HP6407
1
English 6 Français 13 한국어 21 ภาษาไทย 28 繁體中文 34 简体中文 41 52 HP6407 58
English Introduction With your new epilator you can remove unwanted hair quickly, easily and effectively. It is suitable for removing hair from your legs, underarms and bikini line. The rotating discs catch even the shortest hairs (down to 0.5mm) and pull them out by the root. The hairs that grow back are soft and thin. Epilating with this new appliance leaves your skin smooth and hair-free for several weeks. This epilator comes with a massage attachment and an efficiency cap.
English - - - - - Do not use the appliance near or over a washbasin or bath filled with water. Do not use the appliance in the bath or in the shower. If you use the appliance in the bathroom, do not use an extension cord. Warning Check if the mains voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Only use the appliance in combination with the adapter supplied. Do not use the appliance if the adapter or the appliance itself is damaged.
- English and softer. If the irritation has not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor. Do not use the peeling glove immediately before or after epilation. General Regular massages with the peeling glove may help to prevent ingrowing hairs. Regular cleaning and proper maintenance ensure optimal results and a long life for the appliance. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
English 1 2 - Shorten the hairs to a maximum length of 10mm with a trimmer. Afterwards you can immediately start with epilation. Shave the hairs completely. Then you can start to epilate after a few days (minimum hair length 0.5mm necessary). As the hairs are removed by the root, epilation may cause some skin discomfort the first few times you use the epilator. This effect gradually diminishes when you use the appliance more often. Regrowth tends to be softer both in appearance and to the touch.
English 5 Move the appliance slowly over the skin, against the direction of hair growth. Press the appliance lightly onto the skin. Using the peeling glove Use the peeling glove in the shower. Regular massages with the peeling glove may help to prevent ingrown hairs. Do not use the peeling glove immediately before or after epilation. Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
English 11 4 Remove loose hairs with the cleaning brush (Fig. 13). 5 Rinse the epilating head under the tap for 5-10 seconds while turning it (Fig. 14). 6 Shake the epilating head firmly and dry it thoroughly with a tea towel (Fig. 15). Note: Make sure the epilating head is completely dry before you place it back onto the appliance. Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
English Problem Cause Solution You place the epilating head on the skin at the wrong angle. Make sure that you place the appliance perpendicularly onto the skin (see chapter ‘Using the appliance’). You used a (depilatory) cream prior to epilation. Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do not use any cream before you start epilating. Make sure that the hairs to be removed have a length of at least 3mm to guarantee proper hair removal. The appliance does not work.
Français 13 Introduction Ce nouvel épilateur permet une épilation rapide, facile et efficace. Il est particulièrement adapté à l’épilation des jambes, des aisselles et du maillot. Les disques rotatifs attrapent même les poils les plus courts (jusqu’à un demi-millimètre) et les enlèvent à la racine. Le poil repousse doux et fin, et votre peau reste douce et épilée pendant plusieurs semaines. L’épilateur est équipé d’une tête de massage et d’un adaptateur efficace.
- - - - Français Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, évitez d’y brancher une rallonge. Avertissement Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque correspond à la tension secteur locale. Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni. N’utilisez pas l’appareil lorsque celui-ci ou l’adaptateur est endommagé. Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour éviter tout accident.
Français 15 - - N’utilisez pas le gant exfoliant immédiatement avant ou après l’épilation. Général Un massage régulier de la peau avec le gant exfoliant atténue le risque de repousse de poils incarnés. Le nettoyage régulier et l’entretien correct de votre épilateur assurent des résultats optimaux et garantissent une longue durée de fonctionnement. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM).
1 2 - Français Pour un résultat optimal, les poils ne doivent pas dépasser 10 mm. Recourez à l’une des méthodes suivantes si les poils dépassent 10 mm : Tondez les poils jusqu’à une longueur maximale de 10 mm à l’aide d’une tondeuse. Vous pouvez ensuite procéder directement à l’épilation. Rasez les poils complètement. Dans ce cas, vous pouvez commencer l’épilation après quelques jours (la longueur des poils doit être d’au moins 0,5 mm).
