SalonStraight Pro XL HP4667/00
1 A B C D E F G H I J K
English 6 Български 13 Čeština 21 Eesti 28 Hrvatski 35 Magyar 42 Қазақша 49 Lietuviškai 57 Latviešu 64 Polski 71 Română 78 Русский 85 Slovensky 92 Slovenščina 99 HP4667/00 Srpski 105 Українська 112
English Introduction The new Philips SalonStraight Pro XL straightener provides long-lasting professional straightening results. The professional styling temperature combined with ultra-smooth ceramic plates and even heat technology provides superior and long-lasting straight styles. The adjustable temperature allows you to personalise the straightener to obtain optimal results to suit your hair type. General description (Fig.
English - - - For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This RCD must have a rated residual operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice. Keep the appliance out of the reach of children. The straightening plates and the plastic parts near the plates reach a high temperature quickly. Prevent the hot surfaces of the appliance from coming into contact with your skin.
English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Preparing for use Washing The straightener gives the best results on well-washed hair. We advise you to follow the washing tips below: 1 Wet your hair thoroughly for 30-60 seconds. 2 Pour some shampoo into the palm of your hand.
English 4 When you have finished drying each section, set the hairdryer to the cool setting for a final cool shot. This closes the cuticles and adds shine to the hair. Tip: Philips Salon Pro hairdryers have a lower drying temperature and a stronger airflow than regular dryers.Thanks to this combination, they dry just as quickly as regular hairdryers but in a gentler way. Using the appliance Never leave the appliance unattended when it is plugged in.
- English For fine, medium-textured or softly waved hair, select a medium to low setting (160 and down). Take extra care with pale, blonde, bleached or colour-treated hair, since it is susceptible to damage at high temperatures. 4 Press the + button to increase the temperature setting or press the - button to decrease the temperature setting (Fig. 3). , The display shows the selected temperature setting.
English 11 2 Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface. 3 Clean the appliance with a damp cloth. Storage Never wind the mains cord round the appliance. 1 Make sure the appliance is switched off and unplugged. 2 Let the appliance cool down on a heat-resistant surface before you store it. 3 Use the closing lock to lock the straightening plates together before you store the appliance.
English Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot find the answer to your question, contact the Customer Care Centre in your country. General Question Answer Why doesn’t the appliance work? Perhaps there is a power failure or the socket is not live. Check if the power supply works. If it works, plug another appliance into the socket to check whether the socket is live. Perhaps the mains cord is damaged.
Български 13 Увод Новата маша за изправяне на коса Philips SalonStraight Pro XL осигурява дълготраен професионален резултат. Температурата за професионално оформяне на прически, съчетана със свръхгладките керамични пластини и равномерното разпределение на топлината, гарантира първокласни дълготрайни прически с права коса. Регулируемата температура на загряване ви дава възможност да настроите машата за най-добри резултати съобразно вашата коса. Общо описание (фиг.
- - - - - Български Пазете уреда от вода! Не го използвайте близо до или над вода в баня, вана, мивка и др. Ако използвате уреда в банята, след употреба го изключвайте от контакта. Близостта до вода представлява опасност дори когато уредът е изключен. За допълнителна защита ви съветваме да инсталирате в захранващата мрежа на банята дефектно-токова защита (RCD) с номинален работен ток на утечка не повече от 30mA. Обърнете се за съвет към квалифициран електротехник. Дръжте уреда извън обсега на деца.
Български 15 - Ако уредът се използва на боядисана коса, изправящите пластини е възможно да ръждясат. Максималната температура се достига веднага със загряването. По време на работа действителната температура може да е пониска. Пазете уреда далече от лесно запалими материали. Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF).
Български Сушене За да се получи изключителна гладкост на косата, важно е тя да бъде подготвена за изправяне. Изсушете добре косата си със сешоар, за да осигурите професионално гладка прическа. 1 След измиване изстискайте водата от косата си с ръце и след това подсушете косата с хавлиена кърпа. Използвайте гребен, за да разплетете внимателно косите от корените до върховете. 2 Разделете косата на части с фуркети. Започнете от задната част.
Български 17 - Ако използвате неправилно машата или я използвате с погрешна температурна настройка, можете да прегреете косата си или дори да я изгорите. Винаги спазвайте следните стъпки: 1 Включете щепсела в контакта. 2 Натиснете бутона за вкл./изкл. , На дисплея се изписва температурна настройка 110 (фиг. 2). , Веднага щом уредът се е загрял до указаната настройка, на дисплея се изписва думата “READY” (“Готова”).
Български Съвет: По-добре е да отделите косата от средната част на главата, първо да изправите косата под нея, а след това - в найгорната част на главата. 6 Хванете част от косата с ширина не повече от 5 см. Поставете я между изправящите пластини и притиснете здраво дръжките на уреда една към друга. 7 Плъзнете машата за изправяне надолу по дължината на косата в продължение на 5 секунди, от корените към краищата, без да спирате, за да не прегреете косата. (фиг.
Български 19 Гаранция и сервиз Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта).
Български Често задавани въпроси В този раздел са изброени най-често задаваните въпроси относно уреда. Ако тук не можете да намерите отговора на вашия въпрос, обръщайте се към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна. Общи положения Въпрос Отговор Защо уредът не работи? Може би няма ток в мрежата или в контакта. Проверете дали работи електроснабдяването. Ако има ток, проверете дали работи контактът, като включите в него друг уред. Може да е повреден захранващият кабел.
Čeština 21 Úvod Nová žehlička na vlasy Philips SalonStraight Pro XL poskytuje profesionální dlouhodobé výsledky v narovnávání vlasů. Teplota pro profesionální úpravy spolu s velmi hladkými keramickými destičkami a rovnoměrnou technologií ohřevu umožňuje dosáhnout dokonalých a dlouhodobých účesů rovných vlasů. Nastavení teploty umožňuje přizpůsobit žehličku, abyste u svých vlasů dosáhli optimálních výsledků. Všeobecný popis (Obr.
- - - Čeština používáte v koupelně, vytáhněte vždy po použití jeho síťovou zástrčku ze zásuvky. Blízkost vody představuje riziko, i když je přístroj vypnut. Jako dodatečnou ochranu doporučujeme instalovat do elektrického obvodu koupelny proudový chránič. Jmenovitý zbytkový provozní proud tohoto proudového chrániče nesmí být vyšší než 30 mA. Více informací vám poskytne instalatér. Přístroj neponechávejte v dosahu dětí.
Čeština 23 Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné. Příprava k použití Mytí Vlasová žehlička dosahuje nejlepších výsledků na dobře umytých vlasech. Doporučujeme postupovat podle rad pro mytí, které jsou uvedeny níže: 1 Namočte si důkladně vlasy po dobu 30 - 60 sekund.
