000 W Airstylist quattro 1000 HP4694
1 2 3 4 1 CLICK 2 1 5 6 7 8 9 10 11 12 2
ENGLISH 6 POLSKI 11 ROMÂNĂ 17 РУССКИЙ 22 ČESKY 28 MAGYAR 33 SLOVENSKY 38 УКРАЇНСЬКА 44 HRVATSKI 50 EESTI 55 LATVISKI 60 LIETUVIŠKAI 65 SLOVENŠČINA 70 БЪЛГАРСКИ 75 HP4694 SRPSKI 81
ENGLISH Introduction This new Philips Beauty Airstylist Quattro 1000 has been specially designed to give beautiful styling results in a quick and easy way. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
ENGLISH 7 Preparing for use ◗ ◗ Before you start using the Airstylist, comb or brush the hair so that it is untangled and smooth. The Airstylist is most effective when the hair is slightly damp. When your hair is dry, slightly dampen it. Never use the appliance on wet hair! Do not insert the mains plug into the wall socket until after you have connected the attachment.
ENGLISH 2 Divide the hair into locks. 3 Take a lock of hair and wind it round the brush. Make sure the end of the lock is wound in the required direction (fig. 4). - Do not wind too much hair around the brush at a time. - The thinner the lock of hair, the tighter the curl will be. - Do not wind a lock of hair more than twice round the brush. - Make sure the lock of hair is in contact with the barrel of the brush.
ENGLISH 9 Volume 1 Use the shape & volume brush to add maximum volume and body to your hair. The shape & volume brush is suitable for straight and wavy hair of any length. ◗ For longer-lasting results, you can apply some mousse before styling your hair. 5 Place the brush in the hair. 6 Switch the appliance on by selecting setting ~ or 6. 7 Brush against the direction of hair growth while touching your scalp with the brush pins. 8 Move the brush away from your head while turning the brush (fig. 9).
ENGLISH This technique will tame stray ends and helps promote shine and softness. ◗ You can finish off by directing a cool airflow at the hair. Cleaning 1 Unplug the appliance. 2 Put the appliance in a safe place and let it cool down. 3 Clean the appliance with a small brush or a dry cloth. Storage 1 Unplug the appliance. 2 Make sure the appliance has cooled down sufficiently before storing it. 3 Do not wind the mains cord round the appliance.
POLSKI 11 Wprowadzenie Nowa lokówka Philips Beauty Airstylist Quattro 1000 zaprojektowana została specjalnie po to, aby można było w krótkim czasie i łatwo uzyskiwać piękne fryzury. Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia przeczytaj dokładnie tę instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
◗ ◗ ◗ POLSKI Po użyciu urządzenia wyłącz je z sieci. Przed schowaniem urządzenia odczekaj, aż ostygnie. Poziom hałasu: L= 81 dB(A) re 1pW Przygotowanie do użycia ◗ Przed przystąpieniem do modelowania rozczesz włosy grzebieniem lub szczotką, aby były niesplątane i gładkie. ◗ Lokówka Airstylist jest najbardziej skuteczna, gdy włosy są lekko wilgotne. Gdy włosy są suche, lekko je zwilż.
POLSKI 13 od 8 -10 sekund. Możesz trzymać szczotkę dłużej, jeśli chcesz, aby lok był mocniej skręcony. Luźniejsze loki będą wymagać czasu krótszego niż 8 sekund. 1 Załóż na lokówkę szczotkę z wysuwanym włosiem, ustawiając strzałki na szczotce na jednej linii ze strzałkami na lokówce i dociskając szczotkę ku sobie. Usłyszysz wówczas charakterystyczne kliknięcie. 2 Podziel włosy na pasma. 3 Weź pasmo włosów i owiń je wokół szczotki. Sprawdź czy koniec loka nawinięty jest we właściwym kierunku (rys. 4).
POLSKI 2 Włącz urządzenie, wybierając ustawienie ~ lub 6. 3 W momencie, gdy włosy staną się gorące w dotyku, wyłącz urządzenie, i ostrożnie wysuń szczotkę z włosów, wciskając pokrętło chowania ząbków i obracając nim. ◗ Kierując chłodny strumień powietrza na włosy możesz zakończyć układanie włosów. 4 Poczekaj na ostudzenie się ułożonych loków przed nadaniem im ostatecznego kształtu za pomocą grzebienia, szczotki lub palców (rys. 8).
POLSKI 15 Podnoszenie włosów u nasady 1 Umieść szczotkę we włosach tak, aby szpilki szczotki dotykały skóry głowy. 2 Włącz urządzenie, wybierając ustawienie ~ lub 6. 3 W kierunku od czoła wykonuj wzdłuż środkowego przedziałka ruchy szczotką naprzód i wstecz (rys. 11). ◗ Kierując chłodny strumień powietrza na włosy możesz zakończyć czynność. Miękko opadające włosy 1 Unieś włosy po bokach głowy przy cebulkach i przesuwaj urządzeniem wzdłuż ich długości.
POLSKI Wymiana W sprawie przeglądu lub naprawy urządzenia, zawsze zgłaszaj się do autoryzowanego punktu serwisowego firmy Philips. Naprawy przez osoby niewykwalifikowane mogą prowadzić do poważnego zagrożenia dla użytkownika urządzenia.
