HP4646
1
English 6 Indonesia 12 한국어 18 Bahasa Melayu 24 Português do Brasil 30 ภาษาไทย 36 Tiếng Việt 41 繁體中文 47 HP4646 简体中文 52
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. This new Philips SalonStraight Want2Move straightener provides ultra-fast shiny straight styles, combining professional performance with purse-size portability. The ceramic-coated plates ensure ultra-smooth gliding through the hair, allowing you to style at high temperatures in a quick and caring way.
English - - - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep the appliance away from non-heat-resistant surfaces and never cover the appliance with anything (e.g.
- English Wait until the appliance has cooled down before you store it. Do not wind the mains cord round the appliance. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. - General This appliance is suitable for mains voltages from 100 to 240 volts.
English , , The power-on light goes on to indicate that the straightener is heating up. The plates heat up rapidly and are ready for use within seconds. 5 Comb or brush your hair so that it is disentangled and smooth (Fig. 4). 6 Use a comb to divide the hair into sections. Do not put too much hair in one section. Tip: It is better to section off the crown area and to straighten the hair underneath first, followed by the top area. 7 Take a section that is 3-4cm wide.
English Storage Do not wind the mains cord round the appliance. 1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface. 3 Hold the handle and turn the easy-lock system clockwise to lock the straightening plates (Fig. 6). 4 Press both folding system buttons simultaneously (1) and fold the straightener (2) (Fig. 7). 5 Place the folded straightener in the heat-resistant pocket of the pouch for easy portability or storage. (Fig.
English 11 Problem Possible cause Solution The appliance does not work. There is a power failure or the socket to which the appliance is connected is not live. Check if the power supply works. If it does, plug in another appliance to check whether the socket is live. You have not switched on the appliance. Push the on/off slide upwards to switch on the appliance.
Indonesia Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Pelurus baru Philips SalonStraight Want2Move memberikan tatanan lurus kemilau yang sangat cepat, selain kinerja yang profesional dengan portabilitas seukuran dompet.
Indonesia 13 - - - - Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau pengarahan mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggungjawab bagi keselamatan mereka.
- Indonesia Jika Anda menggunakan alat pada rambut yang diwarnai, pelat pelurus bisa berkarat. Jangan gunakan alat untuk keperluan selain yang dimaksud. Selalu mencabut steker setiap kali selesai menggunakan alat. Tunggulah sampai alat sudah dingin sebelum menyimpannya. Jangan melilitkan kabel pada alat. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF).
Indonesia 15 3 Untuk membuka pelat pelurus, putar sistem kunci-mudah berlawanan arah jarum jam hingga pelat terbuka (Gbr. 3). 4 Tekan geseran on/off ke atas. , Lampu tanda hidup terus menyala untuk menunjukkan bahwa pelurus mulai panas. , Pelat akan memanas dengan cepat dan siap digunakan dalam beberapa detik. 5 Sisir atau sikat rambut Anda agar tergerai dan halus (Gbr. 4). 6 Gunakan sisir untuk membelah rambut menjadi beberapa bagian. Jangan menempatkan rambut terlalu banyak pada satu bagian.
Indonesia 2 Biarkan alat benar-benar dingin pada permukaan yang tahan panas. 3 Bersihkan alat dengan kain lembab. Penyimpanan Jangan melilitkan kabel pada alat. 1 Matikan alat dan cabut stekernya. 2 Biarkan alat benar-benar dingin pada permukaan yang tahan panas. 3 Pegang pada gagangnya dan putar sistem kunci-mudah searah jarum jam untuk mengunci pelat pelurus (Gbr. 6). 4 Tekan kedua tombol sistem penggulung secara bersamaan (1) dan lipat pelurus (2) (Gbr. 7).
Indonesia 17 Pemecahan Masalah Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat. Jika Anda tidak mampu mengatasi masalah dengan informasi di bawah, hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda. Masalah Kemungkinan penyebab Alat tidak Ada kerusakan mau bekerja. listrik atau soket ke mana alat terhubung tidak beraliran listrik. Anda belum menyalakan alat. Solusi Periksa apakah ada aliran listriknya.
