Înregistraţi produsul dumneavoastră şi obţineţi asistenţă pe site-ul 20 Română www.saeco.com/welcome Type HD8858 / HD8859 20 RO INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL.
ROMÂNĂ Felicitări pentru achiziţionarea aparatului de cafea super-automat Saeco Exprelia EVO! Pentru a beneficia la maxim de avantajele asistenţei Saeco, înregistraţi-vă produsul pe www.saeco.com/welcome. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru modelele HD8858 și HD8859. Aparatul este indicat pentru prepararea de cafea espresso cu boabe întregi de cafea și este prevăzut cu o carafă de lapte pentru prepararea simplă și rapidă a unui cappuccino perfect sau a unui latte macchiato.
ROMÂNĂ CARAFĂ DE LAPTE ...........................................................................................28 Umplerea carafei de lapte..................................................................................................................28 Introducerea carafei de lapte .............................................................................................................29 Scoaterea carafei de lapte ....................................................................................
ROMÂNĂ IMPORTANT Indicaţii legate de siguranţă Aparatul este dotat cu dispozitive de siguranţă. Cu toate acestea, trebuie să se citească și să se urmeze cu atenţie indicaţiile de siguranţă descrise în aceste instrucţiuni de utilizare pentru a evita daunele accidentale asupra persoanelor sau bunurilor, cauzate de utilizarea incorectă a aparatului. Păstraţi acest manual pentru eventuale consultări ulterioare.
ROMÂNĂ • • • • • • • • • • • 5 manivelele. După ce opriţi aparatul de la întrerupătorul general amplasat pe partea din spate, scoateţi ștecherul din priză: - dacă se constată anomalii; - dacă aparatul rămâne nefolosit pe o perioadă îndelungată de timp; - înainte de a efectua curăţarea aparatului. Trageţi de ștecher și nu de cablul de alimentare. Nu atingeţi ștecherul cu mâinile ude. Nu utilizaţi aparatul dacă ștecherul, cablul de alimentare sau aparatul propriu-zis rezultă a fi deteriorate.
ROMÂNĂ aceștia nu se joacă cu aparatul. • Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în râșniţa de cafea. Avertizări • Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic și nu este indicat pentru utilizarea în cantine sau bucătării ale magazinelor, birourilor, fabricilor sau ale altor medii de lucru. • Așezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă orizontală și stabilă. • Nu așezaţi aparatul pe suprafeţe calde, în apropierea cuptoarelor, radiatoarelor sau a unor surse de căldură similare.
ROMÂNĂ 7 perioadă îndelungată de timp. Apa ar putea suferi contaminări. Folosiţi apă proaspătă de fiecare dată când utilizaţi aparatul. Câmpuri electromagnetice Acest aparat este conform cu toate standardele și normele aplicabile în domeniul expunerii la câmpuri electromagnetice. Casarea Acest simbol prezent pe un produs indică faptul că produsul face obiectul directivei europene 2012/19/UE. Informaţi-vă cu privire la sistemul de colectare separată în vigoare pentru produsele electrice și electronice.
INSTALARE Prezentarea generală a produsului 12 1 2 7 8 9 3 10 13 14 16 4 5 15 11 6 26 17 18 23 19 22 27 28 33 24 32 29 38 20 25 21 30 31 34 35 36 37
ROMÂNĂ Descriere generală 1. Rezervor de apă 2. Compartiment pentru cafea premăcinată 3. Uşă de serviciu 4. Distribuitor de cafea 5. Duză abur/apă caldă 6. Indicator de nivel pentru cuva de colectare a picăturilor 7. Compartiment pentru cafea boabe cu capac 8. Reglarea gradului de măcinare 9. Panou de comandă 10. Capac cuplări carafă 11. Cuvă de colectare a picăturilor (externă) 12. Grup de infuzare 13. Sertar de colectare a zaţului 14. Cuvă de colectare a picăturilor (internă) 15. Buton uşă de serviciu 16.
ROMÂNĂ OPERAŢIUNI PRELIMINARE Ambalarea aparatului Ambalajul original a fost proiectat și realizat pentru a proteja aparatul în timpul transportării. Se recomandă păstrarea acestuia pentru o eventuală transportare ulterioară. Instalarea aparatului 1 Scoateţi din ambalaj cuva de colectare a picăturilor, prevăzută cu tăviţă. 2 Scoateţi aparatul din ambalaj.
ROMÂNĂ 11 5 Ridicaţi capacul și extrageţi rezervorul de apă utilizând maneta. 6 Clătiţi rezervorul cu apă proaspătă. 7 Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă până la nivelul MAX și introduceţi-l la loc în aparat. Verificaţi dacă este introdus până la capăt. Avertisment: nu umpleţi rezervorul cu apă caldă, fierbinte, carbogazoasă sau alte tipuri de lichide, care ar putea deteriora rezervorul și aparatul. 8 Ridicaţi capacul compartimentului pentru cafea boabe și extrageţi capacul intern.