Français 17 3 Avec votre main libre, tendez la peau pour redresser les poils. 4 Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau, le bouton coulissant marche/arrêt orienté dans la direction où vous allez passer l’appareil (fig. 7). 5 Passez l’appareil lentement sur la peau dans le sens inverse de la pousse des poils. Exercez une légère pression sur la peau. Utilisation du gant exfoliant Utilisez le gant exfoliant sous la douche.
Français Nettoyage de la tête d’épilation 1 Éteignez l’appareil. 2 Débranchez l’adaptateur de la prise secteur (1), puis retirez la petite fiche de l’appareil (2) (fig. 10). 3 Poussez la tête d’épilation dans le sens de la flèche (1), puis retirezla de l’appareil (2) (fig. 12). 4 Retirez les poils à l’aide de la brosse de nettoyage (fig. 13). 5 Rincez la tête d’épilation sous le robinet pendant 5 à 10 secondes (fig. 14). 6 Secouez la tête d’épilation, puis séchez-la avec une serviette (fig. 15).
Français 19 Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas (correctement), consultez d’abord la liste ci-dessous. Si le problème rencontré ne figure pas dans la liste, l’appareil est probablement défectueux. Dans ce cas, contactez votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips. Problème Cause Solution Résultats d’épilation peu satisfaisants. Vous déplacez l’épilateur dans la mauvaise direction. Déplacez l’appareil dans le sens inverse de la pousse des poils.
Français Problème Cause L’appareil ne La prise sur fonctionne laquelle l’appareil pas. est branché n’est pas alimentée. Solution Assurez-vous que la prise est bien alimentée. Si vous utilisez la prise de la salle de bain, il peut être nécessaire d’allumer la lumière pour l’activer.
한국어 21 제품 소개 새롭게 선보인 제모기는 체모를 한결 빠르고 효과적이며 손쉽게 제거합니다. 특히 다리, 겨드랑이 및 비키니 라인의 체모를 제거 하는 데 매우 적합합니다. 회전식 디스크가 가장 짧은 체모(0.5mm 이하)도 모근부터 제거 합니다. 새로 자라나는 체모는 부드럽고 가늡니다. 이 새로운 제 품으로 제모하면 수 주 동안 피부가 부드럽고 매끄럽게 유지됩니 다. 제모기에는 마사지 액세서리와 효과 캡이 함께 제공됩니다. 마사 지 액세서리를 사용하면 제모하는 동안 당기는 느낌을 최소화하 고 보다 편안함을 느낄 수 있습니다. 마사지 액세서리는 회전을 통해 최적의 입체 방식으로 제모하며 쉽게 분리되어 청소도 간편 합니다. 효과 캡을 사용하면 제모기가 피부에 최대한 밀착되어 보 다 효과적으로 제모할 수 있습니다.
- - - - 한국어 본 제품을 물이 채워진 세면대나 욕조 위나 근처에서 사용하 지 마십시오. 본 제품을 목욕이나 샤워 중에 사용하지 마십시오. 욕실에서 사용할 경우 연장선을 사용하지 마십시오. 경고 제품에 전원을 연결하기 전에 제품에 표시된 전압과 사용 지 역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 함께 제공된 어댑터만 사용하십시오. 어댑터나 제품이 손상되면 사용하지 마십시오. 어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있으므로 반드시 정 품으로 교체하여 사용하십시오. 어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므 로, 어댑터를 잘라내고 다른 플러그로 교체하지 마십시오. 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사 항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
한국어 23 - 제품의 성능을 최상으로 유지하고 오래 사용하려면 정기적인 세척과 적절한 유지관리가 필요합니다. EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다. 제품 사용 - 본 제품을 물이 채워진 세면대나 욕조 위나 근처에서 사용하 지 마십시오 (그림 2). 본 제품을 목욕이나 샤워 중에 사용하지 마십시오 (그림 3). 욕실에서 사용할 경우 연장선을 사용하지 마십시오 (그림 4). 제모 방법 - 제모기를 처음 사용하는 경우에는 익숙해질 때까지 체모가 가 는 부위부터 사용해보십시오. - 피부가 깨끗하고 물기나 유분이 없어야 합니다. 크림을 바르 지 말고 체모를 제거하십시오. - 목욕이나 샤워 직후에 하면 제모가 한결 쉬워집니다. 전신이 마른 상태에서 제모를 시작하십시오.
