HP4668
1 J B C A D K L E F G I H
English 6 Dansk 12 Deutsch 18 Ελληνικα 25 Español 32 Suomi 38 Français 44 Italiano 50 Nederlands 56 Norsk 63 Português 69 Svenska 76 HP4668 Türkçe 82
English Introduction The new Philips SalonStraight Seduce provides ultra-fast and supersmooth straightening results. The EHD (Even Heat Distribution) Technology `provides optimal heat distribution for long-lasting, more effective, professional results. The adjustable temperature enables you to personalise the straightener to obtain optimal results for your hair. The ceramic-coated plates provide frictionless gliding and maximum contact with the hair for long-lasting straight results.
English - - - - Warning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
- English For safety reasons, the straightener automatically switches off after having been on for 1 hour. Always unplug the appliance after use. Do not wind the mains cord round the appliance. Wait until the appliance has cooled down before you store it. Keep the straightening plates clean and free of dust, dirt, styling spray and gel. Dust, dirt and styling products may cause damage to the ceramic-coated straightening plates. The plates have a ceramic coating. This coating slowly wears away over time.
English , The default temperature setting of 120 appears on the display. As soon as the appliance has heated up to this setting, the word ‘READY’ appears on the display (Fig. 2). Never leave the appliance unattended when it is plugged in. Never put the appliance on a surface that is not heat-resistant when it is heating up and when it is hot. Tip: If you lock the plates with the closing lock, the straightener heats up more quickly.
English Tip: It is better to section off the crown area and to straighten the hair underneath first, followed by the top area. 7 Take a section that is not wider than 5cm. Place it between the straightening plates and press the handles of the appliance together. 8 Slide the straightener down the length of the hair, from root to hair end, without stopping to prevent overheating (Fig. 6). 9 Repeat this process after 20 seconds until you have achieved the desired look. 10 Let your hair cool down.
English 11 Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Dansk Introduktion Den nye Philips SalonStraight Seduce giver lynhurtige og superglatte resultater. EHD-teknologien (Even Heat Distribution) ` giver optimal varmefordeling og dermed holdbare, mere effektive og professionelle resultater. Den justerbare temperatur giver dig mulighed for at indstille fladjernet, så det giver optimale resultater til netop dit hår. De keramisk belagte glatteplader glider uden friktion og med maksimal kontakt til håret, så resultatet bliver holdbart og helt glat.
Dansk 13 - - - Advarsel Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. Kontrollér regelmæssigt, om ledningen er hel og ubeskadiget. Brug ikke apparatet, hvis stik, ledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
- Dansk Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug. Rul aldrig ledningen op omkring apparatet. Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet. Sørg for at holde glattepladerne rene og fri for støv, snavs, stylingspray og gele. Støv, snavs og stylingprodukter kan skade de keramisk belagte glatteplader. Pladerne har en keramisk belægning. Belægningen svinder langsomt med tiden, hvilket dog ikke påvirker apparatets ydeevne.
Dansk 15 , Standardtemperaturindstillingen på 120 vises på displayet. Så snart apparatet når denne temperatur, kommer ordet “READY” (KLAR) til syne i displayet (fig. 2). Lad aldrig fladjernet være tændt uden opsyn. Fladjernet må kun lægges på et varmebestandigt underlag, mens det varmer op, og mens det er varmt. Tip: Hvis du låser pladerne med låsefunktionen, opvarmes fladjernet hurtigere. 3 Vælg en temperatur, der passer til din hårtype (fig. 3).
Dansk 8 Træk fladjernet gennem hele hårlokkens længde, fra rod til spids, uden ophold, for at undgå overophedning (fig. 6). 9 Gentag processen efter 20 sekunder, indtil du har opnået det ønskede resultat. 10 Lad håret køle af.Vent med at rede eller børste det, indtil det er helt afkølet, da du ellers risikerer at ødelægge den opnåede effekt. Rengøring 1 Sørg for, at apparatet er slukket, og stikket er taget ud af stikkontakten. 2 Lad apparatet køle helt af på et varmebestandigt underlag.
Dansk 17 eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Fejlfinding Hvis der opstår problemer med fladjernet, som du ikke selv kan løse ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du kontakte din lokale Philipsforhandler eller det lokale Philips Kundecenter.
