HD4407
A H I J G F E B 1 D C
HD4407 English 6 Български 12 Čeština 19 Eesti 25 Hrvatski 31 Magyar 37 Қазақша 43 Lietuviškai 50 Latviešu 56 Polski 62 Română 68 Русский 74 Slovensky 81 Slovenščina 87 Srpski 93 Українська 99
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 7 -- Never connect this appliance to an external timer switch or remote control system in order to avoid a hazardous situation. -- If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused. Electromagnetic field (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
English 5 Wait until the temperature light goes out and then open the grill to put the ingredients on the plate or plates. Be careful: the grilling plates are hot. -- Contact grill and gratin grill positions: open the grill halfway (Fig. 8). -- Party grill position: open the grill halfway and pull the upper grilling plate up to its highest position (1). Then put the grill in open position (2) (Fig. 9).
English 9 Note: During the grilling process, the temperature light goes on and off from time to time.This means that the health grill adjusts the grilling temperature to the preset position.When this happens, you can simply continue grilling. Tips -- Lightly grease the food to be grilled with a little butter or oil.This prevents excess butter or oil from smoking. -- The health grill is unsuitable for grilling breadcrumbed food. -- Sausages tend to burst when you grill them.
English Storage 1 Wind the cord around the storage facility in the hinges of the appliance. (Fig. 20) 2 Nest the grease trays and attach them to the storage hook on the bottom of the appliance. (Fig. 21) 3 Store the appliance in upright position in a safe and dry place. Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.
English 11 Problem Possible cause During grilling, fat or juice drips onto the surface on which the appliance stands. You have not put the grease tray/ Place the grease tray/trays under the trays under the drainage groove/ drainage groove/grooves. grooves. Ingredients (e.g. cheese) stick to the upper grilling plate. Solution You have grilled ingredients that contain a lot of fat or juice with the grill in horizontal position without putting the grease tray/trays under the drainage groove/grooves.
Български Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/ welcome. Общо описание (фиг. 1) A B C D E F G H I J Сгъваеми крачета Светлинен температурен индикатор Температурен регулатор Подвижна плоча за печене Щипка за закрепване на плочата за печене Хладни дръжки Канал за отцеждане Тавичка за мазнина (2 бр.
Български 13 -- В случай че сте сваляли плочите, проверете дали са монтирани отново добре, преди да използвате уреда. -- Този уред е предназначен само за обикновени битови цели. Той не е предназначен за използване на места, като кухни за персонала в магазини, офиси, ферми или други работни помещения, нито за използване от клиенти в хотели, мотели, места за нощуване и закуска и други жилищни помещения.
Български приготвянето на всички видове бързи храни, например шашлик, сатай, зеленчуци, плодове и др. 1 Развийте докрай кабела от приспособлението за прибирането му в пантите на уреда (фиг. 6). 2 Проверете дали грилът е затворен (фиг. 7). 3 Включете щепсела в контакта. 4 Завъртете регулатора на температурата на положение, съответстващо на съставките, които ще се пекат. Вж. таблицата накрая на тази книжка. ,, Температурният индикатор светва, за да покаже, че грилът се нагрява.
Български 15 -- Положение за печене със заливки: издърпайте горната плоча за печене до най-високо положение (1), а след това я поставете в хоризонтално положение (2). Горната плоча за печене не трябва да се допира до храната (фиг. 14). 9 Отворете уреда, когато изтече необходимото време за печене (само за положения за контактно печене и печене със заливки). 10 Извадете храната. Използвайте дървена или пластмасова лопатка, за да вадите печените храни от уреда.
Български Почистване Никога не използвайте абразивни миещи препарати и материали, тъй като това поврежда незалепващото покритие на плочите. Никога не потапяйте уреда във вода. 1 Извадете щепсела от контакта и оставете уреда да изстине. 2 Отстранете с парче кухненска хартия излишната мазнина от плочите, преди да ги свалите. 3 Свалете плочите за печене (фиг. 16). За да свалите плочите, натиснете щипките за закрепване на уреда и после повдигнете плочите извън уреда.
Български 17 Проблем Възможна причина Решение Уредът не работи. Щепселът не е добре поставен Поставете щепсела правилно в в контакта. контакта. В контакта, в който е включен уредът, няма напрежение. Проверете дали работи електроснабдяването. Ако има ток, включете друг уред, за да проверите дали работи контактът. Захранващият кабел е повреден.
Български Проблем Възможна причина Решение Поставете тавичката/тавичките за Поставени са за печене мазнина под канала/каналите за съставки, които съдържат отцеждане. много мазнина или сок при грил в хоризонтално положение, без да има поставена тавичка/тавички за мазнина под канала/каналите за отцеждане. Съставките (напр. кашкавал) залепват за горната плоча за печене. Приготвяте ястия със заливки или открити сандвичи в положение за контактно печене на грила.
Čeština 19 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr.
Čeština -- Tento přístroj je určen pouze pro běžné domácí používání. Není určen pro používání v prostředích jako jsou kuchyňky pro personál obchodů, kanceláří nebo farem nebo v jiných pracovních prostředích. Přístroje není určen ani pro používání klienty v hotelech, motelech, zařízeních poskytujících nocleh se snídaní a ani jiných ubytovacích zařízeních. -- Nevystavujte se nebezpečným situacím a nikdy nepřipojujte tento přístroj k externímu časovému spínači ani systému dálkového ovládání.
