HP4638
1 A B C D E F G
English 6 Dansk 13 Deutsch 19 Ελληνικα 26 Español 34 Suomi 41 Français 47 Italiano 54 Nederlands 61 Norsk 68 Português 74 Português do Brasil 81 Svenska 88 HP4638 Türkçe 94
English Introduction The new Philips SalonStraight Active Ion provides super-shiny straightening results. The ioniser generates streams of negative ions that surround and condition your hair. Ions reduce frizz and static electricity and leave your hair looking soft, smooth and shiny. General description (Fig.
English - - - or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep the appliance away from non-heat-resistant surfaces and never cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing) when it is hot. Keep the appliance away from flammable items. Never leave the appliance unattended when it is plugged in.
- English The ceramic coating on the plates slowly wears away over time. This does not affect the performance of the appliance. If you use the appliance on colour-treated hair, the straightening plates may stain. The maximum temperature occurs just after heating up. The actual temperature during use may be lower. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
English 1 After washing, squeeze excess water out of the hair with your hands and then towel-dry the hair. Use a comb to disentangle the hair gently from the roots to the tips. 2 Divide the hair into sections using clips. Start at the back. 3 To dry each section, pull a straightening brush down the hair length. Follow the brush with the hairdryer, with its nozzle pointing towards the hair ends.
English Tip: If you lock the plates with the closing lock, the straightener heats up more quickly. 3 Comb or brush your hair so that it is disentangled and smooth. (Fig. 3) 4 Use a comb to divide the hair into sections. Do not put too much hair in one section. Tip: It is better to section off the crown area and to straighten the hair underneath first, followed by the top area. 5 Take a section that is not wider than 4cm.
English 11 Storage Never wind the mains cord round the appliance. 1 Make sure the appliance is switched off and unplugged. 2 Let the appliance cool down on a heat-resistant surface before you store it. 3 Use the closing lock to lock the straightening plates together before you store the appliance. Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
English Problem Solution Perhaps the mains cord is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Dansk 13 Introduktion Den nye Philips SalonStraight Active Ion giver et meget skinnende glatteresultat. Ionisatoren genererer en strøm af negative ioner, som omslutter og plejer dit hår. Ioner reducerer krus og statisk elektricitet og gør dit hår blødt, glat og blankt. Generel beskrivelse (fig.
- - Dansk vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. Hold apparatet væk fra overflader, der ikke er varmebestandige, og dæk aldrig apparatet til med f.eks. håndklæder eller tøj, når det er varmt. Hold apparatet væk fra brandbare genstande. Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når strømmen er tilsluttet.
Dansk 15 - Hvis apparatet bruges til farvet hår, kan farven smitte af på glattepladerne. Maksimumtemperaturen nås lige efter opvarmningen. Den faktiske temperatur under brug kan være lidt lavere. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Dansk 2 Del håret op i sektioner med clips. Start i nakken. 3 Tør hver sektion ved at trække en fønbørste igennem den, mens du følger børsten med hårtørreren, og fønnæbbet peger ud mod hårspidserne. 4 Når håret er tørt, afsluttes med koldluft-indstillingen. Den kolde luft lukker hårsækkene og gør håret blankt. Tip: Philips Salon Pro-hårtørrere har en lavere tørretemperatur og en kraftigere luftstrøm end almindelige hårtørrere.
Dansk 17 4 Opdel håret i sektioner med en kam. Sørg for, at der ikke er for meget hår i hver sektion. Tip: Det anbefales at starte med håret i sider og nakke - og at glatte det øverste til sidst. 5 Tag fat om en hårlok - ikke bredere end 4 cm - placér den mellem glattepladerne, og pres håndtagene helt sammen. 6 Træk fladjernet gennem hele hårlokkens længde, fra rod til spids, på 5 sekunder uden ophold, for at undgå overophedning (fig. 4).
Dansk Miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 5). Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder).
Deutsch 19 Einführung Mit dem neuen Philips SalonStraight Active Ion können Sie Ihr Haar lang anhaltend glätten und glänzen lassen. Im Gerät werden negative IonenStröme erzeugt, die das Haar umgeben und gleichzeitig pflegen. Die Ionen reduzieren die statische Aufladung, das Haar ist weniger zersaust: Es wird weich, glatt und glänzend. Allgemeine Beschreibung (Abb.
- - - - Deutsch Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein OriginalErsatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw.
