HP4653/01
1
English 6 Indonesia 13 한국어 20 Bahasa Melayu 27 ภาษาไทย 35 Tiếng Việt 40 繁體中文 47 HP4653/01 简体中文 53
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. This new Philips Airstylist has been specially designed to give beautiful styling results in a quick and easy way. General description (Fig.
English - - - - - If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Preparing for use Hair Do not use the appliance on wet hair, dry your hair with a towel first. The Salon Airstylist is most effective on towel-dry hair. 1 Comb or brush the hair so that it is untangled and smooth.
English 1 Snap the retractable bristle brush onto the appliance (see chapter ‘Preparing for use’). 2 Divide the hair into locks. 3 Take a lock of hair and wind it round the brush. Make sure the end of the lock is wound in the required direction. - Do not wind too much hair round the brush at a time. - Do not wind a lock of hair more than twice round the brush. - The thinner the lock of hair, the tighter the curl will be. - Make sure the lock of hair is in contact with the barrel of the brush.
English 4 Switch the appliance on by selecting setting I or II. 5 Keep the brush in your hair until the hair is warm to the touch. 6 Switch the appliance off and remove the brush from your hair by unwinding the lock when you have finished curling it. To make sure the brush does not get tangled in the hair, you shouldn’t wind the lock more than twice around the brush. 7 Let the curls cool down before combing, brushing or fingercombing the hair to finish your style.
English 11 Storage 1 Always unplug the appliance before storing it. 2 Do not wind the mains cord round the appliance. 3 Put the appliance in a safe place and let it cool down. 4 The appliance can be stored by hanging it from its hanging loop (Fig. 6). Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 7).
English Problem Solution Perhaps you failed to switch the appliance on. Make sure the appliance is plugged in. Then switch it on by selecting the preferred setting. The appliance may have overheated and switched itself off. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes before you switch it on again. The appliance may not be suitable for the voltage to which it has been connected. Make sure that the voltage selector has been set to the local mains voltage.
Indonesia 13 Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Philips Airstylist yang baru ini dirancang untuk memberikan hasil penataan yang indah dengan cepat dan mudah. Gambaran umum (Gbr.
- - - - - Indonesia Periksa kondisi kabel listrik secara teratur. Jangan menggunakan alat apabila steker, kabel atau alat itu sendiri rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
Indonesia 15 - Jagalah perlengkapan agar selalu bersih, bebas debu, dan tidak kotor juga produk penata seperti mousse, semprotan dan gel. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai dengan petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia. Persiapan penggunaan Rambut Jangan gunakan alat pada rambut basah, keringkan dulu rambut Anda dengan handuk.
Indonesia Mulailah dengan 8 hingga 10 detik. Untuk ikal keriting, Anda mungkin harus menahan sikat lebih lama pada rambut agar ikalan lebih kecil. Ikal yang tidak terlalu keriting memerlukan waktu kurang dari 8 detik. 1 Pasang bulu sikat yang dapat ditarik pada alat (lihat bab ‘Menyiapkan penggunaan’). 2 Bagilah rambut menjadi beberapa ikatan. 3 Ambil seikat rambut dan lilitkan pada sikat. Pastikan ujung ikatan rambut dililitkan ke arah yang diinginkan.
Indonesia 17 3 Ambil seikat rambut dan lilitkan pada sikat. Pastikan ujung ikatan rambut dililitkan ke arah yang diinginkan. , Jika Anda melilitkan rambut pada sudut yang tepat ke kulit kepala, rambut Anda akan menjadi megar dan mengembang secara optimal. 4 Hidupkan alat dengan memilih setelan I atau II: 5 Biarkan sikat di rambut Anda hingga rambut menjadi hangat bila disentuh. 6 Matikan alat dan lepaskan sikat dari rambut dengan membuka lilitan ikatan rambut bila Anda selesai mengikalnya.