Čeština 3 Každý pramen vysušte tak, že narovnávací kartáč posunujete směrem dolů po délce pramene vlasů. Pohyb kartáče sledujte vysoušečem vlasů, přičemž výstup vzduchu vysoušeče musí směřovat ke konečkům vlasů. 4 Po vysušení jednotlivých pramenů nastavte vysoušeč na výstup studeného vzduchu pro závěrečný ochlazovací efekt. Tím se uzavřou póry a vlasy budou lesklejší. Upozornění:Vysoušeče Philips Salon Pro mají nižší teplotu a silnější proud vzduchu než běžné vysoušeče.
Čeština 25 - Pokud používáte žehličku na vlasy poprvé, zvolte nízkou teplotu. U hrubých a kudrnatých vlasů nebo vlasů, které jdou těžko narovnat, zvolte střední až vysoké (170 a více) nastavení. U jemných, středně nebo lehce zvlněných vlasů zvolte střední nebo nízké nastavení (160 a méně). Zvláštní pozor dávejte u světlých, plavých, zesvětlených nebo barvených vlasů, při vysokých teplotách může dojít k jejich poškození.
Čeština Čištění 1 Přesvědčte se, že je přístroj vypnutý a odpojený od sítě. 2 Nechejte přístroj zcela vychladnout na podložce, která je odolná proti nadměrným teplotám. 3 Přístroj očistěte vlhkým hadříkem. Skladování Nikdy nenavíjejte síťovou šňůru kolem přístroje. 1 Přesvědčte se, že je přístroj vypnutý a odpojený od sítě. 2 Nechte přístroj vychladnout na žáruvzdorném povrchu, a teprve pak jej uložte. 3 Než přístroj uložíte, použijte zavírací pojistku k zajištění narovnávacích destiček.
Čeština 27 Nejčastější dotazy Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se přístroje. Pokud se vám nepodaří najít odpověď na svoji otázku, obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Obecné informace Otázka Odpověď Proč přístroj nefunguje? Možná došlo k výpadku elektrického proudu nebo není funkční zásuvka. Zkontrolujte, zda je proud zapnutý. Pokud ano, zapojte do zásuvky jiný přístroj a zkontrolujte, zda je zásuvka funkční. Mohlo dojít k poškození síťové šňůry přístroje.
Eesti Sissejuhatus Philipsi uue SalonStraight Pro XL juuksesirgestajaga võite teha kauakestvaid sirgestatud soenguid. Tänu eriti siledate keraamiliste plaatide professionaalsele soengukujundustemperatuurile ja ühtlasele kuumutamistehnoloogiale kujundate ilusaid ja kauakestvaid sirgestatud soenguid. Reguleeritav temperatuur võimaldab optimaalse tulemuse saamiseks kohandada sirgestaja juustetüübile vastavaks.
Eesti 29 - - - Täiendava kaitse tagamiseks soovitame vannituba varustava vooluringiga ühendada jääkvooluseadme (RCD). Selle RCD nominaalne jääkvoolutugevus ei tohi olla kõrgem kui 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt. Hoidke seade laste käeulatusest eemal. Sirgestusplaadid ja plaatide lähedal olevad plastist osad lähevad kiiresti kuumaks. Ärge pange seadme kuumi pindu vastu nahka! Rakendage seadet ainult kuivadele või niisketele juustele.
Eesti kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada. Ettevalmistus kasutamiseks Pesemine Juustesirgestaja sirgestab paremini hästipestud juukseid. Soovitame järgida allpooltoodud juustepesu näpunäiteid. 1 Tehke juuksed 30–60 sek jooksul põhjalikult märjaks. 2 Valage natuke šampooni peopesale. Hõõruge käte vahel laiali ja seejärel määrige ühtlaselt juustesse. 3 Masseerige juukseid ja peanahka õrnalt.
Eesti 31 4 Kui olete kõikide salkude kuivatamise lõpetanud, seadistage föön külmale õhule ja laske juustele külma õhku. Nii pärsite rasunäärmete toimimist ja lisate juustele läiget. Näpunäide: Philipsi föönil „Salon Pro” on madalam kuivatamistemperatuur ja tugevam õhuvoog kui tavaföönil.Tänu sellele kuivavad juuksed sama kiiresti, kuid õrnemalt kui tavafööniga kuivatades. Seadme kasutamine Kunagi ärge jätke elektrivõrku lülitatud pistikuga seadet järelvalveta.
Eesti 4 Vajutage + nupule temperatuuritaseme tõstmiseks või vajutage nupule temperatuuritaseme langetamiseks (Jn 3). , Valitud temperatuuritase kuvatakse ekraanile. , Kui seade on valitud tasemeni kuumenenud, ilmub ekraanile teade „READY (valmis)”. , Ekraanile kuvatud tulbad näitavad juuksesirgestamiseks allesjäänud kasutusaega. Kogu kasutusaeg on 60 min. Iga 10 min pärast kaob ekraanilt üks kuuest tulbast. 5 Kammige või harjake sassis juuksed lahti ja ühtlaselt siledaks.
Eesti 33 1 Veenduge, et seade oleks välja lülitatud ja pistik elektrivõrgu pesast välja võetud. 2 Enne seadme hoiulepanekut laske tal kuumakindlal pinnal maha jahtuda. 3 Lukustage sirgestusplaadid omavahel enne seadme hoiustamist sulguriga. Garantii ja hooldus Kui vajate infot või on teil mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt).
Eesti Korduma kippuvad küsimused Selles peatükis loetletakse korduma kippuvaid küsimusi seadme kohta. Kui te ei leia oma küsimusele vastust, palun võtke ühendust oma riigis asuva klienditeeninduskeskusega. Üldist teavet Küsimus Vastus Miks seade ei tööta? Võimalik, et tekkis toitepinge katkestus või seinakontaktis pole voolu. Kontrollige, kas elektrivõrgus on vool. Kui jah, siis sisestage seinakontakti mõni teine seade, et kontrollida, kas pesas on vool. Võimalik, et seadme toitejuhe on vigastatud.
Hrvatski 35 Uvod Novi Philips SalonStraight Pro XL aparat za ravnanje kose pruža dugotrajne profesionalne rezultate. Profesionalna temperatura oblikovanja u kombinaciji s iznimno glatkim keramičkim pločama te tehnologija za ravnomjerno širenje topline omogućuje dugotrajno ravnu kosu. Temperaturu možete podesiti, što vam omogućuje postizanje optimalnih rezultata za vaš tip kose. Opći opis (Sl.
- - - Hrvatski Kao dodatnu zaštitu savjetujemo montiranje zaštitne strujne sklopke (RCD) u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu. Ovaj aparat mora imati preostalu radnu električnu energiju koja ne prelazi 30mA. Savjet zatražite od montažera. Aparat držite izvan dohvata djece. Ploče za ravnanje i plastični dijelovi u blizini ploča brzo se zagrijavaju do visokih temperatura. Pazite da vruće površine aparata ne dođu u dodir s vašom kožom. Aparat koristite isključivo na suhoj ili vlažnoj kosi.