Deutsch 21 - - Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen. Halten Sie die Glätterplatten sauber und frei von Staub, Schmutz sowie Schaumfestiger, Stylingspray, Gel usw. Staub, Schmutz und Stylingprodukte können die Keramikbeschichtung der Glätterplatten beschädigen. Die Keramikbeschichtung auf den Platten nutzt sich im Laufe der Zeit ab. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Funktion des Geräts. Bei Anwendung in getöntem oder gefärbtem Haar können sich die Glätterplatten verfärben.
Deutsch 5 Spülen Sie Ihr Haar gründlich aus. Ungenügendes Spülen kann zu glanzlosem Haar führen. Spülen Sie zuletzt mit kaltem Wasser für zusätzlichen Glanz. Das Haar trocknen Für ein superglattes Ergebnis ist es wichtig, das Haar zum Glätten vorzubereiten.
Deutsch 23 Dieses Gerät sollte wie alle Haarglätter, die hohe Profi-Temperaturen erreichen, zum Schutz Ihres Haars nicht zu häufig verwendet werden. Bei unsachgemäßer Verwendung des Haarglätters besteht die Gefahr, dass Ihr Haar austrocknet oder sogar verbrennt. Befolgen Sie stets die nachfolgenden Schritte: 1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 2 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die Stellung ‘ON’ (An). , Die Betriebsanzeige leuchtet auf (Abb. 2).
Deutsch 9 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die Stellung ‘OFF’ (Aus) und ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Oberfläche. Reinigung 1 Überprüfen Sie, ob das Gerät tatsächlich ausgeschaltet und von der Steckdose getrennt ist. 2 Lassen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen Unterlage vollständig abkühlen. 3 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Aufbewahrung Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Deutsch 25 Website (www.philips.com). Sie können auch direkt die ServiceAbteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren. Fehlerbehebung Sollten Probleme mit dem Haarglätter auftauchen, die sich mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben lassen, setzen Sie sich bitte mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Problem Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Möglicherweise liegt ein Stromausfall vor, oder die Steckdose ist defekt.
Ελληνικα Εισαγωγή Το νέο Philips SalonStraight Active Ion προσφέρει εξαιρετικά λαμπερά αποτελέσματα στο ίσιωμα των μαλλιών σας. Ο ιονιστής παράγει δέσμες αρνητικών ιόντων που περιβάλλουν και αποκαθιστούν την ισορροπία των μαλλιών σας. Τα ιόντα μειώνουν το φριζάρισμα και το στατικό ηλεκτρισμό αφήνοντας τα μαλλιά σας απαλά, λεία και λαμπερά. Γενική περιγραφή (Εικ.
Ελληνικα 27 - - - - Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
- - Ελληνικα Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά αντικείμενα για να επέμβετε στα ανοίγματα εξόδου ιόντων. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τεχνητά μαλλιά. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνά ή υγρά μαλλιά. Μην αφήνετε τις πλάκες στα μαλλιά σας για περισσότερο από λίγα δευτερόλεπτα τη φορά καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά στα μαλλιά σας. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει.
Ελληνικα 29 2 Ρίξτε λίγο σαμπουάν στην παλάμη σας. Αρχικά απλώστε το στα χέρια σας και στη συνέχεια ομοιόμορφα στα μαλλιά σας. 3 Κάντε απαλό μασάζ στα μαλλιά και στο δέρμα της κεφαλής. Μην κάνετε απότομες κινήσεις και μην ανεβάζετε τα μακριά μαλλιά πάνω στο κεφάλι για να τα λούσετε, καθώς μπορεί να μπερδευτούν. 4 Κάντε μασάζ στο δέρμα της κεφαλής με τα ακροδάκτυλά σας. Αυτό διεγείρει την κυκλοφορία του αίματος και είναι πιο απαλό για το εξωτερικό τμήμα της τρίχας.
Ελληνικα Συμβουλή: Οι στεγνωτήρες μαλλιών SalonPro της Philips έχουν χαμηλότερη θερμοκρασία στεγνώματος και ισχυρότερη ροή αέρα από τους συνηθισμένους στεγνωτήρες. Χάρη σε αυτόν το συνδυασμό, στεγνώνουν το ίδιο γρήγορα με τους συνηθισμένους στεγνωτήρες αλλά με πιο απαλό τρόπο Χρήση της συσκευής Ίσιωμα των μαλλιών σας Οι ισιωτές μαλλιών είναι ισχυρά εργαλεία φορμαρίσματος και θα πρέπει να χρησιμοποιούνται πάντα με προσοχή.
