operation manual
*
English
a Dust cover (HD2517 and
HD2519 only)
b Warming rack lever
c Crumb tray
d Bun warming setting
e Stop button
f Reheating setting
g Browning control
h Defrosting setting
i Toasting lever
j Warming rack
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
a ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ (๎๎๎๎
๎๎ HD2517 ๎ HD2519)
b ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
c ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎
d ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
e ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
f ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
g ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
h ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
i ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
j ๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
PL Instrukcja obsลugi
RO Manual de utilizare
RU
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎
SK Prรญruฤka uลพรญvateฤพa
SL Uporabniลกki priroฤnik
SR Korisniฤki priruฤnik
UK ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
EL ฮฮณฯฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฟ ฯฯฮฎฯฮทฯ
EN User manual
BG
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎
CS Pลรญruฤka pro uลพivatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisniฤki priruฤnik
HU Felhasznรกlรณi kรฉzikรถnyv
KK
าะพะปะดะฐะฝัััะฝัาฃ ะฝาฑัาะฐัั
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotฤja rokasgrฤmata
Lietuviลกkai
* Valydami angฤ
nenaudokite
jokio ฤฏrankio.
Latvieลกu
* Neizmantojiet instrumentus
atveres tฤซrฤซลกanai.
Polski
* Nie uลผywaj ลผadnych narzฤdzi
do czyszczenia otworu.
Romรขnฤ
* Nu folosi ustensile pentru a
curฤ๎a fanta.
๎๎๎๎๎๎๎
* ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
Slovensky
* Na ฤistenie zรกsuvky
nepouลพรญvajte ลพiaden nรกstroj.
Slovenลกฤina
* Reลพe ne ฤistite z orodjem.
Srpski
* Za ฤiลกฤenje otvora nemojte da
koristite nikakve alatke.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
* ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎.
ฮฮปฮปฮทฮฝฮนฮบฮฌ
ฮฮทฮฝ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮตฯฮต ฮฟฯฮฟฮนฮฟฮดฮฎฯฮฟฯฮต
ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯฮฟฮฝ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯฮผฯ ฯฮทฯ
ฮตฮณฮบฮฟฯฮฎฯ.
ฤeลกtina
a Kryt proti prachu (pouze
modely HD2517 a HD2519)
b Pรกฤka rozpรฉkacรญho drลพรกku
c Zรกsuvka na drobky
d Nastavenรญ ohลevu housek
e Tlaฤรญtko stop
f Nastavenรญ ohลevu
g Nastavenรญ opรฉkรกnรญ
h Nastavenรญ rozmrazovรกnรญ
i Pรกฤka topinkovaฤe
j Rozpรฉkacรญ drลพรกk
EESTI
a Tolmukate (รผksnes mudelitel
HD2517 ja HD2519)
b Soojendusresti hoob
c Purukandik
d Kukli soojendamise seade
e Stoppnupp
f รlessoojendamise seadistus
g Pruunistamisregulaator
h รlessulatamise seadistus
i Rรถstimishoob
j Soojendusrest
Hrvatski
a Poklopac za zaลกtitu od
praลกine (samo HD2517 i
HD2519)
b Ruฤica reลกetke za
zagrijavanje
c Ladica za mrvice
d Postavka za zagrijavanje
peciva
e Gumb za zaustavljanje
f Postavka za podgrijavanje
g Regulator prepeฤenosti
h Postavka za odmrzavanje
i Ruฤica za tostiranje
j Reลกetka za zagrijavanje
MAGYAR
