HD 4634 HD 4637 HD 4637/3/6/9
English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français Page 6 • Pour le mode d’emploi : dépliez la page 3. Deutsch • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Seite 9 Nederlands Pagina 12 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op. Italiano Pagina 15 • Prima di usare l’apparecchio, aprite la pagina 3 e leggete attentamente le istruzioni per l’uso. Español Página 17 • Desplegar la página 3 al leer las instrucciones de manejo.
1 A F HD 4637 HD 4637 HD 4637/3/6/9 E C B D 2 3a 3d 4 1l 3b 3c 5 6 8 9 HD 4637 HD 4637/6 7a 7b 3
English Important • Read these instructions carefully in conjunction with the illustrations before using the appliance for the first time. Keep these instructions for future reference. • Unless a specific reference is made, these instructions apply to types HD 4634, HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 and HD 4637/9. • This kettle has a safety cut-out which protects it against overheating due to operation with insufficient water.
1 Litre indicator (types HD 4637 and HD 4637/6) The indicator will turn orange when the kettle is filled with one litre of water (or more) (fig. 4). The scale filter can be cleaned by - removing it from the kettle (make sure no hot water is in the kettle) - and running it under the tap while gently brushing with a soft nylon brush (fig. 8) - and/or by soaking the filter in vinegar or a proprietary descaling agent overnight. Switching on - Place the kettle on the base unit (D) (fig. 5).
Français Important • Lisez ces instructions attentivement en vous référant aux illustrations avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Conservez ces instructions ; elles vous seront utiles plus tard. • Ce mode d’emploi s’applique aux types de bouilloires suivants: HD 4634, HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 et HD 4637/9. • Cette bouilloire est munie d’un système de coupure de sécurité qui la protège contre toute surchauffe due à une utilisation en présence d’une quantité insuffisante d’eau.
Ne remplissez pas la bouilloire avec moins de 0,3 litre d’eau pour éviter que la bouilloire ne fonctionne à sec au bout d’un moment. Ne remplissez pas la bouilloire avec plus 1,2 litre d’eau pour empêcher que de l’eau bouillante ne jaillisse par le bec verseur. Le tartre n’est pas dangereux pour la santé, mais il donne une saveur “poudreuse” à votre boisson.
Pour le détartrage utilisez un agent détartrant Philips, en suivant les instructions du fabricant. Vous pouvez également procéder comme suit : - Faites bouillir 700 ml d’eau dans la bouilloire. - Une fois la bouilloire éteinte, ajoutez 300 ml de vinaigre blanc dans l’eau de la bouilloire. - Laissez la solution reposer à l’intérieur de la bouilloire toute une nuit. - Videz la solution et rinsez l’iintérieur de la bouilloire à l’eau claire.
Deutsch Wichtig • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und sehen Sie sich dabei die Abbildungen an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zur späteren Einsichtnahme auf. • Soweit nicht anders vermerkt, gilt diese Gebrauchsanweisung für die Typen HD 4634, HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 und HD 4637/9. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Schuko-Steckdose an.
- bei offenem Deckel (Abb. 3b) durch die Öffnung (Abb. 3c). Vergessen Sie nicht, den Deckel danach wieder zu schließen (Abb. 3d)! Kesselstein gefährdet Ihre Gesundheit nicht, er kann jedoch einen sandigen Geschmack verursachen, wenn er in Ihre Getränke gelangt. Der “Filterline” Kalkfilter (E) fängt solche Partikel bereits im Wasserkocher ab. Der Kalkfilter kann zur Reinigung und zum Ersatz aus dem Gerät herausgenommen werden.
Sie können aber auch wie folgt vorgehen: - Kochen Sie im Gerät 0,7 Liter Wasser. - Geben Sie 0,3 Liter Haushaltsessig (8 % Säuregehalt) hinzu. - Lassen Sie das Gerät über Nacht so stehen. - Gießen Sie am nächsten Tag die Lösung aus, und spülen Sie den Wasserkocher mit klarem Wasser nach. - Füllen Sie den Wasserkocher mit klarem Wasser bis zur Markierung “MAX”, und lassen Sie es kochen. - Leeren Sie den Wasserkocher und spülen Sie ihn mit klarem Wasser aus.
