HD7583
1 2 3 4 5 6 7 8
HD7583 English 6 Dansk 11 Deutsch 16 Ελληνικα 21 Español 26 Suomi 31 Français 35 Italiano 40 Nederlands 45 Norsk 50 Português 55 Svenska 60 Türkçe 65
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Never immerse the appliance in water or any other liquid. Warning -- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
English 7 2 Fill the water tank with fresh cold water up to the MAX indication (Fig. 2). Note: Do not put a filter and ground coffee in the filter holder. 3 Close the lid. 4 Put the jug on the hotplate. 5 Press the on/off switch to switch on the appliance. (Fig. 3) ,, The power-on light goes on. 6 Let the appliance operate until the water tank is empty. 7 Switch off the appliance. Let it cool down for at least 3 minutes before you start brewing coffee.
English Cleaning Never immerse the appliance in water. 1 Unplug the appliance and let it cool down. 2 Clean the outside of the appliance with a moist cloth. 3 Detach the filter holder. (Fig. 7) 4 Clean the jug and the removable filter holder in hot water with some washing-up liquid or in the dishwasher. 5 After cleaning, rinse the jug with fresh, hot water and reattach the filter holder.
English Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Solution The appliance does not work. Plug in and switch on the appliance. Make sure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage. Fill the water tank with water. In all other cases, contact the Consumer Care Centre in your country.
English Problem Solution There is less coffee in the jug than expected. Make sure that the jug is properly placed on the hotplate. If this is not the case, the drip stop prevents the coffee from flowing out of the filter.
Dansk 11 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Fare -- Kom aldrig apparatet ned i vand eller anden væske. Advarsel -- Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
Dansk Gennemskylning Bemærk: Sæt ikke filter og malet kaffe i filterholderen. 1 Åbn låget på vandtanken. 2 Fyld vandtanken med friskt, koldt vand op til MAX-markeringen (fig. 2). Bemærk: Sæt ikke filter og malet kaffe i filterholderen. 3 Luk låget. 4 Stil kanden på varmepladen. 5 Tryk på on/off-kontakten for at tænde for apparatet. (fig. 3) ,, Strømindikatoren lyser. 6 Lad apparatet køre indtil vandtanken er tom. 7 Sluk for apparatet. Lad det køle af i mindst 3 minutter, før du starter brygningen.
Dansk 13 Bemærk: Hvis du vil lave endnu en kande kaffe med det samme, skal du først lade apparatet køle af i mindst 3 minutter. 14 Fjern filterholderen, og smid papirfilteret væk. Hvis du har brugt det permanente filter, skal du tømme og skylle det. Rengøring Apparatet må aldrig kommes ned i vand. 1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af. 2 Apparatet rengøres udvendigt med en fugtig klud. 3 Tag filterholderen af. (fig.
Dansk Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler. Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet.
Dansk 15 Problem Løsning Brug tynde kopper, fordi de absorberer mindre varme fra kaffen end tykke kopper. Brug ikke kold mælk fra køleskabet. Der er mindre kaffe i kanden end ventet. Kontrollér, at kanden står korrekt på varmepladen. Er dette ikke tilfældet, vil drypstopfunktionen forhindre kaffen i at løbe ud af filteret.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr -- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Deutsch 17 Das Gerät durchspülen Hinweis: Geben Sie keinen Filter und gemahlenen Kaffee in den Filterhalter. 1 Öffnen Sie den Deckel des Wasserbehälters. 2 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit frischem, kaltem Wasser (Abb. 2). Hinweis: Geben Sie keinen Filter und gemahlenen Kaffee in den Filterhalter. 3 Schließen Sie den Deckel. 4 Stellen Sie die Kanne auf die Warmhalteplatte. 5 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. (Abb. 3) ,, Die Betriebsanzeige leuchtet auf.