a Porvรฉdล fedรฉl (csak a
HD2517 รฉs HD2519 tรญpusnรกl)
b Melegรญtลrรกcs karja
c Morzsatรกlca
d Zsemlemelegรญtรฉs funkciรณ
e Stop gomb
f รjramelegรญtล funkciรณ
g Pirรญtรกsszabรกlyzรณ
h Kiolvasztรกs beรกllรญtรกs
i Pirรญtรณs kiemelล
j Melegรญtลrรกcs
าะฐะทะฐา
a ะจะฐาฃะฝะฐะฝ าะพัาะฐะนััะฝ ะถะฐะฑัะฝ
(ัะตะบ HD2517 ะถำะฝะต HD2519
าฏะปะณัััะฝะดะต)
b าัะทะดััะฐััะฝ ัำฉัะต ัาฑัาะฐัั
c าะพาัะผ ะฝะฐัะฐัั
d ะขะพาะฐััั ะถัะปััั ะฑะฐาะดะฐัะปะฐะผะฐัั
e ะขะพาัะฐัะฐััะฝ ัาฏะนะผะต
f าะฐะนัะฐ าัะทะดััั ะฟะฐัะฐะผะตััั
g าัะทะฐัััะดั ะฑะฐัาะฐัั ัะตััะณั
h ะัะฑััั ะฟะฐัะฐะผะตััั
i าัะทะฐััั ัาฑัาะฐัั
j าัะทะดััะฐััะฝ ัำฉัะต
LIETUVIล KAI
a Apsauginis gaubtas (tik
HD2517 ir HD2519)
b ล ildymo groteliลณ svirtis
c Trupiniลณ padฤklas
d Bandeliลณ ลกildymo
nustatymas
e Stabdymo mygtukas
f Paลกildymo nustatymas
g Skrudinimo reguliatorius
h Atลกildymo nustatymas
i Skrudinimo svirtis
j ล ildymo grotelฤs
HD2516, HD2517
HD2518, HD2519
English
* Do not use any tool to clean
the slot.
๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎
* ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎.
ฤeลกtina
* K ฤiลกtฤnรญ ลกtฤrbiny nepouลพรญvejte
ลพรกdnรฉ nรกstroje.
Eesti
* รrge kasutage ava
puhastamiseks tรถรถriistu.
Hrvatski
* Za ฤiลกฤenje otvora nemojte
koristiti nikakve alate.
Magyar
* A nyรญlรกs tisztรญtรกsรกhoz ne
hasznรกljon semmilyen eszkรถzt.
าะฐะทะฐาัะฐ
* ะกะฐาฃัะปะฐัะดั ัะฐะทะฐะปะฐั าฏััะฝ ะตัาะฐะฝะดะฐะน
าาฑัะฐะป าะพะปะดะฐะฝะฑะฐาฃัะท.
2
1
3
5
2
5
6
7
8
4
3
2
1
5
6
7
8
4
3
2
1
5
6
7
8
4
3
2
1
4
3
2
4
1
5
6
7
8
4
3
2
1
3
4
1
4
3
5
2
STOP
5
6
7
8
4
3
2
1
1
b
c
h
f
d
e
g
a
j
i
English
Before ๎rst use
Put the toaster in a properly ventilated room and select the highest
browning setting. Let the toaster complete a few toasting cycles without
bread in it. This burns o๎ any dust and prevents unpleasant smells.
Toast, reheat, or defrost bread (๎g.2)
Note:
โข Do not operate the appliance without the crumb tray.
โข Never force bread into toasting slots. Never toast bread slices
that have been buttered. Take extra care when toasting breads
that contain sugar, preserves, raisins or fruit bits, due to risk of
overheating. Do not use bent, damaged or broken bread slices
in your toaster as it may get jammed into the slot or stuck in the
toasting chamber.
To toast bread, follow the steps 1, 2, 3, 5.
โข Select a low setting (1-2) for lightly toasted bread.
โข Select a high setting (6-8) for darkly toasted bread.
To reheat bread, turn the browning control to the reheating setting (
).
To defrost bread, turn the browning control to the defrosting setting ( ).
Note:
โข You can stop the toasting process and pop up the bread at any time
by pressing the stop button (STOP) on the toaster.
Tip:
โข You may use di๎erent browning settings when toasting di๎erent
types of bread:
โข For dry, thin or stale bread, select a lower setting. This type of
bread has less moisture and it will go brown quicker than moist,
thick or fresh bread.
โข For fruit bread like raisin bread, select a lower setting.
โข For higher sugar content bread, select a lower setting.
โข For heavier textured bread like rye bread or whole wheat bread,
select a higher setting.