Čeština 21 4 Otáčejte regulátorem teploty a nastavte teplotu vhodnou pro potraviny, které budete grilovat. Další informace najdete v tabulce na konci tohoto návodu. ,, Rozsvítí se kontrolka oznamující, že se gril zahřívá. Nikdy nenechávejte přístroj v provozu bez dozoru. 5 Počkejte, až kontrolka teploty zhasne a poté otevřete gril a vložte potraviny na desku nebo na desky. Pozor, grilovací desky jsou horké. -- V kontaktní a gratinovací poloze otevřete gril do poloviny (Obr. 8).
Čeština Doba grilování Na konci tohoto návodu naleznete tabulku obsahující potraviny, které lze připravovat na tomto grilu. V tabulce jsou uvedeny informace o tom, jakou teplotu je třeba nastavit, jak dlouho je nutné potraviny grilovat a vhodné polohy grilu. Doba nutná k předehřátí desek není zahrnutá v uvedených dobách grilování. Dobra grilování a teplota jsou závislé na typu připravovaných potravin (např. masa), jejich tloušťce a teplotě a rovněž na vaší chuti.
Čeština 23 7 Vnější povrch přístroje čistěte pouze navlhčeným hadříkem. Životní prostředí -- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 19). Uskladnění 1 Kabel oviňte kolem držáku pro uložení umístěném v kloubu přístroje. (Obr. 20) 2 Vyjměte nádobky na tuk a připevněte je k háčku na uložení umístěného ve spodní části zařízení. (Obr.
Čeština Problém Možná příčina Řešení Potraviny nejsou správně grilovány Nastavili jste příliš nízkou teplotu grilování nebo jste potraviny negrilovali dostatečně dlouhou dobu. Nastavte vyšší teplou a/nebo grilujte potraviny delší dobu. Informace o odpovídajícím nastavení teploty a doby grilování pro různé typy potravin naleznete v tabulce na konci tohoto návodu.
Eesti 25 Sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Eesti -- Ohtlike olukordade vältimiseks ärge kasutage seda seadet kunagi koos välise taimeri või kaugjuhtimispuldiga. -- Seadme väärkasutusel, kasutamisel professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil, aga ka siis kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest. Elektromagnetiline väli (EMF) See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele.
Eesti 27 5 Oodake temperatuuri märgutule kustumist ja seejärel avage grill toiduainete grillplaadile või -plaatidele asetamiseks. olge ettevaatlik, grillplaadid on kuumad. -- Kontaktgrilli- ja gratäängrilliasend: avage grill poolenisti (Jn 8). -- Pidugrilliasend: avage grill poolenisti ja tõmmake ülemine grillimisplaat kõrgeimasse asendisse (1). Seejärel pange grill avatud asendisse (2) (Jn 9).
Eesti Näpunäiteid -- Määrige grillitav toit vähese võiga või õliga. See hoiab ära liigse või või õli suitsemise. -- Tervisegrill ei sobi leivapuruga kaetud toidu grillimiseks. -- Vorstikesed kipuvad grillimisel lõhkema. Selle ärahoidmiseks torkige neisse kahvliga mõned augud sisse. -- Parimate tulemuste saavutamiseks veenduge, et kasutatavad lihatükid ei oleks liiga paksud (umbes 1,5 cm). -- Värskest lihast saate maitsvama toidu, kui külmutatud või sulatatud lihast.
Eesti 29 3 Hoiustage seade püstasendis turvalises ja kuivas kohas. Garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole. Veaotsing Selles peatükis võetakse kokku levinuimad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad.
Eesti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Olete grillinud rohket rasva või Pange grilli äravoolu soone/soonte alla rasvakogumisnõu või -nõud. mahla sisalduvaid toiduaineid horisontaalasendis asuva grilliga ilma, et oleksite äravoolu soone või soonte alla pannud rasvakogumisnõu/-nõusid. Toiduained (nt juust) on kleepunud ülemise grillimisplaadi külge. Olete valmistanud kontaktgrilliasendis seadmega toite au gratin või lahtisi võileibu.
Hrvatski 31 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl.
Hrvatski -- Ako se aparat nepravilno koristi, ako se koristi za profesionalne ili poluprofesionalne svrhe ili ako se ne koristi u skladu s uputama u korisničkom priručniku, jamstvo prestaje vrijediti, a tvrtka Philips neće biti odgovorna za nastalu štetu. Elektromagnetsko polje (EMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).
Hrvatski 33 Budite oprezni: grijaće ploče su vruće. -- Položaj preklopljenih grijaćih ploča i položaj za gratiniranje: roštilj otvorite do pola (Sl. 8). -- Položaj za pripremu zakuski: roštilj otvorite do pola i povucite gornju grijaći ploču u najviši položaj (1). Nakon toga stavite roštilj u otvoreni položaj (2) (Sl. 9). 6 Ako je roštilj u nagnutom položaju, postavite pladanj ili pladnjeve za masnoću ispod odvodnog žlijeba za prikupljanje masnoće ili soka.