한국어 제품 연결 1 제품 플러그를 제품에 꽂으십시오 (그림 5). 2 충전기를 벽면 콘센트에 연결하십시오. 다리 제모 제모를 처음 하는 경우 회전식 마사지 액세서리를 사용하는 것이 좋습니다. 마사지 액세서리를 사용하면 피부의 긴장을 완화하고 제모로 인한 자극을 줄여 줍니다. 제모에 익숙한 경우 효과 캡을 사용하십시오. 효과 캡을 사용하면 제모기가 피부에 최대한 밀착되어 다리 부위를 보다 빠르고 효과 적으로 제모할 수 있습니다. 효과 캡을 다리에만 사용하십시오. 1 제모 헤드에 원하는 액세서리를 끼우십시오 (그림 6). 2 원하는 속도를 선택하고 전원을 켜십시오. 체모가 거의 없는 부위나 닿기 어려운 부위, 무릎과 발목 등 피부 바로 아래에 뼈가 있는 부위를 제모하려면 I을 선택하십 시오. - 체모가 많이 난 넓은 부위를 제모하려면 II를 선택하십시오. - 3 면도기를 들지 않은 손으로 피부를 팽팽하게 만들어 체모가 위를 향하도록 만듭니다.
한국어 25 청소 및 유지관리 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. - 절대 제품을 물로 헹구거나 수돗물로 세척하지 마십시오 (그 림 8). 제품과 어댑터에 물이 묻지 않도록 주의하십시오 (그림 9). 제품 청소 1 제품 전원을 끄십시오. 2 벽면 콘센트에서 어댑터를 뽑고(1) 제품 플러그를 뽑으십시 오(2) (그림 10). 3 액세서리(효과 캡 또는 마사지 액세서리)를 제모 헤드에서 분 리하십시오 (그림 11). 4 청소용 브러시로 느슨한 체모들을 제거하십시오. 5 액세서리를 흐르는 수돗물에서 헹구십시오. 6 다시 사용하거나 보관하기 전에 액세서리의 물기를 말리십시 오. 제모 헤드 청소 1 제품 전원을 끄십시오. 2 벽면 콘센트에서 어댑터를 뽑고(1) 제품 플러그를 뽑으십시 오(2) (그림 10). 3 제모 헤드를 화살표 방향으로 눌러(1) 제품에서 분리합니다 (2) (그림 12).
한국어 참고: 제품에 다시 끼우기 전에 제모 헤드가 완전히 말라 있어야 합니다. 환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 16). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담) 문제 해결 제품이 작동하지 않거나 올바르게 작동하지 않는 경우에는 다음 에 나열된 항목을 먼저 확인하시기 바랍니다. 해당 문제를 다음 목록에서 찾을 수 없는 경우, 제품에 결함이 있을 수 있습니다. 이 런 경우, 필립스 서비스 지정점을 방문하시기 바랍니다.
한국어 27 문제점 원인 해결책 제모가 제대로 되려면 제거하려 는 체모가 최소한 3mm 길이가 되어야 합니다. 다리를 제모하 면서 제모 헤드 에 민감 부위용 캡을 사용했습 니다. 민감 부위용 캡을 사용하면 작동 하는 제모 디스크의 수를 줄여주 므로 다리를 제모할 때는 사용해 서는 안됩니다. 주의: 겨드랑이 또는 비키니 라인을 제모할 때에 는 제모기에 반드시 민감 부위용 캡을 씌우고 제모해야 합니다.