ROMÂNĂ 17 Introducere Noul Beauty Airstylist Quattro 1000 de la Philips a fost special conceput pentru obţinerea unor coafuri superbe într-o manieră uşoară şi rapidă. Important Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a folosi aparatul şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Înainte de a conecta aparatul la priză, asiguraţi-vă ca tensiunea indicată pe aparat să corespundă tensiunii locale.
ROMÂNĂ Pregătire de utilizare ◗ ◗ Înainte de a începe să utilizaţi aparatul Airstylist, pieptănaţi sau periaţi părul pentru a-l descurca. Aparatul Airstylist este eficient atunci când părul este uşor umed. Dacă părul este uscat, umeziţi-l puţin. Nu folosiţi niciodată aparatul când părul este ud! Introduceţi ştecherul în priză numai după ce aţi ataşat accesoriul.
ROMÂNĂ 19 3 Luaţi o şuviţă şi înfăşuraţi-o pe perie. Capătul şuviţei trebuie îndreptat în direcţia dorită (fig. 4). - Nu răsuciţi şuviţe prea groase în jurul periei. - Cu cât şuviţa este mai subţire, cu atât bucla va fi mai strânsă. - Nu înfăşuraţi o şuviţă de păr mai mult de două ori. - Asiguraţi-vă că şuviţa de păr este în contact cu bara metalică a periei. ◗ Dacă răsuciţi părul în unghi drept faţă de pielea capului, părul va căpăta volum maxim. 1 Porniţi aparatul selectând reglajul ~ sau 6.
ROMÂNĂ Volum 1 Folosiţi peria de modelare şi volum pentru a conferi un volum maxim părului. Peria de modelare şi volum este potrivită pentru părul drept şi ondulat de orice lungime. ◗ Pentru rezultate de lungă durată, puteţi aplica puţină spumă înainte de coafare. 5 Poziţionaţi peria în păr. 6 Porniţi aparatul selectând reglajul ~ sau 6. 7 Periaţi părul în direcţia creşterii atingând pielea capului cu pinii. 8 Scoateţi peria din păr răsucind-o (fig. 9).
ROMÂNĂ 21 ◗ Finisaţi îndreptând un jet de aer rece spre coafură. Curăţare 1 Scoateţi aparatul din priză. 2 Puneţi aparatul într-un loc sigur şi lăsaţi-l să se răcească. 3 Curăţaţi aparatul cu o periuţă sau o cârpă uscată. Depozitare 1 Scoateţi aparatul din priză. 2 Lăsaţi aparatul să se răcească suficient înainte de a-l depozita. 3 Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului. 4 Puteţi depozita aparatul atârnându-l de agăţătoare (fig. 12).
РУССКИЙ Введение Новый прибор для укладки волос Philips Beauty AirstylistQuattro 1000 специально разработан для создания прически наиболее быстрым и простым способом. Внимание Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните настоящее руководство по эксплуатации в качестве справочного материала. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на заводской табличке прибора, соответствует напряжению электросети у вас дома.
РУССКИЙ 23 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ При работе прибора насадки нагреваются. Избегайте их контакта с кожей. Не закрывайте решетку входного отверстия для забора воздуха. Храните прибор в недоступном для детей месте. Всегда отключайте прибор от электросети после использования. Прежде, чем убрать прибор, дайте ему остыть.
РУССКИЙ насадки, и потяните концентратор в направлении, указанном стрелкой (рис. 3). Выполняйте эту процедуру для всех насадок. Создание свободных локонов для коротких волос и волос средней длины. Рекомендуем вам выполнить пробную завивку, чтобы определить, как долго следует держать ваши волосы накрученными на щетку для достижения наилучших результатов. Начинать следует с временного интервала от 8 до 10 секунд. Для получения более тугих завитков вам, вероятно, понадобится больше времени.
РУССКИЙ 25 3 Выключите прибор и выньте щетку из волос, нажав и повернув ручку втягивания щетины в направлении, указанном стрелкой (рис. 5). ◗ Как только волосы станут сухими на ощупь, вы можете направить на них поток холодного воздуха, чтобы закрепить прическу. Для охлаждения и фиксации укладки установите ползунковый переключатель в положение6 (синий) (рис. 6).
РУССКИЙ 5 Поместите щетку в волосы. 6 Включите прибор, установив ползунковый переключатель режимов в положение ~, или в положение 6. 7 Расчесывайте волосы против направления их роста, когда штырьки щетки касаются головы. 8 Вращая щетку, выньте ее из волос (рис. 9). Волосы будут приподниматься у корней и мягко спадать вниз. ◗ Вы можете завершить укладку, направив на волосы поток холодного воздуха. Придание волосам блеска и формирование прически.
РУССКИЙ 27 Очистка 1 Отключите прибор от электросети. 2 Уберите прибор в безопасное место и дайте ему остыть. 3 Для очистки прибора пользуйтесь щеточкой или сухой тканью. Хранение 1 Отключите прибор от электросети. 2 Прежде чем убрать прибор, убедитесь, что он остыл. 3 Не наматывайте сетевой шнур вокруг прибора. 4 Прибор можно хранить, подвешивая его специальную петлю (рис. 12). Замена Для проверки или ремонта прибора всегда обращайтесь в уполномоченный сервисный центр компании "Филипс".