Indonesia Membersihkan 1 Selalu lepaskan alat dari stopkontak sebelum membersihkannya. Jangan sekali-kali membilas alat dengan air. 2 Simpan alat di tempat yang aman dan biarkan mendingin. 3 Bersihkan alat dengan sikat kecil atau kain kering. Penyimpanan 1 Selalu lepaskan alat dari stopkontak sebelum menyimpannya. 2 Jangan melilitkan kabel pada alat. 3 Simpan alat di tempat yang aman dan biarkan mendingin. 4 Alat dapat disimpan dengan menggantungnya pada lubang gantungan (Gbr. 6).
Indonesia 19 Pemecahan Masalah Jika timbul masalah dengan alat dan Anda tak dapat mengatasinya dengan panduan pemecahan masalah di bawah ini, harap hubungi pusat servis Philips terdekat atau Philips Customer Care Centre di negara Anda. Masalah Solusi Alat sama sekali tidak bekerja. Mungkin catu dayanya tidak berfungsi atau soket tempat menghubungkan alat tidak beraliran listrik. Periksa apakah catu daya berfungsi. Jika ya, periksa apakah soket tersebut beraliran listrik dengan menancapkan alat lain.
한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품 을 등록하십시오. 신제품 필립스 에어스타일리스트는 아름다운 헤어 스타일링을 빠르고 쉽게 연출할 수 있도록 특별히 제작되었습니다. 각 부의 명칭 (그림 1) A B C D E F G 출입형 롤 브러시 혼합형 브러시 대형 브러시 열림 버튼 슬라이드 O = 꺼짐 I = 손쉬운 스타일링을 위한 부드러운 바람 II = 빠른 스타일링을 위한 따뜻하고 강력한 바람 공기 흡입구 그릴 걸고리 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중 에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. - - - 위험 본 제품은 물이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 본 제품을 욕 조, 세면대 또는 싱크대와 같이 물 가까이에서 사용하지 마십 시오. 욕실에서 사용할 경우 사용 후에는 반드시 전원 플러그 를 뽑으십시오.
한국어 21 - - - - - 전원 코드를 정기적으로 점검하여 플러그나 전원 코드 또는 제품 자체에 손상이 있으면 제품을 사용하지 마십시오. 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또 는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오. 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사 항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. 주의 추가 안전을 위하여 잔여 전류 소멸 장치(RCD)를 욕실 전원 에 설치할 것을 권장합니다. 이 RCD의 정격 잔여 전류는 30mA 이하여야 합니다. 자세한 설치 방법은 전기 설비업체에 문의하십시오. 제품 사용 중에는 액세서리가 뜨거워집니다. 피부에 닿지 않 도록 주의하십시오. 절대로 공기 흡입구 그릴을 막지 마십시오. 제품이 과열되면 자동으로 전원이 꺼집니다.
한국어 EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다. 사용 전 준비 모발 제품을 젖은 모발에 바로 사용하지 마시고, 먼저 수건으로 물기를 닦은 후 사용하십시오. 살롱 에어스타일리스트 제품은 수건으로 물기를 제거한 모발에 가장 효과적입니다. 1 모발을 빗질하여 엉킨 부분을 풀고 부드럽게 하십시오. 2 빗을 사용하여 머리카락을 몇 단으로 나누십시오. 한 단에 모발을 너무 많이 넣지 마십시오. 액세서리의 조립 및 분리 액세서리를 연결하지 않은 경우 전원 코드를 벽면 콘센트에 꽂지 마십시오. 1 액세서리의 화살표를 스타일러의 화살표와 맞춘 후 액세서리 의 홈을 눌러 액세서리를 스타일러에 끼우십시오(‘딸깍’ 소리가 남) (그림 2).