ภาษาไทย บทนำ เครื่องกำจัดขนใหม ชวยใหคุณสามารถกำจัดเสนขนที่ไมตองการไดอยางรวดเร็วและงายดาย เหมาะสำหรับการกำจัดเสนขน บริเวณขา รักแรและตามแนวขอบบิกินี่ แผนดิสกจะหมุนวนเพื่อคอยจับเสนขน แมมีขนาดสั้นมาก (สั้นกวา 0.5 มม.
ภาษาไทย 29 - หามใชเครื่องกำจัดขนหากอะแดปเตอรหรือตัวเครื่องเกิดชำรุด ในกรณีที่อะแดปเตอรเกิดความชำรุดเสียหาย คุณตองดำเนินการเปลี่ยนอะแดปเตอรเปนชนิดเดียวกับอะแดปเตอรเดิมเ สมอ เพื่อปองกันการเกิดอันตราย - ภายในอะแดปเตอรประกอบดวยตัวแปลงไฟ ดังนั้นไมควรทุบทำลายหรือนำไปใชแทนปลั๊กอื่นๆ เพราะอาจกอใหเกิดอั นตรายได - ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาดประสบการณและควา มรความเขาใจ นำอุปกรณนี้ไปใชงาน เวนแตจะอยในการควบคุมดูแลหรือไดรับคำแนะ
ภาษาไทย ขอมูลทั่วไปของเครื่องกำจัดขน เมื่อคุณใชงานเครื่องกำจัดขนเปนครั้งแรก ขอแนะนำใหคุณลองกำจัดขนออนๆ กอนเพื่อใหคนเคยกับการทำงานของเ - ครื่อง ผิวหนังของคุณตองสะอาดแหงสนิทและไมไดทาโลชั่น หามใชครีมใดๆ กอนเริ่มกำจัดขน - การกำจัดขนทำไดงายหลังจากการอาบนในอางหรืออาบนฝกบัว แตผิวของคุณตองแหงสนิทกอนจึงเริ่มกำจัดขน - ขอแนะนำใหใชเครื่องกำจัดขนตอนกอนเขานอน เพื่อฟ้นฟูสภาพผิวที่เกิดการระคายเคืองในขณะที่คุณนอนหลับ - เพื่อใหไดผลดีในการกำจัดขน เสนขนตองยาวไมเกิน 10 มิลลิเมต
ภาษาไทย 31 5 คอยๆ เลื่อนเครื่องกำจัดขนอยางชาๆ โดยเลื่อนไปในทิศทางตรงกันขามกับเสนขนขึ้น กดตัวเครื่องลงบนผิวเบาๆ การใชถุงมือขจัดเซลลผิว ใชถุงมือขจัดเซลลผิวขณะอาบน การลูบไลผิวอยางสมเสมอดวยถุงมือจะชวยปองกันการเกิดเสนขนฝงในได ไมควรใชงานถุงมือทันทีกอนหรือหลังการกำจัดขน การทำความสะอาดและการบำรุงรักษา หามใชแผนใย อุปกรณที่มีความคม หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เชน นมัน หรืออะซีโทนในการทำความสะอา ดเครื่องเปนอันขาด หามลางทำความสะอาดตัวเครื่องหรืออะแดปเตอรดวยนประปาโดยเด็ดขาด (รูป
ภาษาไทย 32 หมายเหตุ: ตรวจดูใหแนใจวาหัวโกนกำจัดขนแหงสนิทกอนประกอบเขากับตัวเครื่อง สภาพแวดลอม - หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำหรับนำกลับไปใช ใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่งแวดลอมที่ดี (รูปที่ 16) การรับประกันและการบริการ หากคุณมีปญหาหรือตองการทราบขอมูล โปรดเขาชมเว็บไซตของฟลิปสไดที่ www.philips.