ROMÂNĂ 10 Introduceţi ștecherul în priza de alimentare amplasată în spatele aparatului. 11 Introduceţi ștecherul de la extremitatea opusă a cablului de alimentare într-o priză electrică de perete, cu tensiune corespunzătoare. 12 Comutaţi întrerupătorul general în poziţia „I” pentru a porni aparatul. /,0%Ă ITALIANO ENGLISH DEUTSCH /,0%Ă SLOVENSKÝ 520Æ1Ă ǼȁȁǾȃǿȀǹ 13 Se afișează ecranul alăturat. Selectaţi limba dorită prin apăsarea tastelor de defilare „ ” sau „ ”.
ROMÂNĂ 13 PRIMA PORNIRE Ciclul automat de clătire/autocurăţare Odată finalizată încălzirea, aparatul efectuează un ciclu automat de clătire/ autocurăţare a circuitelor interne cu apă proaspătă. Operaţiunea durează mai puţin de un minut. 16 Așezaţi un recipient sub distribuitor pentru a colecta cantitatea mică de apă care se distribuie. 17 Se afișează ecranul alăturat. Așteptaţi ca ciclul să se termine în mod &/Ă7,5( automat. 6723 Notă: Apăsaţi tasta „ ” pentru a opri prepararea.
ROMÂNĂ 2 Selectaţi funcţia de infuzare a cafelei premăcinate prin apăsarea tastei „ ”. Aparatul afișează simbolul „ 3 Apăsaţi tasta „ 2. ”. ”. 4 Apăsaţi tasta „ ”. Aparatul începe să distribuie apă. INSERARE &$)($ 0Ă&,1$7Ă ù, $3Ă6$ğ, 2. ESC Notă: nu adăugaţi cafea premăcinată în compartiment. 5 La sfârșitul preparării, goliţi recipientul și reașezaţi-l sub duza de abur/ apă caldă. 6 Apăsaţi tasta „ %Ă8785, 63(&,$/( /$37( ),(5%,17( $3Ă ),(5%,17( $%85 7 Apăsaţi tasta „ ”.
ROMÂNĂ 15 8 După distribuirea apei, îndepărtaţi și goliţi recipientul. 9 Repetaţi operaţiunile de la punctul 5 la 8 până când se termină apa din rezervor, apoi treceţi la punctul 10. 10 La sfârșit, umpleţi la loc rezervorul de apă până la nivelul MAX. În acest moment, aparatul este pregătit pentru prepararea cafelei. Notă: dacă aparatul nu a fost folosit timp de cel puţin două săptămâni, la pornire, se va efectua un ciclu automat de clătire/autocurăţare.
ROMÂNĂ 3 Verificaţi numărul de pătrăţele care își schimbă culoarea în roșu, apoi Notă: cifrele de pe foiţă corespund setărilor de reglare a durităţii apei. Mai exact: 1 = 1 (apă foarte dulce) 2 = 2 (apă dulce) 3 = 3 (apă dură) 4 = 4 (apă foarte dură) Literele corespund cu marcajele care se află pe baza filtrului de apă „INTENZA+” (a se vedea capitolul următor). 1 Intenza Aroma System B A 2 3 4 Configurarea durităţii apei pentru aparat C consultaţi tabelul.
ROMÂNĂ 17 Instalarea filtrului de apă „INTENZA+” Se recomandă instalarea filtrului de apă „INTENZA+”, care limitează formarea calcarului în interiorul aparatului și care conferă o aromă mai intensă băuturii dvs. espresso. Filtrul de apă INTENZA+ se comercializează separat. Pentru detalii suplimentare, consultaţi capitolul „Comandarea produselor de întreţinere” din aceste instrucţiuni de folosire.
ROMÂNĂ 5 Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă până la nivelul MAX și introduceţi-l la loc în aparat. 6 Așezaţi un recipient încăpător (1,5 l) sub duza de abur/apă caldă. 2 7 Apăsaţi tasta „ MENU 0(1,8 %Ă8785, 0(1,8 0$ù,1Ă ” pentru a accesa meniul principal al aparatului. 8 Apăsaţi tasta „ ” pentru a defila prin opţiuni. Apăsaţi tasta „ tru a selecta MENIU MAȘINĂ. ” pen- 1 9 Apăsaţi tasta „ 2 0(1,8 0$ù,1Ă ” pentru a selecta MENIUL APĂ. Apăsaţi „ ” pentru confirmare.
ROMÂNĂ 19 12 Apăsaţi tasta „ ” pentru a confirma introducerea filtrului de apă și OK ,1752'8&(ğ, ),/758/ 803/(ğ, 5(=(59258/ umplerea rezervorului. 13 Apăsaţi tasta „ ” pentru a confirma că există un recipient sub distribui2. $ù(=$ğ, 81 &217$,1(5 68% *85Ă 3(1758 $3Ă torul de apă. 14 Aparatul începe să distribuie apă. Se afișează ecranul alăturat. La sfârșitul distribuirii, îndepărtaţi recipientul.
ROMÂNĂ REGLĂRI Aparatul permite efectuarea unor reglări, pentru a prepara cea mai bună cafea cu putinţă. Saeco Adapting System Cafeaua este un produs natural și caracteristicile sale pot varia în funcţie de origine, amestec și prăjire. Aparatul este dotat cu un sistem de autoreglare, ce permite utilizarea tuturor tipurilor de cafea boabe existente în comerţ (necaramelizate).