Deutsch Einführung Mit dem neuen Philips SalonStraight Seduce erzielen Sie äußerst schnell super-glatte Stylingergebnisse. Die EHD (Even Heat Distribution)Technologie `sorgt für eine gleichmäßige Wärmeverteilung und damit für perfekte und länger haltende Stylingergebnisse. Mit der Temperatureinstellung können Sie den Glätter speziell auf Ihr Haar abstimmen. Die Platten mit Keramikbeschichtung bieten eine ausgezeichnete Gleitfähigkeit und maximalen Haarkontakt für ein lang anhaltendes Styling.
Deutsch 19 Gerät ist in der Nähe von Wasser eine Gefahr, solange sich der Stecker in der Steckdose befindet. - - - - Warnhinweis Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit. Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist.
- Deutsch Benutzen Sie das Gerät nur bei trockenem oder feuchtem Haar. Lassen Sie die Platten jeweils nicht länger als ein paar Sekunden im Haar, da Sie Ihr Haar andernfalls beschädigen könnten. Aus Sicherheitsgründen schaltet sich der Haarglätter nach 1 Stunde automatisch aus. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
Deutsch 21 Gefahr, dass Ihr Haar austrocknet oder sogar verbrennt. Wählen Sie daher immer eine Temperatur aus, die Ihrem Haartyp entspricht. 1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter. - Schieben Sie den Verschluss nach unten, um ggf. die Gerätesperre aufzuheben. , Die Standard-Temperatureinstellung von 120 wird auf dem Display angezeigt. Sobald das Gerät auf diese Temperatur aufgeheizt ist, wird das Wort ‚READY‘ im Display angezeigt (Abb. 2).
Deutsch 5 Kämmen oder bürsten Sie Ihr Haar, damit es glatt und locker fällt. (Abb. 5) 6 Teilen Sie Ihr Haar mit einem Kamm in Strähnen. Erfassen Sie dabei nicht zu viel Haar in einer Strähne. Tipp: Am besten teilen Sie zuerst das Haar oben auf dem Kopf ab und glätten das darunter liegende Haar. Glätten Sie anschließend die oberen Haarpartien. 7 Nehmen Sie eine höchstens 5 cm breite Haarsträhne, legen Sie sie zwischen die Platten, und drücken Sie die Griffe zusammen.
Deutsch 23 3 Verriegeln Sie die Glätter-Platten miteinander, bevor Sie das Gerät wegräumen. Umweltschutz - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 7).
Deutsch Fehlerbehebung Sollten Probleme mit dem Haarglätter auftauchen, die sich mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben lassen, setzen Sie sich bitte mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Problem Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Möglicherweise liegt ein Stromausfall vor, oder die Steckdose ist defekt. Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung funktioniert.
Ελληνικα 25 Εισαγωγή Η νέα Philips SalonStraight Seduce παρέχει εξαιρετικά γρήγορο και λείο ίσιωμα στα μαλλιά σας. Η τεχνολογία EHD (Even Heat Distribution-Ομοιόμορφη Κατανομή Θερμότητας) ` παρέχει βέλτιστη κατανομή της θερμότητας για επαγγελματικά αποτελέσματα μακράς διάρκειας. Η ρυθμιζόμενη θερμοκρασία σάς επιτρέπει να δώσετε προσωπικό τόνο στον ισιωτή μαλλιών ώστε να εξασφαλίσετε βέλτιστα αποτελέσματα για τα μαλλιά σας.
Ελληνικα την αποσυνδέετε από την πρίζα μετά τη χρήση. Η εγγύτητα με νερό αποτελεί κίνδυνο ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. - - - Προειδοποίηση Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του καλωδίου. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά.
Ελληνικα 27 - - ρεύματος λειτουργίας όχι υψηλότερη από 30mA. Για περαιτέρω πληροφορίες, συμβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σας. Οι πλάκες ισιώματος και τα πλαστικά μέρη κοντά στις πλάκες φτάνουν σε υψηλή θερμοκρασία γρήγορα. Αποφύγετε την επαφή των ζεστών επιφανειών της συσκευής με το δέρμα σας. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τεχνητά μαλλιά. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνά ή υγρά μαλλιά.