Ελληνικα 31 Συμβουλή: Είναι προτιμότερο να διαχωρίσετε τη στεφάνη του κεφαλιού για να ισιώσετε πρώτα τα μαλλιά που βρίσκονται από κάτω και ύστερα. αυτά που βρίσκονται στην κορυφή του κεφαλιού. 5 Πάρτε μια τούφα όχι φαρδύτερη από 4 εκ. Τοποθετήστε την ανάμεσα στις πλάκες ισιώματος και πιέστε σταθερά τις λαβές της συσκευής. 6 Κυλήστε τον ισιωτή κατά μήκος των μαλλιών σας για 5 δευτερόλεπτα, από τις ρίζες ως τις άκρες, χωρίς να σταματήσετε, για να αποφύγετε την υπερθέρμανση (Εικ. 4).
Ελληνικα 3 Χρησιμοποιήστε το κλείδωμα κλειστών πλακών για να κλειδώσετε τις πλάκες ισιώματος μεταξύ τους πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή. Περιβάλλον - Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 5).
Ελληνικα 33 Πρόβλημα Λύση Ενδέχεται το καλώδιο της συσκευής να έχει υποστεί φθορά. Στην περίπτωση αυτή, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
Español Introducción La nueva plancha para el pelo SalonStraight Active Ion de Philips proporciona un alisado súper brillante. El ionizador genera chorros de iones con carga negativa que rodean y acondicionan el cabello. Los iones reducen el encrespado y la electricidad estática, dejando el cabello con un aspecto suave, sedoso y brillante. Descripción general (fig.
Español 35 - - - - Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
- Español laca o gel, ya que podrían dañar las placas alisadoras con revestimiento cerámico. El revestimiento cerámico de las placas se desgasta lentamente con el tiempo, aunque esto no influye en el rendimiento del aparato. Si se utiliza el aparato sobre cabello teñido, las placas alisadoras pueden mancharse. La máxima temperatura se alcanza justo después del proceso de calentamiento. La temperatura real durante el uso puede bajar.
Español 37 Secado del cabello Para conseguir que el cabello quede suave, es fundamental prepararlo antes de alisarlo. Séquelo con un secador hasta que quede seco o casi seco para garantizar un acabado profesional y suave. 1 Después de lavarlo, escurra el exceso de agua del cabello con las manos y luego séquelo con una toalla. Use un peine para desenredar con cuidado el cabello desde la raíz hasta las puntas. 2 Divida el cabello en secciones con la ayuda de horquillas, empezando por la parte de atrás.
Español 1 Enchufe el aparato a la toma de corriente. 2 Coloque el botón de encendido/apagado en la posición “ON”. , El piloto de encendido se ilumina (fig. 2). , Las placas alisadoras se calientan de forma rápida y están listas para usar en 90 segundos. No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado. Cuando se esté calentando o cuando ya esté caliente, no ponga nunca el aparato sobre una superficie que no sea resistente al calor.
Español 39 Limpieza 1 Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado. 2 Deje enfriar totalmente el aparato sobre una superficie resistente al calor. 3 Limpie el aparato con un paño húmedo. Almacenamiento No enrolle nunca el cable alrededor del aparato. 1 Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado. 2 Deje enfriar el aparato sobre una superficie resistente al calor antes de guardarlo.
Español Guía de resolución de problemas Si surge algún problema con la plancha alisadora y no puede solucionarlo con la siguiente información, póngase en contacto con el centro de servicio Philips más próximo o con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Problema Solución El aparato no funciona. Quizás haya un fallo en el suministro de energía, o la toma de corriente no esté activa. Compruebe si hay suministro de energía.
Suomi 41 Johdanto Uusi Philips SalonStraight Active Ion takaa kiiltävän tuloksen. Ionisaattori tuottaa negatiivisia ioneja, jotka hoitavat hiuksia vähentämällä niiden karkeutta ja sähköisyyttä. Ionikäsittely saa hiukset näyttämään pehmeiltä, sileiltä ja kiiltäviltä.
- - Suomi kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Pidä laite erossa lämpöä kestämättömistä pinnoista. Älä koskaan peitä kuumaa laitetta (esimerkiksi pyyhkeellä tai vaatteella). Pidä laite erossa helposti syttyvistä materiaaleista. Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on liitetty pistorasiaan.