한국어 23 1 자동 감김 롤 브러시를 제품에 꽂으십시오(‘사용 전 준 비’란 참조). 2 머리카락을 몇 단으로 나누십시오. 3 한 단의 모발을 잡고 브러시에 감아 주십시오. 모발 끝이 원하 는 방향으로 감겨 있는지 확인하십시오. - 한번에 너무 많은 모발을 브러시에 말지 마십시오. - 모발 단을 브러시에 두 번 이상 감지 마십시오. - 단이 적을수록 컬이 더 곱슬거립니다. - 머리 단이 브러시의 배럴에 닿는지 확인하십시오. , 모발에 최적의 볼륨을 주어 올리려면 두피의 오른쪽 각도로 모발을 마십시오. 4 원하는 설정(열량, 풍량)을 선택하시면 전원이 켜집니다. (그림 4) - I: 손쉬운 스타일링을 위한 부드러운 바람 - II: 빠른 스타일링을 위한 따뜻한 바람 5 모발을 만졌을 때 따뜻해 질 때까지 브러시를 계속 감고 계십 시오. 6 제품 전원을 끈 후, 롤 출입 꼭지를 누르고 화살표 방향으로 돌려 모발에서 브러시를 빼내십시오.
, 한국어 모발에 최적의 볼륨을 주어 올리려면 두피의 오른쪽 각도로 모발을 마십시오. 4 I 또는 II를 선택하여 제품의 전원을 켜십시오. 5 모발을 만졌을 때 따뜻해 질 때까지 브러시를 계속 감고 계십 시오. 6 컬이 끝난 후에는 모발에서 브러시를 풀어 빼내십시오. 모발 이 브러시에 엉키지 않도록 하려면 브러시에 모발을 두 번 이 상 감지 마십시오. 7 모발을 충분히 식힌 후 빗이나 손가락으로 모발을 빗어내려 스타일을 완성하십시오. 8 컬링을 완성했다면 제품 전원을 끄고 브러시를 분리하십시오 (‘사용 전 준비’란 참조). 볼륨 및 광택 1 제품에 가꾸어 , 효과가 무스를 대형 브러시를 사용하면 풍성하고 윤기나는 머릿결로 줍니다. 오래 지속되도록 하려면, 모발을 스타일링하기 전에 바르십시오. 2 모발에 브러시를 대십시오. 3 I 또는 II를 선택하여 제품의 전원을 켜십시오. 4 브러시 핀이 두피에 닿을 때까지 모발이 자라는 반대 방향으 로 두피를 향해 브러시를 옮기십시오.
한국어 25 2 제품을 보관하기 전에 안전한 장소에 놓고 식히십시오. 3 소형 브러시나 마른 천으로 제품을 청소하십시오. 보관 1 보관 전에는 반드시 제품의 전원 플러그를 뽑으십시오. 2 전원 코드를 제품에 감지 마십시오. 3 제품을 보관하기 전에 안전한 장소에 놓고 식히십시오. 4 제품은 걸고리로 걸어 쉽게 보관할 수 있습니다 (그림 6). 환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 7). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오.
한국어 문제점 해결책 제품의 전원을 켜지 않았을 수 있습니다. 제품 전원 플러그가 연결되어 있는지 확인한 다음 원하는 설정을 선택하여 전원을 켜십시오. 제품이 과열되어 자동으로 전원이 꺼진 상태일 수도 있습니다. 제품의 전원을 뽑은 후 몇 분동 안 열기가 식도록 두십시오. 제품의 전압이 사용 지역의 전압과 맞지 않을 수 있습니다. 전압 선택기가 사용 지역의 전압 과 일치하는지 확인하십시오. 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 지정점에 의 뢰하여 교체하십시오.
Bahasa Melayu 27 Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Philips Airstylist baru telah direka bentuk khas untuk memberikan hasil dandanan dengan cepat dan mudah. Perihalan umum (Gamb.
- - - - - Bahasa Melayu Periksa dengan kerap keadaan kord utama. Jangan gunakan perkakas jika plag, kord utama atau perkakas rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
Bahasa Melayu 29 - Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian yang sedemikian, jaminan anda akan dibatalkan. Pastikan alat tambahan bersih dan jauhkannya daripada habuk, kotoran dan produk pendandan seperti mus, semburan dan gel. Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF).