Hrvatski Savjeti -- Namastite hranu koju ćete peći s malo margarina ili ulja.Time se sprječava dimljenje viška margarina ili ulja. -- Roštilj za pripremu zdrave hrane nije pogodan pečenju panirane hrane. -- Kobasice mogu puknuti tijekom pečenja. Kako se to ne bi dogodilo, vilicom izbušite nekoliko rupica na njima. -- Za najbolje rezultate, nemojte stavljati predebele komade mesa (otprilike 1,5 cm). -- Svježe meso se bolje peče od zamrznutog ili odmrznutog.
Hrvatski 35 2 Umetnite pladnjeve za masnoću i pričvrstite ih na kukicu za spremanje na dnu aparata. (Sl. 21) 3 Aparat držite u uspravnom položaju na sigurnom i suhom mjestu. Jamstvo i servis U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu).
Hrvatski Problem Mogući uzrok Tijekom pečenja, Niste postavili pladnjeve za masnoća ili sokovi masnoću ispod odvodnih žljebova. kapaju po površini na kojoj stoji aparat. Sastojci (npr. sir) lijepe se za gornju grijaću ploču. Rješenje Postavite pladnjeve za masnoću ispod odvodnih žljebova. Pekli ste hranu koja sadrži dosta masnoće ili soka na roštilju u vodoravnom položaju bez postavljanja pladnjeva za masnoću ispod odvodnih žljebova. Postavite pladnjeve za masnoću ispod odvodnih žljebova.
Magyar 37 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Magyar -- A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléket ne csatlakoztassa külső időzítőkapcsolóra, vagy távvezérlőrendszerre. -- A készülék nem rendeltetészerű vagy professzinális, vagy nem a használati utasítás szerinti használata esetén a garancia érvényét veszti és a Philips nem vállal felelősséget a keletkezett kárért. Elektromágneses mező (EMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Magyar 39 5 Várjon, amíg elalszik a hőmérsékletjelző fény, majd nyissa ki a grillsütőt, és tegye a hozzávalókat a grillezőlapra vagy -lapokra. Legyen óvatos: a grillezőlapok forróak. -- Kontaktgrill és gratin grill pozíció: nyissa ki félig a grillsütőt (ábra 8). -- Party grill pozíció: nyissa ki félig a grillsütőt, és húzza a felső grillezőlapot a legmagasabb pozícióba (1). Majd helyezze a grillsütőt nyitott helyzetbe (2) (ábra 9).
Magyar Megjegyzés: Grillezés közben a hőmérsékletjelző fény felváltva világít és kialszik. Ez azt jelenti, hogy a grillsütő az előre beállítottaknak megfelelően módosítja a grillezési hőmérsékletet. Ilyen esetben nyugodtan folytatható a grillezés. Tippek: -- A grillezendő ételt vékonyan kenje be vajjal vagy olajjal, így a felesleges vaj vagy olaj nem fog füstölni. -- Ez az grillsütő nem alkalmas panírozott ételek grillezésére. -- A kolbászok grillezés közben felrobbanhatnak.
Magyar 41 Tárolás 1 Tekerje fel a kábelt a készülék csuklópántján található kábeltartóra. (ábra 20) 2 Helyezze el a zsiradéktálcákat, és rögzítse őket a készülék alján található tárolóhoroghoz. (ábra 21) 3 Tárolja a készüléket függőleges helyzetben, száraz és biztonságos helyen. Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A grillezés során a zsír vagy lé rácsöpög a felületre, amelyen a grillsütő áll. Nem tette a zsiradéktálcát vagy -tálcákat a folyadékelvezető mélyedés vagy mélyedések alá. Helyezze a zsiradéktálcát vagy -tálcákat a folyadékelvezető mélyedés vagy mélyedések alá. Vízszintes helyzetben olyan alapanyagokat grillezett, amelyek sok zsiradékot vagy levet tartalmaznak, és nem helyezte a zsiradéktálcát vagy -tálcákat a folyadékelvezető mélyedés vagy mélyedések alá.
Қазақша 43 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/ welcome веб-бетінде тіркеңіз.
Қазақша -- Бұл құрал тек үйде пайдалану үшін жасалған. Дүкендер, кеңселер, фермалар, т.б. жұмыс орындарының қызметкерлер тамақтанатын асханасы сияқты орталарда қолдану үшін жарамайды. Сондай-ақ қонақ үйлерде, мотельдерде, жатақ пен таңғы ас берілетін орындарда, басқа да тұрғын орталарында қолдану үшін де жарамайды. -- Қауіпті жағдай туғызбас үшін құралды ешқашан сыртқы таймер қосқышына немесе қашықтан басқару пультіне жалғамаңыз.
Қазақша 45 1 Құралдың топсасындағы тоқ сымын сақтап қоятын орныннан тоқ сымын толығымен босатып алыңыз (Cурет 6). 2 Гриль жабық тұруы тиіс (Cурет 7). 3 Ашаны қабырғадағы розеткаға қосыңыз. 4 Грильдемекші болып жатқан ингредиентіңізге сәйкес келетін температураны температура байлау түймесін бұрау арқыл таңдаңыз. Осы кітапшаның соңындағы кестені қараңыз. ,, Температура жарығы жанып, грильдің қызып жатқандығын білдіреді. Құралды қадағалаусыз қолдаңбаңыз.