Deutsch 12 Stellen Sie die Kanne zurück auf die Warmhalteplatte, damit der restliche Kaffee heiß bleibt und sein Aroma behält. 13 Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. Hinweis:Wenn Sie gleich im Anschluss eine weitere Kanne Kaffee zubereiten möchten, lassen Sie das Gerät erst 3 Minuten lang abkühlen. 14 Nehmen Sie den Filterhalter heraus, und entsorgen Sie den Papierfilter samt Inhalt. Wenn Ihr Gerät über einen Dauerfilter verfügt, leeren und spülen Sie ihn aus.
Deutsch 19 Umweltschutz -- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 8). Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift).
Deutsch Problem Lösung Verwenden Sie Papierfilter in der richtigen Größe (1 x 4 bzw. Nr. 4). Stellen Sie sicher, dass sich kein Wasser in der Kanne befindet, bevor Sie Kaffee zubereiten. Der Kaffee schmeckt nicht gut. Lassen Sie die Kanne mit gebrühtem Kaffee nicht zu lange auf der Warmhalteplatte stehen; insbesondere dann nicht, wenn sie nur wenig Kaffee enthält. Der Kaffee ist nicht heiß genug. Stellen Sie die Kanne richtig auf die Warmhalteplatte.
Ελληνικα 21 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Κίνδυνος -- Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Ελληνικα 5 Καθαρίστε τη συσκευή με νερό (δείτε στη συνέχεια την ενότητα “Καθαρισμός της συσκευής με νερό”). Καθαρισμός της συσκευής με νερό Σημείωση: Μην τοποθετήσετε φίλτρο και αλεσμένο καφέ στην υποδοχή φίλτρου. 1 Ανοίξτε το καπάκι της δεξαμενής νερού. 2 Γεμίστε τη δεξαμενή νερού με φρέσκο, κρύο νερό μέχρι την ένδειξη MAX (Εικ. 2). Σημείωση: Μην τοποθετήσετε φίλτρο και αλεσμένο καφέ στην υποδοχή φίλτρου. 3 Κλείστε το καπάκι. 4 Τοποθετήστε την κανάτα στη θερμαινόμενη πλάκα.
Ελληνικα 23 Σημείωση: Όταν όλο το νερό αδειάσει από το φίλτρο, μπορείτε να αφαιρέσετε την κανάτα από τη συσκευή. 12 Τοποθετήστε ξανά την κανάτα με τον υπόλοιπο καφέ πάνω στη θερμαινόμενη πλάκα προκειμένου να διατηρηθεί η θερμότητα και η γεύση του. 13 Απενεργοποιήστε τη συσκευή μετά τη χρήση. Σημείωση: Εάν θέλετε στη συνέχεια να παρασκευάσετε άλλη μια κανάτα καφέ, αφήστε πρώτα τη συσκευή να κρυώσει για 3 λεπτά. 14 Αφαιρέστε την υποδοχή του φίλτρου και πετάξτε το χάρτινο φίλτρο.
Ελληνικα Αντικατάσταση Μπορείτε να παραγγείλετε νέα κανάτα από τον αντιπρόσωπό σας της Philips ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, η οποία διατίθεται υπό τον τύπο HD7984. Μπορείτε να παραγγείλετε μόνιμο φίλτρο από τον αντιπρόσωπό σας της Philips ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, το οποίο διατίθεται υπό τον αριθμό 4822 48050 479 (μόνιμο φίλτρο καφέ από νάιλον).
Ελληνικα 25 Πρόβλημα Λύση Κόκκοι καφέ καταλήγουν στην κανάτα. Μην γεμίζετε το φίλτρο με υπερβολική ποσότητα αλεσμένου καφέ. Τοποθετήστε την κανάτα σωστά κάτω από την υποδοχή του φίλτρου. Ελευθερώστε το άνοιγμα στο κάτω μέρος της υποδοχής του φίλτρου από ιζήματα. Χρησιμοποιήστε το σωστό μέγεθος χάρτινου φίλτρου (1x4 ή νούμερο 4). Βεβαιωθείτε ότι το χάρτινο φίλτρο δεν είναι σκισμένο. Ο καφές είναι πολύ ελαφρύς. Χρησιμοποιήστε τη σωστή αναλογία καφέ και νερού.