Nederlands Belangrijk • Lees de gebruiksaanwijzing en bekijk de tekeningen voordat u het apparaat in gebruik neemt. • Tenzij specifiek anders is vermeld, hebben deze aanwijzingen betrekking op types HD 4634, HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 en HD 4637/9. • De waterkoker is door middel van automatische uitschakeling beveiligd tegen schade door droogkoken. Als droogkoken ooit voorkomt, schakel de waterkoker dan uit en laat het apparaat 10 minuten afkoelen alvorens u er weer koud water in doet.
1 Liter peilaanduiding (types HD 4637 en HD 4637/6) De peilaanduiding kleurt oranje wanneer de waterkoker is gevuld met één liter water (of meer) (fig. 4). Dit filter kan worden verwijderd voor schoonmaken en vervanging. Kalkfilter schoonmaken Aangezien het kalkfilter de deeltjes vasthoudt, moet het regelmatig worden schoongemaakt. Het vullen en schenken blijft dan zonder problemen verlopen. Inschakelen - Plaats de waterkoker op de voet (D) (fig. 5). - Schakel de waterkoker in (fig. 6).
Een alternatieve methode is: - Kook 700 ml water in de waterkoker. - Voeg na het uitschakelen 300 ml gewone (8%) azijn toe aan het water in de waterkoker. - Laat het mengsel een nacht lang in de waterkoker staan. - Giet het mengsel uit de kan en spoel de binnenkant van de waterkoker goed na met schoon water. - Vul de waterkoker met schoon water. Kook het water. - Giet de waterkoker leeg en spoel opnieuw met schoon water. Als er nog steeds kalk aanwezig is, herhaalt u de behandeling.
Italiano Importante • Prima di usare l’apparecchio, leggete attentamente le istruzioni per l’uso e osservate le illustrazioni. Conservate queste istruzioni per un’eventuale consultazione futura. • Se non diversamente specificato, queste istruzioni sono valide per i modelli HD4634, HD4637, HD4637/3, HD4637/6 e HD4637/9. • Il bollitore è provvisto di un dispositivo di sicurezza per proteggere l’apparecchio contro gli eventuali danni dovuti a funzionamento con una quantità d’acqua insufficiente.
Per evitare che il bollitore rimanga senz’acqua, riempitelo con almeno 0,3 l. d’acqua. Per evitare che l’acqua fuoriesca dal beccuccio non appena inizia a bollire, non mettetene più di 1,2 l. di calcare occorre pulirlo regolarmente per evitare che il passaggio dell’acqua nel beccuccio diventi difficoltoso. Per pulire il filtro: - toglietelo dalla caraffa (controllate che non ci sia acqua calda all’interno); - lavatelo sotto il rubinetto mentre lo sfregate con uno spazzolino di nylon morbido (fig.
Español Importante • Antes de usar el aparato por vez primera, lean estas instrucciones y miren las ilustraciones cuidadosamente. Conserven estas instrucciones para futuras consultas. • A menos que se haga una indicación específica, estas instrucciones son aplicables a los modelos HD 4634, HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 y HD 4637/9. • Esta Hervidora de Agua ha sido equipada con un disyuntor de seguridad que la protege contra sobrecalentamientos si es usada para hervir una insuficiente cantidad de agua.
- Llenen la Hervidora de Agua a través del pico vertedor (fig. 3a) o … - … abran la tapa (fig. 3b) y llénenla a través de la abertura de la tapa (fig. 3c). No olviden cerrar la tapa después del llenado (fig. 3d). Filtro “Filterline” contra incrustaciones (Modelos HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 y HD 4637/9) Depósitos de incrustaciones de cal La incrustación de cal es un deposito, no perjudicial para la salud, que se forma naturalmente cuando se calienta agua dura.
Sustitución del filtro contra incrustaciones Los filtros contra incrustaciones pueden obtenerse en su vendedor Philips bajo el número de tipo HD 4967. Los modelos HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 y HD 4637/9 se suministran con un filtro contra incrustaciones. El filtro de recambio tipo HD 4967 es adecuado para todos los modelos de la gama HD 4630-37.
