HF3521, HF3520 EN User manual 2 IT Manuale utente 38 DA Brugervejledning 2 NL Gebruiksaanwijzing 38 DE Bedienungsanleitung 2 NO Brukerhåndbok 38 ES Manual del usuario 20 PT Manual do usuário 56 FI Käyttöopas 20 SV Användarhandbok 56 FR Mode d’emploi 20
General Generelt Allgemeines/ Buttons Taster Tasten/ Tasten 3 Lamp on/off button Tænd/sluk-knap til lampe 11 Ein-/Ausschalter für die Lampe Important Vigtigt Wichtig 4 Music on/off button Tænd/sluk-knap til musik 12 Ein-/Ausschalter für Musik Icon explanation Forklaring af ikoner Symbolerklärung 4 Overview Oversigt Überblick 5 What’s in the box Hvad følger med? Verpackungsinhalt 6 Menu Menu Menü Wake-up profile Vækkeprofil Weckprofil 7 Wake-up sound Opvågningslyd Weckton
What’s in the box Hvad er der i kassen Lieferumfang 3
Important information Vigtige oplysninger Wichtige Informationen Read the separate important information booklet before you start reading this user manual. Læs den separate brochure med vigtige oplysninger, før du begynder at læse denne brugervejledning. Lesen Sie das separate Heft mit wichtigen Informationen, bevor Sie diese Bedienungsanleitung lesen.
Overview Oversigt Überblick FM Display Display Display Menu-buttons - press to activate Menu-knapper - tryk på for at aktivere Menü-Tasten - zum Aktivieren drücken Navigating through the menu/Navigering i menuen/Durch das Menü navigieren Press the MENU button to enter the menu. Tryk på MENU-knappen for at åbne menuen. Drücken Sie zum Öffnen des Menüs die MENU-Taste. 1 Press the + or – button to select a menu setting. Tryk på + eller – knappen for at vælge en menuindstilling.
First use - placing the Wake-up light Første anvendelse - placering af Wake-up Light Erste Verwendung - das Wake-up Light aufstellen Place the Wake-up Light 40-50cm from your head, for example on a bedside table. Placér Wake-up Light 40-50 cm fra dit ansigt, f.eks. på et natbord. Stellen Sie das Wake-up Light ca. 40 bis 50 cm von Ihrem Kopf entfernt auf (z. B. auf dem Nachttisch).
Setting your wake-up profile Indstilling af vækkeprofil lhr Weckprofil einstellen When you set your wake-up profile, you set the wake-up time (steps 1 - 6), the light intensity (steps 9 and 10) and the sound level (steps 7 and 8) you want to wake up to.You can set two different wake-up times, for example if you want to wake up at a different time in the weekend than on weekdays. The procedure to set the wake-up profile and wake-up sound is the same for both.
Setting your wake-up sound Indstilling af vækkelyden Ihren Weckton einstellen You can use natural wake-up sounds or the FM radio as a wake-up sound. The Wake-up Light has five built-in natural sounds. HF3521: The appliance has an additional sound: yoga. Du kan bruge naturlige vækkelyde eller FM-radio som vækkelyd. Wake-up Light har fem indbyggede naturlige lyde. HF3521: Apparatet har en ekstra lyd: yoga. Sie können natürliche Weckgeräusche oder das UKW-Radio als Weckton verwenden.
Adjusting the clock time Justering af klokkeslættet Die Uhrzeit einstellen To set the clock time, choose between a 12-hour and a 24-hour clock and then adjust the time. For at indstille uret kan du vælge mellem et 12-timers ur og et 24-timers ur og derefter indstille klokkeslættet. Um die Uhrzeit einzustellen, wählen Sie das 12-Stunden- oder 24-Stunden-Format aus, und stellen Sie dann die Zeit ein. HF3521: When there has been a power failure, the set clock time will be saved for up to 8 hours.
Setting the display contrast Indstilling af displayets kontrast Den Displaykontrast einstellen You can adjust the display contrast from level 0 (off) to level 4. We advise you to set the display contrast in a dark bedroom. Choose a contrast level that is optimal for you to see the display at night. The display contrast will increase to a higher level when the Wake-up light measures a lot of light in the bedroom.
