปุ่มปลอย (1) และเปดชุดหัวโกน (2) 3 ทำ�ความสะอาดชุดหัวโกนและชองเก็บเศษหนวด โดยเปดกอกนรอนลาง ตรวจดูใหแนใจวาลางทำ�ความสะอาดชุดหัวโกนและชองเก็บเศษหนวดดานในเรียบรอ ยแลว 4 ลางทำ�ความสะอาดดานนอกของเครื่องโกนหนวด 5 ปดชุดหัวโกนแลวสะบัดนออก หามใชผาหรือกระดาษทิชชเช็ดหัวโกน เพราะอาจทำ�ใหชุดหัวโกนชำ�รุดได 6 เปดชุดหัวโกนออกอีกครั้ง แลวปลอยทิ้งไวจนแหงสนิท สามารถใชแปรงที่จัดมาใหปดทำ�ความสะอาดชองเก็บเศษหนวดไดโดยไมตองลางน ทุกๆ หกเดือน: หัวโกน 1 เปดชุด
52 ภาษาไทย 3 HQ6073/HQ6070: เปดชุดหัวโกนออกโดยหมุนตามแนวทวนเข็มนาฬิกา 4 ทำ�ความสะอาดที่ใบมีดและฝาครอบดวยแปรงที่ใหมา (หัวโกนของคุณอา (1) จากนั้นถอดโครงยึดออก (2) จแตกตางจากที่แสดงในภาพ) หามลางใบมีดและฝาครอบมากกวาหนึ่งชุดในเวลาเดียวกัน เพราะแตละชุดจัดเตรียม มาใหเขาชุดกัน ในกรณีที่เกิดการสับเปลี่ยนโดยบังเอิญ อาจตองใชเวลา 2-3 สัปดาห เพื่อใหเครื่องโกนหนวดปรับสภาพการทำ�งานใหเขากับชุดใบมีดนั้นๆ ไดดีดังเดิม 5 HQ6075: ประกอบหัวโกนเขากับชุดหัวโกนตามเดิม จากนั้นประกอบโคร งยึดกลับเขาไปในชุดหั
ภาษาไทย 53 3 ทุกๆ หกเดือน ควรหยดนมันจักรเพื่อหลอลื่นซี่ฟนของที่กันจอน การจัดเก็บ ,, ปดฝาครอบลงบนเครื่องโกนหนวด เพื่อปองกันการชำ�รุดเสียหาย ,, รน HQ6075/HQ6073: จัดเก็บเครื่องลงในกระเปา การเปลี่ยนอะไหล ควรเปลี่ยนชุดหัวโกนทุกๆ 2 ป เพื่อการโกนหนวดอยางมีประสิทธิภาพ เปลี่ยนหัวโกนที่ชำ�รุดหรือเสียหายดวย HQ64 หัวโกนระบบ Super Lift & Cut (HQ6073/HQ6070) หรือ HQ8 หัวโกนที่ใหการทำ�งานที่แมนยำ� (HQ6075) 1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ดึงปลั๊กไฟออกจากเตารับและตัวเครื่อง 2 เปดชุดหัวโกนและดึงออกจากเคร
54 ภาษาไทย 5 ถอดหัวโกนอันเกาออก แลวประกอบหัวโกนอันใหมเขากับชุดหัวโกน 6 HQ6075: ประกอบหัวโกนเขากับชุดหัวโกนตามเดิม จากนั้นประกอบโคร งยึดกลับเขาไปในชุดหัวโกน ตรวจสอบสวนที่ยื่นออกมาของหัวโกนวาประกอบเขากับสวนยึดพอดีหรือไม 7 HQ6073/HQ6070: ประกอบหัวโกนเขากับชุดหัวโกนตามเดิม จากนั้นปร ะกอบโครงยึดกลับเขาไปในชุดหัวโกนแลวหมุนตามเข็มนาฬิกาจนล็อคเข าที่ (หัวโกนของคุณอาจแตกตางจากภาพที่แสดง) 8 ประกอบชุดหัวโกนไวที่เครื่องโกนหนวดตามเดิมโดยสอดบานพับลงไปใน 9 ปดชุดหัวโกน ชองซึ่งอยในชองเก็บเศ
ภาษาไทย 55 2 ปลอยใหเครื่องโกนหนวดทำ�งานจนกระทั่งหยุดเอง ไขตะปูควงออกแลว 3 ถอดแบตเตอรี่ออก เปดตัวเครื่อง หลังจากที่ถอดแบตเตอรี่ออกแลว ไมควรตอสายไฟเขากับเครื่องโกนหนวดอีก การรับประกันและการบริการ หากคุณมีปญหาหรือตองการทราบขอมูล โปรดเขาชมเว็บไซตของฟลิปสไดที่ www.philips.