โข When you toast one slice of bread, browning of toast may be slightly
varied from one side to the other.
โข For bread that may have loose food bits, for example raisin bread
and whole wheat bread, remove the loose bits before putting bread
slices into the slot. This can avoid potential ๎
ame/smoke resulting
from loose food bits dropping/sticking in the toaster chamber.
Bun warming (๎g.3)
To warm buns, follow the steps below:
a Push down the warming rack lever to unfold the warming rack.
b Turn the browning control to the bun warming setting ( ).
Note:
โข Do not place bread on bun warming rack to avoid damage to
toaster.
โข Never put the rolls to be warmed up directly on top of the toaster.
Always use the warming rack to avoid damage to the toaster.
Cleaning (๎g.4)
Warning:
โข Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive
liquids to clean the appliance.
โข Lightly tap the toaster housing to dislodge any bread crumbs in the
toaster chamber.
โข Allow toaster to cool down for 30 minutes after use before cleaning
the toaster.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎-๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎. ๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎ (๎๎๎. 2)
๎๎๎๎๎๎๎๎๎:
โข ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎.
โข ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎, ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎.
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎, ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎, ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
๎ก๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ ๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ 1, 2, 3, 5.
โข ๎ข๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ (1-2) ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎.
โข ๎ข๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ (6 โ 8) ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎.
๎ก๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ (
).
๎ก๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ( ).
๎๎๎๎๎๎๎๎๎:
โข ๎ค๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ (STOP) ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
๎ฟ๎๎๎๎:
โข ๎ค๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎:
โข ๎ก๎ ๎๎๎ , ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎-๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
๎ฅ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎-๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎-๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎.
โข ๎ก๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎-๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
โข ๎ก๎ ๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎-๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎-
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
โข ๎ก๎ ๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎-๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎-๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
โข ๎ฆ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎-๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎.
โข ๎ก๎ ๎ ๎๎๎, ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎,
๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎/๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎/๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ (๎๎๎. 3)
๎ก๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎-๎๎๎๎:
a ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎ ๎
๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
b ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ( ).
๎๎๎๎๎๎๎๎๎:
โข ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎,
๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
โข ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎. ๎ฅ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎,
๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ (๎๎๎. 4)
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎:
โข ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎.