Ελληνικα Χρήση της συσκευής Ίσιωμα των μαλλιών σας Οι ισιωτές μαλλιών είναι ισχυρά εργαλεία φορμαρίσματος και θα πρέπει να χρησιμοποιούνται πάντα με προσοχή. Όπως με όλους τους ισιωτές μαλλιών που φτάνουν σε επαγγελματικά υψηλές θερμοκρασίες, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή συχνά για να αποφύγετε τη φθορά των μαλλιών. Εάν χρησιμοποιείτε τον ισιωτή μαλλιών με λάθος τρόπο, μπορεί να υπερθερμάνετε ή ακόμη και να κάψετε τα μαλλιά σας. Διαλέγετε πάντα θερμοκρασία κατάλληλη για τον τύπο των μαλλιών σας.
Ελληνικα 29 - Για μαλλιά με λεπτή ή μέτρια τρίχα ή μαλλιά ελαφρώς σπαστά, επιλέξτε μεσαία έως χαμηλή ρύθμιση θερμοκρασίας (160 και κάτω). Να προσέχετε ιδιαίτερα με τα θαμπά μαλλιά, τα ξανθά μαλλιά, τα μαλλιά με ντεκαπάζ ή τα βαμμένα μαλλιά, καθώς είναι ευπαθή στις υψηλές θερμοκρασίες. 4 Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, πιέστε το κουμπί + για να αυξήσετε τη θερμοκρασία ή πιέστε το κουμπί - για να μειώσετε τη θερμοκρασία (Εικ. 4). , Στην οθόνη εμφανίζεται η επιλεγμένη ρύθμιση θερμοκρασίας.
Ελληνικα 10 Αφήστε τα μαλλιά σας να κρυώσουν. Μην τα χτενίσετε ή βουρτσίσετε προτού κρυώσουν, καθώς αυτό θα καταστρέψει το στυλ που μόλις δημιουργήσατε. Καθαρισμός 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και εκτός πρίζας. 2 Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς επάνω σε αντιθερμική επιφάνεια. 3 Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί. Αποθήκευση Μην τυλίγετε ποτέ το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και εκτός πρίζας.
Ελληνικα 31 Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο σας της Philips ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Σέρβις των Οικιακών Συσκευών και Ειδών Προσωπικής Φροντίδας BV της Philips. Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων Εάν παρουσιαστούν προβλήματα με τον ισιωτή μαλλιών και δεν μπορείτε να τα επιλύσετε με τη βοήθεια των παρακάτω πληροφοριών, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips ή με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας.
Español Introducción Con la nueva Philips SalonStraight Seduce podrá conseguir de forma muy rápida un pelo liso y supersuave. La tecnología EHD (Even Heat Distribution) ` proporciona una distribución óptima del calor que permite obtener resultados duraderos, más efectivos y profesionales. La temperatura ajustable permite personalizar la plancha para conseguir óptimos resultados para su cabello.
Español 33 la proximidad del agua representa un riesgo aunque el aparato esté apagado. - - - - Advertencia Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. Compruebe el estado del cable de alimentación con regularidad. No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados.
- Español Use el aparato sólo sobre cabellos secos o húmedos. No deje las placas en contacto con el cabello más de unos pocos segundos cada vez, ya que podrían dañarlo. Por motivos de seguridad, la plancha se desconecta automáticamente tras una hora de funcionamiento. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo.
Español 35 1 Enchufe el aparato a la toma de corriente. 2 Pulse el botón de encendido/apagado. - Si el aparato está bloqueado, desplace el mecanismo de cierre hacia abajo para desbloquearlo. , La temperatura predeterminada de 120 aparece en el display. En cuanto el aparato se calienta y alcanza esta temperatura, la palabra “READY” (LISTO) aparece en el display (fig. 2). No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado.
Español 6 Utilice un peine para dividir el cabello en mechones. No ponga demasiado cabello en un mechón. Consejo: Es mejor separar la parte de la coronilla y alisar primero el cabello de la parte inferior. A continuación, alise la parte superior. 7 Tome un mechón que no sea más ancho de 5 cm. Colóquelo entre las placas alisadoras y junte los mangos del aparato. 8 Deslice la plancha a lo largo del pelo, desde la raíz hasta las puntas, sin detenerse para evitar que se caliente en exceso (fig. 6).