Bahasa Melayu Menggunakan perkakas Membuat ikal Kami mengesyorkan agar anda menjalankan ujian keriting untuk mengenal pasti berapa lama berus perlu dipegang di dalam rambut anda untuk mendapatkan hasil yang baik. Mulakan dengan 8 hingga 10 saat. Anda mungkin perlu memegang berus dalam rambut anda lebih lama untuk keriting yang lebih ketat. Keriting yang kurang ketat memerlukan kurang dari 8 saat. 1 Pasangkan berus kejur boleh sentap ke perkakas itu (lihat bab ‘Bersedia untuk menggunakannya’).
Bahasa Melayu 31 7 Biarkan rambut sejuk sebelum menyikat, memberus atau menguraikannya dengan jari untuk mengemaskan gaya anda. 8 Apabila anda telah selesai menggeriting, matikan perkakas dan keluarkan berus ( lihat bab “ Bersedia untuk menggunakannya’). Membuat kerinting longgar yang berkilat pada rambut yang pendek dan sederhana panjang 1 Pasangkan berus kejur boleh sentap ke perkakas itu (lihat bab ‘Bersedia untuk menggunakannya’).
, Bahasa Melayu Untuk hasil yang tahan lama, anda boleh menggunakan sedikit mus sebelum mendandan rambut anda. 2 Letakkan berus di dalam rambut anda. 3 Hidupkan perkakas dengan memilih tetapan I atau II. 4 Gerakkan berus dalam arah yang bertentangan dengan arah rambut tumbuh ke arah kulit kepala anda sehingga berus pin menyentuh kulit kepala anda 5 Gerakkan berus ke arah keluar dari kepada anda semasa memusing berus. Rambut akan diangkat dan akan jatuh kembali dengan lembut ke atas kepala.
Bahasa Melayu 33 Alam sekitar - Jangan buang perkakas bersama sampah rumah pada akhir hayatnya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan sedemikian, anda akan membantu memelihara alam sekitar (Gamb. 7). Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia).
Bahasa Melayu Masalah Penyelesaian Perkakas mungkin tidak sesuai dengan voltan yang bersambung dengannya. Pastikan yang pemilih voltan telah ditetapkan pada sesalur kuasa setempat. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
ภาษาไทย 35 บทนำ ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.
ภาษาไทย ขอควรระวัง เพื่อเพิ่มการปองกัน เราขอแนะนำใหคุณติดตั้ง Residual current device (RCD) ในระบบไฟภายในหองอาบน - RCD นี้จะมีกระแสไฟ Residual operating current ไมเกิน 30mA โปรดสอบถามเจาหนาที่ติดตั้งสำหรับคำแนะนำ ชุดแตงทรงผมจะรอนในระหวางที่ใช จึงควรหลีกเลี่ยงการสัมผัสกับผิวหนัง - หามปดกั้นฝาครอบทางลมเขา - หากไดรเปาผมรอนเกินไป เครื่องจะปดการทำงานเองโดยอัตโนมัติ ถอดปลั๊กไฟออกแลวทิ้งไวประมาณ 1-2 นาทีเพื่อใ - หเย็นลงกอนเปดใชไดรเปาผมอีกครั้ง ตรวจดูวาไมมีเสนผมหรือเสนขน