โข ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
โข ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ 30 ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
ยฉ 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 019 17651
LATVIEล U
a Putekฤผu pฤrsegs ( tikai
HD2517 un HD2519)
b Karsฤลกanas restฤซลกu svira
c Drupaฤu paplฤte
d Maizฤซลกu sildฤซลกanas
iestatฤซjums
e Stop poga
f Uzsildฤซลกanas iestatฤซjums
g Brลซninฤลกana kontrole
h Atkausฤลกanas iestatฤซjums
i Grauzdฤลกanas svira
j Karsฤลกanas restฤซtes
Polski
a Pokrywka chroniฤ
ca przed
kurzem (tylko modele
HD2517 i HD2519)
b Podnoลnik rusztu do
podgrzewania
c Tacka na okruszki
d Ustawienie podgrzewania
buลek
e Przycisk STOP
f Ustawienie podgrzewania
g Pokrฤtลo regulacji czasu
opiekania
h Ustawienie rozmraลผania
i Dลบwignia
j Ruszt do podgrzewania
Romรขnฤ
a Capac antipraf (numai la
HD2517 ลi HD2519)
b Mรขner grilaj de รฎncฤlzire
c Tavฤ pentru ๎rimituri
d Setare pentru รฎncฤlzirea
chi๎จelor
e Buton Stop
f Setare reรฎncฤlzire
g Controlul prฤjrii
h Setare dezghe๎ชare
i Mรขner pentru prฤjire
j Grilaj de รฎncฤlzire
๎๎๎๎๎๎๎
a ๎๎ซ๎ญ๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ซ๎ฎ๎๎
(๎๎๎ญ๎๎๎ ๎๎ญ๎ ๎๎๎๎๎ญ๎๎
HD2517 ๎ HD2519)
b ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ญ๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
c ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ญ๎ ๎๎๎๎ฎ๎๎
d ๎๎๎ฏ๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ญ๎๎๎๎
e ๎ฐ๎๎๎ ๎ ๎ฟ๎๎ฑ๎
f ๎๎๎ฏ๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
g ๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎
h ๎๎๎ฏ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
i ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
j ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ญ๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
Slovensky
a Kryt proti prachu (len
modely HD2517 a HD2519)
b Pรกka roลกtu na ohrievanie
c Podnos na odrobinky
d Nastavenie ohrievania
peฤiva
e Tlaฤidlo Stop
f Nastavenie opakovanรฉho
ohrevu
g Ovlรกdanie intenzity
opekania
h Nastavenie rozmrazovania
i Pรกka hriankovaฤa
j Roลกt na ohrievanie
Slovenลกฤina
a Protipraลกni pokrov (samo pri
HD2517 in HD2519)
b Vzvod nosilca za segrevanje
c Pladenj za drobtine
d Nastavitev za pogrevanje
ลพemljic
e Gumb STOP
f Nastavitev za pogrevanje
g Regulator zapeฤenosti
h Nastavitev za odmrzovanje
i Roฤica za peko
j Nosilec za segrevanje
ฤeลกtina
Pลed prvnรญm pouลพitรญm
Umรญstฤte topinkovaฤ do dobลe vฤtranรฉ mรญstnosti a nastavte nejvyลกลกรญ
stupeล opeฤenรญ. Doporuฤujeme provรฉst nฤkolik cyklลฏ opรฉkรกnรญ
bez vloลพenรฉho peฤiva. Takto spรกlรญte veลกkerรฝ prach a pลedejdete
nepลรญjemnรฉmu zรกpachu.
Opรฉkรกnรญ, ohลev a rozmrazenรญ peฤiva (obr. 2)
Poznรกmka:
โข Pลรญstroj nepouลพรญvejte bez zรกsuvky na drobky.
โข Do otvorลฏ topinkovaฤe nikdy chlรฉb netlaฤte. Nikdy neopรฉkejte plรกtky
chleba potลenรฉ mรกslem. Pลi opรฉkรกnรญ chleba, kterรฝ obsahuje cukr,
zavaลenรฉ ovoce, rozinky nebo kousky ovoce, buฤte zvlรกลกtฤ opatrnรญ.
Do topinkovaฤe nevklรกdejte ohnutรฉ, poลกkozenรฉ nebo rozlomenรฉ
plรกtky chleba, protoลพe by se mohly v otvoru vzpลรญฤit nebo uvรญznout
v opรฉkacรญ komoลe.
Pลi opรฉkรกnรญ peฤiva postupujte podle krokลฏ 1, 2, 3, 5.
โข Vyberte nรญzkรฉ nastavenรญ (1โ2) pro svฤtle opeฤenรฉ peฤivo.
โข Vyberte vysokรฉ nastavenรญ (6โ8) pro tmavฤ opeฤenรฉ peฤivo.
Chcete-li spustit funkci ohลevu chleba, otoฤte regulรกtor propeฤenรญ na
nastavenรญ ohลevu (
).
Chcete-li spustit funkci rozmrazenรญ chleba, otoฤte regulรกtor propeฤenรญ na
nastavenรญ rozmrazenรญ ( ).
Poznรกmka:
โข Proces opรฉkรกnรญ mลฏลพete kdykoli zastavit a nechat peฤivo vysunout
stisknutรญm tlaฤรญtka zastavenรญ (STOP) na topinkovaฤi.
Tip:
โข Pลi opรฉkรกnรญ rลฏznรฝch typลฏ peฤiva mลฏลพete pouลพรญt rลฏznรก nastavenรญ
propeฤenรญ:
โข Pro suchรฝ, tenkรฝ nebo starรฝ chleba pouลพijte niลพลกรญ nastavenรญ.
Tento typ chleba obsahuje mรฉnฤ vlhkosti a opeฤe se rychleji neลพ
vlhkรฝ, tlustรฝ nebo ฤerstvรฝ chlรฉb.
โข Pro chlรฉb s ovocem, jako napลรญklad chlรฉb s rozinkami, zvolte niลพลกรญ
nastavenรญ.