Suomi 43 Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. Käyttöönotto Hiusten peseminen Jokainen haluaa kiiltävät ja kauniit hiukset. Hyvä hiustenpesurutiini voi auttaa tämän saavuttamisessa. 1 Kastele hiukset perusteellisesti (noin minuutin ajan). 2 Kaada sampoota kämmenellesi.
Suomi 3 Kuivata jokainen osa vetämällä harjaa alas hiuksia pitkin ja seuraamalla sitä hiustenkuivaimella, jonka suutin osoittaa hiusten latvoihin päin. 4 Kun olet kuivattanut jokaisen osan, aseta hiustenkuivain puhaltamaan viileää ilmaa.Viileä puhallus lisää hiusten kiiltoa. Vinkki: Philips Salon Pro -hiustenkuivaimissa on matalampi kuivatuslämpötila ja voimakkaampi puhallus kuin tavallisissa hiustenkuivaimissa.
Suomi 45 5 Käsittele kerrallaan enintään 4 cm:n leveydeltä hiuksia. Aseta hiukset suoristuslevyjen väliin ja purista laitteen kädensijat tiukasti yhteen. 6 Vedä suoristin hiusten juurista latvoihin asti noin 5 sekunnissa, jotta hiukset eivät kuumene liikaa (Kuva 4). 7 Toista toimenpide 20 sekunnin välein, kunnes haluttu lopputulos on saatu. 8 Anna hiusten jäähtyä. Älä kampaa tai harjaa hiuksia, ennen kuin ne ovat jäähtyneet, sillä muuten voit pilata juuri luomasi hiustyylin.
Suomi Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huoltoosastoon.
Français 47 Introduction Avec le nouveau lisseur SalonStraight Active Ion de Philips, vous obtenez des cheveux lisses et brillants. L’ioniseur émet des ions négatifs qui enveloppent les cheveux et les protègent. Les ions réduisent les frisottis et neutralisent l’électricité statique, rendant les cheveux soyeux, lisses et brillants. Description générale (fig.
- - - Français Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Français 49 - mousse, spray ou gel car ceux-ci pourraient endommager les plaques lissantes en céramique. Le revêtement en céramique des plaques présente une usure normale au fil du temps. Cela n’a aucune incidence sur les performances de l’appareil. Si vous utilisez l’appareil sur cheveux colorés, il est possible que les plaques lissantes se tachent. La température maximale est atteinte juste après l’opération de chauffe. La température effective peut diminuer au cours de l’utilisation.
Français 5 Rincez abondamment les cheveux. Un mauvais rinçage peut les rendre ternes. Pour plus de brillance, finissez par un rinçage à l’eau froide. Séchage Pour obtenir des cheveux ultralisses, il est essentiel de bien les préparer. Séchez vos cheveux à l’aide d’un sèche-cheveux jusqu’à ce qu’ils soient secs ou presque secs afin d’obtenir des résultats lisses et professionnels. 1 Éliminez l’excès d’eau du plat de la main et séchez vos cheveux dans une serviette.
Français 51 1 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. 2 Faites glisser le bouton marche/arrêt sur ‘ON’. , Le voyant d’alimentation rouge s’allume (fig. 2). , Les plaques de lissage chauffent en 90 secondes. Ne laissez jamais l’appareil branché sans surveillance. Ne le posez jamais sur une surface sensible à la chaleur lorsqu’il chauffe ou est à température. Conseil : Si vous verrouillez les plaques à l’aide du verrouillage prévu à cet effet, la brosse lissante chauffe plus rapidement.
Français Nettoyage 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. 2 Laissez l’appareil refroidir complètement sur une surface résistante à la chaleur. 3 Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Rangement N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. 2 Avant de le ranger, laissez l’appareil refroidir complètement sur une surface qui résiste à la chaleur.
Français 53 Dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec votre appareil et que vous ne parvenez pas à les résoudre à l’aide des informations ci-dessous, adressezvous au Centre Service Agréé Philips le plus proche ou au Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Solution L’appareil ne fonctionne pas. Il y a peut-être une panne de courant ou la prise n’est pas alimentée. Vérifiez si l’alimentation électrique fonctionne en branchant un autre appareil sur la prise.