ROMÂNĂ 21 2 Apăsaţi și rotiţi manivela de reglare a gradului de măcinare până când face câte un clic. Diferenţa de gust va fi perceptibilă după prepararea a 2-3 espresso. 3 Marcajele de pe capacul compartimentului pentru cafea boabe indică gradul de măcinare setat.
ROMÂNĂ Reglarea aromei (intensitatea cafelei) Selectaţi amestecul dumneavoastră preferat de cafea și reglaţi cantitatea de cafea de măcinat în funcţie de gusturile personale. De asemenea, se poate selecta funcţia de cafea premăcinată. Notă: selecţia trebuie efectuată înainte de alegerea cafelei. CAPPUCCINO CANTITATE CAFEA PREFIERBERE 7(03(5$785Ă &$)($ Aparatul permite reglarea cantităţii corecte de cafea măcinată pentru fiecare produs.
ROMÂNĂ 23 Poziţiile recomandate sunt: Pentru cești mici; Pentru cești mari; Pentru cești de latte macchiato. Notă: de asemenea, se poate scoate distribuitorul pentru a permite utilizarea unor recipiente mari. Sub distribuitor se pot așeza două căni/cești pentru prepararea simultană a două cafele.
ROMÂNĂ Reglarea cantităţii de cafea din ceașcă Aparatul permite reglarea cantităţii de cafea sau de lapte preparate, în funcţie de gusturile personale și de dimensiunile cănilor/ceștilor. ”, „ ” și „ ”, aparatul prepară o cantitate La fiecare apăsare a tastelor „ determinată de băutură. Fiecare tastă este asociată cu o preparare individuală. Procedura următoare ilustrează programarea tastei „ ”. 1 Așezaţi o ceșcuţă sub distribuitor.
ROMÂNĂ 25 PREPARAREA DE ESPRESSO, CAFEA ȘI CAFEA LUNGĂ Înainte de prepararea cafelei, verificaţi dacă lipsesc semnalele pe ecran și verificaţi ca rezervorul de apă și compartimentul pentru cafea boabe să fie pline. Prepararea de espresso, cafea și cafea lungă cu cafea boabe 1 Așezaţi 1 sau 2 ceșcuţe sub distribuitor. 2 Apăsaţi tasta „ tasta „ ” pentru un espresso, tasta „ ” pentru o cafea lungă.
ROMÂNĂ Prepararea de espresso, cafea și cafea lungă cu cafea premăcinată Această funcţie permite folosirea cafelei premăcinate și decafeinizate. Cu funcţia de cafea premăcinată, se poate infuza câte o singură cafea pe rând. 1 Pentru a selecta funcţia de cafea premăcinată, apăsaţi tasta „ când se afișează simbolul „ ” până ” ca funcţie pe ecran. 2 Așezaţi o ceșcuţă sub distribuitor. 3 Apăsaţi tasta „ tasta „ ” pentru un espresso, tasta „ ” pentru o cafea sau ” pentru o cafea lungă.
ROMÂNĂ 27 6 Apăsaţi „ ” pentru a confirma și porni prepararea. 2. INSERARE &$)($ 0Ă&,1$7Ă ù, $3Ă6$ğ, 2. ESC 7 După ce s-a efectuat ciclul de preinfuzare, cafeaua începe să iasă prin distribuitor. 8 Infuzarea cafelei se întrerupe automat atunci când se ajunge la nivelul programat; este oricum posibilă întreruperea infuzării înainte, prin apăsarea tastei „ ”. La sfârșitul preparării, aparatul revine la meniul principal.
ROMÂNĂ CARAFĂ DE LAPTE Acest capitol ilustrează utilizarea carafei de lapte pentru prepararea de cappuccino, latte macchiato sau lapte cald. Notă: înainte de utilizarea carafei de lapte, procedaţi la curăţarea sa riguroasă, după cum se descrie în capitolul „Curăţare și întreţinere”. Se recomandă să fie umplută cu lapte rece (circa 5 °C). Așezaţi carafa la loc în frigider după utilizare. NU păstraţi laptele afară din frigider pe o perioadă mai mare de 15 minute.
ROMÂNĂ 29 4 Reașezaţi capacul și închideţi distribuitorul carafei de lapte rotindu-l în sens antiorar. Carafa de lapte este gata de utilizare. Introducerea carafei de lapte 1 Înclinaţi ușor carafa de lapte și introduceţi-o în partea anterioară a aparatului. 2 În această fază, orificiile carafei (A) sunt mai jos decât cuplările (C). C Pivoţii (B) sunt la aceeași înălţime cu ghidajele (D).
ROMÂNĂ 30 3 Apăsaţi și rotiţi carafa în jos, până când o prindeţi de cuva de colectare a picăturilor (externă) (E). Avertisment: nu introduceţi carafa forţat. E Scoaterea carafei de lapte 1 Închideţi distribuitorul carafei de lapte rotindu-l în sens antiorar. 2 Rotiţi carafa în sus, până când o desprindeţi de cuva de colectare a picăturilor (externă) (E). E 3 Îndepărtaţi-o de aparat până când iese complet.