ภาษาไทย 37 1 ประกอบอุปกรณเขากับไดรเปาผม โดยจัดตำแหนงตามลูกศรบนไดรเปาผม และกดเขาไปใหแนน 2 ในการถอดชุดจัดแตงทรงผมออกจากเครื่อง กดปุ่มปลดล็อค (1) และถอดชุดจัดแตงทรงผมออกในทิศทางเ (เสียงดัง ‘คลิก’) (รูปที่ 2) ดียวกับลูกศร (2) (รูปที่ 3) การใชงาน การมวนผม ขอแนะนำใหคุณทดลองมวนผมดูกอนเพื่อกำหนดระยะเวลาที่คุณจะใชแปรงยึดผมเพื่อใหไดลอนผมอยางที่ตองการ โดยปกติ มักเริ่มตนดวยเวลา 8-10 วินาที คุณอาจตองถือแปรงคางไวเหนือศีรษะนานขึ้นหากเปนลอนเล็กมาก แตถาลอนเล็กไมมากนัก อาจใชเวลานอยกวา
, ภาษาไทย 3 นำผมที่แบงไวแลวมวนรอบๆ แปรง โดยปลายผมตองมวนกับแปรงในทิศทางที่ตองการ 4 เปดเครื่องดวยการเลือกโหมด I หรือ II 5 ควรมวนผมเขากับแปรงแลวคางไว จนกวาผมจะเริ่มรอนเมื่อลองสัมผัสดู 6 ปดเครื่องและดึงแปรงออกจากผม โดยคลายชอผมออกเมื่อมวนผมเสร็จแลว เพื่อปองกันไมใหผมพันแปร 7 ใหลอนผมเย็นลงกอนหวี แปรง หรือจัดทรงผมในขั้นสุดทาย 8 เมื่อมวนผมเสร็จแลว ใหปดเครื่องและดึงแปรงออกจากผม (ดูที่บท ‘การเตรียมตัวกอนใชงาน’) ถาคุณมวนผมในองศาที่ถูกตอง ผมของคุณจะแลดูมีนหนักและจัดท
ภาษาไทย 39 3 วางเครื่องไวในที่ๆ ปลอดภัยและปลอยใหเครื่องเย็นกอนจัดเก็บ 4 คุณสามารถจัดเก็บเครื่องไดโดยการแขวนไวกับหวงของตัวเครื่อง (รูปที่ 6) สภาพแวดลอม - หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำหรับนำกลับไปใช ใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะแวดลอมที่ดี (รูปที่ 7) การรับประกันและการบริการ หากคุณมีปญหาหรือตองการทราบขอมูล โปรดเขาชมเว็บไซตของ Philips ไดที่ www.philips.
Tiếng Việt Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Máy tạo kiểu tóc Philips Airstylist mới này được thiết kế đặc biệt để tạo nên những kiểu tóc đẹp một cách nhanh chóng và đơn giản.
Tiếng Việt 41 - - - - - Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trình độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
Tiếng Việt Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử dụng thiết bị này là an toàn. Cách chuẩn bị sử dụng máy Tóc Không sử dụng máy trên tóc ướt, trước tiên hãy lau khô tóc bằng khăn tắm. Máy tạo kiểu tóc Salon Airstylist giúp tạo kiểu tóc hiệu quả nhất khi tóc được lau khô bằng khăn tắm.
Tiếng Việt 43 2 Chia tóc thành từng lọn. 3 Cầm một lọn tóc và quấn quanh bàn chải. Đảm bảo rằng đuôi của lọn tóc được quấn theo đúng chiều yêu cầu. - Không nên quấn quá nhiều tóc quanh lược mỗi lần. - Không nên quấn một lọn tóc quanh bàn chải quá hai lần. - Lọn tóc càng mỏng thì lọn cong càng nhỏ. - Đảm bảo lọn tóc tiếp xúc được với mặt bàn chải. , Nếu bạn quấn tóc theo những góc thích hợp vào da đầu, bạn sẽ tạo cho tóc độ bồng tối ưu.
Tiếng Việt 6 Tắt máy và lấy lược ra khỏi tóc bằng cách gỡ mỡ tóc ra sau khi uốn xong. Để đảm bảo lược không vướng trong tóc, bạn không nên cuốn mớ tóc quá hai lần quanh lược. 7 Để cho các lọn tóc nguội xuống trước khi chải bằng lược hoặc bằng ngón tay để hoàn thiện kiểu tóc. 8 Khi uốn xong tóc, tắt máy và lấy lược ra (xem chương ‘Chuẩn bị sử dụng’). Tạo thành nếp và bóng 1 Gắn lược có lỗ thông hơi lớn vào máy để tạo kiểu tóc bồng và bóng tối đa.