Switching the lamp on/off Sådan tændes/slukkes lampen Die Lampe ein-/ausschalten Press the lamp on/off button to switch on the lamp and use it as a bedside lamp.You can adjust the light intensity by pressing the + and – buttons. To switch off the lamp, press the lamp on/off button again. Tryk på lampens tænd/sluk-knap for at slukke for lampen, og brug den som sengelampe. Du kan justere lysintensiteten ved at trykke på knapperne + og – . For at slukke for lampen skal du trykke på lampens tænd/sluk-knap igen.
Switching the FM radio on/off Sådan tændes og slukkes FM-radio Das UKW-Radio ein-/ausschalten Press the FM on/off button to switch on the FM radio. FM-radioen tændes ved tryk på FM-knappen. Drücken Sie die FM-Taste, um das UKW-Radio einzuschalten. FM Note: To scan radio frequencies automatically, press and hold the menu - or + button for approx. 2 seconds. Bemærk: Hvis du vil søge efter radiofrekvenser automatisk, skal du trykke på menuknappen - eller + og holde den nede i ca. 2 sekunder.
Switching the alarm on/off Sådan tændes og slukkes alarmen Die Weckfunktion ein-/ausschalten Press alarm 1 or alarm 2 if you want to switch the alarm on or off.The corresponding icon appears on the display when you switch on the alarm. It dissappears when you switch off the alarm.When you switch on the alarm, the hour indication starts to flash. If necessary, you can now adjust the alarm time. Tryk på alarm 1 eller alarm 2, hvis du vil tænde eller slukke for alarmen.
Snoozing Snooze-funktion Schlummerfunktion When the alarm sound is played at the set time, you can tap on the front of the Wake-up Light to snooze for a while. The lamp stays on, but the alarm sound stops. After 9 minutes, the alarm sound is automatically played again. Do not hit the Wake-up Light with too much force, as this may cause damage. Når alarmen afspilles på det fastsatte tidspunkt, kan du trykke på forsiden af Wake-up Light for at aktivere snooze i et stykke tid.
Fall asleep Fald i søvn Einschlafen To use the fall asleep function you need to select a timer. 1. Press the fall asleep button to switch on the fall asleep function. The fall-asleep time flashes on the display for a few seconds. 2. Press the + or – button to adjust the time (5 to 60 minutes). Press the ‘SELECT’ button to confirm the timer setting. Note: You can listen to the FM radio during the fall-asleep function. Switch on the radio and select your favorite station.
Note: If you press the fall-asleep button without setting the time, the lamp goes on and then dims gradually over 30 minutes. Bemærk: Hvis du trykker på fald i søvn-knappen uden at indstille tiden, tænder lampen og dæmpes derefter gradvist i løbet af 30 minutter. Hinweis: Wenn Sie die Einschlaftaste drücken, ohne die Zeit auszuwählen, schaltet sich die Lampe ein und wird in den folgenden 30 Minuten allmählich dunkler.
Adjusting the dawn duration time Justering af solopgangens varighed Die Sonnenaufgangszeit einstellen The dawn duration time is the time in which the light intensity of the lamp gradually increases to the set level before the alarm sound is played. The default dawn duration time is 30 minutes, but you can reduce the dawn duration time to 20 or 25 minutes or increase it to 40 minutes. 1. Simultaneously press and hold alarm 1 and alarm 2. 2. The default dawn duration time of 30 minutes appears on the display.
Demonstration mode Demo-mode Demo-Modus If you want a quick demonstration (90 seconds) of the gradually increasing light intensity and sound level, switch on the test function of the appliance. 1. Press and hold the alarm 1 or alarm 2 button for at least 3 seconds. 2. The appliance starts the demonstration of the corresponding alarm. 3. To switch off the demonstration, press and hold the previously pressed alarm button for 3 seconds again.
Audio feedback Lyd-feedback Akustisches Feedback When you press a menu button, you hear a click. If you do not want to hear clicks when you press a button, press and hold the FM button for 5 seconds to switch off the audio feedback.You hear one click as a confirmation. To activate, press and hold the FM button again.You hear two clicks to confirm that the audio feedback is activated. Når du trykker på en menu-knap, hører du et klik.