56 Tiếng Việt Lưu ý Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này. -- Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc có dấu hiệu tâm thần, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi người có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ. -- Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng chúng không chơi đùa với thiết bị này.
Tiếng Việt 57 Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử dụng thiết bị này là an toàn. Sạc điện Đừng quên tắt máy trước khi bắt đầu sạc. Để tránh bị hết pin trong khi cạo, bạn cũng có thể sạc máy cạo giữa các lần cạo, thậm chí khi pin chưa hết hoàn toàn. Điều này không ảnh hưởng tới pin.
58 Tiếng Việt 1 Cắm đầu cắm vào máy. 2 Cắm phích cắm vào ổ điện. 3 Rút phích cắm ra khỏi ổ điện và tháo đầu cắm ra khỏi máy khi pin đã được sạc đầy. Thời gian cạo không nối dây Một máy cạo râu đã được sạc đầy pin có thể hoạt động tối đa 40 phút. Cách sử dụng máy Cạo râu 1 Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để bật máy cạo râu. Đèn vòng bật sáng.
Tiếng Việt 59 Tông đơ Để làm gọn tóc mai và râu mép. 1 Mở tông đơ bằng cách đẩy nắp lên trên. Có thể khởi động tông đơ trong khi máy đang chạy. Cách chùi rửa và bảo dưởng máy Chùi rửa máy thường xuyên sẽ bảo đảm máy hoạt động tốt hơn. Cách dễ dàng nhất và vệ sinh nhất để làm sạch máy là rửa bộ phận cạo và khoang chứa râu tóc bằng nước nóng sau mỗi lần sử dụng máy. Nên thận trọng với nước nóng.
60 Tiếng Việt 4 Rửa phần ngoài của máy. 5 Đóng bộ phận cạo lại và rũ sạch nước đọng bên trong máy. Không được dùng khăn bông hay khăn giấy để lau khô bộ phận cạo vì chúng có thể làm hư phần dao cạo. 6 Mở bộ phận cạo lần nữa và vẫn giữ ở vị trí này cho đến khi máy khô hẳn. Bạn cũng có thể vệ sinh khoang chứa râu tóc mà không cần nước, bằng cách dùng bàn chải được cấp kèm.
Tiếng Việt 61 4 Lau chùi dao cạo và bộ phận bảo vệ bằng bàn chải được cấp kèm (đầu cạo của bạn có thể khác với đầu cạo thể hiện trên hình vẽ). Không chùi rửa nhiều lưỡi dao cạo và nắp bảo vệ cùng một lúc, vì chúng hợp thành từng bộ. Nếu vô tình gắn nhầm lưỡi cạo và nắp bảo vệ, thì phải vài tuần sau máy mới hoạt động tốt trở lại. 5 HQ6075: Lắp các đầu cạo vào lại bộ phận cạo và sau đó lắp lại khung giữ vào bộ phận cạo.
62 Tiếng Việt 3 Bôi trơn răng tông đơ bằng một giọt dầu máy may cứ sáu tháng một lần. Cất giữ ,, Đậy nắp để tránh làm hỏng máy. ,, Máy HQ6075/HQ6073: Bảo quản máy trong túi. Thay thế phụ kiện Thay các đầu dao cạo hai năm một lần để có được hiệu quả tốt nhất. Chỉ thay thế các đầu cạo bị hỏng hoặc mòn bằng các Đầu Cạo Siêu Nâng & Cắt HQ64 (HQ6073/ HQ6070) hoặc Đầu Cạo Hệ Thống Cắt Chính Xác HQ8 (HQ6075).
Tiếng Việt 63 4 HQ6073/HQ6070: Mở bộ phận cạo, xoay bánh răng ngược chiều kim đồng hồ (1) và tháo khung giữ (2). 5 Tháo các đầu cạo và thay cái mới vào bộ phận cạo. 6 HQ6075: Lắp các đầu cạo vào lại bộ phận cạo và sau đó lắp lại khung giữ vào bộ phận cạo. Phải đảm bảo là các đầu cạo vừa sát vào khung trống. 7 HQ6073/HQ6070: Lắp đầu cạo trở lại vào bộ phận cạo.
64 Tiếng Việt Môi trường -- Không vứt thiết bị này cùng chung với chất thải gia đình thông thường khi ngừng sử dụng nó. Hãy đem nó đến điểm thu gom chính thức để tái chế. Làm như thế, bạn sẽ giúp bảo vệ môi trường. -- Pin tích hợp, có thể sạc được của máy cạo râu có chứa những chất có thể gây ô nhiễm môi trường. Luôn tháo pin trước khi vứt bỏ thiết bị hoặc mang thiết bị tới một điểu thu chính thức. Vứt bỏ pin tại một điểm thu chính thức dành cho pin.