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos.
Español 27 1 Abra la tapa del depósito. 2 Llene el depósito con agua fría hasta la indicación MAX (fig. 2). Nota: No ponga un filtro ni café molido en el portafiltro. 3 Cierre la tapa. 4 Coloque la jarra sobre la placa caliente. 5 Pulse el interruptor de encendido/apagado para encender el aparato. (fig. 3) ,, El piloto de encendido se ilumina. 6 Deje que el aparato funcione hasta que el depósito de agua se vacíe por completo.
Español 14 Quite el portafiltro y tire el filtro de papel. Si ha utilizado un filtro permanente, vacíelo y enjuáguelo. Limpieza No sumerja nunca el aparato en agua. 1 Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. 2 Limpie el aparato por fuera con un paño húmedo. 3 Desmonte el portafiltro. (fig. 7) 4 Lave la jarra y el portafiltro extraíble con agua caliente y un poco de detergente o en el lavavajillas. 5 Después de la limpieza, aclare la jarra con agua caliente y vuelva a insertar el portafiltro.
Español 29 Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips. Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir.
Español Problema Solución El café no está lo suficientemente Coloque la jarra correctamente sobre la placa caliente. caliente. Limpie la placa caliente y la jarra (consulte el capítulo “Limpieza”). Prepare más de tres tazas de café para que éste tenga la temperatura adecuada. Utilice tazas finas, ya que absorben menos calor que las tazas gruesas. No utilice leche fría del frigorífico. Hay menos café del esperado en la jarra. Compruebe que la jarra está bien colocada en la placa caliente.
Suomi 31 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. Vaara -- Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Tärkeää -- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
Suomi Huomautus: Älä laita sisäsuodatinta ja kahvijauhetta suodatintelineeseen. 3 Sulje kansi. 4 Aseta kannu lämpölevylle. 5 Käynnistä laite painamalla käynnistyskytkintä. (Kuva 3) ,, Virran merkkivalo syttyy. 6 Anna laitteen käydä, kunnes vesisäiliö on tyhjä. 7 Katkaise laitteesta virta. Anna sen jäähtyä vähintään 3 minuuttia ennen kahvin suodattamista. Käyttö Kahvin suodattaminen 1 Avaa vesisäiliön kansi. 2 Täytä vesisäiliö raikkaalla kylmällä vedellä tarvittavaan rajaan asti (Kuva 2).
Suomi 33 Puhdistaminen Älä upota laitetta veteen. 1 Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. 2 Pyyhi laite puhtaaksi kostealla liinalla. 3 Irrota suodatinteline. (Kuva 7) 4 Pese kansi ja irrotettava suodatinteline kuumalla vedellä ja astianpesuaineella tai astianpesukoneessa. 5 Huuhtele kannu pesun jälkeen raikkaalla, kuumalla vedellä ja kiinnitä suodatinteline takaisin.
Suomi Vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen. Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi. Liitä laite pistorasiaan ja kytke siihen virta. Varmista, että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä. Täytä vesisäiliö vedellä. Kaikissa muissa tapauksissa ota yhteys asiakaspalveluun. Laitteesta vuotaa vettä.
Français 35 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger -- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Français 5 Rincez l’appareil (reportez-vous à la section « Rinçage de l’appareil » ci-dessous). Rinçage de l’appareil Remarque : Ne placez pas de filtre ni de café dans le porte-filtre. 1 Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau. 2 Remplissez le réservoir avec de l’eau froide, jusqu’au niveau maximal (MAX) (fig. 2). Remarque : Ne placez pas de filtre ni de café dans le porte-filtre. 3 Fermez le couvercle. 4 Placez la verseuse sur la plaque chauffante.