Hrvatski 37 Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se odnose na elektromagnetska polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama iz ovog priručnika, prema dosada dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za uporabu. Priprema za uporabu Pranje Aparat za ravnanje kose pruža najbolje rezultate na dobro opranoj kosi. Preporučujemo da slijedite savjete za pranje navedene u nastavku: 1 Temeljito vlažite kosu 30-60 sekundi.
Hrvatski 4 Kada završite sušenje svakog dijela, postavite sušilo na postavku za hladno sušenje. To zatvara površinski dio vlasi i daje sjaj kosi. Savjet:Sušila Philips Salon Pro imaju nižu temperaturu sušenja i jači protok zraka od uobičajenih sušila. Zahvaljujući toj kombinaciji, oni suše kosu jednako brzo kao i obična sušila, ali mnogo nježnije. Korištenje aparata Nikada ne ostavljajte aparat bez nadzora kada je uključen u struju.
Hrvatski 39 - Za mekaniju ili blago valovitu kosu odaberite postavke od srednje do niske temperature (160 i niža). Posebnu brigu trebate posvetiti svijetloj, plavoj, izbijeljenoj ili obojenoj kosi jer takva kosa se može oštetiti pri visokim temperaturama. 4 Pritisnite gumb + za višu postavku temperature ili pritisnite gumb za nižu postavku temperature (Sl. 3). , Na zaslonu se prikazuje odabrana postavka temperature.
Hrvatski Spremanje Kabel za napajanje nikada ne omatajte oko aparata. 1 Provjerite jesu li aparat i napajanje isključeni. 2 Prije spremanja ostavite aparat da se ohladi na površini otpornoj na toplinu. 3 Pomoću kvačice za zaključavanje zaključajte ploče za ravnanje prije spremanja aparata. Jamstvo i servis Ako vam je potrebna informacija ili imate problem s nekim od aparata, posjetite web-stranicu www.philips.
Hrvatski 41 Često postavljana pitanja U ovom poglavlju se nalaze odgovori na često postavljana pitanja o aparatu. Ako odgovor na svoje pitanje ne možete pronaći u ovom poglavlju, obratite se Philips centru za korisničku podršku u svojoj državi. Opće informacije Pitanje Odgovor Zašto aparat ne radi? Možda je došlo do prekida napajanja ili utičnica nije pod naponom. Provjerite radi li opskrba napajanjem. Ako radi, uključite neki drugi aparat u utičnicu i provjerite je li pod naponom.
Magyar Bevezetés Az új Philips SalonStraight Pro XL hajegyenesítő hosszan tartó professzionális hajegyenesítést biztosít. A professzionális formázási hőmérséklet, a rendkívül sima kerámialapok és az egyenletes hőelosztás tökéletes és hosszan tartó frizurát eredményez. Az állítható hőmérsékletnek köszönhetően az optimális eredmény érdekében hajának a legmegfelelőbb hőfokbeállítást választhatja.
Magyar 43 - - aljzatból, mert a víz közelsége kockázatot jelent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva. További védelemként azt javasoljuk, hogy a fürdőszobát ellátó áramkörbe építsenek be áramvédő-kapcsolót, amelynek érzékenysége nem haladja meg a 30 mA-t. További tanácsot szakembertől kaphat. Tartsa a készüléket biztonságos távolságban gyermekektől. A hajegyenesítő lapok és a közelében lévő műanyag részek gyorsan felhevülnek. Vigyázzon, hogy a forró alkatrészek ne érjenek a bőréhez.
Magyar foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. Előkészítés Hajmosás A hajegyenesítő frissen mosott hajon alkalmazva adja a legjobb eredményt. Kövesse az alábbi hajmosási tanácsokat. 1 Haját alaposan vizezze be 30–60 másodpercig. 2 Öntsön sampont a tenyerébe. Kenje szét a tenyerén, majd egyenletesen oszlassa el a haján. 3 Finoman masszírozza haját és fejbőrét.
Magyar 45 Tanács: A Philips Salon Pro hajszárítók alacsonyabb szárítási hőmérséklettel és erősebb légárammal rendelkeznek, mint a szokványos szárítók. E kombinációnak köszönhetően a Philips Salon Pro hajszárítók olyan gyorsan szárítanak, mint a többi hajszárító, de kíméletesebb módon. A készülék használata Sose hagyja a hálózatra csatlakoztatott készüléket felügyelet nélkül. A készüléket mindig helyezze hőálló felületre felmelegedéskor vagy meleg állapotban.
Magyar Különösen ügyeljen világos, szőke, szőkített vagy festett haj esetén, mivel ezek a hajtípusok különösen könnyen károsodhatnak magas hőmérsékleten. 4 A „+” gomb megnyomásával növelheti, a „-” gombbal pedig csökkentheti a hőmérsékletet (ábra 3). , A kijelző megjeleníti a kiválasztott hőfokot. , Amikor a készülék elérte a kiválasztott hőfokot, a „READY” [KÉSZ] felirat jelenik meg a kijelzőn. , A kijelzőn a csíkok a készülék hátralévő használati idejét mutatják. A teljes használati idő 60 perc.
Magyar 47 3 A készüléket nedves ruhával tisztítsa. Tárolás Ne tekerje a hálózati csatlakozókábelt a készülék köré. 1 Bizonyosodjon meg róla, hogy a készüléket kikapcsolta, és a hálózati csatlakozódugót kihúzta a fali aljzatból. 2 Hagyja, hogy a készülék teljesen lehűljön valamilyen hőálló felületen, mielőtt elteszi. 3 Tárolás előtt lapokat zárja össze a zárórendszer segítségével.
Magyar Gyakran ismétlődő kérdések Ez a fejezet a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő kérdéseket tartalmazza. Ha nem talál választ kérdésére, forduljon a Philips vevőszolgálatához. Általános Kérdés Válasz Miért nem működik a készülék? Nincs feszültség a fali aljzatban. Ellenőrizze, van-e feszültség. Ha igen, ellenőrizze a fali aljzatot másik készülék csatlakoztatásával. Lehet, hogy a készülék hálózati csatlakozókábele megsérült.
Қазақша 49 Кіріспе Жаңа шаш түзеткіш - Philips SalonStraight Pro XL кәсіптік тұрақты нәтижелермен қамтамасыз етеді. Кәсіптік сәндеп жатқызу үшін құралды арналған температураға дейін қыздыру керек. өте жылтыр турмалиндік керамикалық пластиналармен үйлесімділікпен тіркескен және жылуды біркелкі бөлу технологиясы сәндеудің керемет асып түсетін тұрақты нәтижелерімен қамтамасыз етеді.Температура тәртібін реттеу - түзеткішті жеке Сіздің шашыңыздың түріне оптималды нәтиже алатын күйге қоюға мүмкіндік береді.