Қазақша 10 Тамақты алыңыз. Тамақты құралдан алу үшін ағаш немесе пластикті күрекше қолданыңыз. Металды, үшкір немесе қырып жіберетін ас үй құралдарын қолданбаңыз. 11 Егер сіз тағы бір тамақ салымын грильдемекші болсаңыз, табақшалардағы артық майды сорғыш ас үй қағазымен сүртіп алыңыз. 12 Температура жарығы сөнгенше күтіңіз, содан соң тамақты табақшаға немесе табақшаларға салыңыз.
Қазақша 47 3 Гриль табақшаларын алыңыз (Cурет 16). Табақшаларды алу үшін, құралдағы бекіту қыстырмасын басып, табақшаларды құралдан алыңыз. 4 Грильде табақшаларын және май жинайтын тостақтарды жұмсақ шүберекпен немесе борпылдақпен біраз тазалағыш сұйықтық қосып, ыстық сумен немесе ыдыс жуғышта жуыңыз (Cурет 17). Грильдеу табақшаларындағы қалдықтарды кетіру үшін, ыстық суға біраз тазалағыш сұйықтық құйып, бес минуттай жібітіп қойыңыз.
Қазақша Ақаулық Құрал біраз түтін шығарады. Ықтимал себептер Шешімі Құрал қосылған розетка жұмыс жасамай тұр. Қоректену желісінің дұрыс екендігін тексеріңіз. Егер желі жөнді болса, розетка желісін оны басқа аспапқа қосып тексеріңіз. Тоқ сымы зақымдалған болар. Егер ток сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін оны тек Philips компаниясы ұсынған қызмет орталығында сол компанияның жабдықтарымен және соған сәйкес білімі бар маман алмастыру керек.
Қазақша 49 Ақаулық Ықтимал себептер Шешімі Майы көп немесе шырыны көп Май жинайтын тостақты/ тостақтарды ингредиенттерді гриль көлбеу дренаж ойыс/ойыстар астына қойыңыз. ұстанымында тұрғанда, май жинайтын тостақты/ тостақтарды дренаж ойыс/ ойыстар астына қоймастан қолданған боларсыз. Ингредиенттер (мәселен, ірімшік) жоғарғы табақшаға жабысып қалып жатыр. Au gratin тағамдарын немесе ашық тостерлерді құрал байланыс гриль ұстанымында тұрғанда даярлаған боларсыз.
Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendras aprašymas (Pav. 1) A B C D E F G H I J Atlenkiamos kojelės Temperatūros lemputė Temperatūros reguliatorius Išimama kepimo plokštė Kepimo plokštės pritvirtinimo spaustukas Neįkaistančios rankenos Nutekėjimo griovelis Taukų lovelis (2 vnt.
Lietuviškai 51 -- Jei prietaisą naudosite netinkamai ar profesionaliems arba pusiau profesionaliems tikslams, arba jei jį naudosite ne pagal vartotojo vadovo instrukcijas, garantija taps negaliojančia ir „Philips“ jokiomis aplinkybėmis nebus atsakinga už kilusią žalą. Elektromagnetinis laukas (EMF) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus.
Lietuviškai Būkite atsargūs: kepimo plokštės yra karštos. -- Kontaktinio grilio ir apkepimo padėtys: atidarykite grilį iki pusės (Pav. 8). -- Vakarėlio grilio padėtis: atidarykite grilį iki pusės ir patraukite viršutinę plokštę iki viršutinės padėties (1). Tada palikite grilį atvirą. (2) (Pav. 9). 6 Jei grilis yra nuožulnioje padėtyje, padėkite taukų lovelį (-ius) po nutekėjimo grioveliu, kad būtų surinkti riebalai arba sultys.
Lietuviškai 53 Patarimai -- Kepamą maistą šiek tiek patepkite gabalėliu sviesto ar aliejaus. Tai neleis sviesto ar aliejaus pertekliui rūkti. -- Sveiko maisto grilis netinka džiūvėsėliuose apvoliotam maistui kepti. -- Kepamos dešrelės įtrūkinėja. Jei norite to išvengti, pabaksnokite jas šakute. -- Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, įsitikinkite, kad mėsos gabalėliai ne per ploni (apytiksl. 1,5 cm). -- Šviežią mėsą iškepsite skaniau, nei šaldytą ar atšildytą.
Lietuviškai 2 Įdėkite taukų lovelius vieną į kitą ir pritvirtinkite juos prie laikymo kablio prietaiso apačioje. (Pav. 21) 3 Laikykite prietaisą vertikalioje padėtyje, saugioje ir sausoje vietoje. Garantija ir techninis aptarnavimas Prireikus techninio aptarnavimo paslaugų, informacijos arba jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ tinklapyje adresu www.philips.
Lietuviškai 55 Problema Galima priežastis Sprendimas Kepimo metu riebalai arba sultys laša ant paviršiaus, ant kurio stovi grilis. Nepadėjote taukų lovelio (-ių) po nutekėjimo grioveliu (-iais). Padėkite taukų lovelį (-ius) po nutekėjimo grioveliu (-iais). Kepėte produktus, kuriuose yra Padėkite taukų lovelį (-ius) po nutekėjimo grioveliu (-iais). daug riebalų arba sulčių griliui esant horizontalioje padėtyje nepadėję taukų lovelio (-ių) po nutekėjimo grioveliu (-iais). Produktai (pvz.