한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품 을 등록하십시오. 신제품 필립스 살롱스트레이트 Want2Move 스트레이너는 전문 가 수준의 윤기나는 스트레이트 스타일 연출이 가능하며, 휴대관 리가 편리합니다. 세라믹 코팅 열판이 모발 위에서 부드럽게 움직여 높은 온도에서 빠르고 섬세하게 스타일을 연출할 수 있습니다. 슬림형 디자인으 로 모근에서부터 스트레이트 스타일을 연출하고 강력한 컬링에 서 웨이브까지 다양하게 꾸밀 수 있습니다. 각 부의 명칭 (그림 1) A B C D E F 세라믹 코팅 열판 접이식 시스템 전원 표시등이 있는 전원 스위치 간편한 잠금 시스템 코드 홀더가 있는 회전식 코드 여행용 파우치 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중 에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. - - 위험 본 제품은 물이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
한국어 19 - - - 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사 항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. 제품을 열에 약한 표면 위에 놓지 말고 가열된 상태에서 제품 에 타월이나 옷 등 어떤 것으로도 덮지 마십시오. 제품을 인화 물질에 가까이 하지 마십시오. 제품을 전원에 연결한 상태로 자리를 비우지 마십시오. 주의 추가 안전을 위하여 잔여 전류 소멸 장치(RCD)를 욕실 전원 에 설치할 것을 권장합니다. 이 RCD의 정격 잔여 전류는 30mA 이하여야 합니다. 자세한 설치 방법은 전기 설비업체에 문의하십시오. 스트레이트 열판과 주위의 플라스틱 부위는 금방 뜨거워집니 다. 제품의 뜨거운 표면에 피부가 닿지 않도록 주의하십시오. 모발이 건조한 상태에서만 사용하십시오.
한국어 EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다. - 일반 이 제품은 100 ~ 240V 범위의 전원에서 사용할 수 있습니다. 제품 사용 스트레이트하기 스트레이트너는 강력한 스타일링 도구이므로 항상 사용에 주의 해야 합니다. 높은 온도에 도달하는 다른 모든 스트레이트너와 마찬가지로 머 리에 손상을 주지 않기 위해 본 제품의 잦은 사용을 피해야 합니 다. 스트레이트너를 잘못 사용하면 모발이 너무 뜨거워져서 심한 경우에는 타기도 합니다. 항상 다음 단계를 따르십시오. 1 전원 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 참고: 이 제품은 요구되는 전압에 맞게 자동 조절되는 내부 이중 전압시스템을 채택하였으므로 널리 사용될 수 있습니다.
한국어 21 5 모발을 빗질하여 엉킨 부분을 풀고 부드럽게 하십시오 (그 림 4). 6 빗을 이용하여 머리카락을 여러 부분으로 나누십시오. 이 때 한 부분에 너무 많은 모발이 모이지 않도록 하십시오. 도움말: 정수리 부분을 여러 부분으로 나눈 후 아래쪽을 먼저 스 트레이트한 다음 위쪽을 스트레이트하십시오. 7 각 부분의 폭을 3-4cm 정도가 되도록 나눕니다. 모발을 스 트레이트 열판 사이에 넣고 제품의 핸들을 힘을 주어 잡습니 다. 8 5초 동안 스트레이트너를 위에서부터 끝까지 미끄러지듯 내 리십시오. 모발이 너무 뜨거워질 수 있으므로 내리는 중에 멈 추지 마십시오 (그림 5). 9 20초 후에 다시 이 과정을 반복하여 원하는 스타일이 완성될 때까지 스트레이트하십시오. 10 모발의 열기가 식을 때까지 그대로 두십시오. 충분히 식기 전 에 빗질을 하면 스트레이트한 헤어스타일이 망가질 수 있습니 다. 참고: 제품을 사용할 때에는 완전히 펴고 사용하지 않을 때에는 완전히 접어 두십시오.