General Yleistä Général Botones Painikkeet BoutonsTasten Contenido del paquete Pakkauksen sisältö Contenu de l’emballage 21 Importante Tärkeää Important 22 Explicación de los iconos Kuvakkeiden selitykset Explication des icônes 22 Vista general Yleiskuvaus Aperçu 23 Uso por primera vez Ensimmäinen käyttökerta Première utilisation Hora del reloj Kellonaika Heure (horloge) Botón de encendido/ apagado de la música Musiikkipainike 30 Bouton d’activation/ désactivation de la musique Botó
Contenido de la caja Toimituksen sisältö Contenu de l’emballage 21
Información importante Tärkeää Informations importantes Lea las instrucciones importantes del folleto adjunto antes de comenzar a leer este manual de usuario. Lue erillinen tärkeiden tietojen lehtinen, ennen kuin alat lukea tätä käyttöopasta. Lisez le livret d’informations avant de commencer à lire ce mode d’emploi.
Vista general Yleiskuvaus Aperçu FM Pantalla Näyttö Afficheur Botones del menú - púlselos para activarlos Valikko-painikkeet - ota käyttöön painamalla Boutons de menu - Appuyez dessus pour les activer Navegación por el menú/Valikon selaaminen/Navigation dans le menu Pulse el botón MENU para acceder al menú. Avaa valikko painamalla MENU-painiketta. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu. 1 Pulse el botón + o – para seleccionar un ajuste del menú.
Primer uso: colocación de la Wake-up Light Ensimmäinen käyttökerta - Wake-up Light -herätysvalon sijoittaminen Première utilisation - Installation de l’Éveil lumière Coloque la Wake-up Light a una distancia de 40-50 cm de la cabeza, por ejemplo, sobre una mesilla de noche. Aseta Wake-up Light 40–50 cm:n etäisyydelle päästäsi, esimerkiksi yöpöydälle. Placez l’Éveil lumière à une distance comprise entre 40 cm et 50 cm de votre tête, sur une table de chevet par exemple.
Ajuste del perfil de despertar Herätysprofiilin määrittäminen Définition de votre profil de réveil Al ajustar el perfil de despertar, se ajusta la hora de despertar (pasos 1-6), la intensidad de la luz (pasos 7 y 8) y el nivel de sonido (pasos 9 y 10) con los que desea despertarse. Puede ajustar dos horas de despertar diferentes, por ejemplo, si desea despertarse los fines de semana a una hora diferente que los días de diario.
Ajuste del sonido de despertar Herätysäänen määrittäminen Définition du son de réveil Puede utilizar sonidos de la naturaleza o la radio FM para despertarse. La Wake-Up Light dispone de cinco sonidos de la naturaleza integrados. HF3521: El aparato tiene un sonido adicional: yoga. Voit käyttää herätysäänenä luonnon ääniä tai FM-radiota. Wake-up Light -herätysvalossa on valmiina viisi luontoääntä. HF3521: Laitteessa on lisä-ääni: jooga.
Ajuste de la hora del reloj Kellonajan asettaminen Réglage de l’heure Para ajustar la hora del reloj, elija entre el reloj de 12 o 24 horas y, a continuación, ajuste la hora. Määritä kellonaika valitsemalla ensin 12 tunnin tai 24 tunnin aikanäyttö ja asettamalla sitten ajan. Pour réglez l’heure, choisissez entre l’horloge de 12 heures et celle de 24 heures, puis réglez l’heure. HF3521: Cuando se produce un fallo de potencia, la hora del reloj se guardará durante 8 horas.
Ajuste del contraste de la pantalla Näytön kontrastin määrittäminen Définition du contraste d’affichage Puede ajustar el contraste de la pantalla entre los niveles 0 (apagado) y 4. Aconsejamos ajustar el contraste de pantalla en una habitación oscura. Elija un nivel de contraste óptimo para a ver la pantalla por la noche. El contraste de pantalla aumentará a un nivel más elevado cuando la luz de despertar mida una gran cantidad de luz en el dormitorio.