ČESKY Úvod Tento nový vysoušeč Philips Beauty Airstylist Quattro 1000 byl speciálně vyvinut k tomu, aby vám poskytl perfektní úpravu účesu rychle a přitom jednoduše. Důležité Přečtěte pozorně následující instrukce a uschovejte je pro případné pozdější nahlédnutí. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Než přístroj připojíte do sítě, přesvědčte se, že napětí, uvedené na přístroji, odpovídá napětí ve vaší světelné síti.
ČESKY 29 ◗ ◗ ◗ Po použití přístroj vždy vypněte. Než přístroj uložíte, vyčkejte až zcela vychladne. Hladina hluku: L=81 dB (A) re 1 pW Příprava k použití ◗ ◗ Dříve než přístroj použijete, pročešte nebo prokartáčujte vlasy tak, aby byly hladké a nebyly zacuchané. Přístroj Airstylist pracuje nejefektivněji, když jsou vlasy mírně vlhké. Pokud jsou vlasy suché, mírně je navlhčete. Přístroj nikdy nepoužívejte na zcela mokré vlasy! Při připojování příslušenství mějte přístroj odpojený od sítě.
ČESKY 1 Připojte kartáč se zasouvacími ostny k přístroji tak, že ho nasadíte šipkami proti sobě a pak přitlačíte až slyšitelně zaklapne. 2 Vlasy rozdělte do pramenů. 3 Uchopte pramen vlasů a naviňte ho okolo kartáče. Dbejte na to, abyste pramen navinuli v požadovaném směru (Obr. 4). - Nenavíjejte na kartáč příliš velké množství vlasů najednou. - Čím je pramen vlasů tenčí, tím budou výsledné vlny tužší. - Pramen vlasů navíjejte nejvýše dvěma otáčkami kartáče.
ČESKY 31 ◗ Práci můžete ukončit tak, že na vlasy nasměrujete přímý proud chladného vzduchu. 4 Před konečnou úpravou česáním, kartáčováním nebo úpravou prsty, nechte vlasy zcela vychladnout (Obr. 8). Objem účesu 1 Použitím kartáče "shape & volume" dodáte účesu maximální objem a tvar. Tento kartáč lze použít jak pro rovné, tak i pro vlnité vlasy libovolné délky. ◗ Pro delší trvání účesu můžete před koncovou úpravou použít vhodnou tužicí pěnu. 5 Kartáč vložte do vlasů.
◗ ČESKY Práci můžete ukončit proudem chladného vzduchu. Jemně uvolněné vlasy 1 Nazvedněte vlasy po stranách hlavy až od kořínků a postupujte dále po celé délce vlasů. Tento způsob dodá vašim vlasům větší lesk a měkkost. ◗ Práci můžete ukončit proudem studeného vzduchu. Čištění 1 Přístroj odpojte od sítě. 2 Položte přístroj na bezpečné místo a nechte ho zcela vychladnout. 3 Přístroj čistěte malým kartáčkem nebo suchým hadříkem. Uchovávání 1 Přístroj odpojte od sítě.
MAGYAR 33 Bevezetés A Philips új Beauty Airstylist Quattro 1000 készüléke különleges kialakításának köszönhetően gyors és egyszerű hajformázást tesz lehetővé, csodálatos eredménnyel. Fontos A készülék használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
◗ ◗ MAGYAR Tárolás előtt várja meg, amíg a készülék lehűl. Zajszint: L= 81 dB(A) -1 pW Előkészítés a használatra ◗ ◗ Az Airstylist használata előtt fésülje meg, kefélje ki haját, hogy szálai szabadon, összeakadás-mentesen álljanak. Az Airstylist használatához az enyhén nedves haj a legalkalmasabb. Ha száraz a haja, nedvesítse meg egy kissé.Vizes hajjal azonban ne használja a készüléket! A hálózati csatlakozódugót csak a tartozék felhelyezése után szúrja a fali aljzatba.
MAGYAR 35 1 Erősítse a behúzható tüskéjű kefét a formázóra: igazítsa egymáshoz a kefén és a formázón látható nyilat, és nyomja a helyére a kefét. Egy kattanást hall majd. 2 Ossza haját fürtökre. 3 Fogjon meg egy hajfürtöt, és csévélje a kefére. Ügyeljen rá, hogy a megfelelő irányba csévélje a fürtöt (ábra 4). - Ne csévéljen a kefére egyszerre túl sok hajat. - Minél vékonyabb a hajtincs, annál tömörebb lesz a hajcsiga. - Legfeljebb kétszer tekerje körül a fürtökkel a kefét.
◗ MAGYAR A műveletet a hajra irányított hideg légárammal fejezheti be. 4 Mielőtt fésűvel, hajkefével vagy a kezével befejezné a formázást, hagyja lehűlni a hullámokat (ábra 8). Dúsítás 1 Hajának dússágát, térfogatát a hajformázó és dúsító kefe segítségével növelheti maximálisra. A hajformázó és dúsító kefe bármilyen hosszúságú egyenes és hullámos hajon is alkalmazható. ◗ Ha a formázás előtt egy kevés hajformázó habot visz fel a hajára, tartósabb lesz a kialakított frizura.
MAGYAR 37 Lágyan omló haj 1 Emelje meg haját a tövénél feje két oldalán, s húzza végig teljes hosszán a formázót. Ez az eljárás elrendezi a hajvégeket, s a haj fényét, lágyságát is fokozza. ◗ A műveletet a hajra irányított hideg légárammal fejezheti be. Tisztítás 1 Húzza ki a készülék hálózati csatlakozódugóját. 2 Hagyja biztonságos helyen lehűlni a készüléket. 3 A készülék kis kefével vagy száraz ruhával tisztítható. Tárolás 1 Húzza ki a készülék hálózati csatlakozódugóját.