한국어 2 제품을 열에 강한 표면 위에 올려놓고 완전히 식히십시오. 3 스트레이트 판을 잠그려면 손잡이를 잡고 잠금 시스템을 시계 방향으로 돌리십시오 (그림 6). 4 두 개의 접이식 시스템 버튼을 동시에 누르고(1) 스트레이트 너를 접으십시오(2) (그림 7). 5 접힌 스트레이트너를 간편하게 휴대하거나 보관하려면 방열 파우치에 넣어 두십시오. (그림 8) 코드 홀더에 코드를 감아 보관할 수 있습니다. 환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 9). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오.
한국어 23 문제점 예상 원인 해결책 제품의 전원이 켜 져 있지 않습니다. 제품의 전원을 켜려면 전원 스위치를 위로 미십시오. 전원 코드가 손상 되었습니다. 전원 코드가 손상된 경우, 안 전을 위해 필립스 서비스 센 터 또는 필립스 서비스 지정점 에 의뢰하여 교체하십시오.
Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Pelurus SalonStraight Want2Move Philips ini menyediakan gaya lurus bersinar yang ultra-pantas, menggabungkan prestasi profesional dengan kemudahalihan sebesar dompet.
Bahasa Melayu 25 - - - Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
- Bahasa Melayu Jika perkakas digunakan pada rambut yang dirawat warna, plat pelurus mungkin kotor. Jangan gunakan perkakas ini untuk sebarang tujuan selain daripada yang dimaksudkan. Cabutkan plag perkakas setiap kali selepas digunakan. Tunggu sehingga perkakas sejuk sebelum menyimpannya. Jangan lilit kord sesalur mengelilingi perkakas. Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF).
Bahasa Melayu 27 Nota: Sentiasa pastikan pelurus dibuka sepenuhnya apabila anda menggunakannya. 3 Untuk membuka kunci plat pelurus, putarkan sistem mudah-kunci melawan arah jam sehingga plat terbuka (Gamb. 3). 4 Tekan gelangsar buka/tutup ke atas. , Lampu penghidup kuasa menyala untuk menunjukkan bahawa pelurus sedang memanas. , Plat menjadi panas dengan cepat dan sedia untuk digunakan dalam masa beberapa saat. 5 Sikat atau berus rambut anda supaya ia kemas dan licin (Gamb. 4).
Bahasa Melayu 1 Matikan perkakas dan cabut plagnya. 2 Biarkan perkakas benar-benar sejuk di atas permukaan tahan panas. 3 Bersihkan peralatan dengan suatu kain basah. Penyimpanan Jangan lilit kord sesalur mengelilingi perkakas. 1 Matikan perkakas dan cabut plagnya. 2 Biarkan perkakas benar-benar sejuk di atas permukaan tahan panas. 3 Pegang pemegang dan putarkan sistem kunci-mudah mengikut arah jam untuk mengunci plat pelurus (Gamb. 6).
Bahasa Melayu 29 Menyelesaikan masalah Bab ini meringkaskan masalah yang paling kerap berlaku dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikannya dengan maklumat di bawah, sila hubungi Pusat Penjagaan Pelanggan di negara anda. Masalah Kemungkinan punca Penyelesaian Perkakas tidak berjalan Terdapat gangguan bekalan elektrik atau soket perkakas tidak hidup. Periksa jika bekalan kuasa berfungsi.
Português do Brasil Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www. philips.com/welcome. A nova chapa alisadora Philips SalonStraight Want2Move possibilita penteados lisos, brilhantes e ultra-rápidos, combinando desempenho profissional com a praticidade de poder ser levado na bolsa.
Português do Brasil 31 - - - Este aparelho não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou pouca experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança. Crianças pequenas devem ser supervisionadas para que não brinquem com o aparelho.
- Português do Brasil Não enrole o fio em volta do aparelho. Campos eletromagnéticos Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis. - Geral Este aparelho é adequado para voltagens de 100 a 240 volts.
Português do Brasil 33 , , A lâmpada piloto acende para indicar que a chapa alisadora está aquecendo. As chapas aquecem rapidamente e podem ser usadas em alguns segundos. 5 Penteie ou escove os cabelos para que fiquem desembaraçados e sedosos (fig. 4). 6 Use um pente para dividi-los em mechas uniformes. Não separe mechas muito grossas. Dica: é melhor isolar os cabelos no topo da cabeça e começar a alisar a parte de baixo primeiro, seguida pela parte superior. 7 Separe uma mecha de 3 a 4 cm.