Tiếng Việt 45 2 Không được quấn dây điện quanh máy. 3 Đặt máy ở nơi an toàn và để máy nguội. 4 Có thể treo máy bằng móc treo để cất giữ (Hình 6). Môi trường - Không vứt thiết bị cùng chung với rác thải gia đình thông thường khi ngừng sử dụng nó mà hãy đem thiết bị đến điểm thu gom chính thức để tái chế. Làm như vậy sẽ giúp bảo vệ môi trường (Hình 7). Bảo hành & dịch vụ Nếu bạn cần biết thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào website của Philips tại www.philips.
Tiếng Việt Vấn đề Giải pháp Thiết bị có thể quá nóng nên đã tự động tắt. Tháo phích cắm của thiết bị ra khỏi ổ điện và để thiết bị nguội trong vài phút trước khi bật lại. Có thể điện thế của thiết bị không phù hợp với điện thế nguồn. Đảm báo bộ chọn điện áp đã được đặt đúng theo điện áp chính tại địa phương.
繁體中文 47 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
- 繁體中文 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能 力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安 全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 警告 為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上安裝 30 毫安培 以下的漏電斷路器 (RCD)。請洽詢合格的水電工。 配件在使用過程中會變熱,請避免與皮膚接觸。 請勿堵住進風柵口。 本產品過熱時會自動斷電。請先拔除插頭並讓它冷卻數分鐘。 檢查出風柵口是否被絨毛、頭髮阻塞,然後再開啟產品電源。 用完本產品後,請務必將插頭拔掉。 在進行收納之前,請先等候本產品完全冷卻。 產品暫時擱置時,請務必先關閉電源,以確保安全。 請勿將電線纏繞在本產品上。 請勿在假髮上使用本產品。 請勿將本產品使用於非本手冊描述之目的。 請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非飛利浦建議之配 件或零件。如果您使用此類配件或零件,保固即會失效。 配件請保持清潔且沒有沾染灰塵、汙垢和造型噴霧、髮膠及慕 思等造型產品。 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相
繁體中文 49 每束髮量請勿過多。 組裝及拆解配件 請先完成組裝配件,再將主電源插頭插入電源插座。 1 若要將配件裝上造型梳,請對準造型梳和配件上之箭頭符號, 再將配件推到底 (聽見「喀擦」聲)。 (圖 2) 2 若要拆卸配件,請按取下鬆開按鈕 (1) 並依箭頭方向拔開配件 (2)。 (圖 3) 使用此電器 捲髮造型 我們建議您先進行捲髮測試,測定造型梳在頭髮停留的時間多長 可達最佳效果。請以 8 到 10 秒開始測試。如需捲度愈密的捲髮請 停留較久的時間;若要較為不捲,則少於 8 秒。 1 將伸縮捲髮造型梳接上本產品 (請參閱「使用前準備」單元)。 2 將頭髮分成小束。 3 , - 將一束頭髮捲繞在造型梳上。請確定髮尾朝所需的方向捲繞。 請勿一次在造型梳上捲繞太多頭髮。 請勿將髮束在造型梳上捲繞超過兩圈。 分束越薄,捲度越密集。 請確定每束頭髮皆有接觸到捲棒。 您可以將頭髮順著頭皮的右邊捲繞,讓頭髮看起來更輕盈、蓬 鬆。 4 選擇想要的設定以啟動本產品: (圖 4) I:溫和的風量方便進行造型 II:暖風,方便快速造型 5 讓造型梳接觸頭髮,直到頭髮變熱。 6 按下伸縮式捲髮刷旋鈕並順著箭頭方向旋轉捲髮