SLOVENSKY Úvod Nový fén Philips Beauty Airstylist Quattro 1000 bol špeciálne navrhnutý na rýchle a jednoduché tvarovanie účesov. Dôležité upozornenie Pred použitím zariadenia si podrobne prečítajte tento návod a odložte si ho na neskoršie použitie. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Pred zapojením skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení súhlasí s napätím v sieti.
SLOVENSKY 39 Príprava na použitie ◗ ◗ Pred tým, ako zariadenie použijete, rozčešte si vlasy, aby boli hladké. Použitie fénu Airstylist je najúčinnejšie ak sú upravované vlasy mierne navlhčené.Ak máte suché vlasy, jemne ich navhčite. Zariadenie nesmiete použiť, ak máte mokré vlasy! Zariadenie do siete pripojte až potom, čo ste nasadili vhodný nástavec.
SLOVENSKY 2 Vlasy rozdeľte do prameňov. 3 Zoberte prameň vlasov a naviňte ho okolo kefy. Dbajte, aby bol koniec prameňa natočený v požadovanom smere (obr. 4). - Nenavinte naraz na kefu priveľa vlasov. - Čím tenší prameň vlasov, tým pevnejšia bude kučera. - Prameň vlasov obtočte okolo kefy maximálne dvakrát. - Uistite sa, že prameň vlasov sa dotýka valca kefy. ◗ Vlasy natáčajte v pravom uhle k pokožke, dosiahnete tak ich optimálny zdvih a zväčšíte objem účesu.
SLOVENSKY 41 ◗ Tvarovanie vlny môžete ukončiť tak, že na ňu namierite prúd studeného vzduchu. 4 Pred vytvarovaním konečného účesu pomocou hrebeňa, kefy, alebo prstov, nechajte vlny vychladnúť (obr. 8). Objem účesu 1 Na zväčšenie objemu a tvarovanie účesu použite kefu shape & volume. Kefa shape & volume je vhodná pre hladké aj zvlnené vlasy, ale najvhodnejšia je pre dlhé vlasy. ◗ Pri tvarovaní účesu použite trochu gélu, aby vytvorený účes vydržal dlhšie. 5 Kefu zasuňte do vlasov.
SLOVENSKY 3 Začnite vpredu a kefou pohybujte dozadu a dopredu pozdĺž stredovej čiary (obr. 11). ◗ Účes môžete ukončiť nasmerovaním prúdu studeného vzduchu na vlasy. Mäkko splývajúce vlasy 1 Pri korienkoch nadvihnite vlasy rastúce po bokoch hlavy a s fénom postupujte pozdĺž celej dĺžky vlasu. Touto technikou zvládnete aj neposlušné konce vlasov a zvýšite lesk a mäkkosť účesu. ◗ Účes môžete ukončiť nasmerovaním prúdu studeného vzduchu na vlasy. Čistenie 1 Odpojte zariadenie zo siete.
SLOVENSKY 43 Záruka a servis Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste navštívili www stránku spoločnosti Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
УКРАЇНСЬКА Вступ Новий "Philips Beeuty Airstylist Quettro 1000" розроблено спеціально для отримання чудових зачісок швидким та зручним способом. Увага Прочитайте цю інструкцію уважно перед використанням пристрою та зберігайте для подальшого використання. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Перед тим, як увімкнути прилад, перевірте, щоб напруга, зазначена на фені, відповідала напрузі у мережі живлення.
УКРАЇНСЬКА 45 ◗ Рівень шуму: L= 81 dB(A) re 1pW Підготовка до використання ◗ ◗ Перед використанням Airstylist розчешіть волосся, воно має бути рівним та не сплутаним. Пристрій "Airstylist" є найбільш ефективним, коли волосся трохи вологе. Коли волосся сухе, трохи намочіть його. Ніколи не застосовуйте пристрій на мокрому волоссі! Не вставляйте шнур у розетку, поки не приєднаєте насадку.
УКРАЇНСЬКА 2 Розділіть волосся на локони. 3 Візьміть локон та обмотайте його навколо щітки. Кінець локону має бути намотаним у потрібному напрямку (мал. 4). - Не накручуйте забагато волосся на щітку за один раз. - Чим тонкіший буде локон, тим тугіше буде закруток. - Не накручуйте локон волосся на гребінець більш ніж удвічі. - Переконайтеся, що локон волосся торкається циліндра гребінця. ◗ Намотування волосся під правильним кутом до шкіри забезпечує оптимальним підйом та об'єм.
УКРАЇНСЬКА 47 ◗ Ви можете закінчити зачісування, спрямувавши на волосся холодний струмінь. 4 Дайте хвилям охолонути перед розчісуванням чи збиванням пальцями для надання остаточної форми (мал. 8). Об'єм 1 Застосовуйте щітку створення форми та об'єму для максимального об'єму вашого волосся. Щітка для створення форми та об'єму підходить для прямого та хвилястого волосся будь-якої довжини. ◗ Для тривкого результату перед зачісуванням ви маєте нанести на волосся трохи мусу. 5 Покладіть гребінець у волосся.