Italiano Introduzione Il nuovo Philips SalonStraight Active Ion assicura capelli lisci e super luminosi. Lo ionizzatore genera flussi di ioni negativi che avvolgono e proteggono i capelli riducendo l’elettricità statica e lasciando i capelli morbidi, lisci e setosi. Descrizione generale (fig.
Italiano 55 - - - - L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. Tenete l’apparecchio lontano dalle superfici termosensibili e non copritelo, ad esempio con asciugamani o indumenti, se ancora caldo.
- Italiano Assicuratevi che le piastre siano pulite e prive di polvere, sporco, residui di spray modellanti, mousse e gel. Polvere, sporco e prodotti modellanti potrebbero danneggiare le piastre rivestite di ceramica. Il rivestimento di ceramica sulle piastre si consuma lentamente con il passare del tempo. Questo fenomeno non compromette in alcun modo le prestazioni dell’apparecchio. Se utilizzate l’apparecchio per lo styling di capelli trattati con tinture, le piastre potrebbero macchiarsi.
Italiano 57 Come asciugare i capelli Per ottenere capelli lisci e morbidi e una tenuta professionale, asciugate parzialmente o totalmente i capelli con un asciugacapelli prima di lisciarli. 1 Dopo aver lavato i capelli, eliminate l’acqua in eccesso strizzando i capelli fra le mani e tamponandoli con un asciugamano. Utilizzate un pettine per districare i nodi, partendo dalle radici e procedendo verso le punte. 2 Dividete i capelli in ciocche, utilizzando delle mollette, partendo da dietro.
Italiano 2 Portate l’interruttore on/off in posizione “ON”. , La spia di accensione si illumina (fig. 2). , Le piastre si riscaldano velocemente e sono pronte a l’uso entro 90 secondi. Non lasciare l’apparecchio incustodito se collegato alla presa di corrente. Non posizionare l’apparecchio su una superficie termosensibile quando la piastra è in fase di riscaldamento o è ancora calda. Consiglio: Se chiudete le piastre con il sistema di blocco, l’apparecchio si scalda più velocemente.
Italiano 59 2 Lasciate raffreddare completamente l’apparecchio su una superficie termoresistente. 3 Pulite l’apparecchio con un panno umido. Come riporre l’apparecchio non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. 1 Verificate che l’apparecchio sia spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente. 2 Lasciate raffreddare l’apparecchio su una superficie termoresistente prima di riporlo.
Italiano Problema Soluzione L’apparecchio non funziona È possibile che si sia verificata un’interruzione di corrente o che la presa non sia alimentata. Controllate che l’alimentazione funzioni correttamente. In tal caso, collegate un altro apparecchio alla presa per verificare che sia alimentata. È possibile che il cavo di alimentazione sia danneggiato.
Nederlands 61 Inleiding De nieuwe Philips SalonStraight Active Ion levert schitterend glanzende ontkrulresultaten. De ionisator produceert stromen negatieve ionen die het haar omgeven en verzorgen. Ionen verminderen pluizigheid en statische elektriciteit en maken het haar zacht, glad en glanzend. Algemene beschrijving (fig.
- - - - Nederlands Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Nederlands 63 - - Wikkel het netsnoer niet om het apparaat. Wacht met opbergen tot het apparaat is afgekoeld. Houd de ontkrulplaten schoon en vrij van stof, vuil en stylingproducten zoals mousse, haarlak en gel. Stof, vuil en stylingproducten kunnen de keramische laag van de ontkrulplaten beschadigen. De keramische laag op de platen slijt in de loop der tijd laag langzaam weg. Dit heeft geen invloed op de prestaties van het apparaat. Bij gebruik op gekleurd haar kunnen de ontkrulplaten verkleuren.
Nederlands Uw haar drogen Voor een superglad stylingresultaat is het zeer belangrijk dat u uw haar voorbereidt op het ontkrullen. Droog uw haar met een haardroger totdat het droog of bijna droog is om zeker te zijn van een professioneel, glad resultaat. 1 Knijp na het wassen met uw handen het overtollige water uit het haar en droog het haar daarna met een handdoek. Gebruik een kam om het haar van boven naar onder te ontwarren. 2 Verdeel het haar in lokken met behulp van haarclips.