Encendido/apagado de la lámpara Valaisimen sytyttäminen/sammuttaminen Activation/désactivation de la lampe Pulse el botón de encendido/apagado de la lámpara y utilícela como lámpara de noche. Puede ajustar la intensidad de la luz pulsando los botones + y –. Para apagar la lámpara, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado de la lámpara. Voit sytyttää valaisimen lampun painikkeesta ja käyttää sitä lukuvalona.Voit säätää valotehoa painamalla plus (+)- ja miinus (-) -painikkeita.
Encendido/apagado de la radio FM FM-radion n ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä Activation/désactivation de la radio FM Pulse el botón FM para encender la radio FM. Avaa FM-radio painamalla radion painiketta. Appuyez sur le bouton FM pour allumer la radio FM. FM Nota: Para buscar las frecuencias de radio automáticamente, mantenga pulsado el botón - o + durante unos 2 segundos.
Encendido/apagado de la alarma Herätyksen kytkentä ja sammutus Activation/désactivation de l’alarme Pulse los botones de alarma 1 o alarma 2 si desea encender o apagar la alarma. Aparecerá el icono correspondiente en la pantalla cuando encienda la alarma. Si la apaga, el icono desaparecerá. Cuando enciende la alarma, la indicación de hora comienza a parpadear. Si es necesario, puede ajustar la hora de la alarma en ese momento.
Alarma diferida Lisäaika Répétition Cuando se reproduzca el sonido de la alarma a la hora establecida, puede tocar la parte frontal de la Wake-up Light para retrasarla un momento. La lámpara permanece encendida, pero el sonido de la alarma se detiene. Después de 9 minutos, el sonido de la alarma se reproduce de nuevo automáticamente. No golpee la Wake-up Light con demasiada fuerza, ya que podría dañarla.
Dormir Nukahtaminen S’endormir Para utilizar la función dormir, tendrá que seleccionar un ajuste de temporizador. 1. Pulse el botón de dormir para activar la función de dormir. La hora de dormir parpadea en la pantalla durante unos cuantos segundos. 2. Pulse el botón + o – para ajustar el tiempo (de 5 a 60 minutos). Pulse el botón ‘SELECT’ para confirmar el ajuste del temporizador. Nota: Puede escuchar la radio FM durante el uso de la función dormir.
Nota: Si pulsa el botón de dormir sin ajustar la hora, la lámpara se enciende y se apaga gradualmente a lo largo de 30 minutos. Huomautus: Jos painat nukahtamispainiketta asettamatta aikaa, lamppu syttyy ja himmenee sitten vähitellen 30 minuutin ajan. Remarque : Si vous appuyez sur le bouton s’endormir sans définir l’heure, la lampe s’allume puis la lumière baisse progressivement pendant 30 minutes.
Ajuste del tiempo de duración del amanecer Aamunkoiton keston säätäminen Réglage de la durée de l’aube El tiempo de la simulación del amanecer es el tiempo en el que la intensidad de la luz de la lámpara aumenta gradualmente hasta el nivel establecido antes de que se reproduzca el sonido de la alarma. El tiempo de duración del amanecer es de 30 minutos, pero puede reducirlo a 20 o 25 minutos o aumentarlo a 40 minutos. 1. Mantenga pulsados al mismo tiempo la alarma 1 y la alarma 2. 2.
Modo de demostración Demo-toiminto Mode de démonstration Si desea ver una demostración rápida (90 segundos) del nivel de luz y sonido aumentando gradualmente, active la función de prueba del aparato. 1. Mantenga pulsado el botón de la alarma 1 o la alarma 2 durante al menos 3 segundos. 2. El aparato inicia la demostración de la alarma correspondiente. 3. Para desactivar la demostración, mantenga pulsado el botón de alarma que ha pulsado anteriormente de nuevo durante 3 segundos.
Respuesta de audio Äänimerkki Mode sonore Cuando pulsa un botón del menú, se oye un clic. Si no desea oír clics al pulsar un botón, mantenga pulsado el botón FM durante 5 segundos para desactivar la respuesta de audio. Oirá un clic a modo de confirmación. Para activarla, mantenga pulsado de nuevo el botón FM. Oirá dos clics para confirmar que la respuesta de audio está activada. MENU-painiketta painettaessa kuuluu napsahdus.