УКРАЇНСЬКА 3 Починаючи з переду, розчісуйте назад та вперед уздовж центрального проділу (мал. 11). ◗ Ви можете закінчити зачісування, спрямувавши на волосся холодний струмінь. Плавно спадаюча зачіска 1 Піднімайте волосся по боках голови з коріння та просувайте стайлер по всій довжині волосся. Ця техніка "приборкує" кінці волосся, що вибиваються, та сприяє блиску та м'якості. ◗ Ви можете закінчити зачісування, спрямувавши на волосся холодний струмінь. Чищення 1 Вимкніть прилад.
УКРАЇНСЬКА 49 Гарантія та сервісне обслуговування Якщо вам потрібна інформація або якщо у вас виникли проблеми, зайдіть на сторінку Philips у мережі Інтернет - www.philips.com, або зв'яжіться з Центром підтримки клієнтів Philips у вашій країні (телефон - на гарантійному талоні). Якщо у вашій країні нема Центру підтримки, зверніться до місцевого ділера Philips або до Сервісного відділу компанії Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
HRVATSKI Uvod Novi Philips Beauty Airstylist Quattro 1000 posebno je oblikovan za postizanje izvrsnih rezultata pri oblikovanju frizure na brz i jednostavan način. Važno Prije uporabe pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Prije uporabe, provjerite da li napon označen na natpisnoj pločici sušila odgovara naponu Vaše mreže. Držite aparat podalje od vode! Nemojte ga koristiti blizu ili iznad vode u kadama, umivaonicima, sudoperima i slično.
HRVATSKI 51 Lagano navlažite suhu kosu. Nikada ne koristite aparat na mokroj kosi! Naponski kabel uključite u napajanje tek nakon spajanja željenog nastavka. Uporaba Sušenje 1 Spojite usmjerivač sa uvijačem poravnavanjem strelica na usmjerivaču sa strelicama na uvijaču i pritiskom usmjerivača na mjesto. Začut ćete 'klik' (Slika 1). Usmjerivač Vam omogućuje lako sušenje kose. 2 Uključite aparat odabirom postave ~ za blago strujanje toplog zraka ili postave 6 za jače i toplije strujanje zraka (Slika 2).
HRVATSKI - Pramen omotajte oko četke najviše dva puta. Provjerite da li pramen kose dodiruje cijev četke. ◗ Podizanjem kose od tjemena u pravom kutu postiže se optimalna punoća. 1 Uključite aparat odabirom postave ~ ili 6. 2 Držite četku u kosi dok kosa ne postane topla na dodir. 3 Isključite sušilo i izvadite četku iz kose pritiskom i zakretanjem tipke za razdvajanje četke u smjeru strelica. Prebacite preklopku na 6 (plavo) za hladan zrak kako bi se kovrče ohladile (Slika 5).
HRVATSKI 53 ◗ Za dugotrajniji rezultat, stavite na kosu malo pjene prije oblikovanja frizure. 5 Stavite četku u kosu. 6 Uključite aparat odabirom postave ~ ili 6. 7 Četkajte u smjeru suprotnom od rasta kose dok Vam vrhovi četke dodiruju tjeme. 8 Vucite četku od glave istovremeno ju okrećući (Slika 9). Kosa se podiže i lagano pada na tjeme. ◗ Hladnih zrakom usmjerenim prema kosi možete završiti oblikovanje. Sjaj i oblikovanje 1 Velikom četkom s jastučićem oblikujte kosu i dajte joj sjaj (Slika 10).
HRVATSKI Čišćenje 1 Isključite aparat iz napajanja. 2 Stavite aparat na sigurno mjesto i pustite da se ohladi. 3 Očistite aparat malenom četkom ili suhom krpom. Pohranjivanje 1 Isključite aparat iz napajanja. 2 Provjerite da li se aparat dovoljno ohladio prije nego što ga spremite. 3 Ne omatajte naponski kabel oko aparata. 4 Aparat možete pohraniti vješanjem na za to namijenjenu omču (Slika 12). Zamjena dijelova Popravke uvijek povjerite ovlaštenom Philips servisu.
EESTI 55 Sissejuhatus See uus Philips Beauty Airstylist 1000 juukseföön võimaldab saavutada kiire ja suurepärase tulemuse juuste koolutamisel. Pange tähele! Lugege kasutusjuhend seadme kasutamise kohta hoolikalt läbi ja hoidke alles. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas sellele märgitud pinge vastab kohalikule võrgupingele. Hoidke seadet eemale veest! Ärge kasutage seda vee läheduses, näiteks vett täis vanni, pesukausi, valamu vms kohal.
◗ EESTI Slim Powerstylist toime on efektiivsem, kui juuksed on pisut niisked. Kui juuksed on juba kuivad, niisutage neid veidi. Ärge kasutage seadet kunagi, kui juuksed on märjad! Ärge sisestage pistikut pistikupessa enne, kui seadmele ei ole ühendatud lisaotsik. Seadme kasutamine Juuste kuivatamine 1 Ühendage õhusuunur föönile pannes kohakuti suunuril olev nool koolutil olevaga ja vajutage suunur kohale. Kostab klõpsatus (joon 1). Õhusuunuriga muutub juuste kuivatamine lihtsamaks.
EESTI 57 - Ärge keerake liiga palju juukseid korraga ümber harja. Mida väiksem on juuksesalk, seda püsivam on lokk. Ärge keerake juukseid ümber harja üle kahe korra. Veenduge, et juuksesalk oleks vastu harja metallosa. ◗ Kui te juukseid koolutades tõstate neid õige nurga all, muutuvad nad kohevaks. 1 Lülitage seade sisse ja valiga asend ~ või 6 2 Hoidke harja juustes kuni juuksed muutuvad soojaks.