ROMÂNĂ 31 Golirea carafei de lapte 1 Deschideţi distribuitorul carafei de lapte rotindu-l în sens orar. 2 Apăsaţi tastele de detașare pentru a permite îndepărtarea capacului. 3 Ridicaţi capacul. Goliţi carafa de lapte și curăţaţi-o în mod corespunzător. Notă: după fiecare utilizare, curăţaţi carafa de lapte conform descrierii din capitolul „Curăţare și întreţinere”.
ROMÂNĂ PREPARAREA UNUI CAPPUCCINO Atenţie: pericol de arsuri! La începutul distribuirii, pot apărea stropi mici de lapte și abur. Pericol de arsuri! Nu apucaţi mânerul carafei în timpul ciclului de curăţare: pericol de arsuri! Așteptaţi până la sfârșitul ciclului pentru a scoate carafa de lapte. 1 Umpleţi carafa cu lapte. Laptele trebuie să fie între nivelul minim (MIN) și nivelul maxim (MAX) indicate pe carafă.
ROMÂNĂ 33 4 Deschideţi distribuitorul carafei de lapte rotindu-l în sens orar. 5 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni prepararea. 6 Aparatul este în faza de încălzire. CAPPUCCINO $ù7(37$ğ, « Notă: aparatul necesită un timp de așteptare mai mare pentru încălzire dacă s-a activat funcţia MOD ECO. Pentru detalii suplimentare, consultaţi capitolul „Programarea aparatului”. 7 La afișarea ecranului alăturat, aparatul pornește prepararea laptelui CAPPUCCINO spumat.
ROMÂNĂ Reglarea cantităţii de cappuccino din ceașcă La fiecare apăsare a tastei „ ”, aparatul distribuie în ceașcă o cantitate prestabilită de cappuccino. Aparatul permite reglarea cantităţii de cappuccino, în funcţie de gusturile personale și de dimensiunile cănilor/ceștilor. 1 Umpleţi carafa cu lapte și introduceţi-o în aparat. 2 Așezaţi ceașca sub duza distribuitorului și deschideţi distribuitorul carafei rotindu-l în sens orar. 3 Ţineţi apăsată tasta „ ” până când apare simbolul „MEMO” pe ecran.
ROMÂNĂ 35 PREPARAREA DE LATTE MACCHIATO Atenţie: pericol de arsuri! La începutul distribuirii, pot apărea stropi mici de lapte și abur. Pericol de arsuri! Nu apucaţi mânerul carafei în timpul ciclului de curăţare: pericol de arsuri! Așteptaţi până la sfârșitul ciclului pentru a scoate carafa de lapte. 1 Umpleţi carafa cu lapte. Laptele trebuie să fie între nivelul minim (MIN) și nivelul maxim (MAX) indicate pe carafă.
ROMÂNĂ 4 Deschideţi distribuitorul carafei de lapte rotindu-l în sens orar. 5 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni prepararea. 6 Aparatul este în faza de încălzire. LATTE MACCHIATO $ù7(37$ğ, « Notă: aparatul necesită un timp de așteptare mai mare pentru încălzire dacă s-a activat funcţia MOD ECO. Pentru detalii suplimentare, consultaţi capitolul „Programarea aparatului”. 7 La afișarea ecranului alăturat, aparatul pornește prepararea laptelui LATTE MACCHIATO spumat.
ROMÂNĂ 37 Reglarea cantităţii de latte macchiato din ceașcă La fiecare apăsare a tastei „ ”, aparatul distribuie în ceașcă o cantitate prestabilită de latte macchiato. Aparatul permite reglarea cantităţii de latte macchiato, în funcţie de gusturile personale și de dimensiunile cănilor/ceștilor. 1 Umpleţi carafa cu lapte și introduceţi-o în aparat. 2 Așezaţi ceașca sub distribuitor și deschideţi distribuitorul carafei rotindu-l în sens orar.
ROMÂNĂ BĂUTURI SPECIALE Aparatul este prevăzut pentru prepararea mai multor produse, pe lângă cele descrise mai sus. Pentru aceasta, urmaţi instrucţiunile următoare: 1 Apăsaţi tasta „ ” pentru a accesa meniul BĂUTURI SPECIALE. 2 Selectaţi băutura dorită apăsând tasta de defilare „ ” sau „ ”. %Ă8785, 63(&,$/( /$37( ),(5%,17( $3Ă ),(5%,17( $%85 %Ă8785, 63(&,$/( $3Ă ),(5%,17( $%85 3 După ce aţi selectat băutura dorită, apăsaţi tasta „ ” pentru a porni prepararea.
ROMÂNĂ 39 2 Apăsaţi tasta „ ” pentru a accesa meniul BĂUTURI SPECIALE. 3 După ce aţi selectat „LAPTE FIERBINTE” apăsând tasta de defilare „ %Ă8785, 63(&,$/( /$37( ),(5%,17( $3Ă ),(5%,17( $%85 sau „ ”, confirmaţi cu „ ” ”. 4 Aparatul începe să distribuie lapte cald. Pentru a întrerupe mai devreme prepararea, apăsaţi tasta „ ”. Prepararea de apă caldă Atenţie: pericol de arsuri! La începutul distribuirii, pot apărea stropi mici de apă fierbinte și abur.