Español 37 Medio ambiente - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 7). Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial).
Suomi Johdanto Uusi Philips SalonStraight Seduce takaa huippunopean ja sileän suoristustuloksen. EHD (Even Heat Distribution) -tekniikan avulla `lämpö jakautuu täydellisesti ja tulokset ovat pitkäkestoiset, tehokkaat ja ammattimaiset. Voit säätää suoristimen lämpötilan juuri sinun hiustyypillesi sopivaksi. Keraamisesti pinnoitetut suoristuslevyt takaavat kitkattoman liukumisen ja parhaan mahdollisen kosketuksen hiuksiin, joten suoristustulokset kestävät pitkään.
Suomi 39 - - - Tärkeää Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto tai itse laite on vahingoittunut. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
- Suomi Pidä suoristuslevyt puhtaina pölystä, liasta, hiuslakasta ja geelistä. Pöly, lika ja muotoilutuotteet voivat vahingoittaa keraamisesti pinnoitettuja suoristuslevyjä. Suoristuslevyissä on keraaminen pinnoite, joka kuluu hitaasti käytössä. Kuluminen ei vaikuta laitteen tehoon. Tämä laite on tarkoitettu vain ihmisten hiusten suoristamiseen. Älä käytä sitä muuhun tarkoitukseen. Jos laitteella käsitellään värjättyjä hiuksia, suoristuslevyt saattavat värjäytyä.
Suomi 41 3 Valitse hiustyypille sopiva lämpötila (Kuva 3). - Valitse aina matala lämpötila-asetus, kun käytät suoristajaa ensimmäistä kertaa. - Valitse karkeita, kiharia tai vaikeasti suoristettavia hiuksia varten keskilämmin tai korkea lämpötila (170 tai yli). - Valitse ohuita, keskituuheita tai pehmeästi kihartuvia hiuksia varten keskilämmin tai matala lämpötila (160 tai alle).
Suomi Puhdistaminen 1 Tarkista, että laitteesta on katkaistu virta ja ettei se ole kytkettynä virtalähteeseen. 2 Anna laitteen jäähtyä kokonaan lämmönkestävällä alustalla. 3 Puhdista laite kostealla liinalla. Säilytys Älä koskaan kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. 1 Tarkista, että laitteesta on katkaistu virta ja ettei se ole kytkettynä virtalähteeseen. 2 Anna laitteen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla ennen säilytykseen laittamista.
Suomi 43 Vianmääritys Jos suoristimen käytössä tulee ongelmia, joita et pysty ratkaisemaan alla olevan vianmäärityksen avulla, ota yhteys Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai Philipsin asiakaspalveluun. Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi lainkaan. Kyseessä saattaa olla sähköhäiriö tai pistorasiaan ei tule virtaa. Tarkista pistorasian toimivuus kytkemällä siihen jokin toinen laite.
Français Introduction Avec le nouveau lisseur Philips SalonStraight Seduce, obtenez des résultats ultralisses en un clin d’œil. La technologie EHD (Even Heat Distribution) `répartit la chaleur de manière optimale pour des résultats durables et professionnels. La température réglable vous permet de personnaliser le lisseur afin d’obtenir l’effet souhaité. Les plaques en céramique assurent une glisse parfaite et un contact maximal avec les cheveux pour des résultats lisses et durables.
Français 45 - - - Avertissement Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
- Français Par mesure de sécurité, la brosse lissante s’éteint automatiquement au bout d’une heure. Débranchez toujours l’appareil après utilisation. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Attendez que l’appareil ait refroidi avant de le ranger. Les plaques lissantes doivent être propres et ne doivent comporter aucune trace de poussières, de saletés, de produits coiffants et de gel, car cela pourrait endommager les plaques lissantes en céramique.
Français 47 1 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. - Déverrouillez les plaques. , Le réglage de température par défaut (120) apparaît sur l’afficheur. Dès que l’appareil atteint cette température, le mot « READY » (Prêt) apparaît sur l’afficheur (fig. 2). Ne laissez jamais l’appareil branché sans surveillance. Ne le posez jamais sur une surface sensible à la chaleur lorsqu’il chauffe ou est à température.