Français 37 12 Placez la verseuse avec le café restant sur la plaque chauffante pour le maintenir chaud et en conserver l’arôme. 13 Éteignez l’appareil après utilisation. Remarque : Avant de refaire du café, laissez l’appareil refroidir pendant au moins 3 minutes. 14 Enlevez le porte-filtre et jetez le filtre en papier. Si vous avez utilisé le filtre permanent, videz-le et rincez-le. Nettoyage Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. 1 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
Français Environnement -- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposezle à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 8). Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.
Français 39 Problème Solution Assurez-vous qu’il n’ya pas d’eau dans la verseuse avant de commencer la préparation du café. Le café a mauvais goût. Ne laissez pas la verseuse remplie de café trop longtemps sur la plaque chauffante, surtout si elle n’en contient qu’une petite quantité. Le café n’est pas assez chaud. Placez la verseuse correctement sur la plaque chauffante. Nettoyez la plaque chauffante et la verseuse (voir le chapitre « Nettoyage »).
Italiano Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo -- Non immergete mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Italiano 41 Come lavare l’apparecchio Nota Non inserite un filtro e caffè in polvere nel portafiltro. 1 Aprite il coperchio del serbatoio dell’acqua. 2 Riempite il serbatoio con acqua fredda pulita fino al livello massimo (MAX) (fig. 2). Nota Non inserite un filtro e caffè in polvere nel portafiltro. 3 Chiudete il coperchio. 4 Posizionate la caraffa sulla piastra. 5 Per accendere l’apparecchio, premete l’interruttore on/off. (fig. 3) ,, La spia di accensione si illumina.
Italiano 13 Spegnete l’apparecchio dopo l’uso. Nota Se volete fare un’altra caraffa di caffè subito dopo, lasciate che l’apparecchio si raffreddi per 3 minuti. 14 Rimuovete il portafiltro e gettate via il filtro in carta. Se avete utilizzato il filtro permanente, svuotatelo e sciacquatelo. Pulizia Non immergete mai l’apparecchio nell’acqua. 1 Togliete la spina dalla presa e lasciate raffreddare l’apparecchio. 2 Pulite la superficie esterna dell’apparecchio con un panno umido.
Italiano 43 Tutela dell’ambiente -- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 8). Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia).
Italiano Problema Soluzione Utilizzate un filtro di carta dalle dimensioni corrette (1 x 4 o n. 4). Prima di erogare il caffè assicuratevi che all’interno della caraffa non sia presente acqua. Il caffè ha un sapore sgradevole. Non lasciate la caraffa con il caffè troppo a lungo sulla piastra, soprattutto se contiene poco caffè. Il caffè non è abbastanza caldo. Posizionate correttamente la caraffa sulla piastra. Pulite la piastra e la caraffa (vedere il capitolo “Pulizia”).
Nederlands 45 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Gevaar -- Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof.
Nederlands Het apparaat doorspoelen Opmerking: Plaats geen filter met gemalen koffie in de filterhouder. 1 Open het deksel van het waterreservoir. 2 Vul het waterreservoir met vers koud water tot aan de MAX-aanduiding (fig. 2). Opmerking: Plaats geen filter met gemalen koffie in de filterhouder. 3 Sluit het deksel. 4 Plaats de kan op de warmhoudplaat. 5 Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. (fig. 3) ,, Het aan-lampje gaat branden.
Nederlands 47 13 Schakel het apparaat na gebruik uit. Opmerking: Als u direct na gebruik nog een tweede kan koffie wilt zetten, dient u het apparaat eerst 3 minuten af te laten koelen. 14 Verwijder de filterhouder en gooi het papieren filterzakje weg. Het permanente filter kunt u leeggooien en afspoelen. Schoonmaken Dompel het apparaat nooit in water. 1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 2 Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek.
Nederlands Milieu -- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 8). Garantie en service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.