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Vispārējs apraksts (Zīm. 1) A B C D E F G H I J Atlokamās kājiņas Temperatūras indikators Temperatūras vadība Noņemama grilēšanas plātne Grilēšanas plātnes nostiprināšanas skava Nesakarstoši rokturi Noteces rieva Tauku paplāte (2 gab.
Latviešu 57 -- Ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši vai profesionālā/pusprofesionālā nolūkā vai ja tā netiek lietota atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, garantija vairs nav spēkā, un Philips neuzņemsies atbildību par radušies bojājumiem. Elektromagnētiskais lauks (EMF) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF).
Latviešu 5 Pagaidiet, līdz temperatūras lampiņa nodziest, un tad atveriet grilu, lai novietotu produktus uz plātnes vai plātnēm. Uzmanieties: grilēšanas plātnes ir karstas. -- Saskares grila un “gratin” grila pozīcijām: atveriet grilu līdz pusei (Zīm. 8). -- Viesību grila pozīcijai: atveriet grilu līdz pusei un izvelciet augšējo grilēšanas plātni tās augstākajā pozīcijā (1). Tad novietojiet grilu atvērtā pozīcijā (2) (Zīm. 9).
Latviešu 59 Piezīme: Grilēšanas laikā temperatūras gaismiņa iedegas un nodziest laiku pa laikam. Tas norāda, ka veselīgais grils regulē grilēšanas temperatūru, lai tā atbilstu izvēlētajam uzstādījumam. Ja tā notiek, varat droši turpināt grilēt. Padomi -- Viegli ietaukojiet grilējamo pārtiku ar nedaudz sviesta vai eļļas. Tas novērš liekā sviesta vai eļļas dūmošanu. -- Šis veselīgais grils nav piemērots grauzdiņu gatavošanai. -- Gatavojot desas grilā, tās mēdz sasprāgt.
Latviešu Uzglabāšana 1 Aptiniet vadu ap uzglabāšanas vietu starp ierīces virām. (Zīm. 20) 2 Ievietojiet tauku paplātes vienu otrā un nostipriniet tās ar uzglabāšanas āķi ierīces apakšā. (Zīm. 21) 3 Uzglabājiet ierīci stateniskā pozīcijā drošā un sausā vietā. Garantija un apkalpošana Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.
Latviešu 61 Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Pārtika apdeg. Jūs esat uzstādījis pārāk augstu temperatūras režīmu vai esat grilējis ēdienu pārāk ilgu laiku. Uzstādiet zemāku temperatūras režīmu un/ vai grilējiet pārtiku īsāku laiku. Lai iegūtu informāciju par dažādiem pārtikas produktiem piemērotiem temperatūras uzstādījumiem, skatiet tabulu šīs lietošanas pamācības beigās. Grilēšanas laikā uz virsmas, kuras novietota ierīce, pil tauki vai sula.
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Opis ogólny (rys. 1) A B C D E F G H I J Nóżki Wskaźnik temperatury Regulacja temperatury Wyjmowana płytka opiekająca Zacisk płytki opiekającej Nienagrzewające się uchwyty Rowek ociekowy Tacka na tłuszcz (2 szt.
Polski 63 -- Przy wkładaniu płytek opiekających z powrotem do urządzenia, zwróć uwagę na ich prawidłowe zamontowanie. -- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie jest przeznaczone do użytku w takich miejscach jak kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach agroturystycznych lub innych miejscach pracy. Nie jest również przeznaczone do użytku w hotelach, motelach, pensjonatach typu „bed and breakfast” oraz innych miejscach mieszkalnych.
Polski 1 Całkowicie odwiń przewód sieciowy z uchwytu znajdującego się na zawiasach urządzenia (rys. 6). 2 Upewnij się, że grill jest zamknięty (rys. 7). 3 Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. 4 Przekręć regulator temperatury do ustawienia odpowiedniego dla opiekanych na grillu składników. Patrz tabela na końcu niniejszej instrukcji. ,, Wskaźnik temperatury włączy się wskazując, że grill się nagrzewa. Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
Polski 65 Czasy opiekania na grillu Na końcu niniejszej instrukcji znajduje się tabela ze składnikami, które można przyrządzić na tym grillu. Zawiera ona również ustawienia temperatury i pozycje opiekania odpowiednie do grillowania określonych potraw. Podane czasy opiekania nie obejmują czasu koniecznego do rozgrzania urządzenia. Czas i temperatura opiekania zależą od rodzaju przyrządzanego pożywienia (np. mięso), grubości porcji, jego temperatury oraz indywidualnych upodobań.
Polski 6 Zamknij grill. 7 Przetrzyj obudowę urządzenia wilgotną szmatką. Ochrona środowiska -- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 19). Przechowywanie 1 Nawiń przewód wokół uchwytu na przewód na zawiasach urządzenia. (rys. 20) 2 Włóż jedną tackę na tłuszcz w drugą i zawieś je na haczyku na spodzie urządzenia.