Português do Brasil Para guardar a aparelho Não enrole o fio em volta do aparelho. 1 Desligue e desconecte o aparelho da tomada. 2 Deixe o aparelho esfriar completamente em uma superfície resistente ao calor. 3 Segure o cabo e gire o sistema de trava fácil no sentido horário para travar as chapas alisadoras (fig. 6). 4 Pressione simultaneamente os botões do sistema articulado (1) e feche a chapa alisadora (2) (fig. 7).
Português do Brasil 35 Problema Possível causa Solução O aparelho não funciona. Houve queda de energia ou a tomada à qual o aparelho está conectado não está alimentada. Verifique se o fornecimento de energia está normal. Se estiver, conecte outro aparelho à tomada para verificar a alimentação. Você não ligou o Coloque o controle deslizante liga/ aparelho. desliga na posição superior para ligar o aparelho. O fio elétrico está danificado.
ภาษาไทย บทนำ ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.
ภาษาไทย 37 หามเสียบปลั๊กไฟเครื่องทิ้งไวตามลำพัง - ขอควรระวัง เพื่อเพิ่มการปองกัน เราขอแนะนำใหคุณติดตั้ง Residual current device (RCD) ในระบบไฟภายในหองอาบน - RCD นี้จะมีกระแสไฟ Residual operating current ไมเกิน 30mA โปรดสอบถามเจาหนาที่ติดตั้งสำหรับคำแนะนำ แผนยืดผมและชิ้นสวนพลาสติกที่อยใกลแผนยืดผมจะมีอุณหภูมิสูงขึ้นไดอยางรวดเร็ว ชวยปองกันพื้นผิวที่รอนไมใหสั - มผัสกับผิวของคุณ ใชงานขณะผมแหงเทานั้น - หามปลอยใหเครื่องสัมผัสเสนผมของคุณนานเกินสองหรือสามวินาทีในแตละครั้ง เ
ภาษาไทย หมายเหตุ: เครื่องหนีบผมนี้มีกลไกภายในปรับระดับแรงดันไฟฟา 2 ระดับที่ปรับใหตรงกับแรงดันไฟฟาที่ใชงาน ไดอัตโนมัติ จึงสามารถใชงานในตางประเทศไดสะดวก ใชปลั๊กอะแดปเตอรสำหรับเตารับในประเทศที่คุณเดิน ทางไปเพื่อเสียบเครื่องหนีบผมเขากับไฟฟาบาน 2 ดันปุ่มของที่พับเก็บทั้งสองปุ่มพรอมกัน (1) แลวกางเครื่องหนีบผมออก (2) (รูปที่ 2) หมายเหตุ: กางเครื่องหนีบผมออกใหสุดทุกครั้งที่ใชงาน 3 ในการปลดล็อคแผนยืดผม ใหหมุนระบบล็อคที่ใชงายทวนเข็มนาฬิกาจนกวาแผนความรอนจะเปด (รูปที่ 4 ดันปุ่มเลื่อ
ภาษาไทย 39 การจัดเก็บ หามพันสายไฟรอบเครื่อง 1 ปดสวิตช และถอดปลั๊กออก 2 ทิ้งไวใหเครื่องเย็นโดยวางไวบนพื้นที่ทนความรอน 3 จับที่ดามแลวหมุนระบบล็อคที่ใชงานงายตามเข็มนาฬิกาเพื่อล็อคแผนยืดผม (รูปที่ 6) 4 กดปุ่มของที่พับเก็บทั้งสองปุ่มพรอมกัน (1) แลวพับเครื่องหนีบผม (2) (รูปที่ 7) 5 เก็บเครื่องหนีบผมที่พับเก็บแลวไวในซองกันความรอนของกระเปาเก็บเพื่อใหพกพาและจัดเก็บไดสะดว ก (รูปที่ 8) คุณสามารถใชที่เก็บสายไฟเพื่อมวนเก็บสายไฟใหเปนระเบียบ สภาพแวดลอม - หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเร
ปญหา ภาษาไทย สาเหตุ การแกปญหา สายไฟชำรุด หากสายไฟชำรุด ควรนำไปเปลี่ยนที่บริษัทฟลิปส หรือศูนยบริการที่ไ ดรับอนุญาตจากฟลิปส หรือบุคคลที่ผานการอบรมจากฟลิปสดำเนินกา รเปลี่ยนให เพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้นได
Tiếng Việt 41 Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Máy ép tóc Philips SalonStraight Want2Move mới giúp tạo những kiểu tóc thẳng, bóng mượt cực nhanh, kết hợp hiệu suất chuyên nghiệp với kích cỡ nhỏ gọn để vừa trong túi để tiện mang theo mình.