Nederlands 49 Probleem Oplossing Controleer of er geen water in de kan zit voordat u gaat koffiezetten. De koffie smaakt niet lekker. Laat de kan niet te lang op de warmhoudplaat staan, zeker niet als er nog maar weinig koffie inzit. De koffie is niet heet genoeg. Plaats de kan op de juiste manier op de warmhoudplaat. Maak de warmhoudplaat en de kan schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’). Zet meer dan drie kopjes koffie om er zeker van te zijn dat de koffie de juiste temperatuur heeft.
Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Fare -- Senk aldri apparatet ned i vann eller annen væske. Advarsel -- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen.
Norsk 51 Skylle apparatet Merk: Ikke legg i filter eller kaffe i filterholderen. 1 Åpne lokket på vannbeholderen. 2 Fyll vannbeholderen med friskt, kaldt vann opp til MAX-nivået (fig. 2). Merk: Ikke legg i filter eller kaffe i filterholderen. 3 Lukk lokket. 4 Sett kannen på varmeplaten. 5 Trykk på av/på-bryteren for å slå på apparatet. (fig. 3) ,, På-lampen tennes. 6 La apparatet arbeide til vannbeholderen er tom. 7 Slå av apparatet. La det kjøle seg ned i minst tre minutter før du begynner å trakte kaffe.
Norsk Merk: Hvis du vil trakte en ny kanne kaffe umiddelbart, bør du la apparatet kjøle seg ned i tre minutter først. 14 Ta ut filterholderen og kast papirfilteret. Hvis du har brukt et permanent filter, tømmer og rengjør du det. Rengjøring Senk aldri apparatet ned i vann. 1 Koble fra apparatet, og la det kjøle seg ned. 2 Rengjør utsiden av apparatet med en fuktig klut. 3 Ta av filterholderen. (fig.
Norsk 53 Garanti og service Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til webområdet til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler. Feilsøking I dette kapitlet oppsummeres de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet.
Norsk Problem Løsning Trakt mer enn tre kopper kaffe om gangen for å sikre at kaffen får riktig temperatur. Bruk tynne kopper ettersom de vil absorbere mindre varme fra kaffen enn tykke kopper Ikke bruk kald melk fra kjøleskapet. Det er mindre kaffe i kannen enn forventet. Kontroller at kannen er plassert ordentlig på varmeplaten. Hvis den ikke er det, kan dryppstoppfunksjonen hindre at kaffen renner ut av filteret.
Português 55 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Perigo -- Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. Aviso -- Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar.
Português 5 Limpe o aparelho (consulte a secção “Limpeza do aparelho” apresentada em seguida). Limpeza do aparelho Nota: Não coloque filtro nem café moído no suporte do filtro. 1 Abra a tampa do depósito da água. 2 Encha o depósito com água fria até à indicação MAX (fig. 2). Nota: Não coloque filtro nem café moído no suporte do filtro. 3 Feche a tampa. 4 Coloque o jarro sobre a placa de aquecimento. 5 Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho. (fig.
Português 57 12 Coloque o jarro com o café restante na placa de aquecimento para manter o café quente e preservar o sabor. 13 Desligue o aparelho após cada utilização. Nota: Se quiser preparar outro jarro de café imediatamente a seguir, deixe o aparelho arrefecer durante 3 minutos primeiro. 14 Retire o suporte do filtro e coloque o filtro de papel no lixo. Se tiver utilizado o filtro permanente, esvazie e enxagúe-o. Limpeza Nunca mergulhe o aparelho em água.
Português Meio ambiente -- Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (fig. 8). Garantia e assistência Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial).
Português 59 Problema Solução Utilize o filtro de papel com o tamanho correcto (1x4 ou n.º 4). Certifique-se de que não existe água no jarro, antes de começar a preparar café. O café não sabe bem. Não deixe o jarro com café sobre a placa de aquecimento durante muito tempo, sobretudo se apenas contiver uma pequena quantidade de café. O café não está bem quente. Coloque correctamente o jarro sobre a placa de aquecimento. Limpe a placa de aquecimento e o jarro (consulte o capítulo “Limpeza”).