โข Pro chlรฉb s vyลกลกรญm obsahem cukru zvolte niลพลกรญ nastavenรญ.
โข Pro hutnฤjลกรญ chlรฉb, jako napลรญklad ลพitnรฝ nebo celozrnnรฝ chlรฉb,
zvolte vyลกลกรญ nastavenรญ.
โข Kdyลพ opรฉkรกte jeden plรกtek chleba, opeฤenรญ stran topinky se mลฏลพe
mรญrnฤ liลกit.
โข U chleba, ve kterรฉm jsou uvolnฤnรฉ kousky surovin, napลรญklad chlรฉb
s rozinkami nebo celozrnnรฝ chlรฉb, tyto uvolnฤnรฉ kousky pลed
vloลพenรญm do otvoru odstraลte. Zabrรกnรญte tรญm moลพnรฉmu vznรญcenรญ
uvolnฤnรฝch kouskลฏ chleba v opรฉkacรญ komoลe.
Ohลev housek (obr. 3)
Chcete-li rozpรฉct housky, postupujte podle nรญลพe uvedenรฝch krokลฏ:
a Stisknutรญm pรกฤky rozpรฉkacรญho drลพรกku smฤrem dolลฏ drลพรกk rozloลพte.
b Otoฤte regulรกtor propeฤenรญ do polohy ohลรญvรกnรญ housek ( ).
Poznรกmka:
โข Na rozpรฉkacรญ drลพรกk nepoklรกdejte chlรฉb, protoลพe by mohlo dojรญt
k poลกkozenรญ topinkovaฤe.
โข Nikdy nepoklรกdejte housky urฤenรฉ pro ohลev pลรญmo na topinkovaฤ.
Vลพdy pouลพรญvejte rozpรฉkacรญ drลพรกk. Pลedejdete tak poลกkozenรญ
topinkovaฤe.
ฤiลกtฤnรญ (obr. 4)
Varovรกnรญ:
โข Nikdy nepouลพรญvejte na ฤiลกtฤnรญ pลรญstroje drรกtฤnku, abrazivnรญ nebo
agresivnรญ ฤisticรญ prostลedky.
โข Lehkรฝm klepnutรญm na kryt topinkovaฤe uvolnรญte kousky chleba
z opรฉkacรญ komory.
โข Pลed ฤiลกtฤnรญm nechte topinkovaฤ po pouลพรญvรกnรญ 30 minut
vychladnout.
Hrvatski
Prije prve uporabe
Toster smjestite u prostoriju s dobrom ventilacijom i odaberite najviลกu
postavku prepeฤenosti. Ostavite toster da odradi nekoliko ciklusa
tostiranja bez kruha. Tako ฤe izgorjeti praลกina i sprijeฤit ฤe se neugodni
mirisi.
Tostirajte, podgrijavajte ili odmrzavajte kruh
(slika 2)
Napomena:
โข Aparat nikada nemojte koristiti bez ladice za mrvice.
โข Kruh nikada nemojte na silu gurati u otvore za tostiranje. Nikada
nemojte tostirati kriลกke kruha premazane maslacem. Zbog rizika
od pregrijavanja budite posebno paลพljivi prilikom tostiranja kruha
koji sadrลพi ลกeฤer, konzervanse, groลพฤice ili komadiฤe voฤa. Nemojte
upotrebljavati savijene, oลกteฤene ili slomljene kriลกke kruha u tosteru
jer se mogu zaglaviti u utoru ili u komori za tostiranje.
Za tostiranje kruha pratite korake 1, 2, 3, 5.
โข Odaberite nisku postavku (1 - 2) za blago tostiran kruh.
โข Odaberite visoki postavku (6 - 8) za jako tostiran kruh.
Za podgrijavanje kruha, okrenite regulator prepeฤenosti na postavku za
podgrijavanje (
).
Za podgrijavanje kruha, okrenite regulator prepeฤenosti na postavku za
podgrijavanje ( ).
Napomena:
โข Tostiranje moลพete zaustaviti i izvaditi kruh u bilo koje vrijeme
pritiskom gumba za zaustavljanje (STOP) na tosteru.