- - - Tiếng Việt Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc có dấu hiệu tâm thần, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi người có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ. Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng chúng không chơi đùa với thiết bị này.
Tiếng Việt 43 Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử dụng thiết bị này là an toàn. - Tổng quát Máy này thích hợp để sử dụng với điện áp từ 100 đến 240 vôn. Cách sử dụng máy Duỗi thẳng Thiết bị ép tóc là dụng cụ tạo kiểu tóc có tác động mạnh, do đó cần phải cẩn thận khi sử dụng.
Tiếng Việt 5 Dùng lược chải để gỡ rối và làm suông tóc (Hình 4). 6 Dùng lược để chia tóc thành nhiều lọn. Không chia quá nhiều tóc vào một lọn. Mẹo:Tốt hơn là tách riêng phần chỏm tóc và duỗi tóc ở bên dưới trước, sau đó duỗi thẳng phần đỉnh đầu. 7 Lấy một lọn rộng 3-4 cm. Đặt lọn tóc giữa hai tấm làm thẳng và ép chặt tay cầm của thiết bị lại với nhau.
Tiếng Việt 45 3 Giữ tay cầm và xoay hệ thống khóa đơn giản để khóa các tấm ép thẳng tóc (Hình 6). 4 Ấn vào cả hai nút của hệ thống gập cùng lúc (1) và gập máy ép tóc lại (2) (Hình 7). 5 Đặt máy ép tóc đã được gập lại trong túi chịu nhiệt để tiện mang đi và bảo quản. (Hình 8) Bạn có thể sử dụng bộ phận giữ dây để gập dây và bảo quản. Môi trường - Không vứt thiết bị cùng chung với chất thải gia đình thông thường khi ngừng sử dụng nó. Hãy đem nó đến điểm thu gom chính thức để tái chế.
Tiếng Việt Vấn đề Nguyên nhân Giải pháp có thể Thiết bị không hoạt động Có thể bị mất điện hoặc thiết bị được cắm vào ổ điện không có điện. Kiểm tra nguồn điện có hoạt động không. Nếu có, hãy thử cắm một thiết bị khác vào ổ điện này để kiểm tra xem ổ cắm có điện không. Bạn chưa bật thiết bị. Đẩy thanh trượt tắt/mở (on/off) lên trên để bật máy cạo râu.