- - - - Қазақша орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс. Құралды судан аулақ ұстаңыз. Бұл өнімді суы бар ванналардың, раковиналардың және т.б. заттардың жанынде немесе үстінде қолдануға болмайды. Ваннада қолданған болсаңыз, құралды қолданып болғаннан соң міндетті түрде тоқтан суырып қойыңыз, себебі судың жанында тұру тіпті шаш кептіргіш өшірулі тұрса да, қауіп төндіреді.
Қазақша 51 - адамдарға жөндету, қолданушыға өте қауіпті жағдай туғызуы мүмкін. Түзеткіш пластинасының керамикалық жабыны бар. Уақыт өте келе бұл керамикалық жабыны тозады, бірақ соның бәрі құралдың жұмыс істеу қабілетіне әсерін тигізбейді Аспапты боялған шаштарға пайдаланғанда, түзетуге арналған қыстырғыштарда дақ пайда болуы мүмкін. Қыза бастаған бойда максималды температураға жетеді. Қолданып жатқандағы шынайы температурасы төменірек болуы мүмкін. Аспапты тез тұтанғыш аймақтан шеткері ұстаңыз.
Қазақша 5 Шашыңызды әбден шайыңыз, егер сіз шашыңызды нашар шайсаңыз, онда олар жылтырамайтын болады. Шашыңыз қосымша жылтыр болу үшін, оларды салқын сумен шайып жіберіңіз. Кептіру Шашты өте жұмсақ қылу үшін, сіздің шашыңызды түзетуге алдын ала дайындау өті маңызды. Кәсіптік тамаша аяқтау үшін, шашыңызды тыянақты түрде шаш кептіргішпен кептіріңіз. 1 Шашыңызды жуып болғаннан соң шашыңыздағы суды қолыңызбен сығып тастаңыз да, сүлгімен кептіріңіз.
Қазақша 53 Шашты тік ететін құрал Шаш түзеткіш – бұл қуатты құрал, оны абайлап пайдалана білу керек. Қанша дегенмен түзеткіш кәсіптік шаштараздық қондырғыларындағыдай температураға дейін қыза алатындықтан, шашты зақымдап алмас үшін оны жиі пайдаланбайды. - Егер сіз шаш түзеткішті дұрыс қолданбасаңыз немесе дұрыс емес температура таңдаған болсаңыз, сіз өзіңіздің шашыңызды қатты кептіріп жіберуіңіз немесе тіпті күйдіріп жіберуіңіз мүмкін.
Қазақша , Құрал сіз таңдаған температура бағдарламасына дейін қызығанда, ‘READY’ (дайын) деген сөз көрсеткіште пайда болады. , Дисплейдегі жекеленген өлшеуіш шаш түзеткіштің қолдану уақытының қалғанын көрсетіп отырады. Жалпы қолдану уақыты 60 минут. Әрбір он минут өткен сайын, алты жекеленген өлшеуіштің біреуі жойылып отырады. 5 Шашыңызды тараңыз, ол шатаспаған және жұмсақ болуы тиіс. (Cурет 4) Тарақтың көмегімен шаштарыңызды бөліктерге/бұрымдарға бөліңіз. Бір бұрымға көп шаш салмаңыз.
Қазақша 55 1 Құрал міндетті түрде өшіріліп, розеткадан суырылуы тиіс. 2 Құралды ыстыққа төзімді бетте суытып, сақтайтын жерге алып қойыңыз. 3 Аспапты сақтауға жинар алдында, түзеткіштің пластинасын ұстағышпен бірге бекіткішті пайдаланыңыз. Кепілдік пен қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.
Қазақша Жиі қойылатын сұрақтар Бұл тармақта құрал туралы жиі қойылатын сұрақтар тізімі берілген. Егер сіз өз сұрағыңызға жауапты таппасаңыз, еліңіздегі Тұтынушылар Қызмет Орталығымен байланысыңыз. Жалпы Сұрақ Жауап Құрал неліктен жұмыс жасамайды? Қоректену желісінде немесе розетка желісінде ақаушылық болуы мүмкін. Қоректену желісінің дұрыс екендігін тексеріңіз. Егер желі жөнді болса, розетка желісін оны басқа аспапқа қосып тексеріңіз. Мүмкін, желінің бауы зақымдалған.
Lietuviškai 57 Įžanga Naujosios „Philips SalonStraight Pro XL“ plaukų tiesinimo žnyplės skirtos profesionaliai ištiesinti plaukus ilgam laikui. Profesionali modeliavimo temperatūra derinama su ypatingai lengvai slystančiomis keraminėmis žnyplėmis ir vienodo karščio technologija, sukuria nuostabias ir ilgai išliekančias tiesių plaukų šukuosenas. Reguliuojama temperatūra leidžia pritaikyti tiesinimo žnyples būtent savo plaukams, kad pasiektumėte optimaliausią rezultatą. Bendrasis aprašas (Pav.
- - - Lietuviškai jį iš maitinimo tinklo, nes vanduo kelia grėsmę net kai prietaisas išjungtas. Siekiant papildomo saugumo, patariame jums įrengti liekamosios srovės įtaisą (RCD) elektros grandinėje, tiekiančioje elektrą į vonią. Šio įtaiso nominali darbinė srovė negali viršyti 30mA. Kreipkitės patarimo į įrengėją. Neleiskite vaikams naudotis prietaisu. Tiesinimo plokštelės ir šalia plokštelių esančios plastikinės dalys greitai įkaista. Saugokitės, kad karštu prietaisu nepaliestumėte odos.
Lietuviškai 59 Elektromagnetiniai laukai (EMF) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, juo yra saugu naudotis. Paruošimas naudoti Plovimas Geriausių rezultatų pasiekiama, kai tiesinami gerai išplauti plaukai. Patariame pasinaudoti toliau pateiktais patarimais kaip plauti plaukus: 1 Kruopščiai drėkinkite plaukus 30–60 sekundžių.
Lietuviškai 4 Kai išdžiovinsite kiekvieną sruogą, šukuosenai užbaigti džiovintuve nustatykite šalto oro padėtį. Tai užveria plaukų šaknis ir plaukai dar labiau blizga. Patarimas: „Philips Salon Pro“ plaukų džiovintuvo džiovinimo temperatūra yra žemesnė, o oro srautas stipresnis nei įprastų plaukų džiovintuvų. Dėl šio derinio galite išdžiovinti plaukus taip pat greitai, kaip ir įprastu plaukų džiovintuvu, bet dar švelnesniu būdu.
Lietuviškai 61 - Kai naudojate plaukų tiesinimo žnyples pirmą kartą, nustatykite žemą temperatūrą. Šiurkštiems, garbanotiems arba sunkiai ištiesinamiems plaukams nustatykite vidutinę arba aukštesnę temperatūrą (170 ir daugiau). Ploniems, vidutinio storio arba lengvai banguotiems plaukams nustatykite vidutinę arba žemesnę temperatūrą (160 ir mažiau). Ypač atidžiai elkitės su žilais, šviesiais, šviesintais ar dažytais plaukais, kadangi jie yra lengviau pažeidžiami esant aukštai temperatūrai.