ภาษาไทย 33 ปญหา สาเหตุ การแกปญหา เครื่องไมทำงาน เตาเสียบปลั๊กไฟเสีย ตรวจดูภายในเตารับวามีกระแสไฟหรือไม หากคุณทำการเชื่อม ตอเครื่องกำจัดขนเขากับเตารับในหองน คุณอาจตองเปดไฟห องนเพื่อใหมีกระแสไฟเขาเตารับเสียกอน
繁體中文 簡介 有了這把新型的得體刀,您可以迅速清除多餘的體毛,簡單又有 效率。對於去除腿部、腋下及比基尼線的毛髮,非常適合。 旋轉夾輪甚至可以夾住最短的毛髮 (可至 0.
繁體中文 35 - - - 若您在浴室使用本產品,請勿使用延長線。 警示 在您連接產品電源時,請先檢查產品上所標示的電壓是否與當 地電壓吻合。 僅使用本產品隨附的變壓器。 變壓器或產品本身受損時,請勿使用本產品。 如果變壓器損壞,請務必使用原型號的變壓器進行更換,以免 發生危險。 電源轉換器內含一個變壓器。不可切斷電源轉換器而以其他的 插頭取代,否則會造成危險。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能 力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安 全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 警告 為避免造成損壞與傷害,請將使用中的產品遠離您的頭髮、眉 毛、睫毛、衣服、絲線、電線、毛刷等。 請勿將本產品用於有以下症狀的皮膚上:過敏發炎、靜脈血管 曲張、出疹、起斑、長痣 (毛痣),或未諮詢醫師即將本產品用 於傷口處。有免疫不良反應,或患有糖尿病、血友病、免疫不 全的患者,在使用本產品前,應先諮詢醫師。 前幾次使用得體刀時,您的皮膚可能會出現稍微紅腫及感覺疼 痛。這絕對是正常現象,而且紅腫與刺痛感很快就會消失。隨 著您除毛的頻率更加頻繁,皮
繁體中文 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (Electromagnetic field,EMF) 所有相關 標準。若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有 之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 使用此電器 - 請勿在裝滿水的洗臉盆或浴缸附近或上方使用本產品。 (圖 2) 請勿在泡澡或淋浴時使用本產品。 (圖 3) 若您在浴室使用本產品,請勿使用延長線。 (圖 4) 除毛的一般資訊 1 2 - 若您第一次使用本產品,我們建議您先在毛髮生長稀疏的部位 試用,以熟悉除毛程序。 請確認您的皮膚是乾淨、完全乾燥而且不油不膩。在您開始除 毛前,請勿使用任何乳霜。 在沐浴後進行除毛會更加容易。除毛前,請確定皮膚已完全乾 燥。 建議您在晚上睡前進行除毛,因為這可以讓除毛可能帶來的刺 痛感在隔夜後減輕。 為達到最佳除毛效果,欲去除的毛髮長度最好不要超過 1 公 分。若毛髮長度超過 1 公分,請採取下列方式: 用修剪刀將毛髮剪短至最多 1 公分的長度,修剪完畢後就可以 立即開始除毛。 先將毛髮完全刮除,然後等待數天後再開始除毛 (新生毛髮長 度至少要有 0.