Svenska Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara -- Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska. Varning -- Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten.
Svenska 61 Skölja igenom bryggaren Obs! Sätt inte i något filter och lägg inte i något kaffepulver i filterhållaren. 1 Ta bort locket till vattentanken. 2 Fyll vattentanken med rent kallvatten upp till maxnivån (Bild 2). Obs! Sätt inte i något filter och lägg inte i något kaffepulver i filterhållaren. 3 Stäng locket. 4 Ställ kannan på värmeplattan. 5 Tryck på på/av-knappen för att slå på apparaten. (Bild 3) ,, Strömlampan tänds. 6 Låt bryggaren vara igång tills vattentanken är tom. 7 Stäng av apparaten.
Svenska Obs! Om du vill brygga ytterligare en kanna kaffe med en gång låter du först apparaten svalna i tre minuter. 14 Ta bort filterhållaren och kasta pappersfiltret. Om du har använt det permanenta filtret tömmer du och sköljer det. Rengöring Sänk aldrig ned apparaten i vatten. 1 Dra ur nätsladden och låt apparaten svalna. 2 Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa. 3 Ta bort filterhållaren.
Svenska 63 Garanti och service Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philipsåterförsäljare. Felsökning I det här kapitlet finns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten.
Svenska Problem Lösning Använd tunna koppar, eftersom de absorberar mindre värme från kaffet än tjocka koppar. Använd inte kall mjölk från kylen. Mindre kaffe än väntat hamnar i kannan. Kontrollera att kannan har placerats ordentligt på plattan. Om så inte är fallet förhindrar droppstoppet att kaffet rinner igenom filtret.
Türkçe 65 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. Tehlike -- Cihazı kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın. Uyarı -- Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin.
Türkçe 2 Su tankını MAX işaretine kadar temiz soğuk suyla doldurun (Şek. 2). Dikkat: Filtre yuvasına filtre ve çekilmiş kahve koymayın. 3 Kapağı kapatın. 4 Sürahiyi sıcak plakaya yerleştirin. 5 Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine basın. (Şek. 3) ,, Güç lambası yanar. 6 Su haznesi tamamen boşalıncaya kadar cihazı çalıştırın. 7 Cihazı kapatın. Kahve yapmaya başlamadan önce en az 3 dakika soğumasını bekleyin. Cihazın kullanımı Kahve pişirmek 1 Su haznesi kapağını açın.
Türkçe 67 Temizleme Asla cihazı suya batırmayın. 1 Cihazın fişini prizden çekin ve soğumasını bekleyin. 2 Cihazın dış tarafını hafif ıslak bezle temizleyin. 3 Filtre yuvasını çıkarın. (Şek. 7) 4 Sürahiyi ve çıkarılabilir filtre yuvasını sıcak su altında temizlik sıvısıyla veya bulaşık makinesinde yıkayın. 5 Temizledikten sonra sürahiyi temiz sıcak suyla yıkayın ve filtre yuvasını tekrar yerine takın.
Türkçe Sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, bulunduğunuz ülkedeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun. Sorun Çözüm Cihaz çalışmıyor Cihazın fişini takın ve çalıştırın. Cihaz üzerinde belirtilen voltajın yerel şebeke voltajıyla uygunluğunu kontrol edin. Su haznesini suyla doldurun. Diğer durumlarda ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezine başvurun. Cihazdan su sızıyor.
Türkçe 69 Sorun Çözüm Sürahide tahmin ettiğimden daha az kahve var. Sürahinin sıcak plakaya düzgün yerleştirildiğinden emin olun. Eğer düzgün yerleştirilmemişse, damla tıpası kahvenin filtreden akmasını önleyecektir.
4222.001.9972.