Tiếng Việt 65 Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở nước bạn, vui lòng liên hệ đại lý Philips địa phương bạn hay Phòng Dịch Vụ của Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Hạn chế bảo hành Các đầu cạo (lưỡi cắt và bảo vệ) không được bảo hành theo các điều khoản bảo hành quốc tế vì chúng có thể bị mài mòn. Các câu hỏi thường gặp Câu hỏi Trả lời Vì sao máy cạo râu không hoạt động tốt như trước đây? Có thể bạn chưa làm sạch thiết bị theo đúng cách.
66 繁體中文 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留說明以供日後參考。 -- 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用: 身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使 用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人 員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可 使用。 -- 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 -- 只能使用隨同所附的電源插頭。 -- 電源插頭可以將 100-240 伏特的電壓轉換為 低於 24 伏特的安全低電壓。 -- 電源插頭內含變壓器。請勿將電源插頭切斷 並以其他的插頭替換,以免發生危險。 -- 請勿使用損壞的電源插頭。 -- 如果電源插頭損壞,務必更換與原來型號相 同的電源插頭,以免發生危險。 -- 請於 5°C 到 35°C 間充電及存放電鬍刀。 -- 請勿將電鬍刀置於密閉收納袋中充電。 -- 請確定電源插頭沒有弄濕。 -- 要在水龍頭下清潔電鬍刀之前,請務必將電 源線拔離電鬍刀。 -- 本產品符合國際公認的 IEC 安全規則,可以 直接在水龍頭之下安全清洗。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙, 以避免手部燙傷。 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (electromag
繁體中文 67 為避免刮鬍刀電力於刮鬍中減弱,即使電池電 量尚未完全耗盡,您也可以在兩次刮鬍間進行 充電。這麼做並不會損壞電池。 充電一般約需 8 小時。 不要讓電鬍刀連續連接電源插座超過 24 小時。 充電指示 充電 ,, 當您開始為沒電的電鬍刀充電時,電池符號 會亮起。 電池電力不足 ,, HQ6075/HQ6073:當電池快沒電時,紅色的 電池符號會亮起。當您關閉電鬍刀時,紅色 的電池符號會開始閃爍。 ,, HQ6070:電池電力不足時並不會警告或提 示。電力用盡時會自動關閉電源。 充電 當電池符號亮起紅燈或閃爍時 (HQ6075/ HQ6073),或馬達停止運轉或轉速變慢時 (HQ6070),請為本產品充電。 1 將電源線的一端插在電鬍刀機體的電源插孔 中。 2 將電源插頭插在牆上的電源插座上。 3 電池完全充滿後,將充電器從牆上電源插座 拔出,並將電源線從電鬍刀上拔下。 電滿刮鬍時間 完全充電的電鬍刀可在不插電的狀態下持續刮 鬍約 40 分鐘。
68 繁體中文 使用此電器 除毛 1 按一下開關 (on/off) 按鈕,開啟電鬍刀電 源。 指示燈圈會亮起。 2 將電鬍刀刀頭在皮膚上快速移動,請同時用 直線及畫圓的方式來移動。 乾刮可獲得最佳的刮鬍效果。 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全適 應飛利浦電鬍刀系統。 3 按一下開關 (on/off) 按鈕,開啟電鬍刀電 源。 4 在每次使用完後,請蓋上保護蓋,以避免刀 頭損壞。 修剪 適合刮除鬢角及髭鬍。 1 向上推電源開關鈕即可打開鬢角刀。 馬達轉動時即可以使用鬢角刀。 清潔與維護 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 清潔本產品最簡單、最衛生的方式,是每次使 用後用熱水沖洗電鬍刀刀頭與鬍渣室。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙, 以避免手部燙傷。
繁體中文 69 每天:清理電鬍刀組與鬍渣室。 1 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 2 按下釋放鈕 (1) 並打開電鬍刀頭 (2)。 3 偶爾在熱水龍頭下沖洗清潔電鬍刀組與鬍渣 室。 確定刀頭部分與鬍渣室已充分清洗乾淨。 4 沖洗本產品外部。 5 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。 切勿使用毛巾或紙巾擦乾刮鬍刀組,因為此舉 可能會造成電鬍刀刀頭損害。 6 再一次打開電鬍刀組並保持開啟,讓電鬍刀 完全晾乾。 您也可以不用水,而用隨附的刷子來清潔鬍渣 室。 每半年:電鬍刀刀頭 1 開啟電鬍刀組並將其從電鬍刀卸除。 您也可以不拆卸電鬍刀組。