EESTI Kohevus 1 Kasutage kohevus- ja volüümiharja juustele kohevuse ja lopsakuse lisamiseks. Kohevus- ja volüümhari sobib erineva pikkusega sirgetele ja lainelistele juustele. ◗ Soeng püsib kauem, kui kasutate enne koolutamist juuksevahtu. 5 Pange hari juustesse. 6 Lülitage seade sisse valides seadistus ~ või 6. 7 Harjake juukseid vastupidiselt juuste kasvusuunale nii, et koolutusharja piid puudutaksid peanahka. 8 Liigutage ja pöörake harja peast eemale (joon 9).
EESTI 59 Puhastamine 1 Eemaldage pistik pistikupesast. 2 Pange seade ohutusse kohta ning laske maha jahtuda. 3 Puhastage seadet väikese harja või kuiva lapiga. Hoidmine 1 Eemaldage pistik pistikupesast. 2 Kontrollige, et seade oleks maha jahtunud, enne kui panete ta hoiule. 3 Ärge kerige toitejuhet seadme ümber. 4 Seadme hoidmiseks on riputusaas (joon 12). Toitejuhtme vahetamine Kontrollimiseks või parandamiseks tuleb seade alati viia Philpsi hooldustöökotta.
LATVISKI Ievads Jaunais Phipils Beauty Airstylist Quattro 1000 ir īpaši izgatavots, lai ātri un vienkārši varētu izveidot brīnišķīgus matu sakārtojumus. Svarīgi Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīs pamācības un saglabājiet tās turpmākām uzziņām. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājās.
LATVISKI 61 ◗ Vislabākos rezultātus ar Airstylist matu ieveidotāju iespējams sasniegt, ja mati ir mazliet mitri. Ja mati ir sausi, viegli samitriniet tos. Nelietojiet ierīci slapjos matos! Pirms iespraužat elektrovada kontaktspraudni elektrotīkla sienas kontaktrozetē, uzlieciet ierīcei vajadzīgo uzgali. Ierīces lietošana Matu žāvēšana 1 Uzlieciet matu ieveidotājam koncentratoru, nolīdzinot uz koncentratora un ierīces esošās bultiņas un piespiežot koncentratoru, līdz tas nostiprinās.Atskanēs klikšķis (zīm.
LATVISKI - Netiniet matu šķipsnu ap suku vairāk kā divas reizes. Pārliecinieties, ka matu šķipsna pieskaras sukas cilindram. ◗ Ja matus aptīsiet pareizajā virzienā pie galvas ādas, tad piešķirsiet tiem optimālo kuplumu. 1 Ieslēdziet ierīci, izvēloties ~ vai 6 režīmu. 2 Turiet suku matos, līdz mati sasilst. 3 Izslēdziet ierīci un izņemiet suku no matiem, piespiežot un pagriežot zaru ievilkšanas slēdzi bultiņu norādītajā virzienā (zīm. 5).
LATVISKI 63 Ieveidošanas un kuplināšanas suku var izmantot jebkura garuma taisnu vai viļņotu matu ieveidošanai. ◗ Lai matu sakārtojums būtu noturīgāks, pirms matu ieveidošanas varat lietot matu putas. 5 Ielieciet suku matos. 6 Ieslēdziet ierīci, izvēloties ~ vai 6 režīmu. 7 Sukājiet matus pretēji to augšanas virzienam, vienlaicīgi pieskaroties ar sukas zariem galvas ādai. 8 Virziet suku prom no galvas, vienlaicīgi to pagriežot (zīm. 9). Mati tiks pacelti un frizūra iegūs kuplumu.
LATVISKI Tīrīšana 1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. 2 Nolieciet ierīci drošā vietā un ļaujiet tai atdzist. 3 Tīriet ierīci ar mazu birstīti vai sausu drānu. Glabāšana 1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. 2 Raugieties, lai ierīce būtu pietiekami atdzisusi, pirms novietojat to glabāšanā. 3 Netiniet elektrovadu ap ierīci. 4 Ierīci var uzglabāt, pakarinot to aiz cilpiņas, kas paredzēta vertikālai glabāšanai (zīm. 12).
LIETUVIŠKAI 65 Įžanga Naujasis Philips Beauty Airstylist Quattro 1000 buvo specialiai sukurtas greitam ir lengvam gražių šukuosenų modeliavimui. Svarbu žinoti Atidžiai perskaitykite šias naudojimo instrukcijas ir saugokite jas tolimesniam naudojimui. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Prieš įjungiant aparatą patikrinkite, ar įtampa, nurodyta ant aparato, sutampa su įtampa džiovinimo vietoje. Saugokite aparatą nuo vandens! Nenaudokite jo prie ar virš vandens, esančio voniose, plautuvėse ar kriauklėse ir pan.
◗ LIETUVIŠKAI Airstylist veikia efektyviausiai, kai plaukai yra šiek tiek drėgni. Kai plaukai yra sausi, juos truputį sudrėkinkite. Niekada nenaudokite aparato, jei plaukai yra šlapi! Nejunkite kištuko į elektros lizdą, kol neprijungėte tinkamo priedo. Aparato naudojimas Džiovinimas 1 Koncentratorių ant džiovintuvo spausdami uždėkite taip, kad strėlytės ant koncentratoriaus sutaptų su strėlytėmis ant džiovintuvo. Išgirsite spragtelėjimą (pav. 1).