Indicazioni generali Algemeen Generelt Pulsanti Knoppen Knapper 39 Pulsante on/off della lampada Aan/uitknop voor licht 47 Av/på-knapp for lampe Importante Belangrijk Viktig 40 Pulsante on/off musica Aan/uitknop voor muziek 48 Av/på-knapp for musikk Spiegazione delle icone Uitleg van pictogrammen Forklaring av ikoner 40 Panoramica Overzicht Oversikt 41 Contenuto della confezione Wat zit er in de doos? Eskens innhold 42 Menu Menu Meny 38 Snooze Sluimeren Snooze 49 50 Pulsan
Contenuto della confezione Wat zit er in de doos? Innholdet i esken 39
Informazioni importanti Belangrijke informatie Viktig informasjon Leggete il libretto separato Informazioni importanti prima di cominciare a leggere questo manuale dell’utente. Lees het afzonderlijke boekje met belangrijke informatie voordat u deze gebruiksaanwijzing leest. Les det separate viktige informasjonsheftet før du begynner å lese denne brukerhåndboken.
Panoramica Overzicht Oversikt FM Display Display Skjerm Pulsanti del menu - premere per attivare Menuknoppen - druk om te activeren Meny-knapper – trykk for å aktivere Navigazione nel menu/Door het menu navigeren/Navigere gjennom menyen Per accedere al menu, premete il pulsante MENU. Druk op de MENU-knop om het menu te openen. Trykk på MENU-knappen for å gå inn i menyen. 1 Premete il pulsante + o – per selezionare un’impostazione del menu. Druk op + of – om een menustand te selecteren.
Primo utilizzo - posizionamento della Wake-up Light Eerste gebruik - de Wake-up Light plaatsen Første gangs bruk – plassere Wake-up Light Posizionate la Wake-up Light a una distanza di 40-50 cm dalla testa, ad esempio sul comodino. Plaats de Wake-up Light op 40-50 cm afstand van uw hoofd, bijvoorbeeld op een nachtkastje. Plasser Wake-up Light 40–50 cm fra hodet ditt, for eksempel på nattbordet.
Impostazione del profilo della sveglia Uw wekprofiel instellen Konfigurere vekkeprofilen Quando impostate il vostro profilo della sveglia, impostate l’ora (passaggi 1-6), l’intensità luminosa (passaggi 7-8) e il livello audio (passaggi 9-10) della sveglia. Potete impostare due diversi orari di sveglia, ad esempio se volete svegliarvi a orari diversi nel weekend e nei giorni feriali. La procedura per impostare il profilo e il suono della sveglia è la stessa per entrambi.
Impostazione del suono della sveglia Uw wekgeluid instellen Konfigurere vekkelyden Potete usare suoni naturali o la radio FM come sveglia. La Wake-up Light ha impostati cinque suoni naturali. HF3521: L’apparecchio include un suono aggiuntivo: yoga. U kunt natuurlijke wekgeluiden of de FM-radio gebruiken als wekgeluid. De Wake-up Light heeft vijf ingebouwde natuurlijke geluiden. HF3521:Het apparaat heeft een extra geluid: yoga. Du kan bruke naturlige vekkelyder eller FM-radio som din vekkelyd.
Impostazione dell’ora De kloktijd aanpassen Justere klokkeslettet Per impostare l’ora, scegliete tra l’orologio a 12 o a 24 ore e impostate quindi l’ora. U kunt de kloktijd instellen door eerst te kiezen tussen een 12-uurs en een 24-uurs tijdaanduiding en daarna de tijd aan te passen. Når du stiller inn klokkeslettet, velger du mellom 12- og 24-timers format og deretter justerer du tiden. HF3521: In caso di interruzione dell’alimentazione, l’ora impostata verrà salvata per un massimo di 8 ore.
Impostazione del contrasto del display Het scherm-contrast instellen Stille inn kontrasten til displayet Potete regolare il contrasto del display dal livello 0 (spento) al livello 4. Vi consigliamo di impostare il contrasto del display in una stanza buia. Scegliete un livello di contrasto ottimale per poter vedere il display di notte. Il contrasto del display aumenterà ad un livello superiore quando la Wake-up Light misura una gran quantità di luce nella stanza.