ROMÂNĂ 2 Apăsaţi tasta „ %Ă8785, 63(&,$/( /$37( ),(5%,17( $3Ă ),(5%,17( $%85 ” pentru a accesa meniul BĂUTURI SPECIALE. 3 După ce aţi selectat APĂ FIERBINTE apăsând tasta de defilare „ „ ”, confirmaţi cu „ ” sau ”. 4 Începe prepararea de apă caldă. Pentru a întrerupe mai devreme prepararea, apăsaţi tasta „ ”. 5 La sfârșit, luaţi recipientul cu cantitatea de apă dorită. Apa rămasă în interiorul circuitului poate ieși prin picurare. Este vorba de o caracteristică normală a aparatului.
ROMÂNĂ 41 3 După ce aţi selectat ABUR apăsând tasta de defilare „ %Ă8785, 63(&,$/( $3Ă ),(5%,17( $%85 confirmaţi cu „ ” sau „ ”, ”. 4 Începe distribuirea aburului. 5 Scufundaţi duza de abur/apă caldă în băutura pe care doriţi să o încălziţi. Pentru a întrerupe mai devreme prepararea, apăsaţi tasta „ ”. PROGRAMARE BĂUTURI Aparatul poate fi programat pentru a adapta gustul cafelei la preferinţele personale. Se pot personaliza setările pentru fiecare băutură.
ROMÂNĂ Programarea pentru cappuccino Procedura următoare descrie programarea pentru cappuccino. În continuare, sunt ilustrate setările aferente fiecărui meniu secundar. Pentru a le selecta, apăsaţi tasta de defilare „ ” sau „ ”. Confirmaţi setările cu „ ”. 0(1,8 %Ă8785, CAFFE’ LUNGO CAPPUCCINO /$77( 0$&&+,$72 Apăsaţi „ ” pentru a selecta CAPPUCCINO din meniul băuturilor.
ROMÂNĂ 43 LUNGIME CAFEA Reglând bara de pe ecran cu tastele de defilare „ ” sau „ ”, se poate alege cantitatea de apă pentru prepararea cafelei. Apăsaţi „OK” pentru a confirma modificarea. LUNGIME CAFEA CANTITATE LAPTE ” sau „ ”, se poate Reglând bara de pe ecran cu tastele de defilare „ alege cantitatea de lapte ce va fi utilizată pentru băutura selectată. Apăsaţi „ ” pentru a confirma modificarea.
ROMÂNĂ %Ă8785, 63(&,$/( /$37( ),(5%,17( $3Ă ),(5%,17( $%85 2 Selectaţi APĂ FIERBINTE apăsând tasta de defilare „ saţi „ ” sau „ ”. Apă- ” pentru a confirma modificarea. $3Ă ),(5%,17( &$17,7$7( $3Ă ,03/,&,7 CANTITATE APĂ &$17,7$7( $3Ă IMPLICIT Reglând bara de pe ecran cu ajutorul tastelor de defilare „ poate alege cantitatea de apă caldă ce va fi distribuită. Apăsaţi „ ” pentru confirmare. ” sau „ ”, se Restabiliţi setările originale din fabrică.
ROMÂNĂ 45 Meniul general MENIUL GENERAL TON MOD ECO SETĂRI STAND-BY Meniul general permite modificarea setărilor de funcţionare. Funcţia TON activează/dezactivează semnalele sonore. Funcţia MOD ECO permite economisirea energiei, menţinând activarea centralei la nivelul unu la pornirea aparatului. Dacă se dorește prepararea mai multor băuturi pe bază de lapte, timpul de încălzire ar putea crește. În mod implicit, funcţia este setată pe ON.
ROMÂNĂ Meniul Apă MENIUL APĂ DURITATE ACTIVARE FILTRU ACTIVARE FILTRU MENIUL APĂ permite setarea parametrilor aferenţi apei pentru o cafea optimă. În opţiunea DURITATE, se poate seta gradul de duritate a apei. Pentru a măsura duritatea apei, consultaţi capitolul „Măsurarea și programarea durităţii apei”. Activând acest filtru, aparatul avertizează utilizatorul cu privire la înlocuirea filtrului de apă. OFF: avertizare dezactivată.
ROMÂNĂ 47 Meniul de întreţinere ÎNTREŢINERE MENIUL ÎNTREŢINERE permite configurarea tuturor funcţiilor pentru gestiunea corectă a întreţinerii aparatului. CRONOMETRE Funcţia CRONOMETRE permite vizualizarea numărului de produse care au fost preparate pentru fiecare tip de cafea, de la ultima resetare. CURĂŢ. UNIT.FIERB. Funcţia CURĂŢ. UNIT.FIERB. permite curăţarea lunară a grupului de infuzare (a se vedea capitolul „Curăţarea lunară a grupului de infuzare”).