LIETUVIŠKAI 67 - Kuo mažesnė sruoga, tuo tvirtesnė bus garbana. Neapvyniokite sruogos aplink šepetį daugiau nei du kartus. Įsitikinkite, ar plaukų sruoga liečia šepečio vamzdelį. ◗ Jei susukate plaukus stačiu kampu galvai, plaukai įgaus optimalų pakėlimą ir purumą. 1 Įjunkite aparatą, pasirinkdami ~ arba 6 greičio padėtį. 2 Šepetį plaukuose laikykite, kol plaukai įšils. 3 Išjunkite aparatą ir šepetį iš plaukų išimkite, spausdami ir sukdami šerių įtraukimo mygtuką strėlyčių kryptimi (pav. 5).
◗ LIETUVIŠKAI Jei plaukus prieš modeliavimą sutepsite putomis, šukuosena ilgiau laikys. 5 Įdėkite šepetį į plaukus. 6 Įjunkite aparatą, pasirinkdami ~ arba 6 greičio padėtį. 7 Šukuokite prieš plaukų augimo kryptį, šeriais liesdami galvos odą. 8 Išimkite šepetį, sukdami jį nuo galvos (pav. 9). Plaukai bus pakelti ir švelniai kris ant galvos. ◗ Baigdami galite vėsaus oro srovę nukreipti tiesiai į plaukus. Blizginimas ir formavimas 1 Plaukų blizginimui ir formavimui naudokite didelį šepetį (pav. 10).
LIETUVIŠKAI 69 Saugojimas 1 Išjunkite aparatą. 2 Prieš padėdami aparatą saugoti, įsitikinkite, kad jis yra pakankamai atvėsęs. 3 Neapvyniokite laido apie aparatą. 4 Aparatą galite laikyti, pakabinę jį už kilpos (pav. 12). Pakeitimas Patikrinimui ir remontui gražinkite aparatą į Philips aptarnavimo centrą. Remontas, atliekamas nekvalifikuotų žmonių gali sukelti pavojų vartotojui.
SLOVENŠČINA Predstavitev Ta novi Philipsov oblikovalnik pričeske Beauty Airstylist Quattro 1000 je bil posebej narejen za hitro in enostavno urejanje lepih pričesk. Pomembno Pazljivo preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za bodočo uporabo. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Preden aparat priključite na električno omrežje preverite, če napetost, označena na aparatu, ustreza napetosti v lokalnem električnem omrežju.
SLOVENŠČINA 71 ◗ Aparat Airstylist je najbolj učinkovit, če so lasje rahlo vlažni. Če so vaši lasje suhi, jih nekoliko navlažite.Aparata nikoli ne uporabljajte na povsem mokrih laseh! Ne vstavljajte omrežnega vtikača v omrežno vtičnico preden na aparat ne nataknete nastavka. Uporaba aparata Sušenje 1 Priključite koncentrator na oblikovalnik tako, da postavite puščice na koncentratorju v vrsto s puščicami na oblikovalniku in ga pritisnite na svoje mesto. Zaslišali boste klik (sl. 1).
SLOVENŠČINA - Tanjši ko je pramen las, čvrstejši bo koder. Pramena las ne ovijte več kot dvakrat okoli krtače. Pazite, da bo pramen las v stiku s cevjo krtače. ◗ Če navijete lase pod pravim kotom na lasišče, jih boste s tem dvignili in jim dali optimalen volumen. 1 Vklopite aparat z izbiro nastavitve ~ ali 6. 2 Pustite krtačo v laseh, dokler lasje ne postanejo topli na dotik. 3 Izklopite aparat in izvlecite krtačo iz las, tako da pritisnete in zavrtite gumb za pogrezljive zobce v smeri puščic (sl.
SLOVENŠČINA 73 Krtača za oblikovanje in volumen je primerna za ravne in valovite lase katerekoli dolžine. ◗ Za dolgotrajneši učinek, si lahko na lase pred oblikovanjem nanesete nekaj želeja. 5 Namestite krtačo v lase. 6 Vklopite aparat z izbiro nastavitve ~ ali 6 7 Krtačite lase v nasprotni smeri njihove rasti in se pri tem dotikajte lasišča z zobci krtače. 8 Premikajte krtačo stran od glave, ko jo obračate (sl. 9). Lasje se bodo dvignili in mehko padli nazaj na glavo.
SLOVENŠČINA Čiščenje 1 Izključite aparat iz omrežja. 2 Postavite aparat na varno mesto in ga pustite, da se ohladi. 3 Očistite aparat z majhno ščetko ali suho krpo. Shranjevanje 1 Izključite aparat iz omrežja. 2 Pazite, da bo aparat dovolj ohlajen, preden ga pospravite. 3 Ne navijajte omrežnega kabla okoli aparata. 4 Aparat lahko shranite tudi tako, da ga obesite za njegovo zanko za obešanje (sl. 12). Zamenjava Za pregled ali popravilo aparata se vedno obrnite na Philipsov pooblaščeni servisni center.