繁體中文 37 腿部除毛 如果您對除毛還很陌生,我們建議您先使用旋轉式按摩附件開始 除毛。此附件可讓您放鬆肌膚並減輕除毛的不適感。 如果您已經很熟悉除毛方式,建議使用高效能保護蓋。高效能保 護蓋可確保最大面積的肌膚接觸,允許您更快、更有效率地去除 腿毛。 請只在去除腿毛時使用高效能保護蓋。 1 將所需的附件裝到拔毛刀頭上。 (圖 6) 2 選擇所要的除毛速度,即可啟動得體刀。 毛髮較少的部位、難以除毛的部位、皮膚下直接接近骨骼的部 位 (例如膝蓋跟腳踝),請選擇速度 I。 - 毛髮生長較濃密或大面積除毛請選擇速度 II。 - 3 用空閒的手拉緊皮膚使毛髮向上豎起。 4 將得體刀垂直靠在皮膚上,On/Off 開關則朝向您的得體刀所要 移動的方向。 (圖 7) 5 朝逆著毛髮生長的方向在皮膚上緩緩移動本產品。 請將得體刀輕輕與皮膚接觸。 使用潔膚手套 您可以在淋浴時使用潔膚手套。經常使用潔膚手套按摩可幫助您 預防毛髮內生。 請勿在除毛前後立刻使用潔膚手套。 清潔與維護 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油 或丙酮) 清潔本產品。 - 請勿將得體刀或變壓器放在水龍頭下沖洗。 (圖 8)
繁體中文 清潔附件 1 關閉產品。 2 將變壓器拔離電源插座 (1),並將電源線插頭從本產品 (2) 上拔 離。 (圖 10) 3 將附件 (高效能保護蓋或按摩附件) 自拔毛刀頭上取 下。 (圖 11) 4 使用隨附的清潔刷除去夾雜的毛髮。 5 將附件放在水龍頭底下轉動沖洗。 6 在您使用或收納配件前,請確保附件乾燥。 清潔拔毛刀頭 1 關閉產品。 2 將變壓器拔離電源插座 (1),並將電源線插頭從本產品 (2) 上拔 離。 (圖 10) 3 將拔毛刀頭往箭頭的方向推 (1),並將它從本產品 (2) 上拆 下。 (圖 12) 4 使用隨附的清潔刷除去夾雜的毛髮。 (圖 13) 5 將拔毛刀頭放在水龍頭底下轉動沖洗 5-10 秒。 (圖 14) 6 用力甩動拔毛刀頭,然後用毛巾完全擦乾。 (圖 15) 注意: 在您將拔毛刀頭裝回得體刀前,請先確定刀頭是完全乾燥 的。 環境保護 - 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將 該產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 16)
繁體中文 39 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips.
繁體中文 問題 原因 解決方法 本產品無 法運作。 連接除毛刀的 請確認插座有電。若您已將得體刀 插座沒有電。 連接到浴室櫥櫃的插座,您可能需 要打開浴室電源才能開啟插座電 源。
简体中文 41 产品简介 使用此新款二合一美容脱毛/剃毛器,您可以轻松高效地去除多余 体毛。尤其适合去除腿部、腋下和比基尼线部位的毛发。 转动夹轮可以抓住最短的毛发(短至 0.
- - - 简体中文 警告 在将本产品连接电源前,务必检查当地的电压是否与电源适配 器上所标的电压一致。 此产品只能与随附的电源适配器配合使用。 如果电源适配器或产品本身已损坏,请勿再使用本产品。 电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具(电源适配器)应 废弃。如果电源软线已损坏,则必须用原装型号进行更换,以 免发生危险。 电源适配器内含有一个变压器。切勿将其剪断,而用另一个插 头代替,否则将导致严重后果。 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关 经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人 对他们使用本产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。 注意 为避免损伤,请不要将运转中的产品靠近您的头发、眉毛、睫 毛、衣服、线头、电源线、刷子等。 在没有事先咨询医生的情况下,请不要在过敏皮肤,有静脉曲 张、皮疹、粉刺、胎痣(有毛)或伤口的皮肤上使用本产品。 免疫力下降的使用者或糖尿病、血友病或免疫缺陷患者也应事 先咨询医生。 最初几次使用脱毛器时,您的皮肤可能会略微发红或过敏。这 种情况是正常的,并且会迅速消失。随着使用次数的增多,您 的皮肤会习惯于脱毛,皮肤过
简体中文 43 使用本产品 - 切勿在盛水的脸盆或浴池附近或上方使用本产品。 (图 2) 切勿在洗澡或淋浴时使用本产品。 (图 3) 如果在浴室使用本产品,请勿使用外接电源线。 (图 4) 脱毛的相关信息 1 2 - 当您首次使用本产品时,我们建议您先在毛发生长较稀疏的地 方尝试使用,以熟悉脱毛程序。 确保您的皮肤清洁、完全干燥且没有油脂。开始脱毛前请勿使 用任何乳液。 沐浴后,脱毛比较容易,但在开始脱毛时必须确保皮肤是完全 干燥的。 建议在晚上睡觉之前脱毛,一夜过后,皮肤可能产生的过敏现 象就会自然消退。 要获得最佳脱毛效果,毛发不应超过 10 毫米。如果毛发超过 10 毫米,可采用下列一种方法: 用修剪器将毛发剪短至不超过 10 毫米的长度。然后您可以开 始脱毛。 将毛发完全剃除。几天后,您就可以开始脱毛了(毛发长度至 少需要 0.