Lietuviškai Valymas 1 Įsitikinkite, kad prietaisas yra išjungtas, o laidas ištrauktas iš elektros tinklo. 2 Palikite prietaisą ant karščiui atsparaus paviršiaus, kad jis atvėstų. 3 Prietaisą valykite drėgna šluoste. Laikymas Maitinimo laido nevyniokite aplink prietaisą. 1 Įsitikinkite, kad prietaisas yra išjungtas, o laidas ištrauktas iš elektros tinklo. 2 Prieš padėdami prietaisą saugoti, palikite jį atvėsti ant karščiui atsparaus paviršiaus.
Lietuviškai 63 Dažnai užduodami klausimai Šiame skyriuje pateikti dažniausiai apie šį prietaisą užduodami klausimai. Jei nerasite atsakymų į jums kilusius klausimus, kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Bendrasis aprašas Klausimas Atsakymas Kodėl prietaisas neveikia? Tikriausiai nėra elektros srovės arba neveikia elektros lizdas. Patikrinkite, ar maitinimo šaltinis veikia. Jeigu veikia, į elektros lizdą įjunkite kitą prietaisą, kad patikrintumėte, ar veikia elektros lizdas.
Latviešu Ievads Jaunais Philips SalonStraight Pro XL matu taisnotājs nodrošina noturīgu un profesionālu matu taisnošanas rezultātu. Profesionālā frizēšanas temperatūra kombinācijā ar pilnīgi gludām keramiskajām plātnēm un vienmērīgu karstuma nodošanas tehnoloģiju ļauj veidot noturīgas augstākā līmeņa taisnu matu frizūras. Regulējamā temperatūra atļauj Jums personalizēt matu taisnotāju, lai iegūtu labāko rezultātu, kas atbilst Jūsu matu tipam. Vispārējs apraksts (Zīm.
Latviešu 65 - - - pēc lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla, jo ūdens klātbūtne var būt bīstama, pat ja ierīce ir izslēgta. Papildu aizsardzībai iesakām uzstādīt elektriskās shēmas, kas pievada elektrību vannas istabā, Aizsardzības atslēgšanas ierīci (RCD). RCD ir jābūt nominālai darba strāvai, kas nepārsniedz 30mA. Konsultējieties ar savu montieri. Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā. Iztaisnošanas plātnes un tām blakus esošās plastmasas detaļas ātri uzkarst.
Latviešu Elektromagnētiskie Lauki (EMF) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem. Sagatavošana lietošanai Mazgāšana Ar iztaisnotāju varat iegūt vislabākos rezultātus, ja jūsu mati ir labi izmazgāti. Iesakām ņemt vērā zemāk redzamos matu mazgāšanas padomus.
Latviešu 67 3 Lai izžāvētu katru šķipsnu, velciet iztaisnotāja suku lejup līdz matu galiem, aiz tās virzot matu žāvēšanas fēnu, kura uzgalis pavērsts pret matu galiem. 4 Kad esat pabeiguši žāvēt visas šķipsnas, uzstādiet matu žāvētāju vēsajā režīmā, lai veiktu beigu nostiprināšanu. Tas nolīdzinās šķipsnas un piešķirs matiem spīdumu. Padoms: Philips Salon Pro matu žāvēšanas fēniem ir zemāka žāvēšanas temperatūra un spēcīgāka gaisa plūsma nekā parastajiem fēniem.
- Latviešu Izvēlieties zemu temperatūras režīmu, kad matu iztaisnotāju izmantojat pirmo reizi. Raupjiem, sprogainiem vai grūti iztaisnojamiem matiem, izvēlieties vidēju vai augstu siltuma režīmu (170 un vairāk). Smalkiem, vidējiem vai viegli viļņainiem matiem izvēlieties vidēju līdz zemu siltuma režīmu (160 un mazāk). Esiet īpaši rūpīgi ar gaišiem, blondiem, balinātiem vai krāsotiem matiem, jo tos var sabojāt, esot augstai temperatūrai.
Latviešu 69 2 Ļaujiet ierīcei pilnīgi atdzist uz karstumizturīgas virsmas. 3 Notīriet ierīci ar mitru drānu. Uzglabāšana Nekad netiniet ierīces elektrības vadu ap ierīci. 1 Pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta un atvienota no elektrotīkla. 2 Pirms noliekat ierīci glabāšanā, ļaujiet tai atdzist uz karstumizturīgas virsmas. 3 Pirms ierīces novietošanas glabāšanā saslēdziet kopā matu iztaisnotāja plātnes.
Latviešu Visbiežāk uzdotie jautājumi Šajā nodaļā ir iekļauti visbiežāk uzdotie jautājumi par ierīci. Ja nevarat atrast atbildi uz savu jautājumu, lūdzu, sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru. Vispārīgi Jautājums Atbilde Kāpēc ierīce nestrādā? Iespējams, ir traucēta elektrības padeve vai bojāta kontaktligzda. Pārbaudiet, vai notiek elektrības padeve. Ja tā nav traucēta, ievietojiet kontaktligzdā citas ierīces kontaktdakšu, lai pārbaudītu, vai kontaktligzda darbojas.
Polski 71 Wprowadzenie Nowa prostownica do włosów SalonStraight Pro XL firmy Philips zapewnia długotrwałe profesjonalne efekty prostowania. Temperatura, jaką stosują profesjonaliści do układania włosów, połączona z doskonale gładkimi płytkami ceramicznymi i technologią równomiernego rozprowadzania ciepła zapewnia doskonały i długotrwały efekt prostych włosów. Możliwość regulowania temperatury pozwala uzyskać rezultaty optymalne dla Twoich włosów. Opis ogólny (rys.
- - - - Polski Trzymaj urządzenie z dala od wody. Nie używaj go w pobliżu wody ani nad wodą, np. nad wanną, umywalką, zlewem itp. Jeśli używasz suszarki w łazience, po zakończeniu suszenia włosów wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego, gdyż obecność wody stanowi zagrożenie, nawet wtedy, gdy suszarka jest wyłączona.
Polski 73 - Płytki są pokryte powłoką ceramiczną. Powłoka ta zużywa się z upływem czasu, ale nie wpływa to na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Jeśli urządzenie jest używane do włosów farbowanych, płytki prostujące mogą się zabarwić. Urządzenie osiąga maksymalną temperaturę tuż po nagrzaniu. Podczas korzystania jego temperatura może być niższa. Trzymaj urządzenie z dala od łatwopalnych przedmiotów.