Nederlands 65 1 Steek de stekker in het stopcontact. 2 Schuif de aan/uitknop naar de stand ‘ON’ (AAN). , Het aan-lampje gaat branden (fig. 2). , De ontkrulplaten warmen zeer snel op en zijn binnen 90 seconden klaar voor gebruik. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het stopcontact zit. Plaats het apparaat nooit op een oppervlak dat niet hittebestendig is wanneer het apparaat aan het opwarmen is en wanneer het heet is.
Nederlands Schoonmaken 1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken. 2 Laat het apparaat volledig afkoelen op een hittebestendig oppervlak. 3 Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. Opbergen Wikkel het netsnoer nooit om het apparaat. 1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken. 2 Laat het apparaat volledig afkoelen op een hittebestendig oppervlak voordat u het opbergt.
Nederlands 67 Problemen oplossen Als u een probleem hebt met de ontkruller en u er niet in slaagt dit probleem op te lossen met behulp van onderstaande informatie, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Philips-servicecentrum of met het Philips Customer Care Centre in uw land. Probleem Oplossing Het apparaat werkt niet. Misschien is er een stroomstoring of werkt het stopcontact niet. Controleer of de stroomvoorziening naar behoren werkt.
Norsk Innledning Den nye Philips SalonStraight Active Ion gir et skinnende blankt retteresultat. Ionisereren produserer strømmer av negative ioner som omslutter og pleier håret. Ionene reduserer krusing og statisk elektrisitet, slik at håret blir mykt, glatt og glansfullt. Generell beskrivelse (fig.
Norsk 69 - - - tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten. Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet. Hold apparatet unna overflater som ikke er varmebestandige, og dekk aldri til apparatet med noe (f.eks. et håndkle eller et klesplagg) når det er varmt. Hold apparatet unna brannfarlige stoffer. Hold alltid oppsyn med apparatet mens det er koblet til strømkilden.
- Norsk Maksimumstemperaturen nås rett etter at apparatet varmes opp. Den faktiske temperaturen når det brukes, kan være lavere. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. Før bruk Vaske håret Alle vil ha glansfullt og vakkert hår.
Norsk 71 3 Tørk hver del ved å trekke en glattebørste nedover hele hårets lengde og følge børsten med hårføneren, med munnstykket rettet mot hårtuppene. 4 Når du er ferdig med å tørke hver del, setter du hårføneren på kald innstilling for en siste kald blås. Dette lukker fibrene i håret og gjør håret blankere. Tips: Philips SalonPro-hårfønere har en lavere tørketemperatur og sterkere luftstrøm enn vanlige hårfønere.
Norsk Tips: Det er best å skille ut håret rundt kronen og glatte håret under først. Deretter kan håret på toppen glattes. 5 Ta en del som ikke er bredere enn 4 cm. Legg den mellom glatteplatene og trykk håndtakene på apparatet godt sammen. 6 Skyv rettetangen nedover håret i 5 sekunder, fra rot til tupp, uten å stoppe. Dette for å unngå overoppheting (fig. 4). 7 Gjenta denne prosessen etter 20 sekunder til håret har fått ønsket utseende. 8 La håret avkjøles.
Norsk 73 Miljø - Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette hjelper du til med å ta vare på miljøet (fig. 5). Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internettsider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet).
Português Introdução O novo Philips SalonStraight Active Ion permite-lhe obter um cabelo liso super brilhante. O ionizador gera fluxos de iões negativos que rodeiam e protegem o seu cabelo. Os iões reduzem o frisado e a electricidade estática e deixam o seu cabelo suave, macio e brilhante. Descrição geral (fig.
Português 75 - - - - Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que lhes tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
- - Português Mantenha as placas de alisamento limpas e sem poeiras, sujidade e produtos de beleza como espuma , spray e gel. A poeira, a sujidade e os produtos de beleza podem danificar as placas de alisamento com revestimento cerâmico. O revestimento cerâmico nas placas desgasta-se lentamente com o passar do tempo, o que não afecta o desempenho do aparelho. Se o aparelho for utilizado em cabelos pintados, as placas de alisamento podem ficar manchadas.
Português 77 5 Passe muito bem por água porque, se ficar mal enxaguado, o cabelo poderá ficar com aspecto baço. Termine com uma passagem com água fria para dar mais brilho ao cabelo. Secar o cabelo Para ficar com o cabelo super-macio, é essencial que o prepare antes de o alisar. Seque o cabelo com um secador até ficar seco ou praticamente seco para lhe dar um acabamento profissional e suave. 1 Depois da lavagem, retire o excesso de água apertando o cabelo entre as mãos e com uma toalha.