Français Conseil : Commencez par lisser les mèches de la nuque et des côtés, puis remontez vers le sommet du crâne. 7 Prenez une mèche de maximum 5 cm de large. Placez-la entre les plaques lissantes et pressez les poignées de l’appareil l’une contre l’autre. 8 Faites glisser l’appareil sur toute la longueur du cheveu, de la racine à la pointe. Ne vous arrêtez pas, pour éviter de surchauffer les cheveux (fig. 6). 9 Répétez ce geste après 20 secondes jusqu’à ce que vous obteniez l’effet désiré.
Français 49 pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 7). Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Italiano Introduzione Il nuovo Philips SalonStraight Seduce garantisce risultati ultra veloci e capelli estremamente lisci. La tecnologia EHD (Even Heat Distribution) `consente di distribuire il calore in modo ottimale per ottenere risultati duraturi, più efficaci e professionali. Grazie alla temperatura regolabile, potete personalizzare la piastra per ottenere il meglio per i vostri capelli.
Italiano 51 - - - - - Avviso Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile. Verificate periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso siano danneggiati.
- Italiano Utilizzate le piastre per pochi secondi alla volta per evitare di danneggiare i capelli. Per motivi di sicurezza, la piastra per capelli si spegne automaticamente dopo essere rimasta accesa per un’ora. Scollegate sempre il cavo di alimentazione dopo l’uso. Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. Lasciate raffreddare l’apparecchio prima di riporlo. Assicuratevi che le piastre siano pulite e prive di polvere, sporco, residui di spray modellanti e gel.
Italiano 53 1 Inserite la spina nella presa di corrente a muro. 2 Premete il pulsante on/off. - Fate scorrere verso il basso il dispositivo di blocco per sbloccare l’apparecchio. , Sul display compare l’impostazione di fabbrica: 120. Quando l’apparecchio raggiunge questa temperatura, compare la parola “READY” sul display (fig. 2). Non lasciare l’apparecchio incustodito se collegato alla presa di corrente.
Italiano 6 Utilizzate un pettine per dividere i capelli in ciocche sottili. Consiglio: è meglio stirare prima le ciocche sottostanti e procedere verso quelle superiori. 7 Prendete una ciocca di massimo 5 cm di larghezza, posizionatela tra le piastre e premete energicamente le impugnature dell’apparecchio. 8 Fate scorrere la piastra per tutta la lunghezza dei capelli, dalle radici alle punte, senza fermarvi per evitare di surriscaldare le ciocche (fig. 6).
Italiano 55 Tutela dell’ambiente - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio con normali i rifiuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta autorizzato (fig. 7). Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
Nederlands Inleiding De nieuwe Philips SalonStraight Seduce levert ultrasnelle en supergladde ontkrulresultaten. Dankzij de EHD-technologie ` (Even Heat Distribution) wordt de warmte optimaal verdeeld, voor een langdurig, effectief en professioneel resultaat. De instelbare temperatuur stelt u in staat de ontkruller aan uw haartype aan te passen om optimale resultaten te bereiken.
Nederlands 57 dan na gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van water kan gevaar opleveren, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. - - - Waarschuwing Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Controleer regelmatig of het netsnoer niet beschadigd is. Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is.
- Nederlands De ontkrulplaten en de kunststof delen nabij deze platen worden snel zeer heet. Voorkom dat de hete oppervlakken van het apparaat in contact komen met uw huid. Gebruik het apparaat niet op kunsthaar. Gebruik het apparaat alleen op droog of vochtig haar. Houd de platen per keer nooit langer dan enkele seconden in uw haar, omdat uw haar anders kan worden beschadigd. Om veiligheidsredenen schakelt het apparaat zichzelf automatisch uit nadat het 1 uur ingeschakeld is geweest.
Nederlands 59 gebruiken om schade aan uw haar te voorkomen. Als u de ontkruller verkeerd gebruikt, kan dit leiden tot oververhitting of zelfs verbranding van het haar. Zorg ervoor dat u altijd een temperatuur kiest die past bij uw haartype. 1 Steek de stekker in het stopcontact. 2 Druk op de aan/uitknop. - Schuif het vergrendelslot omlaag om het apparaat te ontgrendelen als dit vergrendeld is. , De standaardtemperatuurstand 120 verschijnt op het display.