Savjet:
โข Moลพete upotrebljavati razliฤite postavke za prepeฤenost prilikom
tostiranja razliฤitih vrsta kruha:
โข Za suhi, tanki ili stari kruh odaberite niลพu postavku. Ta vrsta kruha
ima manje vlage i brลพe ฤe se prepeฤi od vlaลพnog, debelog ili
svjeลพeg kruha.
โข Za kruh s voฤem, npr. kruh s groลพฤicama, odaberite niลพu
postavku.
โข Za kruh s veฤom koliฤinom ลกeฤera odaberite niลพu postavku.
โข Za kruh teลพe teksture, npr. raลพeni kruh ili integralni kruh,
odaberite viลกu postavku.
โข Kada tostirate jednu kriลกku kruha, razina prepeฤenosti moลพe se
razlikovati s jedne i druge strane.
โข Kada tostirate kruh koji moลพe imati komadiฤe hrane, npr. kruh s
groลพฤicama i integralni kruh, izvadite te komadiฤe prije umetanja
kriลกki kruha u utore. Time se moลพe izbjeฤi potencijalni plamen/dim
uzrokovan komadiฤima hrane koji padnu u komoru tostera ili se za
nju zalijepe.
Zagrijavanje peciva (slika 3)
Kako biste zagrijali peciva, slijedite korake u nastavku:
a Pritisnite ruฤicu reลกetke za zagrijavanje prema dolje kako bi se
rasklopila.
b Okrenite regulator prepeฤenosti na postavku za zagrijavanje peciva
( ).
Napomena:
โข Kruh nemojte stavljati na reลกetku za zagrijavanje peciva kako se
toster ne bi oลกtetio.
โข Peciva koja ลพelite zagrijati nemojte stavljati izravno na toster.
Obavezno rasklopite reลกetku za zagrijavanje kako se toster ne bi
oลกtetio.
ฤiลกฤenje (slika 4)
Upozorenje:
โข Za ฤiลกฤenje aparata nikada nemojte koristiti ลพice za ฤiลกฤenje,
abrazivna sredstva za ฤiลกฤenje ili agresivne tekuฤine.
โข Lagano lupnite kuฤiลกte tostera kako bi ste oslobodili mrvice kruha u
komori tostera.
โข Ostavite toster da se hladi 30 minuta nakon uporabe prije nego ลกto
ga oฤistite.
Srpski
a Zaลกtitni poklopac (samo
HD2517 i HD2519)
b Ruฤka reลกetke za zagrevanje
c Fioka za mrvice
d Postavka za zagrevanje
zemiฤki
e Dugme za prekid
f Postavka podgrevanja
g Kontrola zapeฤenosti
h Postavka odmrzavanja
i Ruฤka za ukljuฤivanje
j Reลกetka za zagrevanje
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
a ๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฎ๎๎
(๎ญ๎๎ฎ๎ HD2517 ๎๎ HD2519)
b ๎ต๎๎ฏ๎๎ญ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ญ๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
c ๎ถ๎๎๎๎ ๎๎ญ๎ ๎๎๎๎๎
d ๎๎๎ญ๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ญ๎๎๎๎
e ๎ฐ๎๎๎ ๎๎ ยซ๎๎๎๎ ยป