繁體中文 47 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
- 繁體中文 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 請將本產品遠離非抗熱表面;當本產品溫度還很高時,請勿在 本產品上覆蓋任何物品 (例如:毛巾或布)。 請將本產品遠離易燃物品。 在無人看管的情況下,請將本產品的插頭拔掉。 警告 為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上安裝 30 毫安培 以下的漏電斷路器 (RCD)。請洽詢合格的水電工。 整髮面板和周圍的塑膠零件會在短時間內達到高溫。請避免皮 膚直接與此產品的加熱表面接觸。 僅可在乾燥的頭髮上使用本產品。 產品停留在頭髮上的時間一次請勿超過數秒鐘,以免損害您的 髮質。 本產品在加熱後會達到最高溫度,而使用時的實際溫度可能會 低一些。 整髮面板為陶瓷材質。此材質會慢慢隨時間磨損,但不會影響 產品的效能。 請保持整髮面板的清潔,避免沾染灰塵和其他造型產品,如慕 斯、噴霧、或髮膠。使用本產品時,請勿同時使用其他造型產 品。 請勿在假髮上使用本產品。 假如在經過染色的頭髮上使用本產品,整髮面板可能會因此染 上顏色。 請勿將本產品用於其他用途。 用完本產品後,請務必將插頭拔掉。 在進行收納之前,請先等候本產品完全冷卻。 請勿將電線纏繞在本產品上。 電磁場 (EMF)
繁體中文 49 使用此電器 燙直您的秀髮 直髮造型器是一種強力的造型工具,使用時要隨時小心注意。 所有直髮造型器使用時都會是高溫狀態,所以請避免經常使用本 產品,以免髮質受損。如果您沒有正確使用直髮造型器,可能會 過度加熱您的秀髮,甚至是燙壞秀髮。請依照下列使用步驟。 1 將電源插頭插入牆上插座。 注意: 本產品內建國際電壓,可以自動調整至所需電壓,因此, 在國外很方便使用。旅行時,將適用該國的轉接頭插入電源插 座,便可將本產品插入電源插座。 2 同時壓下折疊系統兩邊的按鈕 (1) 便可展開直髮器 (2)。 (圖 2) 注意: 使用時,請確認直髮器完全展開。 3 要解除面板鎖定,請將簡易機身閉合鎖系統往逆時針方向旋 轉,直到整髮面板開啟。 (圖 3) 4 往上按壓開關撥鈕。 , 電源開啟指示燈亮時表示直髮器正在加熱。 , 只要幾秒鐘,直髮器面板即可迅速加熱完成,並可開始使用。 5 請梳理頭髮,讓頭髮不打結且平順。 (圖 4) 6 使用梳子將頭髮分成各個區域。每區髮量請勿過多。 提示: 最好將頭頂的頭髮分開,先從下方的頭髮開始燙直,然後 再燙直上面的頭髮。 7 每次燙髮髮量寬度為 3 到 4 公分。使用整髮面
繁體中文 注意: 請確認不使用本產品,保持完全展開或完全折疊。 清潔 請勿讓產品浸入水或其他液體中,也不要在水龍頭下沖洗。 1 關閉產品電源,並拔除插頭。 2 將本產品靜置於耐熱的表面上直到完全冷卻為止。 3 用微濕的布清潔本產品。 收藏 請勿將電線纏繞在本產品上。 1 關閉產品電源,並拔除插頭。 2 將本產品靜置於耐熱的表面上直到完全冷卻為止。 3 握住握柄,將簡易機身閉合鎖系統往順時鐘方向旋轉便可鎖定 陶瓷整髮面板。 (圖 6) 4 同時按下折疊系統兩邊的按鈕 (1) 便可折疊直髮器 (2)。 (圖 7) 5 將折好的直髮造型器放在套袋的耐熱袋中,以利攜帶與收 藏。 (圖 8) 您可使用電線收納座將電線折疊收妥。 環境保護 - 電器壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品 放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 9) 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請造訪飛利浦網站 www.philips.
繁體中文 51 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以 下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中 心。 問題 可能原因 解決方法 本產品無 法運作。 電力供應有問 請檢查供電是否正常。如果供電正 題或產品的插 常,請插入另一個產品以檢查插座 座可能沒有 是否正常運作。 電。 您沒有啟動產 將 On/Off 開關往上推 ,即可開啟 品。 產品電源。 電線損壞 如果電線損壞,必須交由飛利浦、 飛利浦授權之服務中心,或是具備 相同資格的技師更換,以免發生危 險。
简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.