简体中文 1 将适合的附件安装在脱毛刀头上。 (图 6) 2 通过选择需要的运转速度打开产品电源。 对于毛发较少的部位、难以触及的部位、皮肤下就是骨骼的部 位(如膝盖和脚踝),请使用速度 I。 - 对于大范围生长浓密毛发的部位,请使用速度 II。 - 3 用另外一只空着的手来伸展您的皮肤使毛发向上直立。 4 将脱毛器垂直地放在皮肤上,并使开/关滑块指向其移动的方 向。 (图 7) 5 将脱毛器逆着毛发生长的方向在皮肤上缓慢移动。 在皮肤上轻按本产品。 使用去死皮手套 在淋浴时使用去死皮手套。使用去死皮手套定期按摩有助于防止 毛发向内生长。 请勿在脱毛前或脱毛后立即使用去死皮手套。 清洁和维护 不要使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙 酮)来清洁产品。 - 切勿在水龙头下冲洗本产品或适配器。 (图 8) 使产品和电源适配器保持干燥。 (图 9) 清洁附件 1 关闭产品。 2 从插座中拔出适配器 (1),并从产品中拔出电源插头 (2)。 (图 10) 3 从脱毛刀头上取下附件(轮廓增效盖或按摩附件)。 (图 11) 4 用随附的清洁刷刷去残余毛发。 5 将附件放在水龙头下冲洗,同时不
简体中文 45 清洁脱毛刀头 1 关闭产品。 2 从插座中拔出适配器 (1),并从产品中拔出电源插头 (2)。 (图 10) 3 按箭头所指方向推动脱毛刀头 (1) 并将其从产品上取下 (2)。 (图 12) 4 用随附的清洁刷刷去残余毛发。 (图 13) 5 将脱毛刀头放在水龙头下冲洗 5-10 秒钟,同时不停地转动脱 毛刀头。 (图 14) 6 甩掉脱毛刀头中残留的水分并用一块抹布将其彻底擦 干。 (图 15) 注: 将脱毛刀头重新安装到产品上之前,需确保脱毛刀头已完全 干燥。 环保 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 16) 保修与服务 如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,地址为 www.philips.
简体中文 问题 原因 解决方法 脱毛效果 差。 脱毛器的移动 使产品逆着毛发生长的方向移动, 方向错误。 开/关滑块指向其前进的方向。 脱毛刀头在皮 确保将产品垂直置于皮肤上(请参 肤上的放置角 阅“使用产品”一章)。 度错误。 在脱毛前曾使 确保您的皮肤清洁、完全干燥且没 用乳液。 有油脂。开始脱毛前请勿使用任何 乳液。 建议要脱去的毛发至少有 3 毫米 长,以保证有最佳的脱毛效果。 为腿部脱毛 时,在脱毛刀 头上安装了敏 感区域保护 盖。 产品不能 工作。 脱去腿毛时不应使用敏感区域保护 盖,因为它会减少转动脱毛夹轮的 数量。注意:在为腋下或比基尼线 部位脱毛时,切勿在未安装敏感区 域保护盖的情况下使用该脱毛器。 产品所接的插 确保插座已通电。如果连接脱毛器 座没通电。 的插座是浴室的插座,则可能需要 打开电灯才能使插座通电。 00 /08/ 0
OR 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
www.philips.com u 4203.000.5925.