f ๎๎๎ญ๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
g ๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎
h ๎๎๎ญ๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎
i ๎ต๎๎ฏ๎๎ญ๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎
j ๎๎๎๎๎ ๎๎ญ๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ฮฮปฮปฮทฮฝฮนฮบฮฌ
a ฮฮฌฮปฯ
ฮผฮผฮฑ ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮฑฯฯ ฯฮท
ฯฮบฯฮฝฮท (ฮผฯฮฝฮฟ ฯฯฮฑ HD2517 ฮบฮฑฮน
HD2519)
b ฮฮฟฯฮปฯฯ ฯฯฮฌฯฮฑฯ ฮณฮนฮฑ ฮถฮญฯฯฮฑฮผฮฑ
c ฮฮฏฯฮบฮฟฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮฏฯฮฟฯ
ฮปฮฑ
d ฮกฯฮธฮผฮนฯฮท ฮถฮตฯฯฮฌฮผฮฑฯฮฟฯ ฮณฮนฮฑ
ฯฯฮผฮฌฮบฮนฮฑ
e ฮฮฟฯ
ฮผฯฮฏ stop (ฮดฮนฮฑฮบฮฟฯฮฎฯ
ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑฯ)
f ฮกฯฮธฮผฮนฯฮท ฮฑฮฝฮฑฮธฮญฯฮผฮฑฮฝฯฮทฯ
g ฮฮปฮตฮณฯฮฟฯ ฯฮทฯฮฏฮผฮฑฯฮฟฯ
h ฮกฯฮธฮผฮนฯฮท ฮฑฯฯฯฯ
ฮพฮทฯ
i ฮฮฟฯฮปฯฯ ฯฯฯ
ฮณฮฑฮฝฮฏฯฮผฮฑฯฮฟฯ
j ฮฃฯฮฌฯฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮถฮญฯฯฮฑฮผฮฑ
ะะผะฟะพััะตั ะฝะฐ ัะตััะธัะพัะธั ะ ะพััะธะธ ะธ ะขะฐะผะพะถะตะฝะฝะพะณะพ ะกะพัะทะฐ:
ะะะ "ะคะะะะะก", ะ ะพััะธะนัะบะฐั ะคะตะดะตัะฐัะธั, 123022 ะณ.
ะะพัะบะฒะฐ, ัะป. ะกะตัะณะตั ะะฐะบะตะตะฒะฐ, ะด.13, ัะตะป. +7 495 961-1111
ะะทะณะพัะพะฒะธัะตะปั:
โะคะธะปะธะฟั ะะพะฝัััะผะตั ะะฐะนัััะฐะนะป ะ.ะ.โ, ะขัััะตะฝะดะธะตะฟะตะฝ 4, 9206
ะะ, ะัะฐั
ัะตะฝ, ะะธะดะตัะปะฐะฝะดั
ะะปั ะฑััะพะฒัั
ะฝัะถะด
ะกะดะตะปะฐะฝะพ ะฒ ะะธัะฐะต
RU: ะขะพััะตั
KK: ะขะพััะตั
HD2516
220-240V; 50-60Hz; 830W
ะ ะตัะตะน ะถำะฝะต ะะตะดะตะฝะดัะบ ะะดะฐา ัะตััะธัะพัะธัััะฝะฐ ะธะผะฟะพัััะฐััั:
"ะคะะะะะก" ะะจา, ะ ะตัะตะน ะคะตะดะตัะฐัะธััั, 123022 ะำัะบะตั าะฐะปะฐัั,
ะกะตัะณะตะน ะะฐะบะตะตะฒ ะบำฉัะตัั, 13-าฏะน, ัะตะป. +7 495 961-1111
ำจะฝะดััััั:
โะคะธะปะธะฟั ะะพะฝัััะผะตั ะะฐะนัััะฐะนะป ะ.ะ.โ, ะขัััะตะฝะดะธะตะฟะตะฝ 4, 9206 ะะ,
ะัะฐั
ัะตะฝ, ะะธะดะตัะปะฐะฝะดั
ะขาฑัะผััััา าะฐะถะตัััะปัะบัะตัะณะต ะฐัะฝะฐะปาะฐะฝ
าััะฐะนะดะฐ ะถะฐัะฐะปาะฐะฝ
ะฃัะปะพะฒะธั
ั
ัะฐะฝะตะฝะธั/
ะกะฐาัะฐั
ัะฐัััะฐัั
ะฃัะปะพะฒะธั
ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ/
ะฟะฐะนะดะฐะปะฐะฝั
ัะฐัััะฐัั
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ -20ยฐC รท +60 ยฐC +10ยฐC รท +40ยฐC
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎/
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎า๎๎๎๎๎๎า
20% รท 95% 20% รท 90%
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎/
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎า า๎๎๎๎
98 รท 102 kPa 98 รท 102 kPa