БЪЛГАРСКИ 75 Увод Тази нова маша на Philips - Beauty Airstylist Quattro 1000, е специално проектирана за бързо и лесно създаване на красиви прически. Важно Прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате уреда, и ги запазете за справка. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа. Пазете уреда от вода! Не го използвайте близо до или над вода във вана, мивка и др.
◗ ◗ ◗ БЪЛГАРСКИ Винаги изключвайте уреда от контакта след употреба. Изчакайте уреда да изстине, преди да го приберете. Ниво на шум: L= 81 dB(A) при 1pW Подготовка за употреба ◗ ◗ Преди да започнете използването на Airstylist, срешете или изчеткайте косата, за да не е сплетена и да е гладка. Airstylist е най-ефективен, когато косата е леко влажна. Ако косата ви е суха, навлажнете я леко.
БЪЛГАРСКИ 77 За по-отпуснати къдрици ще са необходими по-малко от 8 секунди. 1 Поставете четката с прибиращи се зъбци на машата като подравните стрелките върху четката със стрелките върху машата и натиснете четката навътре. Ще чуете изщракване. 2 Разделете косата на кичури. 3 Хванете един кичур коса и го навийте около четката. Проверете дали краят на кичура е навит в желаната посока (Фиг. 4). - Не навивайте твърде много коса около четката наведнъж.
БЪЛГАРСКИ Оформяне на вълни в дълга коса 1 Хванете краищата на кичур коса и ги навийте около четката с прибиращи се зъбци в желаната посока. 2 Включете уреда като изберете положение ~ или 6. 3 Когато косата стане топла на пипане, изключете уреда и внимателно извадете четката от косата си като натиснете и завъртите копчето за прибиране на зъбците. ◗ Можете да завършите прическата като насочите хладен въздушен поток към косата.
БЪЛГАРСКИ 79 Лъскане и оформяне 1 Използвайте четката с голяма възглавничка, за да лъскате и оформяте косата си (Фиг. 10). Повдигане при корена 1 Поставете четката в косата си така, че зъбците на четката да докосват скалпа ви. 2 Включете уреда като изберете положение ~ или 6. 3 Започнете отпред, като четкате назад и напред по протежение на пътя разделящ косата по средата (Фиг. 11). ◗ Можете да завършите, като насочите хладен въздушен поток към косата.
БЪЛГАРСКИ 3 Не навивайте захранващия кабел около уреда. 4 Уредът може да се съхранява и закачен за окачалката (Фиг. 12). Замяна Винаги връщайте уреда в упълномощен от Philips сервизен център за извършване на проверка и ремонт. Ремонт, извършен от неквалифицирани лица, може да доведе до изключително опасни ситуации за потребителя. Гаранции и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или срещнете проблем, посетете Уеб сайта на Philips на адрес www.philips.
SRPSKI 81 Uvod Novi Philips Beauty Airstylist Quattro 1000 posebno je dizajniran da omogući predivne rezultate oblikovanja, na lak i brz način. Važno Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe, i sačuvajte ih za kasniju upotrebu. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Pre nego uključite uređaj, proverite da li voltaža navedena na uređaju odgovara naponu lokalne električne mreže. Držite uređaj van domašaja vode! Ne koristite ovaj proizvod u blizini, niti iznad vode u kupatilu, lavabou, sudoperi, itd.
SRPSKI Pre upotrebe ◗ ◗ Pre nego počnete sa korišćenjem Airstylist-a, očešljajte ili iščetkajte kosu tako da je razmršena i glatka. Airstylist je najefikasniji na kada je kosa pomalo vlažna. Kada vam je kosa suva, blago je nakvasite. Nikada ne koristite uređaj na potpuno mokroj kosi! Ne uključujte utikač u utičnicu sve dok ne priključite dodatak.
SRPSKI 83 2 Podelite kosu na pramenove. 3 Uzmite pramen kose i omotajte ga oko četke. Proverite da li je pramen omotan u odgovarajućem smeru (sl. 4). - Ne omotavajte oko četke previše kose odjednom - Što tanji pramen kose, to će kovrdža biti čvršća. - Ne omotavajte pramen kose oko četke više od dva puta. - Proverite da pramen kose nije u dodiru sa trupom četke. ◗ Ukoliko omotate kosu pod pravim uglom u odnosu na kožu glave, daćete vašoj kosi maksimalnu bujnost i volumen.
SRPSKI 4 Pustite da se talasi ohlade pre završnog oblikovanja češljanjem, četkanjem, ili prstima (sl. 8). Volumen 1 Za dodavanje maksimalnog volumena i bujnosti vašoj kosi, koristite shape & volume četku. Ova četka pogodna je za ravnu i talasastu kosu svih dužina. ◗ Da biste postigli trajnije rezultate, pre oblikovanja na kosu nanesite malo pene. 5 Postavite četku u kosu. 6 Uključite uredjaj birajući podešavanje ~ ili 6.
SRPSKI 85 Meka, lepršava kosa 1 Kosu sa obe strane glave podignite u korenu, i predjite uredjajem celom dužinom kose. Ovo će ispraviti zamršene krajeve, pomoći vam da istaknete sjaj vaše kose. ◗ Friziranje možete završiti tako što ćete usmeriti hladan protok vazduha na kosu. Održavanje 1 Isključite uređaj iz utičnice. 2 Odložite uređaj na sigurno mesto i ostavite ga da se ohladi. 3 Uređaj čistite malom četkom ili suvom tkaninom. Odlaganje 1 Isključite uređaj iz utičnice.
u www.philips.