Polski Suszenie W celu uzyskania idealnie gładkich włosów ważne jest odpowiednie przygotowanie ich do prostowania. Wysusz włosy we właściwy sposób suszarką, co przyczyni się do profesjonalnego, gładkiego wykończenia. 1 Po umyciu wyciśnij dłońmi nadmiar wody z włosów, a następnie wysusz je ręcznikiem. Korzystając z grzebienia, delikatnie rozczesz włosy w kierunku od cebulek do końcówek. 2 Podziel włosy na pasma, używając spinek. Zacznij od tyłu.
Polski 75 - Należy pamiętać, że nieprawidłowe używanie prostownicy, nieprawidłowe ustawienie temperatury dla danego rodzaju włosów mogą prowadzić do ich przegrzania lub nawet spalenia. Zawsze postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami: 1 Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. 2 Naciśnij wyłącznik. , Na wyświetlaczu pojawi się ustawienie temperatury „110” (rys. 2). , Z chwilą gdy urządzenie nagrzeje się do ustawionej temperatury i jest gotowe do pracy, na wyświetlaczu pojawi się napis „READY”.
Polski Do podziału włosów na pasma używaj grzebienia. Nie skupiaj zbyt dużo włosów w jednym paśmie. Wskazówka: Należy oddzielić włosy z czubka głowy i rozprostować włosy rosnące niżej. Następnie rozprostować włosy z wyższych partii głowy. 6 Chwyć pasmo włosów nie szersze niż 5 cm. Umieść je pomiędzy płytkami prostującymi i energicznie ściśnij rączki urządzenia.
Polski 77 Gwarancja i serwis W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Română Introducere Noul aparat de îndreptat părul Philips SalonStraight Pro XL furnizează rezultate profesionale şi de durată.. Utilizarea unei temperaturi de coafare profesionale combinată cu plăcile ceramice perfect netede şi tehnologia de distribuire uniformă a căldurii asigură rezultate superioare pentru coafurile cu păr drept. Temperatura reglabilă vă permite să vă personalizaţi aparatul de îndreptat părul pentru a obţine rezultate indiferent dvs. de tipul de păr. Descriere generală (fig.
Română 79 - - - - utilizare. Apa reprezintă un risc chiar şi când uscătorul de păr este oprit. Pentru o protecţie suplimentară, vă sfătuim să instalaţi un dispozitiv pentru curent rezidual (RCD) în circuitul electric care alimentează baia. Acest RCD trebuie să acţioneze la o intensitate reziduală maximă de 30 mA. Pentru consultanţă apelaţi la instalator. Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
Română Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual de utilizare, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent. Pregătirea pentru utilizare Spălarea Aparatul de îndreptat părul oferă rezultate bune pe păr spălat corect.
Română 81 3 Pentru a usca fiecare şuviţă, treceţi o perie de-a lungul ei. Apoi treceţi peria şi uscătorul de păr cu duza îndreptată spre vârfurile firelor de păr. 4 După ce aţi terminat de uscat fiecare şuviţă, setaţi uscătorul de păr la aer rece pentru un ultim jet de aer rece. Acesta închide cuticulele şi adaugă strălucire părului. Sugestie: Uscătoarele de păr Philips Salon Pro sunt dotate cu o temperatură mai mică pentru uscare şi un flux de aer mai puternic decât la uscătoarele obişnuite.
- Română Selectaţi o temperatură mai mică atunci când utilizaţi aparatul de îndreptat părul pentru prima dată. Pentru păr aspru, creţ sau dificil de îndreptat, selectaţi o temperatură medie spre ridicată (170 sau mai mare). Pentru păr fin, cu textură medie sau uşor ondulat, selectaţi o temperatură medie spre joasă (160 sau mai mică). Fiţi foarte atenţi la părul deschis la culoare, blond, decolorat sau vopsit, deoarece acesta se poate deteriora la temperaturi înalte.
Română 83 Curăţarea 1 Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi scos din priză. 2 Lăsaţi aparatul să se răcească în totalitate pe o suprafaţă rezistentă la căldură. 3 Curăţaţi aparatul cu o cârpă uscată. Depozitarea Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului. 1 Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi scos din priză. 2 Lăsaţi aparatul să se răcească pe o suprafaţă rezistentă la căldură înainte de a-l depozita.
Română Întrebări frecvente În acest capitol sunt prezentate cele mai frecvente întrebări formulate în legătură cu aparatul. Dacă nu puteţi găsi răspunsul la întrebarea dvs., contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Informaţii generale Întrebare Răspuns De ce nu funcţionează aparatul? Este posibil să existe o cădere de tensiune sau să nu funcţioneze priza. Verificaţi dacă sursa de alimentare funcţionează.
Русский 85 Введение Новый выпрямитель волос Philips SalonStraight Pro XL обеспечивает устойчивые профессиональные результаты. Нагрев прибора до температуры для профессиональной укладки в сочетании с очень гладкими турмалиновыми керамическими пластинами и технологией равномерного распределения тепла обеспечивает превосходные устойчивые результаты укладки. Регулировка температурного режима позволяет индивидуально настроить выпрямитель для получения оптимального результата для вашего типа волос.
- - - - Русский заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Избегайте попадания воды в прибор! Не пользуйтесь им рядом с ванной, бассейном, раковиной и т.д. Выньте вилку шнура питания прибора из розетки после использования прибора в ванной близость воды связана с риском, даже если прибор выключен.
Русский 87 - Пластины выпрямителя имеют керамическое покрытие. С течением времени керамическое покрытие изнашивается. Это не влияет на работу прибора. При использовании прибора для окрашенных волос, на пластинах могут появится пятна. Максимальная температура достигается сразу после окончания нагрева. Фактическая температура во время использования может быть ниже. Держите прибор в стороне от легковоспламеняющихся объектов.
Русский Сушка волос Для получения очень гладкой причёски крайне важно подготовить волосы к распрямлению. Правильно высушите волосы, используя фен, чтобы гарантировать профессиональное выполнение гладкой причёски. 1 После мытья волос слегка отожмите их руками, чтобы удалить лишнюю воду, затем вытрите голову полотенцем. Осторожно расчешите волосы расчёской по всей длине. 2 Разделите волосы на пряди с помощью заколок. Начните с затылка.
Русский 89 - Неверное использование выпрямителя или использование неверного температурного режима может привести к пересушиванию волос или даже сжечь их. Всегда выполняйте следующую последовательность действий: 1 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети. 2 Нажмите кнопку включения / выключения. , На дисплее отобразится температурный режим: 110 (Рис. 2). , Как только прибор нагреется до установленной температуры, на дисплее отобразится сообщение READY (Готов к работе).
Русский Расчёской разделите волосы на пряди. Не собирайте в одну прядь слишком много волос. Сове: Лучше собрать волосы на макушке, начав с распрямления волос нижней части головы. После этого распрямите волосы верхней части головы. 6 Возьмите прядь волос шириной 5 см. Поместите её между пластинами выпрямителя и плотно сожмите рукоятки прибора. 7 Плавно перемещайте выпрямитель по всей длине волос от корней до кончиков в течение 5 секунд. Не прекращайте движение, чтобы не перегреть волосы. (Рис.