繁體中文 8 捲髮完成後請關閉本產品電源並拔除造型梳 (請參閱「使用前 準備」單元)。 為中短髮作出閃亮膨鬆的捲髮造型 1 將混合捲髮造型梳接上本產品 (請參閱「使用前準備」單元)。 2 將頭髮分成小束。 3 將一束頭髮捲繞在造型梳上。請確定髮尾朝所需的方向捲繞。 , 您可以將頭髮順著頭皮的右邊捲繞,讓頭髮看起來更輕盈、蓬 鬆。 4 選擇設定 I 或 II,開啟本產品電源。 5 讓造型梳接觸頭髮,直到頭髮變熱。 6 完成捲髮造型後請反方向鬆開髮束,解下造型梳並關閉產品電 源。為確保造型梳不會纏住髮束,請勿纏繞髮束於造型梳上超 過兩次。 7 請待髮束冷卻後再梳整,用造型梳或手梳整秀髮完成造型。 8 捲髮完成後請關閉本產品電源並拔除造型梳 (請參閱「使用前 準備」單元)。 豐盈閃亮 1 將大尺寸髮刷接上產品,讓您的頭髮豐盈且閃亮。 , 如果要讓效果更持久,您可以在造型前使用慕思。 2 將梳子放入髮間。 3 選擇設定 I 或 II,開啟本產品電源。 4 逆頭髮生長方向由髮尾向頭皮移動髮刷,直到刷齒接觸頭皮 5 然後邊旋轉邊將髮刷自頭髮中提起。此動作將揚起頭髮,使其 輕輕朝後膨鬆落下。 6 造型完成後請
繁體中文 51 清潔 1 在進行清潔之前,請務必先拔離電源插頭。 切勿用水沖洗本產品。 2 請將本產品置於安全的地方,讓它完全冷卻。 3 以小刷子或乾布清潔本產品。 收藏 1 收藏前請務必將插頭拔下。 2 請勿將電線纏繞在本產品上。 3 請將本產品置於安全的地方,讓它完全冷卻。 4 將本產品掛在吊環上即可輕鬆收藏。 (圖 6) 環境保護 - 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將 該產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 7) 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請造訪飛利浦網站 www.philips.
繁體中文 問題 解決方法 無法啟動本產 品。 可能是供電不正常或是連接本產品插頭的插座 沒有正常運作。如果發生此情形,請在原插座 上連接其他電器,檢查插座是否正常運作。 也許您尚未開啟產品電源。請確認本產品已插 上插頭。然後選擇所要的設定來開啟本產品。 產品可能因過熱而斷電。請拔下產品插頭,待 其冷卻幾分鐘後再開啟電源。 本產品電壓與插座電壓可能不符。請確定電壓 選擇器設定為當地電源系統電壓。 如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權 之服務中心,或是具備相同資格的技師更換, 以免發生危險。
简体中文 53 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.
简体中文 - 定期检查电源线的情况。如果插头、电源线或 产品本身已损坏,请勿再使用本产品。 - 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造 厂或其维修部或类似的专职人员来更换。 - 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有 障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童) 使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本 产品进行监督或指导。 - 应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。 注意 - 有关其它保护措施,建议在浴室的电路中安装 一个漏电保护器(RCD)。RCD必须具有不超过 30mA 的额定漏电动作电流。有关建议,请向 咨询安装人员。 - 使用过程中附件会发热,切勿碰到皮肤。 - 切勿堵塞空气入口。 - 如果产品过热,它将自动关闭电源。拔下产品 电源并让其冷却几分钟。再次打开产品电源 前,请检查空气入口,确保没有绒毛、头发等 杂物将其堵塞。 - 使用后务必拔下产品的插头。 - 待产品完全冷却后再存放。 - 即使只将产品放下片刻,也应始终将其电源关 闭。 - 切勿将电源线缠绕在产品上。 - 请勿对假发使用本产品。