Accensione e spegnimento della lampada De lamp in- of uitschakelen Slå lampen av/på Premete il pulsante on/off sulla lampada per accenderla ed usarla come lampada per il comodino. Potete regolare l’intensità luminosa premendo i pulsanti + e –. Per spegnere la lampada, premete nuovamente il pulsante on/off sulla lampada. Druk op de aan/uitknop voor licht om de lamp in te schakelen en als nachtkastlamp te gebruiken. U kunt de lichtintensiteit aanpassen door op + en – te drukken.
Accensione e spegnimento della radio FM De FM-radio in- of uitschakelen Slå FM-radio av/på Premete il pulsante FM per accendere la radio FM. Druk op de FM-knop om de FM-radio in te schakelen. Trykk på FM-knappen for å slå på FM-radioen. FM Nota: Per eseguire la scansione automatica delle frequenze radio, tenete premuto il pulsante del menu - o + per circa 2 secondi. Opmerking: Om automatisch naar radiofrequenties te zoeken, houdt u de menuknop - of + ongeveer 2 seconden ingedrukt.
Attivazione e disattivazione della sveglia De wekfunctie in- of uitschakelen Slå alarmen av eller på Premete la sveglia 1 o la sveglia 2 se volete attivare o disattivare la sveglia. Quando attivate la sveglia, sul display viene visualizzata l’icona corrispondente. L’icona scompare quando disattivate la sveglia. Quando attivate la sveglia, l’indicatore dell’ora comincia a lampeggiare. Se necessario, potete a questo punto regolare l’ora della sveglia.
Funzione snooze Sluimeren Slumring Quando la sveglia si attiva all’ora impostata, potete toccare la parte anteriore della Wake-up Light per continuare a dormire ancora un po’. La lampada rimane accesa ma il suono della sveglia si interrompe. Dopo 9 minuti, il suono della sveglia viene di nuovo riprodotto automaticamente. Non colpite la Wakeup Light con troppa forza, poiché ciò potrebbe danneggiarla.
Addormentarsi In slaap vallen Sovne Per utilizzare la funzione per addormentarsi, dovete selezionare un timer. 1. Premete il pulsante per addormentarsi per attivare la funzione corrispondente. L’ora impostata per la funzione per addormentarsi lampeggia sul display per alcuni secondi. 2. Premete il pulsante + o – per regolare l’ora (da 5 a 60 minuti). Per confermare le impostazioni timer premete il pulsante “SELECT (SELEZIONA)”.
Nota: Se premete il pulsante per addormentarsi senza aver impostato l’ora, la lampada si accende e si spegne gradualmente nell’arco di 30 minuti. Opmerking: Als u op de knop ‘in slaap vallen’ drukt zonder een tijd in te stellen, gaat de lamp aan en wordt het licht gedurende 30 minuten geleidelijk gedimd. Merk: Hvis du trykker på sovnefunksjons-knappen uten å stille inn tiden, slås lampen på, og dimmes gradvis i en 30-minutters periode.
Impostazione del tempo di durata dell’alba De dageraadsimulatietijd aanpassen Justering av varighet for daggry Il tempo di durata dell’alba è il tempo in cui l’intensità luminosa della lampada aumenta gradualmente fino al livello impostato prima che venga riprodotto il suono della sveglia. Il tempo di durata predefinito dell’alba è 30 minuti, ma potete ridurlo fino a 20 o 25 minuti o aumentarlo fino a 40 minuti. 1. Tenete premuti simultaneamente la sveglia 1 e la sveglia 2. 2.
Modalità demo Demonstratieprogramma Demonstrasjonsmodus Per una dimostrazione veloce (90 secondi) dell’intensità luminosa e dell’audio ad aumento graduale, attivate la funzione test dell’apparecchio. 1. Tenete premuto il pulsante della sveglia 1 o della sveglia 2 per almeno 3 secondi. 2. L’apparecchio avvia la dimostrazione della sveglia corrispondente. 3. Per terminare la dimostrazione, tenete nuovamente premuto il pulsante della sveglia per 3 secondi.