Português 1 Ligue a ficha à tomada eléctrica. 2 Regule o botão ligar/desligar para a posição “ON”. , A luz acende-se para indicar que está ligado (fig. 2). , As placas alisadoras aquecem rapidamente e ficam prontas para utilizar em 90 segundos. Nunca deixe o aparelho sem vigilância enquanto está ligado à corrente. Nunca coloque o aparelho numa superfície que não seja resistente ao calor, enquanto está a aquecer ou enquanto estiver quente.
Português 79 Limpeza 1 Certifique-se de que o aparelho está desligado e a ficha fora da tomada eléctrica. 2 Deixe o aparelho arrefecer por completo sobre uma superfície resistente ao calor. 3 Limpe o aparelho com um pano húmido. Arrumação Nunca enrole o fio de alimentação à volta do aparelho. 1 Certifique-se de que o aparelho está desligado e a ficha fora da tomada eléctrica. 2 Deixe o aparelho arrefecer sobre uma superfície resistente ao calor antes de o guardar.
Português Resolução de problemas Se ocorrerem problemas com o alisador e não for capaz de os resolver através das indicações dadas a seguir, contacte o centro de assistência Philips mais próximo ou o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país. Problema Solução O aparelho não funciona Talvez tenha ocorrido uma falha de energia ou a tomada não tenha corrente eléctrica. Verifique se a corrente eléctrica funciona.
Português do Brasil 81 Introdução O novo Philips SalonStraight Active Ion oferece alisamento superbrilhante. O ionizador gera fluxos de íons negativos que envolvem e condicionam seus cabelos. Os íons reduzem o frizz e a eletricidade estática, deixando seus cabelos lisos, macios e brilhantes. Descrição geral (fig.
- - - Português do Brasil instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança. Crianças pequenas devem ser supervisionadas para que não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho longe de superfícies não resistentes ao calor e nunca cubra-o (com toalha ou tecido) quando estiver quente. Mantenha o aparelho longe de itens inflamáveis. Nunca deixe o aparelho ligado sem vigilância.
Português do Brasil 83 - Se o aparelho for usado em cabelos tingidos, as placas alisadoras podem ficar manchadas. A temperatura máxima é atingida logo após o aquecimento. A temperatura real durante o uso pode ser mais baixa. Campos eletromagnéticos Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos.
Português do Brasil 1 Depois de lavar os cabelos, retire o excesso de água com as mãos e seque-os com uma toalha. Use um pente para desembaraçar suavemente da raiz até as pontas. 2 Divida os cabelos em mechas usando presilhas. Comece pela parte de trás. 3 Para secar cada mecha, deslize uma escova alisadora ao longo do comprimento dos cabelos. Siga a escova com um secador, com o bocal voltado para as pontas dos cabelos.
Português do Brasil 85 Nunca deixe o aparelho ligado sem vigilância. Sempre coloque o aparelho em uma superfície resistente ao calor quando estiver aquecendo e quando estiver quente. Dica: Se você travar as placas com a trava de fechamento, a chapa alisadora aquecerá mais rapidamente. 3 Penteie ou escove os cabelos para que fiquem desembaraçados e sedosos. (fig. 3) 4 Use um pente para dividi-los em mechas uniformes. Não separe mechas muito grossas.
Português do Brasil Para guardar a aparelho Nunca enrole o fio em volta do aparelho. 1 Verifique se o aparelho está desligado e desconectado. 2 Deixe o aparelho esfriar em uma superfície resistente ao calor antes de guardá-lo. 3 Use a trava de fechamento para travar as placas alisadoras juntas antes de guardar o aparelho. Meio ambiente - Não descarte o aparelho com o lixo doméstico no final de sua vida útil. Leve-o a um posto de coleta oficial para que possa ser reciclado.
Português do Brasil 87 Problema Solução O aparelho não funciona Talvez tenha havido uma queda de energia ou a tomada não esteja alimentada. Verifique se o fornecimento de energia está normal. Se estiver, conecte outro aparelho à tomada para verificar a alimentação. O fio pode estar danificado. Se o fio estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente qualificados para evitar situações de risco.
Svenska Introduktion Med den nya SalonStraight Active Ion från Philips får du ett superglansigt, helt slätt resultat. Joniseraren inuti plattången avger strömmar med negativa joner som omger och formar ditt hår. Joner minskar krusningar och statisk elektricitet, och får ditt hår att se mjukt, slätt och glansigt ut.