Polski 67 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Danie nie jest odpowiednio wypieczone. Ustawiona temperatura zbyt niska lub danie było opiekane zbyt krótko. Ustaw wyższą temperaturę i/lub piecz danie dłużej. W tabeli na końcu niniejszej instrukcji znajdziesz odpowiednie ustawienia temperatur i czasów opiekania dla różnych rodzajów pożywienia. Dania są zbyt mocno przypieczone. Ustawiona temperatura zbyt wysoka lub danie było opiekane zbyt długo.
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) A B C D E F G H I J Picioare pliabile Indicator de temperatură Buton de control al temperaturii Plită detaşabilă Clemă de fixare a plitei Mânere cu izolaţie termică Fantă pentru scurgere Tavă pentru grăsime (2 buc.
Română 69 lucru. De asemenea, nu este conceput pentru utilizarea de către clienţi în hoteluri, moteluri, pensiuni şi alte medii rezidenţiale. -- Nu conectaţi niciodată acest aparat la un ceas electronic extern sau un sistem de comandă de la distanţă pentru a evita situaţiile periculoase.
Română ,, Indicatorul de temperatură se aprinde pentru a indica faptul că grătarul se încălzeşte. Nu lăsaţi niciodată aparatul să funcţioneze nesupravegheat. 5 Aşteptaţi până când indicatorul de temperatură se stinge şi apoi deschideţi grătarul pentru a aşeza ingredientele pe placă sau plăci. Atenţie: plitele sunt fierbinţi. -- Poziţiile de frigere cu contact şi cu gratinare: deschideţi grătarul pe jumătate (fig. 8).
Română 71 poziţia potrivită a grătarului. Durata necesară pentru pre-încălzirea grătarului nu este inclusă în durata indicată a frigerii. Durata şi temperatura frigerii depind de tipul de aliment care este preparat (de ex. carne), de grosimea şi de temperatura sa şi, de asemenea, de preferinţa personală. Consultaţi de asemenea indicaţiile de pe grătarul sănătos. Notă: În timpul procesului de frigere, indicatorul pentru temperatură se aprinde şi se stinge din când în când.
Română Protecţia mediului -- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (fig. 19). Depozitarea 1 Rulaţi cablul în jurul spaţiului de stocare în articulaţiile aparatului. (fig. 20) 2 Încorporaţi tăvile pentru grăsime şi ataşaţi-le la cârligul de stocare din partea de jos a aparatului. (fig.
Română 73 Problemă Cauză posibilă Soluţie Alimentele nu Aţi setat o temperatură prea sunt fripte corect. mică sau nu aţi fript alimentele suficient timp. Setaţi o temperatură mai mare şi/sau frigeţi alimentele mai mult timp. Consultaţi tabelul de la finalul acestei broşuri pentru setarea corectă a temperaturii pentru diferite tipuri de alimente. Alimentele sunt fripte prea mult. Setaţi o temperatură mai mică şi/sau frigeţi alimentele mai puţin timp.
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис. 1) A B C D E F G H I J Складные ножки Индикатор нагрева Регулятор нагрева Съемная пластина-гриль Крепление пластины-гриль Ненагревающиеся ручки Паз для стока Поддон для жира (2 шт.
Русский 75 -- Убедитесь, что пластины правильно установлены на место. -- Данный прибор предназначен только для домашнего использования. Он не предназначен для использования в таких условиях, как кухни в офисах, компаниях, на производстве и других подобных условиях. Также прибор не предназначен для использованиями постояльцами гостиниц и пр. -- Для обеспечения безопасной эксплуатации запрещается подключать прибор к внешнему реле времени или системам дистанционного управления.
Русский Примечание. Верхняя пластина-гриль не касается продуктов. -- Положение гриля для вечеринки (Рис. 5) В этом положения поверхность гриля достаточно велика для приготовления всех видов закусок, таких как шашлык, сатей, овощи, фрукты и т.п. 1 Полностью размотайте сетевой шнур с приспособление для хранения сетевого шнура прибора (Рис. 6). 2 Гриль должен быть закрыт (Рис. 7). 3 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети.
Русский 77 9 По истечении времени обжарки откройте прибор (только для контактного положение гриля и положения для запекания). 10 Снимите продукты с гриля. Чтобы снять продукты с прибора, пользуйтесь пластиковой или деревянной лопаточкой. Не используйте металлические, острые или абразивные кухонные приспособления. 11 При необходимости приготовления другой порции продуктов удалите с пластин кулинарной бумагой излишки жира.
Русский 3 Снимите пластины -гриль (Рис. 16). Чтобы снять пластины, нажмите на крепление на приборе, затем приподняв, снимите пластины с прибора. 4 Очистите пластины-гриль, поддоны для жира с помощью мягкой ткани. Ткань можно смочить горячей водой с моющим средством. Также возможно использование посудомоечной машины (Рис. 17). Промойте пластины-гриль в горячей воде с небольшим количеством моющего средства в течение пяти минут. Это размягчит пригоревшие кусочки пищи и жир.
Русский 79 Проблема Возможная причина Способы решения На электророзетку, к которой Проверьте исправность сети питания. подключен прибор, не Если сеть исправна, проверьте сетевую подается питание. розетку, подключив к ней другой электроприбор. Поврежден сетевой шнур. В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
Русский Проблема Продукты (например, сыр) прилипают к верхней пластине-гриль. Возможная причина Способы решения Во время жарки продуктов с большим содержанием жира или сока, когда гриль находится в горизонтальном положении под пазом/пазами для стока не были установлены поддон/ поддоны для жира. Установите поддон или поддоны для жира под пазом для стока. Готовьте блюда о-гратен и открытые Приготовление блюд тосты только в положении гриля для о-гратен или открытых запекания.