Feedback audio Audiofeedback Lydsignaler Quando premete un pulsante del menu, è possibile sentire uno scatto. Se non volete sentire questo suono quando premete un pulsante, tenete premuto il pulsante FM per 5 secondi per disattivare il feedback audio. Sentirete uno scatto di conferma. Per attivarlo, tenete di nuovo premuto il pulsante FM. Sentirete due scatti per confermare che il feedback audio è attivo. Wanneer u op een menuknop drukt, hoort u een klik.
Botões Knappar Geral Allmänt O que está na caixa Vad finns i förpackningen? 57 Importante Viktigt 58 Explicação dos ícones Ikonförklaringar 58 Visão geral Översikt 59 60 Botão ligar/desligar do alarme På/av-knapp för alarm Botão da função adormecer Insomningsknapp 65 66 67 68 69 Opções extra Ytterligare alternativ Tipo Meny 56 Botão ligar/desligar da música På/av-knapp för musik Snooze Snooze-funktion Primeira utilização Första användningen Hora do relógio Klocktid
Conteúdo da embalagem Förpackningens innehåll 57
Informações importantes Viktig information Leia o folheto de informações importantes em separado antes de começar a ler este manual do utilizador. Läs det separata informationshäftet innan du läser den här användarhandboken.
Visão geral Översikt FM Visor Teckenfönster Botões do menu - premir para activar Menyknappar – tryck för att aktivera Navegar no menu/Navigera genom menyn Prima o botão MENU para abrir o menu. Tryck på MENY-knappen om du vill öppna menyn. 1 Prima os botões + ou – para seleccionar uma definição do menu. Tryck på + eller – för att välja en menyinställning. 2 Prima SELECT para confirmar. Bekräfta genom att trycka på SELECT. 3 Nota: Para sair do menu, prima o botão MENU ou aguarde 30 segundos.
Primeira utilização - colocação do Wake-up Light Första användningen – placera Wake-up Light Coloque o Wake-up Light a 40-50 cm da sua cabeça, por exemplo, na mesa-de-cabeceira. Placera Wake-up Light 40–50 cm från huvudet, t.ex. på nattduksbordet. Primeira utilização - definição da hora do relógio Första användningen – ställa in klocktiden Quando ligar o aparelho pela primeira vez ou quando houver uma falha de energia, é necessário definir a hora.
Definir o seu perfil de despertar Ställa in väckningsprofilen Quando definir o seu perfil de despertar, irá definir a hora de despertar (passos 1 a 6), a intensidade da luz (passos 7 e 8) e o nível de som (passos 9 e 10) a que deseja acordar. Pode definir duas horas de despertar diferentes se pretender, por exemplo, acordar a uma hora diferente ao fim de semana e nos dias úteis. O procedimento para definir o perfil de despertar e o som de despertar é igual.
Definir o seu som de despertar Ställa in väckningsljudet Pode utilizar sons de despertar naturais ou o rádio FM como som de despertar. O Wake-up Light tem cinco sons naturais incorporados. HF3521: O aparelho tem um som adicional: ioga. Du kan välja mellan naturliga väckningsljud eller FM-radio som väckningsljud. Det finns fem naturliga ljud i Wake-up Light. HF3521: Apparaten har ett ytterligare ljud: yoga.
Ajustar a hora Justera klocktiden Para definir a hora, escolha o formato de 12 horas ou de 24 horas e, em seguida, defina a hora. Välj mellan 12- och 24-timmarsvisning och ställ klockan. HF3521: Se ocorrer uma falha de energia, a hora definida do relógio é guardada até 8 horas. Se a falha de energia durar mais tempo, o aparelho repõe as definições de fábrica e terá de definir novamente todas as funções. HF3521:Vid strömavbrott sparas den inställda klocktiden i upp till 8 timmar.
Definir o contraste do visor Ställa in teckenfönstrets kontrast Pode ajustar o contraste do visor do nível 0 (desligado) até ao nível 4. Recomendamos que regule o contraste do visor num quarto escurecido. Escolha um nível de contraste ideal para ver o visor à noite. O contraste do visor aumentará para um nível mais elevado quando o Wake-up light registar muita luz no quarto. Isto ocorre automaticamente, pelo que conseguirá sempre ver o visor, mesmo quando o ambiente tiver mais luminosidade.