Português Importante • Antes de se servir do aparelho pela primeira vez, leia cuidadosamente estas instruções e siga as ilustrações que as acompanham. Guarde as instruções para uma eventual consulta futura. • A não ser quando especificamente indicado, estas instruções aplicam-se aos modelos HD 4634, HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 e HD 4637/9. • Este jarro está equipado com um dispositivo de segurança que o protege contra sobreaquecimentos devidos ao funcionamento sem água suficiente.
Indicador de 1 litro (modelos HD 4637 e HD 4637/6) O indicador fica cor de laranja quando o jarro tiver um litro de água (ou mais) (fig. 4). limpeza regular por forma a garantir a facilidade de enchimento e de serviço do jarro. O filtro pode ser limpo: - retirando-o do jarro (verificando sempre, primeiro, se não contém água quente); - e colocando-o debaixo de água corrente, enquanto se escova suavemente com uma escova macia de nylon (fig.
Dansk Vigtigt. • Læs brugsanvisningen og studér illustrationerne grundigt før apparatet tages i brug første gang. Gem brugsanvisningen til eventuelt senere brug. • Medmindre andet er anfort, gælder instruktionerne for type HD 4634, HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 og HD 4637/9. • Kedlen er forsynet med en sikkerhedsafbryder, som sikrer den mod overophedning, hvis der er for lidt vand i kedlen. Skulle det ske, at kedlen koger tør, slukkes der for kedlen.
1 liters indikator (type HD 4637 og HD 4637/6) Indikatoren bliver orange, når der er fyldt 1 liter vand (eller mere) i kedlen (fig. 4). - og skylle det under vandhanen, medens det samtidigt renses med en blød nylonbørste (fig. 8), - og/eller lade filteret ligge natten over i en blanding af 2/3 vand og 1/3 32% eddikesyre. Sådan tændes kedlen - Sæt kedlen på basisenheden (D) (fig. 5). - Tænd for kedlen (fig. 6). Kalkfilteret kan også renses ved at lade det blive siddende i, når hele kedlen afkalkes.
Norsk Viktig! • Les bruksanvisningen nøye sammen med illustrasjonene før apparatet tas i bruk for første gang. Ta vare på denne bruksanvisning for senere bruk. • Dersom ikke noe annet er angitt gjelder denne instruksjonen typene HD 4634, HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 og HD 4637/9. • Hurtigkokeren har en sikkerhetsbryter som beskytter den mot overoppheting hvis den brukes med for lite vann.
1 liter indikator (type HD 4637 og HD 4637/6) Indikatoren vil bli oransje når hurtigkokeren blir fylt med 1 liter vann (eller mer) (fig. 4). De kan også rengjøre kalkfilteret ved å la det stå i hurtigkokeren under avkalking av hele apparatet. Se avsnitt “Avkalking av hurtigkokeren”. Slå på - Sett hurtigkokeren på holderen (D) (fig. 5). - Slå på hurtigkokeren (fig. 6). Etter at kalkfilteret er rengjort, sett det tilbake i hurtigkokeren (fig. 9).
Svenska Innan apparaten tas i bruk läs först noggrant hela bruksanvisningen och studera illustrationerna! Spara den! Spara köpbevis och kvitto! Viktigt • Om inte en specifik referens är gjord, gäller denna bruksanvisning för typerna HD 4634, HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 och HD 4637/9. • Ställ snabbkokarens bottenplatta på en plan yta. Ställ den inte på en plats där det finns risk för att snabbkokaren faller i vatten eller att det skvätter vatten på den.
1 liter nivåindikator, typ HD 4637 och HD 4637/6 Indikeringen (F) blir orange när snabbkokaren fyllts med en liter vatten (eller mer), fig 4. Filtret kan rengöras så här: - tag loss det från snabbkokaren. Förvissa dig först om att det inte finns hett vatten i snabbkokaren. - skölj det under vattenkranen och borsta det samtidigt med en mjuk diskborste, fig 8. - och/eller lägg det i en ättikslösning. Blanda lika delar ättiksprit och vatten.
Suomi Tärkeää • Lue käyttöohje ja katsele kuvat, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä käyttöohje. • Ellei toisin mainita, nämä ohjeet koskevat malleja HD 4634, HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 ja HD 4637/9. • Keittimen lämpötilanrajoitin estää vahingoittumisen, jos keittimessä on käytettäessä liian vähän vettä. Jos keitin pääsee kiehumaan kuiviin, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta ja anna keittimen jäähtyä 10 minuuttia, ennen kuin täytät sen kylmällä vedellä.