70 繁體中文 2 HQ6075:移除固定架。 3 HQ6073/HQ6070:打開電鬍刀組,以逆時 針方向轉動轉盤 (1),並拆下固定架 (2)。 4 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網 (您的電 鬍刀頭外觀可能與圖示不同)。 因為刀片及刀網是成對的一組,請勿一次清潔 一組以上。如果您不小心將刀片及刀網混在一 起,可能要花幾週的時間才能恢復最理想的刮 鬍效果。 5 HQ6075:將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組,並 將固定架裝回電鬍刀組。 確認電鬍刀刀頭的凸出部分符合凹陷處。 6 HQ6073/HQ6070:將電鬍刀刀頭裝回電鬍 刀組。將固定架裝回電鬍刀組上,並以順時 針方向轉動鎖扣 (您的電鬍刀頭外觀可能與 圖示不同)。 7 將鉸鏈插回鬍渣室邊緣的槽孔中,並將其推 回原位 (會聽見「喀噠」一聲),即可輕易地 裝回電鬍刀組。 8 關上電鬍刀組。 鬢角刀 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。
繁體中文 71 1 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 2 使用隨附於電鬍刀的刷子來清潔鬢角刀。 3 請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的 刀齒。 收藏 ,, 蓋上電鬍刀保護蓋以避免損壞。 ,, HQ6075/HQ6073:將本產品存放在收納袋 中。 更換 每隔兩年更換一次電鬍刀頭,以確保維持最佳 的刮鬍效果。 請使用 HQ64 超級雙刀鋒電鬍刀頭 (HQ6073/ HQ6070) 或 HQ8 精確的切割系統電鬍刀頭 (HQ6075),更換損壞或磨損的電鬍刀頭。 1 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 2 開啟電鬍刀組並將其從電鬍刀卸除。 您也可以不拆卸電鬍刀組。
72 繁體中文 3 HQ6075:移除固定架。 4 HQ6073/HQ6070:打開電鬍刀組,以逆時 針方向轉動轉盤 (1),並拆下固定架 (2)。 5 取出電鬍刀刀頭,然後在電鬍刀組裝上新的 刀頭。 6 HQ6075:將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組,並 將固定架裝回電鬍刀組。 確認電鬍刀刀頭的凸出部分符合凹陷處。 7 HQ6073/HQ6070:將電鬍刀刀頭裝回電鬍 刀組。將固定架裝回電鬍刀組上,並以順時 針方向轉動鎖扣 (您的電鬍刀頭外觀可能與 圖示不同)。 8 將鉸鏈插回鬍渣室邊緣的槽孔中,並將其推 回原位 (會聽見「喀噠」一聲),即可輕易地 裝回電鬍刀組。 9 關上電鬍刀組。 配件 備有下列配件可供另外選購: -- HQ64 超級雙刀鋒電鬍刀頭 (HQ6073/ HQ6070) -- HQ8 精確的切割系統電鬍刀頭 (HQ6075)
繁體中文 73 -- HQ110 飛利浦電鬍刀頭清潔噴霧劑 (未於中 國發行) 環境保護 -- 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一 併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收 站,此舉能為環保盡一份心力。 -- 本電鬍刀使用的充電電池含有會污染環境的 物質。在丟棄本用品前,或是將該產品放到 政府指定回收站前,請務必卸除電池。將電 池送到政府指定的電池回收站。若您在拆卸 電池時遇到問題,可將本用品帶到飛利浦授 權服務中心。服務中心會為您卸下電池,並 以對環境無害的方式處理電池。 電池棄置 必須將電池電力完全耗盡後才能拆卸電池。 1 將充電器從牆上電源插座上拔下,並將插頭 拔離電鬍刀。 2 讓電鬍刀持續運轉直到完全停止為止,拆下 螺絲並拆開電鬍刀本體。 3 取出電池。 取出電池後,請不要再把電鬍刀接上電源插 座。 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利 浦網站 www.philips.
74 繁體中文 保固限制 電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其磨損性,因此 不在全球保固範圍內。 常見問題集 問題 解答 電鬍刀為何不像平常 一樣運作? 您可能未妥善清潔電鬍刀。請徹底清潔 電鬍刀刀頭 (請參閱「清潔與維護」單 元)。 過長的鬍鬚卡住電鬍刀刀頭。請使用隨 附的毛刷清潔刀具及刀網 請參閱「清潔 與維護」單元)。 電鬍刀刀頭毀壞或磨損,請更換電鬍刀 頭 (請參閱「更換」單元)。 當我按下開/關按鈕 時,為何電鬍刀沒有 開啟? 電池可能沒電了,請為電池充電 (請參閱 「充電」單元)。 電鬍刀組從電鬍刀上 掉落,我該怎麼做? 只要將電鬍刀組壓入電鬍刀,重新裝上 即可 (請參閱「更換」單元的項目 5)。 4222.002.4723.