简体中文 55 - 请勿将本产品用于本手册中说明以外的任何其 它用途。 - 切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别 推荐的附件或部件。如果您使用了此类附件或 部件,则本产品的保修将会失效。 - 保持附件洁净无尘,无污渍、无定型产品(如 摩丝、定型喷剂和发胶)。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前 的科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操 作,本产品是安全的。 使用准备 头发 请勿对过湿的头发使用本产品,应先用毛巾擦干头发。Salon Airstylist 美发造型器对用毛巾擦干的头发最有效。 1 梳理头发使其顺滑无缠结。 2 用梳子将头发分成数绺。 一绺头发不要太多。 连接及拆卸附件 连接好附件之前,切勿将插头插入电源插座。 1 将附件上的箭头对准美发造型器机身的箭头并向内按下附件, 即可将附件连接到美发造型器上(听到喀嗒声)。 (图 2) 2 要从美发造型器上卸下附件,请按释放按钮 (1),按照箭头 (2) 指示的方向拔下附件。 (图 3)
简体中文 使用本产品 做卷发 为了达到更佳效果,我们建议您先做一个卷发测试,以确定发梳 应在头发上停留的时间。先试 8 到 10 秒,较紧的发卷可能需要发 梳在头发上停留更长时间,较松的发卷则 8 秒都不用。 1 将伸缩齿卷发梳装到产品上(参阅“使用准备”一章)。 2 将头发分成数绺。 3 , - 将一绺头发缠绕在发梳上,确保发绺的末端卷向所需的方向。 一次不要在发梳上缠绕太多头发。 一绺头发在发梳上缠绕的次数不要超过两次。 每绺头发越少,发卷就会越紧。 确保发绺紧贴发梳的圆筒。 如果以相对于头皮的适当角度缠绕头发,则您的头发会得到最 佳的蓬松效果。 4 选择首选档位,打开产品电源: (图 4) I: 产生和缓气流,适合简单造型 II: 产生暖风,适合快速造型 5 让发梳停留在头发上,直至头发摸起来已变热。 6 关闭产品电源,按住梳齿收回按钮并沿着箭头所指方向旋转发 梳,将发梳移开。 (图 5) 7 等待卷发冷却之后,用梳子、刷子或手指梳理头发,进行最后 定型。 8 做完卷发之后,关闭产品电源并移开发梳(参阅“使用准 备”一章)。 为短发和中长发做亮泽蓬松的发卷 1 将曲发造型发梳装到产品上(
简体中文 57 , 如果以相对于头皮的适当角度缠绕头发,则您的头发会得到最 佳的蓬松效果。 4 选择档位 I 或 II,打开产品电源。 5 让发梳停留在头发上,直至头发摸起来已变热。 6 做完发卷后,关闭产品,松开发卷,从头发上取下发梳。切勿 让一绺头发在发梳上缠绕两次以上,以确保发梳不会与头发缠 结在一起。 7 等待卷发冷却之后,用梳子、刷子或手指梳理头发,进行最后 定型。 8 做完卷发之后,关闭产品电源并移开发梳(参阅“使用准 备”一章)。 丰盈亮泽 1 在产品上安装大卷发梳,让您的头发变得丰盈亮泽。 , 为获得持久的发型效果,在塑造发型时可使用一些摩丝。 2 将发梳放在头发中。 3 选择档位 I 或 II,打开产品电源。 4 逆着头发生长的方向朝头皮移动发梳,直到梳齿触及头皮 5 转动发梳的同时让发梳远离头皮。这样头发会被提起并轻轻落 回头顶。 6 做完发型后,关闭产品电源并取下发梳(见“使用准备”一 章)。 清洁 1 清洁产品前,务必先将电源插头拔掉。 切勿用水冲洗产品。 2 将产品放在安全的地方,让其冷却。 3 用小刷子或干布清洁产品。
简体中文 存放 1 储藏产品前,务必先将电源插头拔掉。 2 切勿将电源线缠绕在产品上。 3 将产品放在安全的地方,让其冷却。 4 产品可通过吊环挂起存放。 (图 6) 环保 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 7) 保修与服务 如果您需要了解详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,网 址为 www.philips.
简体中文 59 问题 解决方法 产品连接的电源电压可能与产品电压不符。确 保已将电压选择器设置为当地电源电压。 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造 厂或其维修部或类似的专职人员来更换。 2008/01/15
2 3 2 6 4 5 1 2 1 CliCK 7
www.philips.com u 4222.002.6307.