Русский 91 Гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Slovensky Úvod Nová vlasová žehlička Philips SalonStraight Pro XL poskytuje pri vyrovnávaní vlasov dlhotrvajúce výsledky ako v kaderníckom salóne. Teplota na vytváranie profesionálnych účesov v kombinácii s výnimočne hladkými keramickými platňami a technológiou rovnomerného ohrievania zabezpečuje dokonalé a dlhotrvajúce rovné účesy. Nastaviteľná teplota Vám umožní prispôsobiť vlasovú žehličku tak, aby ste dosiahli optimálne výsledky, ktoré budú vyhovovať Vášmu typu vlasov. Opis zariadenia (Obr.
Slovensky 93 - - - - zariadenie používate v kúpeľni, po použití ho odpojte zo siete. Blízkosť vody predstavuje riziko, aj keď je zariadenie vypnuté. Pre väčšiu bezpečnosť Vám do elektrického rozvodu kúpelne odporúčame nainštalovať prúdový chránič (RCD) s menovitým zvyškovým prúdom neprekračujúcim úroveň 30 mA. Pri jeho inštalácii požiadajte o pomoc odborníka. Zariadenie odkladajte mimo dosahu detí. Vyrovnávacie platne a plastové diely v blízkosti platní rýchlo dosiahnu vysokú teplotu.
Slovensky Elektromagnetické polia (EMF) Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov. Príprava na použitie Umývanie Najlepšie výsledky dosiahnete, ak si pred použitím vlasovej žehličky riadne umyjete vlasy.
Slovensky 95 3 Každý prameň osušte tak, že ho po celej dĺžke prejdete vyrovnávacou kefou a hneď za ňou postupujte s fénom, ktorého hubica smeruje ku končekom vlasov. 4 Po vysušení všetkých prameňov, vzhľad vlasov fixujte prúdom studeného vzduchu. Ten uzavrie póry a vlasom dodá lesk. Tip: Fény Philips Salon Pro využívajú na sušenie vlasov nižšiu teplotu a silnejší prúd vzduchu ako bežné fény.Vďaka tejto kombinácii dokážu vlasy usušiť rovnako rýchlo ako bežné fény, a pritom jemnejšie.
- Slovensky Pri nepoddajných, kučeravých vlasoch alebo vlasoch, ktoré sa dajú len ťažko vyrovnať, zvoľte stredné až vysoké (170 a viac) nastavenie teploty. Pri jemných, stredne kučeravých alebo mierne zvlnených vlasoch vyberte stredné až nízke nastavenie teploty (160 a menej). Zvlášť opatrní buďte pri svetlých, blond, odfarbených alebo zafarbených vlasoch, pretože sú viac náchylné na poškodenie pri vysokej teplote.
Slovensky 97 Čistenie 1 Skontrolujte, či je zariadenie vypnuté a odpojené zo siete. 2 Zariadenie nechajte úplne vychladnúť na teplovzdornej podložke. 3 Zariadenie očistite navlhčenou tkaninou. Odkladanie Sieťový kábel nikdy nenavíjajte okolo zariadenia. 1 Skontrolujte, či je zariadenie vypnuté a odpojené zo siete. 2 Pred odložením nechajte zariadenie úplne vychladnúť na teplovzdornej podložke. 3 Pred odložením uzamknite vyrovnávacie platne dohromady pomocou zatváracieho zámku.
Slovensky Často kladené otázky Táto kapitola obsahuje najčastejšie kladené otázky o zariadení. Ak ste nenašli odpoveď na svoju otázku, kontaktujte Centrum starostlivosti o zákazníka vo Vašej krajine. Všeobecné informácie Otázka Odpoveď Prečo zariadenie nefunguje? Možno nastala porucha napájania alebo zásuvka nie je pod prúdom. Skontrolujte, či funguje napájanie. Ak funguje, zapojte do tejto zásuvky iné zariadenie a skontrolujte, či je zásuvka pod prúdom. Možno je poškodený napájací kábel zariadenia.
Slovenščina 99 Uvod Novi ravnalnik las Philips SalonStraight Pro XL zagotavlja dolgotrajne in profesionalne rezultate. Temperatura za profesionalno urejanje las v kombinaciji z izjemno gladkima keramičnima ploščama in tehnologijo za enakomerno gretje zagotavlja vrhunske in dolgotrajne rezultate. Prilagodljivo nastavljanje temperature omogoča prilagajanje ravnalnika tipu vaših las in s tem optimalni učinek. Splošni opis (Sl.
Slovenščina - Za dodatno zaščito vam svetujemo vgradnjo zaščitnega stikala (RCD) v električni tokokrog kopalnice. Nominalna napetost RCD ne sme presegati 30 mA. Za nasvet se obrnite na električarja. Aparat hranite izven dosega otrok. Ravnalni plošči in plastični deli ob ploščah hitro dosežejo visoke temperature. Ne dotikajte se vročih površin aparata. Aparat uporabljajte le na suhih ali vlažnih laseh. Plošč ne puščajte v laseh dlje kot nekaj sekund na enem mestu, ker si lahko poškodujete lase.
Slovenščina 101 Priprava pred uporabo Pranje las Ravnalnik las je najučinkovitejši na dobro opranih laseh. Svetujemo vam, da sledite spodnjim nasvetom za pranje las: 1 Lase 30-60 sekund temeljito spirajte z vodo. 2 Na dlan nalijte nekaj šampona. Razmažite si ga med rokami in ga enakomerno porazdelite po laseh. 3 Nežno masirajte lase in lasišče. Z lasmi ne ravnajte grobo in jih ne vlecite navzgor na lasišče, saj se lahko zavozlajo. 4 S konicami prstov si masirajte lasišče.
Slovenščina Uporaba aparata Na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puščajte brez nadzora. Ravnalnik med segrevanjem, ali ko je vroč, vedno puščajte na podlagi, ki je odporna na toploto. Ravnanje Ravnalniki so močno orodje za oblikovanje pričeske in jih morate vedno uporabljati previdno. Tako kot pri vseh ravnalnikih, ki dosežejo visoke temperature, tudi tega ne uporabljajte prepogosto, da si ne poškodujete las.
Slovenščina 103 , Ko se aparat segreje na izbrano temperaturo, se na zaslonu izpiše ‘READY’ (Pripravljeno). , Črtice na zaslonu prikazujejo preostali čas uporabe aparata. Skupni čas uporabe je 60 minut.Vsakih deset minut izgine ena črtica. 5 Lase počešite ali skrtačite, da bodo nezavozlani in voljni. (Sl. 4) Z glavnikom si razdelite lase na posamezne dele. V posamezni del ne dajte preveč las. Nasvet: Lase na temenu je bolje ločiti od drugih in najprej zravnati spodnje lase, nato pa še lase na vrhu glave.