ROMÂNĂ CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE Curăţarea zilnică a aparatului Avertisment: curăţarea și întreţinerea regulate a aparatului sunt esenţiale pentru a prelungi ciclul de viaţă. Aparatul dumneavoastră este expus continuu la umiditate, cafea și calcar! Acest capitol descrie analitic ce operaţiuni trebuie să fie efectuate și la ce frecvenţă. Dacă nu se efectuează aceste operaţiuni, aparatul va înceta să mai funcţioneze corect.
ROMÂNĂ 49 3 Goliţi sertarul de colectare a zaţului și spălaţi-l cu apă proaspătă. 4 Goliţi și spălaţi cuva de colectare a picăturilor (internă) și capacul cu apă proaspătă. 5 Repoziţionaţi corect componentele. 6 Introduceţi cuva și sertarul de colectare a zaţului și închideţi ușa de serviciu. Notă: golind zaţul cu aparatul oprit, contorul zaţului din sertar nu este resetat. În acest caz, aparatul poate afișa mesajul „ELIMINAŢI CAFEAUA SERTAR CAFEA MĂCINATĂ” prea devreme.
ROMÂNĂ Curăţarea zilnică a carafei de lapte: ciclul de autocurăţare „CLEAN” (după fiecare utilizare) La sfârșitul preparării unei băuturi pe bază de lapte, aparatul efectuează un ciclu de curăţare automată, scoţând jeturi de abur prin distribuitorul de lapte. Acest ciclu poate fi activat, de asemenea, manual apăsând tasta „ ” pe panoul de comandă. Se poate efectua această operaţie în orice moment. 1 Introduceţi carafa de lapte în aparat, conform descrierii din capitolul „Carafă de lapte”.
ROMÂNĂ 51 3 Extrageţi grila și spălaţi-o cu grijă. 4 Extrageţi suportul dispus sub grilă. Spălaţi suportul și cuva de colectare a picăturilor. 5 Uscaţi grila, montaţi-o și reașezaţi-o în aparat. 6 Extrageţi distribuitorul și spălaţi-l cu apă. 7 Curăţaţi cu o pensulă sau o cârpă uscată compartimentul pentru cafea premăcinată.
ROMÂNĂ 8 Cu o cârpă umedă, curăţaţi duza de abur/apă caldă și ecranul. Curăţarea săptămânală a carafei de lapte Curăţarea săptămânală este completă deoarece elimină eventualele reziduuri de lapte din distribuitorul carafei. 1 Înainte de curăţare, extrageţi carafa aparatul și goliţi conţinutul acesteia. 2 Deschideţi distribuitorul de lapte rotindu-l în sens orar. 3 Apăsaţi pe laterale și ridicaţi capacul. 4 Aduceţi maneta în poziţia de deblocare rotind-o în sens antiorar, până la simbolul „ ”.
ROMÂNĂ 53 5 Extrageţi conectorul ce intră în contact cu aparatul. 6 Extrageţi maneta cu furtun de aspirare. 7 Îndepărtaţi furtunul de aspirare. 8 Extrageţi racordul extern. 9 Scoateţi racordul intern. 10 Spălaţi bine toate componentele cu apă călduţă. 11 Montaţi la loc toate componentele în ordine inversă. Avertisment: NU spălaţi componentele carafei în mașina de spălat vase.
ROMÂNĂ Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare Grupul de infuzare trebuie să fie curăţat de fiecare dată când se umple compartimentul pentru cafea boabe sau cel puţin o dată pe săptămână. 1 Apăsaţi pe buton și deschideţi ușa de serviciu. 2 Scoateţi cuva de colectare a picăturilor (internă) și sertarul de colectare a zaţului. 3 Pentru a extrage grupul de infuzare, apăsaţi tasta «PUSH» trăgând de mâner.
ROMÂNĂ 55 8 Apăsaţi ușor maneta în jos până când atinge baza grupului de infuzare și până când corespund cele două marcaje de pe partea laterală a grupului. 9 Asiguraţi-vă că cupla de fixare a grupului de infuzare se află în poziţie corectă, apăsând complet tasta „PUSH” până când se fixează cu un clic pe poziţie. Asiguraţi-vă că această cuplă de fixare se află în poziţia superioară, până la capăt. În caz contrar, încercaţi din nou.
ROMÂNĂ Curăţarea lunară a carafei de lapte Ciclul de curăţare lunară prevede utilizarea sistemului de curăţare a circuitului de lapte „Saeco Milk Circuit Cleaner”, pentru eliminarea eventualelor reziduuri de lapte din circuit. „Saeco Milk Circuit Cleaner” se comercializează separat. Pentru detalii suplimentare, consultaţi pagina aferentă produselor de întreţinere. 1 Selectaţi opţiunea ÎNTREŢINERE din meniul aparatului. 2 Selectaţi CURĂŢARE CANĂ. Apăsaţi tasta „ ” pentru confirmare.
ROMÂNĂ 57 6 Așezaţi capacul la loc. 7 Aduceţi distribuitorul de lapte în poziţia de blocare, rotindu-l în sens antiorar. 8 Introduceţi carafa de lapte în aparat. 9 Așezaţi un recipient încăpător (1,5 l) sub distribuitor. Deschideţi distribuitorul de lapte rotindu-l în sens orar.