, Nederlands De balkjes op het display tonen de resterende gebruikstijd van de sessie. De totale gebruikstijd per sessie is 60 minuten. Na iedere tien minuten verdwijnt een van de zes balkjes. Na 60 minuten schakelt het apparaat automatisch uit. 5 Kam of borstel uw haar om het te ontwarren en soepel en glad te maken. (fig. 5) 6 Verdeel het haar met een kam in lokken. Maak de lokken niet te dik.
Nederlands 61 2 Laat het apparaat volledig afkoelen op een hittebestendig oppervlak voordat u het opbergt. 3 Klem de ontkrulplaten met het vergrendelslot op elkaar voordat u het apparaat opbergt. Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 7).
Nederlands Problemen oplossen Als u een probleem hebt met de ontkruller en u er niet in slaagt dit probleem op te lossen met behulp van onderstaande informatie, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Philips-servicecentrum of met het Philips Customer Care Centre in uw land. Probleem Oplossing Het apparaat doet het helemaal niet. Misschien is er een stroomstoring of werkt het stopcontact niet. Controleer of de stroomvoorziening naar behoren werkt.
Norsk 63 Innledning Den nye Philips SalonStraight Seduce gir et ultraraskt og superglatt resultat. EHD-teknologien (Even Heat Distribution) ` gir optimal varmefordeling for et langvarig, mer effektivt og profesjonelt resultat. Med den justerbare temperaturen kan du tilpasse rettetangen for å oppnå optimale resultater for håret ditt. De keramisk belagte platene gir friksjonsfri retting og maksimal kontakt med håret for et langvarig og glatt resultat.
- - - - Norsk Advarsel Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. Kontroller ledningen jevnlig. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
Norsk 65 - Koble alltid fra apparatet etter bruk. Ikke surr ledningen rundt apparatet. Vent til apparatet er avkjølt før du legger det vekk. Sørg for at glatteplatene er rene og fri for støv, smuss, stylingspray og gelé. Støv, smuss og stylingprodukter kan skade de keramiske platene på rettetangen. Platene har et keramisk belegg. Dette belegget slites sakte vekk over tid. Det påvirker ikke ytelsen til apparatet. Dette apparatet er kun ment til retting av menneskehår. Ikke bruk det til andre formål.
Norsk La aldri apparatet være uten tilsyn når støpselet er i. Sett aldri apparatet på en overflate som ikke er varmebestandig mens apparatet varmes opp og mens det er varmt. Tips: Hvis du låser platene med lukkelåsen, varmes rettetangen opp raskere. 3 Velg en temperatur som passer til din hårtype (fig. 3). - Velg alltid en lav temperaturinnstilling når du bruker rettetangen for første gang. - Velg en middels til høy temperatur (170 og over) til tykt hår, krøllete hår og hår som er vanskelig å glatte.
Norsk 67 9 Gjenta denne prosessen etter 20 sekunder til håret har fått ønsket utseende. 10 La håret avkjøles. Ikke gre eller børst håret før det er avkjølt, ellers ødelegges den nye frisyren. Rengjøring 1 Sørg for at apparatet er slått av, og at støpselet er trukket ut av stikkontakten. 2 La apparatet avkjøles helt på et varmebestandig underlag. 3 Rengjør apparatet med en fuktig klut. Oppbevaring Surr aldri ledningen rundt apparatet.
Norsk Feilsøking Hvis det skulle oppstå problemer med rettetangen og du ikke kan løse dem ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du ta kontakt med nærmeste servicesenter eller kundetjenesten for Philips der du bor. Problem Løsning Apparatet virker ikke i det hele tatt. Kanskje strømmen har gått eller kontakten ikke er strømførende. Kontroller om strømtilførselen fungerer. Hvis den gjør det, plugger du inn et annet apparat i kontakten for å kontrollere om den er strømførende.
Português 69 Introdução O novo Philips SalonStraight Seduce permite-lhe obter rapidamente um cabelo liso e super macio. A tecnologia EHD (Even Heat Distribution – distribuição uniforme de calor)` proporciona uma excelente distribuição de calor para obter resultados duradouros, mais eficazes e profissionais. A temperatura ajustável permite-lhe personalizar o alisador de modo a obter os resultados ideais para o seu tipo de cabelo.