Slovensky 81 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips. com/welcome. Opis zariadenia (Obr.
Slovensky -- Toto zariadenie je určené len na bežné používanie v domácnosti. Nie je určené na používanie v prostrediach, ako sú kuchyne pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách, farmách či inom pracovnom prostredí. Taktiež nie je určené na používanie zákazníkmi v hoteloch, moteloch, penziónoch a iných druhoch ubytovacích zariadení. -- Aby nedošlo k nebezpečným situáciám, nikdy nepripájajte zariadenie k externému časovému spínaču ani diaľkovému ovládaciemu systému.
Slovensky 83 3 Zástrčku zapojte do sieťovej zásuvky. 4 Ovládanie teploty prepnite na nastavenie, ktoré je vhodné pre grilované prísady. Pozrite si tabuľku na konci tejto brožúrky. ,, Kontrolné svetlo nastavenia teploty sa rozsvieti, čím signalizuje, že sa gril zahrieva. Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru. 5 Počkajte, kým sa vypne kontrolné svetlo nastavenia teploty a potom otvorte gril, aby ste na platňu alebo platne položili prísady. Dajte pozor: platne na grilovanie sú horúce.
Slovensky Časy grilovania Na konci tejto brožúrky nájdete tabuľku s prísadami, ktoré môžete pripraviť pomocou grilu pre zdravé stravovanie. Tabuľka zobrazuje, ktorú teplotu máte vybrať, ako dlho sa jedlo musí grilovať a príslušnú polohu grilu. Čas potrebný na zohriatie zariadenia nie je zahrnutý v uvedenom čase grilovania. Čas grilovania a teplota závisia od typu jedla, ktoré pripravujete (napr. mäso), jeho hrúbky a teploty, a okrem toho aj od Vašej chuti. Pozrite si tiež pokyny na grile.
Slovensky 85 -- Zadnú hranu platní na grilovanie položte na zariadenie (1). Platne položte na zariadenie a zatlačte ich nadol pod upevňovaciu svorku (2). 6 Zatvorte gril. 7 Vonkajšiu strany zariadenia očistite navlhčenou tkaninou. Životné prostredie -- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 19).
Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Nastavená teplota grilovania je príliš vysoká pre prísady, ktoré grilujete. Pozrite si tabuľku na konci tejto brožúrky, kde nájdete vhodné nastavenie teploty pre rôzne typy jedla. Na platni na grilovanie sa pripieklo jedlo alebo tuk. Po každom použití platne na grilovanie opatrne očistite. Jedlo nie je Zvolili ste príliš nízke nastavenie riadne ugrilované. teploty alebo jedlo nebolo grilované dostatočne dlho.
Slovenščina 87 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl.
Slovenščina -- Če se aparat uporablja nepravilno ali v profesionalne oziroma polprofesionalne namene oziroma na način, ki ni v skladu z navodili za uporabo, postane garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitno povzročeno škodo. Elektromagnetno polje (EMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF).
Slovenščina 89 Bodite previdni: plošči za žar sta vroči. -- Zaprti žar in položaj za peko z gratiniranjem: žar odprite do polovice (Sl. 8). -- Odprti žar: žar odprite do polovice in povlecite zgornjo ploščo za žar v najvišji položaj (1). Nato odprite žar do konca (2) (Sl. 9). 6 Če je žar v nagnjenem položaju, pod žlebič za odtekanje postavite pladenj ali pladnja za maščobo, kamor se bo stekala maščoba ali sok.
Slovenščina Nasveti -- Hrano, ki jo nameravate peči, rahlo namažite z nekaj masla ali olja. Tako preprečite nastanek dima zaradi prevelike količine masla ali olja. -- Ta žar ni primeren za pripravo jedi z drobtinami. -- Klobase med peko rade počijo. To preprečite tako, da jih nekajkrat preluknjate z vilicami. -- Najboljše rezultate boste dosegli, če kosi mesa za peko ne bodo predebeli (približno 1,5 cm). -- Sveže meso se peče bolje kot zamrznjeno ali odmrznjeno meso.
Slovenščina 91 3 Aparat shranite v pokončnem položaju na varno in suho mesto. Garancija in servis Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Z uporabo žara v vodoravnem položaju ste pekli sestavine, ki vsebujejo veliko maščobe ali soka, ne da bi pod žlebič/žlebiča za odtekanje postavili pladenj/ pladnja za maščobo. Pod žlebič/žlebiča za odtekanje postavite pladenj/pladnja za maščobo. Gratinirano jed ali odprte Sestavine (npr. sir) so se prilepile popečene kruhke ste pripravili z na zgornjo ploščo aparatom v zaprtem položaju. za žar.
Srpski 93 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl.
Srpski okruženjima. Nije namenjen za klijente u hotelima, motelima, konaćištima i drugim vrstama smeštaja. -- Da se ne biste izlagali opasnosti, aparat nikada ne priključujte na spoljni prekidač kontrolisan tajmerom niti na sistem sa daljinskom kontrolom.