ROMÂNĂ 10 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni ciclul. Aparatul începe să distribuie OK 7851$ğ, '(7(5*(17 Ì1 &$1Ă 803/(ğ, &8 $3Ă soluţia prin distribuitorul de lapte. 11 Se afișează simbolul alăturat. Bara permite vizualizarea stării de avan&85Ăğ$5( &$1Ă sare a ciclului. Atenţie: nu ingeraţi soluţia distribuită în timpul procesului. 12 La sfârșitul distribuirii, umpleţi rezervorul cu apă proaspătă până la OK REUMPLERE 5(=(5925 '( $3Ă nivelul MAX. Apăsaţi tasta „ ” pentru confirmare.
ROMÂNĂ 59 16 Aparatul începe să distribuie apă prin distribuitorul de cafea și prin &/Ă7,5( &$1Ă distribuitorul de lapte. Bara permite vizualizarea stării de avansare a ciclului. 17 La sfârșitul ciclului, aparatul revine la meniul de preparare a băuturilor. 18 Demontaţi și spălaţi carafa de lapte conform descrierii din capitolul „Curăţarea săptămânală a carafei de lapte”. Lubrifierea lunară a grupului de infuzare Lubrifiaţi grupul de infuzare după aproximativ 500 de preparări sau o dată pe lună.
ROMÂNĂ 2 Lubrifiaţi și axul. 3 Introduceţi grupul de infuzare în locaș până când se fixează cu un clic pe poziţie (a se vedea capitolul „Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare”). 4 Introduceţi cuva de colectare a picăturilor (internă) și sertarul de colectare a zaţului și închideţi ușa de serviciu.
ROMÂNĂ 61 3 Apăsaţi tasta „ ” pentru confirmare. OK EFECTUARE FIERBERE &85Ăğ$5( 81,7$7(" ESC 4 Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă până la nivelul MAX. OK REUMPLERE 5(=(5925 '( $3Ă Apăsaţi tasta „ ”. 5 Introduceţi o pastilă degresantă în compartimentul pentru cafea preOK măcinată. Apăsaţi tasta „ ”. ,1752'8&(ğ, 81,7$7($ &85Ăğ$ğ, &/$3(7$ 6 Poziţionaţi un recipient (1,5 l) sub distribuitorul de cafea. 2.
ROMÂNĂ 7 Se afișează simbolul alăturat. Bara permite vizualizarea stării de avan&85Ăğ 81,7 ),(5% sare a ciclului. Atenţie: nu ingeraţi soluţia distribuită în timpul procesului. 8 La sfârșitul distribuirii, goliţi și îndepărtaţi recipientul. 9 Efectuaţi curăţarea grupului de infuzare conform descrierii din capitolul „Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare”.
ROMÂNĂ 63 DECALCIFIERE Procesul de decalcifiere durează aproximativ 35 de minute. În timpul utilizării, în interiorul aparatului se formează calcar, care trebuie să fie îndepărtat în mod regulat; în caz contrar, circuitul de apă și circuitul de cafea se pot înfunda. Aparatul va indica momentul în care este necesară efectuarea decalcifierii. Avertisment: dacă nu se efectuează această operaţiune, aparatul va înceta să mai funcţioneze corect; în acest caz, reparaţia NU este acoperită de garanţie.
ROMÂNĂ 4 Îndepărtaţi rezervorul de apă și filtrul de apă „INTENZA+” (dacă exis2. 803/(ğ, 5(=(59258/ &8 62/8ğ,( '( '(7$575$5( tă). Vărsaţi întregul conţinut al decalcifiantului Saeco. Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă până la nivelul MAX. Apăsaţi tasta „ ”. 5 Goliţi cuva de colectare a picăturilor (internă) / (externă). OK *2/,ğ, 7$9$ '( 68% 81,7$7($ '( ),(5%(5( Apăsaţi tasta „ ”. 6 Umpleţi pe jumătate carafa de lapte cu apă proaspătă. Introduceţi 2.
ROMÂNĂ 65 10 Goliţi cuva de colectare a picăturilor (internă) și introduceţi-o la loc pe OK *2/,ğ, 7$9$ '( 68% 81,7$7($ '( ),(5%(5( poziţie, apoi apăsaţi tasta „ ”. 11 Goliţi carafa de lapte și umpleţi-o cu apă proaspătă. Introduceţi-l la loc 2. 803/(ğ, -80Ă7$7( &8 $3Ă ,16(5 Ì1 32= ),(5% în aparat. Apăsaţi tasta „ ”. 12 Goliţi recipientul și așezaţi-l la loc sub distribuitorul de apă caldă/abur 2. $ù(=$ğ, 81 &217$,1(5 68% $3Ă ),(5%,17( *85$ &Ă1,, și distribuitorul de lapte al carafei.