Vedenkeittimen käyttö Kalkki ei ole terveydelle vaarallista, mutta se saattaa huonontaa juoman makua. Filterline-kalkinsuodatin (E) estää irtonaisten kalkkihiukkasten pääsyn juomaan. Puhdistamisen ja vaihdon helpottamiseksi suodatin on irrotettavissa. Täyttö - Vedenkeitintä ei saa täyttää rungon päällä. Nosta keitin pois rungon päältä. - Täytä vedenkeitin kaatonokan kautta (kuva 3a) tai … - … avaa ensin kansi (kuva 3b) ja kaada vesi aukosta (kuva 3c). Muista sulkea kansi täyttämisen jälkeen (kuva 3d).
Ελληνικά Σηµαντικ • ∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως βλέποντας και τις αντίστοιχες εικ νες πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσεως και για µελλοντική χρήση. • Εάν δεν έχει γίνει συγκεκριµένη αναφορά, αυτές οι οδηγίες αναφέρονται και στους δύο τύπους HD 4634, HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 και HD 4637/9. • H συσκευή έχει προστατευτική ασφάλεια η οποία την προστατεύει απ υπερθέρµανση αν λειτουργεί χωρίς αρκετ νερ .
Πώς να χρησιµοποιείτε τη συσκευή Γέµισµα - ∆εν πρέπει να γεµίζετε τον βραστήρα +ταν είναι στη βάση του. Πάρτε τον βραστήρα απ+ τη βάση και γεµίστε τον µέσω του στοµίου (Eικ. 3a), ή - … ανοίξτε το καπάκι (Eικ. 3b) και γεµίστε τον (Eικ. 3c). Mη ξεχάσετε να κλείσετε το καπάκι µετά το γέµισµα (Eικ. 3d). Φίλτρο καταλοίπων «Filterline» (για τους τύπους HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 και ΗD 4637/9) Aσβεστούχα κατάλοιπα Tα ασβεστούχα κατάλοιπα είναι αβλαβή και σχηµατίζονται +ταν ζεσταίνετε σκληρ+ νερ+.
Aντικατάσταση του φίλτρου Οι τύποι HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 και HD 4637/9 παρέχονται µε φίλτρο κατακράτησης αλάτων. Ο τύπος φίλτρου αντικατάστασης αρ. HD 4967 είναι κατάλληλος για +λα τα µοντέλα της σειράς HD 4630-37. Καθαρισµ ς του βραστήρα απ τα άλατα Υπερβολική ποσ+τητα αλάτων θα ελαττώσει τη ζωή του στοιχείου θέρµανσης και ίσως κάνει το βραστήρα σας να µη λειτουργεί κανονικά.
Türkçe Önemli • Cihaz› kullanmadan önce kullanma k›lavuzunu flekilleri inceleyerek okuyunuz. Kullanma k›lavuzunu, daha sonra da kullanmak üzere saklay›n›z. • Aksi belirtilmedikçe, bu bu kullanma k›lavuzu her iki su ›s›t›c›s› modeli (HD 4634 ve HD 4637, 4637/3, 4637/6 ve 4637/9) için de geçerlidir. • Is›t›c›, herhangi bir kazaya veya hasara sebebiyet vermemek için, içinde yetersiz su oldu¤u takdirde güvenli¤iniz için elektri¤i kendili¤inden keser.
1 Litre seviye göstergesi (sadece HD 4637 ve HD 4637/6 için geçerlidir) Seviye göstergesi, cihaz 1 litre (veya daha fazla) su ile dolduruldu¤u zaman turuncu renge dönüflecektir (flekil 4). Filtreyi temizlemek için; - filtreyi ›s›t›c›dan ç›kart›n›z (›s›t›c›n›n içinde s›cak su olmamas›na dikkat ediniz) - muslu¤un alt›nda yumuflak naylon bir f›rça ile dikkatlice f›rçalay›n›z (flekil 8) - ve/veya filtreyi bir gece sirke içinde bekletiniz. Açma - Is›t›c›y›, taban›n (D) üzerine yerlefltiriniz (flekil 5).
u 4222 001 77825