Svenska 89 - - - hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten. Håll apparaten borta från värmekänsliga ytor. Täck aldrig över den med något (som en handduk eller kläder) när den är varm. Håll apparaten borta från brandfarliga material. Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är inkopplad.
- Svenska Om du använder apparaten på färgat hår kan det bli fläckar på plattorna. Apparaten har högst temperatur precis när den värmts upp. Temperaturen under själva användningen kan vara lägre. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
Svenska 91 2 Börja bakifrån och dela upp håret i sektioner med hjälp av hårklämmor. 3 Torka varje sektion genom att dra en borste nedåt genom hela hårets längd. Följ borsten med hårtorken, vars munstycke ska peka mot hårets toppar. 4 När du har torkat alla sektionerna ställer du in hårtorken på kall luft och kyler håret. Detta stänger till hårets porer och gör håret glansigare. Tips: Philips SalonPro-hårtorkar har lägre torktemperatur och kraftigare luftflöde än vanliga hårtorkar.
Svenska 4 Använd en kam och dela in håret i sektioner. Ta inte alltför mycket hår i varje sektion. Tips: Det är bättre att fästa upp håret på hjässan och platta ut det undre håret först. Platta sedan ut det övre håret. 5 Ta en hårsektion som inte är bredare än 4 cm. Lägg den mellan plattorna och tryck ihop tångens handtag ordentligt. 6 För plattången nedåt längs håret i 5 sekunder från hårbotten mot hårtopparna utan att göra uppehåll, så håret inte överhettas (Bild 4).
Svenska 93 Miljön - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 5). Garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
Türkçe Giriş Yeni Philips SalonStraight Active Ion, süper parlak düzleştirme sonuçları sağlar. İyonizer, saçınızı saran ve şekillendiren negatif iyon akımları üretir. İyonlar kıvrılma ve elektriklenmeyi azaltır ve saçınızın yumuşak, düzgün ve parlak görünmesini sağlar. Genel Açıklamalar (Şek.
Türkçe 95 - - - tecrübe açısından eksik kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır. Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir. Cihazı, ısıya dayanıklı olmayan yüzeylerin üzerine koymayın ve sıcakken üzerine havlu veya elbise gibi eşyalar bırakmayın. Cihazı yanıcı maddelerden uzak tutun. Cihazın fişi prize takılıyken kesinlikle yanlız bırakmayın. Cihazın kontrolü veya tamiratı için, her zaman yetkili bir Philips servis merkezine götürün.
Türkçe Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Cihazın kullanıma hazırlanması Saçın yıkanması Herkes parlak ve güzel bir saça sahip olmak ister. Saçınızı düzenli olarak yıkayarak bunu sağlayabilirsiniz. 1 Saçınızı 30-60 saniye etraflıca ıslatın. 2 Avucunuza bir miktar şampuan alın.
Türkçe 97 3 Her tutamı kurutmak için bir düzleştirici fırça ile aşağı doğru çekerken, kurutma makinesini, ağzı saç uçlarına bakacak şekilde kullanın. 4 Her bir bölümü kurutmayı tamamladıktan sonra, son bir soğuk akım için cihazı soğuk ayarına alın. Bu, kırıkları kapatır ve saçınıza parlak bir görünüm verir. İpucu: Philips SalonPro saç kurutma makinelerinde, diğer makinelere oranla kurutma ısısı daha düşük ve hava akımı daha güçlüdür.
Türkçe İpucu: Saçınızı düzleştirmeye ilk olarak taç bölümünü atlayarak, alt kısmından başlayın. Daha sonra üst kısımlara geçin. 5 Ayırdığınız tutam 4 cm’den daha geniş olmasın. Ayırdığınız tutamı düzleştirici plakalar arasına yerleştirerek cihazın tutma yerlerinden dikkatlice bastırın. 6 5 saniye içinde düzleştirici plakaları saç dibinden uçlarına doğru duraksamadan kaydırın (Şek. 4). 7 İstediğiniz görünümü elde edene kadar bu işlemi 20 saniyede bir uygulayın. 8 Saçınızı soğumaya bırakın.
Türkçe 99 Çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz (Şek. 5). Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.com.
2 3 4 5
www.philips.com u 4222.002.6867.