ROMÂNĂ 19 Ciclul de decalcifiere este finalizat. Notă: la sfârșitul ciclului de decalcifiere, spălaţi grupul de infuzare conform descrierii din capitolul „Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare”. Ciclul de clătire efectuează spălarea circuitului cu o cantitate de apă programată în prealabil pentru a garanta un nivel optim al performanţelor aparatului. Dacă nu se umple rezervorul până la nivelul MAX, aparatul poate solicita efectuarea a două sau mai multe cicluri.
ROMÂNĂ 67 SEMNIFICAŢIA ECRANULUI Mesaj vizualizat ÎNCHIDERE 8ùĂ 5(&,3,(17 $'Ă8*$ğ, &$)($ ,1752'8&(ğ, 81,7$7($ '( ),(5%(5( ,1752'8&(ğ, &$)($8$ 6(57$5 &$)($ 0Ă&,1$7Ă Cum se resetează mesajul Închideţi capacul intern al compartimentului pentru cafea boabe. Umpleţi compartimentul pentru cafea boabe. Grupul de infuzare trebuie să fie introdus în aparat. Introduceţi sertarul de colectare a zaţului și cuva internă de colectare a picăturilor. Goliţi sertarul de colectare a zaţului.
ROMÂNĂ Mesaj vizualizat ,1752'8&(ğ, &$1$ Cum se resetează mesajul Introduceţi carafa de lapte pentru a începe distribuirea. Apăsaţi „ pentru a ieși. ” ESC Aparatul trebuie să fie decalcifiat. Respectaţi operaţiunile descrise în capitolul „Decalcifiere” din acest manual. Notă: în lipsa decalcifierii, aparatul nu va mai funcţiona corect. În acest caz, reparaţia NU este acoperită de garanţie. Aparatul semnalizează că trebuie să fie înlocuit filtrul de apă „INTENZA+”. Ledul roșu luminează intermitent.
ROMÂNĂ 69 REZOLVAREA PROBLEMELOR Acest capitol sintetizează problemele cele mai frecvente ce ar putea surveni la aparatul dumneavoastră. Dacă informaţiile prezentate în continuare nu vă ajută să remediaţi problema, consultaţi pagina FAQ pe site-ul www.saeco.com/support sau contactaţi linia de asistenţă telefonică Philips Saeco din ţara dumneavoastră. Datele de contact sunt indicate în certificatul de garanţie furnizat separat sau la adresa www.saeco.com/support.
ROMÂNĂ Comportamente Cauze Aparatul necesită prea mult timp pentru a se încălzi sau cantitatea de apă care iese din duză este limitată. Circuitul aparatului este înfundat Procedaţi la decalcifierea aparatului. cu calcar. Nu se poate extrage grupul de infuzare. Grupul de infuzare este scos. Porniţi aparatul. Închideţi ușa de serviciu. Grupul de infuzare revine automat în poziţia iniţială. Sertarul de colectare a zaţului este introdus.
ROMÂNĂ 71 Comportamente Cauze Rezolvări Aparatul macină boabele de cafea, dar cafeaua nu iese (a se vedea nota). Lipsește apă. Umpleţi rezervorul de apă și încărcaţi circuitul (consultaţi capitolul „Ciclul de clătire manuală”). Grupul de infuzare este murdar. Curăţaţi grupul de infuzare (capitolul „Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare”). Acest lucru poate surveni atunci când aparatul reglează automat doza. Preparaţi câteva cafele după cum se descrie în capitolul „Saeco Adapting System”.
ROMÂNĂ ECONOMISIREA ENERGIEI Stand-by Aparatul super-automat de cafea espresso Saeco este proiectat pentru economisirea energiei, fapt demonstrat de eticheta energetică ce precizează clasa A. După o anumită perioadă de inactivitate, ce poate fi programată de utilizator (a se vedea capitolul „Programarea aparatului”), aparatul se oprește automat. Dacă s-a preparat o băutură, aparatul efectuează un ciclu de clătire. În modul stand-by, consumul energetic este de 1 Wh.
ROMÂNĂ 73 CARACTERISTICI TEHNICE Producătorul își rezervă dreptul de a aduce modificări asupra caracteristicilor tehnice ale produsului. Tensiune nominală - Putere nominală - Alimentare A se vedea eticheta amplasată pe aparat Material carcasă Termoplastic Dimensiuni (L x î x l) 245 x 360 x 420 mm Greutate 13,4 kg Lungime cablu 1.
ROMÂNĂ COMANDAREA PRODUSELOR DE ÎNTREŢINERE Pentru curăţare și decalcifiere, utilizaţi numai produsele de întreţinere Saeco. Aceste produse pot fi achiziţionate în magazinul online Philips, la adresa www.shop.philips.com/service, la revânzătorul dumneavoastră de încredere sau la centrele de asistenţă autorizate. Dacă întâmpinaţi dificultăţi la identificarea produselor de întreţinere a aparatului, contactaţi linia de asistenţă telefonică Philips Saeco din ţara dumneavoastră.
ROMÂNĂ 75 - Sistem de curăţare a circuitului de lapte CA6705 - Set de întreţinere CA 6706
del 30-01-15 20 RO Rev.00 20 Producătorul îşi rezervă dreptul de a aduce orice modificări fără preaviz. www.philips.