Português proximidade da água representa sempre um risco, mesmo se o aparelho estiver desligado. - - - - Aviso Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar. Verifique regularmente o estado do fio de alimentação. Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou o próprio aparelho estiverem danificados.
Português 71 - - Não utilize o aparelho sobre cabelo artificial. Utilize apenas o aparelho sobre cabelo seco ou húmido. Não deixe as placas no cabelo durante mais do que alguns segundos de cada vez, para evitar que o seu cabelo se estrague. Por razões de segurança, o alisador desliga-se automaticamente, após estar ligado durante 1 hora. Desligue sempre da corrente após cada utilização. Não enrole o fio de alimentação à volta do aparelho. Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o guardar.
Português Como todos os alisadores que atingem temperaturas elevadas, não deve usar este aparelho com muita frequência para evitar danificar o cabelo. Se utilizar o alisador incorrectamente, pode sobreaquecer o seu cabelo ou mesmo queimá-lo. Certifique-se sempre de que selecciona uma temperatura adequada para o seu tipo de cabelo. 1 Ligue a ficha à tomada eléctrica. 2 Prima o botão ligar/desligar. - Deslize o bloqueio para baixo para desbloquear o aparelho, se necessário.
Português 73 , As barras do visor mostram o tempo que resta de utilização do aparelho. O tempo de utilização total é de 60 minutos. De dez em dez minutos uma das seis barras desaparece. Passados 60 minutos, o aparelho desliga-se automaticamente. 5 Penteie ou escove o cabelo para o desembaraçar e amaciar. (fig. 5) 6 Utilize um pente para dividir o cabelo em madeixas. Não faça madeixas muito grossas.
Português 1 Certifique-se de que o aparelho está desligado e a ficha fora da tomada eléctrica. 2 Deixe o aparelho arrefecer sobre uma superfície resistente ao calor antes de o guardar. 3 Bloqueie as placas de alisamento com o respectivo bloqueio antes de guardar o aparelho. Ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente (fig. 7).
Português 75 Resolução de problemas Se ocorrerem problemas com o alisador e não for capaz de os resolver através das indicações dadas a seguir, contacte o centro de assistência Philips mais próximo ou o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país. Problema Solução O aparelho não funciona. Talvez tenha ocorrido uma falha de energia ou a tomada não tenha corrente eléctrica. Verifique se a corrente eléctrica funciona.
Svenska Introduktion Nya Philips SalonStraight Seduce ger ultrasnabba och supersläta resultat. EHD-tekniken (Even Heat Distribution) `ger optimal värmedistribution för effektivare och professionella resultat som håller länge. Tack vare den justerbara temperaturen kan du anpassa plattången så att du uppnår bäst resultat för ditt hår. Plattorna med keramisk beläggning ger friktionsfri glidförmåga och maximal kontakt med håret för ett platt resultat som håller länge.
Svenska 77 - - - - Varning Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Kontrollera nätsladden regelbundet. Använd inte apparaten om stickproppen, nätsladden eller apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
- Svenska Av säkerhetsskäl stängs plattången av automatiskt när den har varit påslagen i en timme. Dra alltid ut nätsladden efter användning. Linda inte nätsladden runt apparaten. Vänta tills apparaten har svalnat innan du lägger undan den. Håll värmeplattorna rena och torka bort damm, smuts, stylingspray och gelé. Sådana partiklar kan skada den keramiska beläggningen på plattorna. Plattorna har en keramisk beläggning som sakta nöts ut med tiden. Detta påverkar inte apparatens funktion.
Svenska 79 , Den förvalda temperaturinställningen 120 visas i teckenfönstret. Så fort apparaten har värmts upp till den här inställningen visas ordet READY i teckenfönstret (Bild 2). Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är ansluten till vägguttaget. Lägg aldrig apparaten på en yta som inte är värmetålig när den värms upp eller när den är varm. Tips: Om du stänger igen plattången med öppningsspärren värms den upp snabbare. 3 Välj en temperaturinställning som passar din hårtyp (Bild 3).