Srpski 95 Nikada ne ostavljajte uključen aparat bez nadzora. 5 Sačekajte da se indikator temperature isključi, a zatim otvorite roštilj da biste izvadili hranu na tanjire. Budite oprezni: ploče roštilja su vrele. -- Kontaktni položaj i položaj za graten: roštilj otvorite napola (Sl. 8). -- Položaj roštilja za zabave: otvorite roštilj napola i povucite gornju ploču roštilja na najviši položaj (1). Zatim otvorite roštilj (2) (Sl. 9).
Srpski Napomena:Tokom procesa pečenja, indikator temperature se uključuje i povremeno isključuje. Ovo označava da roštilj prilagođava temperaturu pečenja podešenom položaju. Kada se ovo dogodi, nastavite sa pečenjem. Saveti -- Malo pomažite hranu koju ćete peći puterom ili uljem. To će sprečiti pojavu dima usled viška putera ili ulja. -- Roštilj nije podesan za pečenje hrane koja je uvaljana u prezle. -- Kobasice imaju tendenciju da pucaju kada ih pečete.
Srpski 97 Čuvanje 1 Obmotajte kabl za napajanje oko spremišta na nosaču uređaja. (Sl. 20) 2 Složite fioke za masnoću jednu u drugu i prikačite ih na kukicu za odlaganje pri dnu uređaja. (Sl. 21) 3 Aparat uvek odlažite na suvo i sigurno mesto u uspravnom položaju. Garancija i servis Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.
Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Tokom pečenja na roštilju, masnoća i sokovi iz hrane kaplju na podlogu na koju je postavljen uređaj. Niste postavili fioku/fioke za masnoću ispod odvodnog žleba/žlebova. Postavite fioku/fioke za masnoću ispod odvodnog žleba/žlebova. Pekli ste hranu koja sadrži mnogo masnoće ili soka na roštilju postavljenom u horizontalni položaj bez nameštene fioke/fioka za masnoću ispod odvodnog žleba/žlebova. Postavite fioku/fioke za masnoću ispod odvodnog žleba/žlebova.
Українська 99 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips. com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) A B C D E F G H I J Розкладні ніжки Індикатор температури Система контролю температури Знімна пластина для грилю Затискач для фіксації пластини для грилю Ручки, що не нагріваються Жолобок для збирання жиру, соку Лоток для жиру (2 шт.
Українська -- Після виймання пластин їх необхідно знову належно зібрати. -- Цей пристрій призначений виключно для звичайного побутового використання. Він не призначений для використання на службових кухнях у магазинах, офісах, на фермах та в інших виробничих умовах. Він не призначений для використання клієнтами в готелях, мотелях, у готелях із комплексом послуг “ночівля і сніданок” та інших жилих середовищах.
Українська 101 2 Гриль повинен бути закритий (Мал. 7). 3 Вставте штепсель у розетку на стіні. 4 Поверніть регулятор температури у положення температури, за якої слід готувати продукти на грилі. Див. таблицю в кінці буклету. ,, Індикатор температури засвічується, а, отже, гриль нагрівається. Ніколи не залишайте увімкнений пристрій без нагляду. 5 Зачекайте, поки індикатор температури не згасне, тоді відкрийте гриль та викладіть продукти на пластину чи пластини. Обережно, пластини для грилю гарячі.
Українська 9 Коли налаштований час закінчиться, відкрийте гриль (лише для контактного положення грилю та положення грилю для приготування продуктів, посипаних сиром). 10 Вийміть продукти. За допомогою дерев’яної чи пластикової лопатки вийміть продукти з пристрою. Не використовуйте металеве, гостре або абразивне кухонне приладдя. 11 Щоб підсмажити нову порцію продуктів, витріть пластини від залишку олії паперовим рушником. 12 Перед тим, як вийняти їжу, зачекайте, поки індикатор температури не згасне.
Українська 103 2 Перед тим, як вийняти пластини для грилю, витріть їх від залишку олії паперовим рушником. 3 Вийміть пластини для грилю (Мал. 16). Щоб зняти пластини, натисніть на пристрої затискач для фіксації, тоді вийміть пластини з пристрою. 4 Помийте пластини для грилю та лотки для жиру м’якою ганчіркою або губкою у гарячій воді із миючим засобом або у посудомийній машині (Мал. 17). Щоб видалити залишки їжі, замочіть пластини для грилю у гарячій воді із миючим засобом на п’ять хвилин.
Українська Проблема З пристрою виходить дим. Можлива причина Вирішення Можливо, не працює розетка, до якої приєднано пристрій. Перевірте електропостачання. Якщо в мережі є напруга, увімкніть у цю розетку інший пристрій, щоб перевірити, чи вона працює. Шнур живлення пошкоджено. Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією.
Українська 105 Проблема Можлива причина Вирішення Шматки продуктів (наприклад, сиру) затримуються на верхній пластині для грилю. Страви, посипані сиром, чи “відкриті” тости приготовано у контактному положенні грилю. У положенні грилю для приготування продуктів, посипаних сиром, готуйте лише страви, посипані сиром та “відкриті” тости.
2 3 4 6 7 8 5 1 9 2 1 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 2 18 2 1
4222.200.0121.