简体中文 53 - 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造 厂或其维修部或类似的专职人员来更换。 - 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有 障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童) 使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本 产品进行监督或指导。 - 应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。 - 切勿将本产品放置在不隔热的表面,当本产品 变热时切勿在其表面覆盖任何物品(如毛巾或 衣服)。 - 使产品远离易燃物体。 - 产品接通电源期间,使用者不得离开 - - 注意 有关其它保护措施,建议在浴室的电路中安装 一个漏电保护器(RCD)。RCD必须具有不超过 30mA 的额定漏电动作电流。有关建议,请向 咨询安装人员。 直发夹板及其附近的塑料件会迅速变烫。避免 产品的高温表面接触到皮肤。 产品只能用于干的头发。 不要让产品在您的头发上一次停留数秒以上, 以免损伤您的头发。 最高温度仅在加热后出现。使用时的实际温度 可能较低。 直发夹板具有陶瓷涂层。此涂层将在多次使用 之后会逐渐消失。但这不会影响产品的性能。
简体中文 - 保持直发夹板洁净无尘,无污渍、无定型产品 (如摩丝、定型喷剂和发胶)。切勿将本产品 与定型产品一起使用。 - 请勿对假发使用本产品。 - 当产品用于染过色的头发时,直发夹板可能会 染上颜色。 - 请勿将本产品用于原定用途之外的任何其它用 途。 - 使用后务必拔下产品的插头。 - 待产品完全冷却后再存放。 - 切勿将电源线缠绕在产品上。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相 关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并按 照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全 的。 概述 - 本产品适合在 100-240 伏的电源电压下工作。 使用本产品 拉直 直发器是功能强大的定型器具,必须小心使用。 由于直发器可以达到沙龙级的高温,因此不要频 繁使用,以免损伤头发。如果您使用直发器的方
简体中文 55 法不当,则可能会灼伤甚至烧坏头发。应始终遵 循以下步骤。 1 将电源插头插入插座。 注: 本产品内置的双电压机制会自动调节到所需电压,因此可以 方便地在国外使用。使用适用于您所处国家/地区的电源插座的插 头适配器,将产品连接到电源。 2 同时按两个折叠系统按纽 (1),展开直发器 (2)。 (图 2) 注: 使用直发器时,确保将其完全展开。 3 要解锁直发夹板,请逆时针旋转简易锁扣系统直到夹板打 开。 (图 3) 4 向上按开/关滑钮。 , 电源指示灯亮起,表示直发器正在加热。 , 夹板迅速加热并在片刻内准备就绪。 5 梳理头发使其顺滑无缠结。 (图 4) 6 用梳子将头发分成很多绺。一绺头发不能太多。 提示: 最好先挽住头顶头发,以便先拉直下部头发,然后再拉直 头顶头发。 7 每绺头发宽度为 3-4 厘米,将其夹在夹板中间并按紧产品手 柄。 8 将直发器沿发根至发梢顺势滑动 5 秒钟,不要停顿,以免过 热。 (图 5) 9 20 秒钟后再重复一次,直到塑造出了您想要的理想发型。 10 让头发冷却下来。头发冷却前不要梳理,否则可能会破坏刚塑 造好的发型。 注: 产品不使用时,始终应确保其完
简体中文 清洁 不要将本产品浸入水中,也不要在自来水龙头下 冲洗。 1 请关闭产品并拔下电源。 2 将产品放在耐热表面上让其完全冷却。 3 用湿布擦拭本产品。 存放 切勿将电源线缠绕在产品上。 1 请关闭产品并拔下电源。 2 将产品放在耐热表面上让其完全冷却。 3 握住手柄,顺时针旋转简易锁扣系统以锁定直发夹板。 (图 6) 4 同时按两个折叠系统按纽 (1),折叠直发器 (2)。 (图 7) 5 将折叠好的直发器放在软袋的隔热袋中,以便携带和存 放。 (图 8) 您可以使用可固定电线扣环来折叠电缆并将其固定。 环保 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 9) 保修与服务 如果您需要了解详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,网 址为 www.philips.
简体中文 57 故障排除 本章归纳了本产品在使用时最常遇到的问题。如果您无法用下面 的信息解决问题,请与贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联 系。 问题 可能的原因 解决方法 产品不能 工作。 电源存在故障, 或产品所连接的 插座没有通电。 检查供电是否正常。如果可以正 常供电,请将另一台产品插入插 座,检查插座是否已损坏。 您没有打开产品 电源。 向上推动开/关滑钮以打开产品 电源。 电源线损坏 如果电源软线损坏,为避免危 险,必须由制造厂或其维修部或 类似的专职人员来更换。
2 3 4 5 6 7 8 9
www.philips.com u 4222.002.6145.