Svenska 7 Ta en hårsektion som inte är bredare än 5 cm. Lägg den mellan plattorna och tryck ihop tångens handtag. 8 För plattången nedåt längs håret från hårbotten mot hårtopparna utan att göra uppehåll, så håret inte överhettas (Bild 6). 9 Upprepa efter 20 sekunder tills håret fått önskat utseende. 10 Låt håret svalna. Kamma eller borsta inte håret förrän det svalnat, eftersom det förstör den frisyr du just skapat. Rengöring 1 Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätsladden är utdragen.
Svenska 81 Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Felsökning Om du får problem med plattången och inte kan lösa dem med hjälp av nedanstående information ber vi dig att kontakta närmaste Philipsserviceombud eller Philips kundtjänst i ditt land. Problem Lösning Apparaten fungerar inte alls. Det kan vara strömavbrott eller så är vägguttaget inte inkopplat.
Türkçe Giriş Yeni Philips SalonStraight Seduce son derece hızlı ve pürüzsüz düzleştirme sağlar. EHD (Dengeli Isı Dağıtımı) Teknolojisi,`optimum ısı dağıtımı sayesinde uzun süreli, etkili ve profesyonel sonuçları mümkün kılar. Ayarlanabilir sıcaklık özelliği ile düzleştiriciyi, saçlarınız için optimum sonucu verecek şekilde özelleştirebilirsiniz. Seramik kaplamalı plakalar sürtünmeyi engeller, saçlarınız ile maksimum temas ve uzun süreli düzleştirme sonuçları sağlar.
Türkçe 83 - - - - Uyarı Cihazı fişe takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle uygun olup olmadığını kontrol edin. Elektrik kordonunu düzenli olarak kontrol edin. Cihazın elektrik kordonu, fişi veya kendisi hasar görürse kesinlikle kullanmayın. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
- Türkçe Cihazı saklamadan önce, soğumasını bekleyin. Düzleştirme plakalarını temiz tutun ve toz, kir ve krem, sprey ve jel gibi şekillendirme ürünlerine karşı koruyun. Toz, kir ve şekillendirme ürünleri seramik kaplı düzleştirme plakalarına zarar verebilir. Plakalar seramik kaplamalıdır. Bu kaplama zaman içinde yavaşça aşınır. Bu durum cihazın performansını etkilemez. Cihaz yalnızca insanlar üzerinde saç düzleştirme için kullanım amaçlıdır. Diğer amaçlar için kullanılmamalıdır.
Türkçe 85 Cihazı fişi prize takılı halde bırakmayın. Cihaz ısınırken ya da ısındıktan sonra sıcağa karşı dayanıklı olmayan yüzeylerin üzerine bırakmayın. İpucu: Kapatma kilidini kullanarak plakaları kilitlerseniz düzleştirici daha hızlı bir şekilde ısınır. 3 Mutlaka saç tipiniz için uygun olan sıcaklığı seçin (Şek. 3). - Saç düzleştiricisini ilk defa kullandığınızda, her zaman en düşük sıcaklık seviyesinden başlayın.
Türkçe 9 İstediğiniz görünümü elde edene kadar bu işlemi 20 saniyede bir uygulayın. 10 Saçınızı soğumaya bırakın. Saçınız soğumadan tarak veya fırça ile taramayın, aksi halde saçınızın şekli bozulacaktır. Temizleme 1 Cihazın kapalı olduğundan ve fişinin çekildiğinden emin olun. 2 Cihazı soğuması için, sıcağa dayanıklı bir zeminde muhafaza edin. 3 Cihazı nemli bir bez ile silerek temizleyin. Saklama Elektrik kordonunu kesinlikle cihazın etrafına sarmayın.
Türkçe 87 Sorun giderme Saç düzleştiriciniz sorun çıkarırsa ve bunları aşağıdaki bilgilerle gideremiyorsanız, en yakın Philips servis merkeziyle veya ülkenizdeki Philips Müşteri Merkeziyle iletişim kurun. Sorun Çözüm Cihaz çalışmıyor. Bir elektrik arızası olabilir veya prizde elektrik olmayabilir. Güç kaynağının çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Çalışıyorsa, prizde elektrik olup olmadığını anlamak için prize başka bir cihaz takın.
2 3 6 7 4 5
www.philips.com u 4222.002.6907.