Ligar/desligar o candeeiro Slå på och stänga av lampan Prima o botão ligar/desligar do candeeiro para o ligar e utilize-o como um candeeiro de mesa-decabeceira. Pode ajustar a intensidade da luz premindo os botões + e –. Para desligar o candeeiro, prima novamente o botão ligar/desligar do candeeiro. Tryck på på/av-knappen om du vill tända lampan och använda den som en vanlig sänglampa. Du kan justera ljusintensiteten med knapparna + och –. Stäng av lampan genom att trycka på på/ av-knappen igen.
Ligar/desligar o rádio FM ou Slå på och stänga av FM-radio Prima o botão FM para ligar o rádio FM. Tryck på FM-knappen när du vill slå på radion. FM Nota: Para procurar automaticamente frequências de rádio, mantenha os botões - ou + do menu premidos durante cerca de 2 segundos. Obs! Du kan söka efter radiofrekvenser automatiskt genom att trycka in menyknappen, eller - eller + i ca 2 sekunder.
Ligar/desligar o alarme Slå på och stänga av larmfunktionen Prima o alarme 1 ou o alarme 2 se pretender ligar ou desligar o alarme. O ícone correspondente é apresentado no visor quando liga o alarme. Este desaparece quando desliga o alarme. Quando liga o alarme, a indicação das horas fica intermitente. Se necessário, pode então ajustar a hora de despertar. Tryck på larm 1 eller larm 2 när du vill slå på eller stänga av larmet.
Snoozer Snooze Quando o som do alarme é reproduzido à hora definida, pode tocar na parte frontal do Wake-up Light para repetir o alarme alguns minutos depois. O candeeiro permanece aceso, mas o som do alarme pára. Depois de decorridos 9 minutos, o som do alarme é novamente reproduzido automaticamente. Não bata no Wake-up Light com demasiada força, pois isto pode causar danos. När larmljudet spelas upp vid den inställda tiden kan du aktivera snooze-funktionen genom att trycka på framsidan av Wake-up Light.
Função adormecer Somna Para utilizar a função adormecer, tem de selecionar um temporizador. 1. Prima o botão da função adormecer para ativar esta função. O tempo para a função adormecer fica intermitente no visor durante alguns segundos. 2. Prima os botões + ou – para ajustar o tempo (5 a 60 minutos). Prima o botão “SELECIONAR” para confirmar a definição do temporizador. Nota: Pode ouvir o rádio FM durante a função adormecer. Ligue o rádio e selecione a sua estação preferida.
Nota: Se premir o botão da função adormecer sem definir a hora, o candeeiro acende-se e, em seguida, vaise apagando gradualmente durante 30 minutos. Obs! Om du trycker på insomningsknappen utan att ange tid, tänds lampan och dämpas sedan gradvis under 30 minuter.
Ajustar o tempo de duração da aurora Justera gryningssimuleringstiden O tempo de duração da aurora é o tempo durante o qual a intensidade da luz do candeeiro aumenta gradualmente até ao nível definido, antes do som do alarme ser reproduzido. O tempo predefinido da duração da aurora é de 30 minutos, mas pode reduzi-lo para 20 ou 25 minutos ou aumentá-lo para 40 minutos. 1. Em simultâneo, mantenha os botões do alarme 1 e do alarme 2 premidos. 2.
Modo de demonstração Demonstrationsläge Se quiser ver uma demonstração rápida (90 segundos) dos níveis de intensidade da luz e som a aumentarem gradualmente, active a função de teste do aparelho. 1. Mantenha o botão do alarme 1 ou do alarme 2 premido durante 3 segundos, no mínimo. 2. O aparelho inicia a demonstração correspondente do alarme. 3. Para desactivar a demonstração, mantenha premido durante 3 segundos o botão do alarme que foi premido previamente.
Informação áudio Knappljud Quando prime um botão de menu, ouve um estalido. Se não quiser ouvir estalidos quando prime um botão, mantenha o botão FM premido durante 5 segundos para desligar a informação áudio. Ouve um estalido para confirmação. Para voltar a activar, mantenha o botão FM premido novamente. Ouve dois estalidos para confirmar que a informação áudio foi activada. Det hörs ett klickljud när du trycker på en menyknapp.
Specifications are subject to change without notice. ©2018 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4222.002.7578.