Slovenščina 3 Preden aparat pospravite, spnite ravnalni ploščici z zaklepom. Garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
Srpski 105 Uvod Novi Philips SalonStraight Pro XL aparat za ravnanje kose daje dugotrajne profesionalne rezultate u ravnanju kose. Temperatura profesionalnih frizera u kombinaciji sa izuzetno glatkim keramičkim pločama i tehnologija zagrevanja pružaju izvanredne i dugotrajne frizure. Temperatura koja može da se podešava omogućava da aparat prilagodite sebi kako biste dobili optimalne rezultate koji odgovaraju vašem tipu kose. Opšti opis (Sl.
Srpski - - - Da biste se dodatno zaštitili, savetujemo da u električnom kolu koje napaja kupatilo montirate zaštitnu strujnu sklopku (FID). Preostala radna struja sklopke ne sme da prelazi 30 mA. Za savet se obratite stručnom licu. Aparat čuvajte van domašaja dece. Ploče za ravnanje i plastični delovi u blizini ploča brzo dostižu visoku temperaturu. Sprečite da vruće površine aparata dođu u dodir sa kožom. Aparat koristite samo na suvoj ili vlažnoj kosi.
Srpski 107 odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni. Pre upotrebe Pranje Aparat za ravnanje pruža najbolje rezultate na dobro opranoj kosi. Savetujemo da pratite savete u nastavku teksta: 1 Dobro nakvasite kosu tokom 30-60 sekundi. 2 Stavite malo šampona na dlan. Rastrljajte šampon rukama i ravnomerno ga rasporedite po kosi. 3 Lagano masirajte kosu i kožu glave.
Srpski 4 Kada završite sušenje svakog pramena, prebacite fen na položaj za hlađenje. Tako ćete smanjiti iskrzanost dlake i dodati sjaj vašoj kosi. Savet: Philips Salon Pro fenovi za kosu imaju nižu temperaturu sušenja i jači mlaz vazduha od običnih fenova. Zahvaljujući ovoj kombinaciji oni kosu suše podjednako brzo, ali na mnogo nežniji način od običnih fenova. Upotreba aparata Nikada ne ostavljajte uključen aparat bez nadzora.
Srpski 109 Posebno vodite računa sa svetkom, plavom, izbeljenom ili ofarbanom kosom jer je takva kosa osetljiva na visoku temperaturu. 4 Pritisnite dugme + da biste povećali temperaturu ili pritisnite dugme - da biste smanjili temperaturu (Sl. 3). , Ekran će prikazati odabranu i podešenu temperaturu. , Kada se aparat zagreje do podešene temperature, na ekranu će se pojaviti reč ‘READY’ (spreman). , Linije na ekranu pokazuju preostalo vreme upotrebe aparata. Ukupno vreme upotrebe je 60 minuta.
Srpski Odlaganje Nikada nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata. 1 Proverite da li je aparat isključen i utikač izvučen iz utičnice. 2 Pre odlaganja postavite aparat na podlogu koja je otporna na toplotu i ostavite ga da se potpuno ohladi. 3 Pomoću brave za zatvaranje zaključajte ploče za ravnanje pre odlaganja aparata. Garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.
Srpski 111 Najčešća pitanja U ovom poglavlju su navedena najčešća pitanja o aparatu. Ako ne možete da pronađete odgovor na svoje pitanje, obratite se korisničkoj podršci kompanije Philips u svojoj zemlji. Opšte Pitanje Odgovor Zašto aparat ne radi? Možda se radi o nestanku struje ili utičnica nije pod naponom. Proverite da li napajanje funkcioniše. Ako radi, proverite da li je utičnica pod naponom priključivanjem nekog drugog uređaja. Možda je kabl za napajanje oštećen.
Українська Вступ Нові щипці для розпрямлення волосся Philips SalonStraight Pro XL дозволяють професійно і надовго випрямляти волосся. Завдяки професійній температурі у поєднанні з ультра-гладкими керамічними пластинами та технологією нагрівання можна створювати чудові і довготривалі зачіски. За допомогою регулятора температури можна вибрати налаштування, які найкраще підходитимуть для Вашого типу волосся. Загальний опис (Мал.
Українська 113 - - - - Тримайте пристрій подалі від води. Не використовуйте його біля води або над водою у ваннах, раковинах тощо. У разі використання у ванній кімнаті, виймайте шнур із розетки одразу ж після застосування пристрою, оскільки близькість води становить ризик, навіть якщо пристрій вимкнено. Для додаткового захисту радимо встановити пристрій залишкового струму (RCD) в електромережі ванної кімнати. Номінальний залишковий струм пристрою залишкового струму (RCD) не повинен перевищувати 30 мА.
Українська - Пластини мають керамічне покриття, яке з часом зношується. Це не впливає на роботу пристрою. Якщо пристрій використовується для моделювання фарбованого волосся, на вирівнювальних пластинах можуть з’явитися плями. Максимальної температури буде досягнуто тільки після нагрівання. Реальна температура пристрою під час роботи може бути нижчою. Зберігайте пристрій подалі від займистих речовин.
Українська 115 Сушіння Щоб волосся стало дуже гладеньким, важливо підготувати його до розпрямлення. Належно висушіть волосся феном, щоб створити професійний гладкий вигляд. 1 Після миття витисніть з волосся залишок води, а потім висушіть його рушником. Гребінцем обережно розчешіть заплутане волосся від коренів до кінчиків. 2 За допомогою шпильок розділіть волосся на пасма, починаючи ззаду.
Українська - Завжди дотримуйтеся наведеної нижче процедури: 1 Вставте штепсель у розетку на стіні. 2 Натисніть кнопку “увімк./вимк.” , На дисплеї з’явиться налаштування температури 110 (Мал. 2). , Коли пристрій нагріється до заданої температури, на дисплеї з’явиться повідомлення про готовність “READY”. Порада: Якщо зафіксувати пластини замком, пристрій нагріється швидше. 3 Виберіть температуру, яка підійде для Вашого типу волосся. - Якщо Ви використовуєте щипці вперше, задайте низьку температуру.
Українська 117 Порада: краще спочатку відділити волосся в області маківки, щоб випрямити волосся спочатку знизу, а потім на маківці. 6 Візьміть пасмо не ширше за 5 см. Покладіть його між пластинами і міцно затисніть ручки пристрою докупи. 7 Пересувайте щипці по всій довжині волосся від коріння до кінчиків протягом 5 секунд, не зупиняючись, щоб запобігти перегріванню. (Мал. 5) 8 Повторіть процедуру через 20 секунд, поки волосся не набуде бажаного вигляду. 9 Дайте волоссю охолонути.
Українська Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного обслуговування компанії Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV.
2 6 3 4 5
www.philips.com u 4222.002.6598.