HC5450/83 HC5440/83 HC3420/83 User manual
1
HC5450/83, HC5440/83, HC3420/83 English 6 Български 15 Čeština 25 Eesti 34 Hrvatski 43 Magyar 52 Қазақша 61 Lietuviškai 71 Latviešu 80 Polski 89 Română 98 Русский 107 Slovensky 117 Slovenščina 126 Srpski 135 Українська 144
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Cutting unit Length setting adjuster On/off button Charging light Trimming comb Beard comb 1.
English 7 General -- The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages from 100 to 240 volts. -- The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Charging Charge the appliance fully before you use it for the first time or after a long period of disuse. HC5450: It takes approximately 1 hour to fully charge the appliance. When it is fully charged, the appliance has a cordless operating time of up to 90 minutes.
English Charging indications (HC5440/HC3420 only) Charging -- When the appliance is charging, the charging light lights up green continuously. Charging the appliance 1 Make sure the appliance is switched off. 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Put the adapter in the wall socket. 4 After charging, remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the appliance.
English Trimming with comb 1 Attach the comb onto the appliance. 2 Turn the length setting adjuster to the desired length setting. Note:When you trim for the first time, start at the highest length setting to familiarise yourself with the appliance. 3 Switch on the appliance. 4 To trim most effectively, move the trimmer against the hair growth direction. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin.
English 1 Push the comb off the appliance. 2 Switch on the appliance. 3 Make well-controlled movements. Touch the hair lightly with the trimmer. Using the beard comb (HC5450/83, HC5440/83 only) -- The hair length settings are indicated in millimeters, the comb cuts the hair to a length 1,5mm, 3mm and 5mm. The settings correspond to the remaining hair length after cutting. 1 Attach the comb onto the appliance.
English 11 2 Switch on the appliance. 3 To trim most effectively, move the trimmer against the hair growth direction. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin. Cleaning Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap. Note: Only the cutting element and the comb can be cleaned with water.
English 6 Clean the inside of the appliance with the brush. Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap. 7 Shake off excess water. To reattach the cutting unit, insert the lug of the cutting unit into the guiding slot. 8 Insert the lug of the cutting unit into the guiding slot (1) and push the cutting unit back onto the appliance (2). Replacement Only replace a worn or damaged cutting unit with an original Philips cutting unit, available from authorised Philips service centres.
English 13 Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. -- The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries.
English 5 Remove the side panels. Pull the bottom part of the printed circuit board with the rechargeable batteries attached from the appliance. 6 Cut the wires to separate the rechargeable batteries from the appliance. Do not connect the appliance to the mains again after you have opened it. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
Български 15 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Подстригващ блок Регулатор за настройка за дължина Бутон за вкл./изкл.
Български Електромагнитни полета Този уред на Philips е в съответствие с всички стандарти и нормативни уредби, свързани с излагането на електромагнитни полета (EMF). Общи положения -- Уредът е снабден с автоматичен селектор на напрежение и е подходящ за напрежения на мрежата в диапазона от 100 до 240 волта. -- Адаптерът преобразува 100-240 волта в безопасно ниско напрежение под 24 волта. Зареждане Преди да използвате уреда за първи път или след продължителен период на неактивност го заредете напълно.
Български 17 -- Когато батерията е напълно заредена, индикаторът за зареждане свети непрекъснато в зелено. Забележка: След 30 минути индикаторът за зареждане се изключва автоматично. Индикации за зареждане (само за HC5440/HC3420) Зареждане -- Когато уредът се зарежда, индикаторът за зареждане свети непрекъснато в зелено. Зареждане на уреда 1 Уверете се, че уредът е изключен. 2 Включете щепсела за захранване в уреда. 3 Включете адаптера в контакта.
Български Използване на уреда Настройките за дължина на косъмчетата са отбелязани в милиметри, а гребенът подстригва с дължина от 1 мм до 23 мм. Настройките съответстват на оставащата дължина на космите след подстригване. Когато подстригвате за пръв път, бъдете внимателни. Не движете машинката твърде бързо. Правете плавни и нежни движения. Съвет: Започнете подстригването с настройка за голяма дължина и постепенно намалявайте настройката за дължина, докато достигнете желаната.
Български Подстригване без гребен Използвайте машинката без гребена за подстригване, за да подстрижете косъмчетата близо до кожата (0,5 мм) или за да очертаете линията на врата и бакенбардите. Внимавайте, когато използвате уреда без гребен, защото подстригващият елемент премахва всеки косъм, до който се докосне. 1 Свалете гребена от уреда. 2 Включете уреда. 3 Правете добре контролирани движения. Докосвайте леко космите с машинката.
Български 1 Поставете гребена върху уреда. 2 Включете уреда. 3 За да подстригвате по най-добрия начин, движете машинката срещу посоката на растеж на космите. Внимавайте повърхността на гребена винаги да допира кожата. Почистване Никога не използвайте за почистване на уреда фибро гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като спирт, бензин или ацетон. Не потапяйте уреда във вода и не го изплаквайте с течаща вода.
Български 21 4 Натиснете бутона за освобождаване (1). Подстригващият блок се отделя от уреда (2). 5 Почистете подстригващия блок с четката или го изплакнете с течаща вода. 6 Почистете вътрешността на уреда с четката. Не потапяйте уреда във вода и не го изплаквайте с течаща вода. 7 Изтръскайте излишната вода. За да закачите отново подстригващия блок, поставете издатината на подстригващия блок в направляващия прорез.
Български 1 Натиснете бутона за освобождаване (1). Подстригващият блок се отделя от уреда (2). 2 Поставете издатината на новия подстригващ блок в направляващия прорез (1), след което натиснете подстригващия блок обратно на уреда (2). Поръчване на аксесоари За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop. philips.com/service или търговец на уреди Philips.
Български 23 Изваждане на акумулаторната батерия Изваждайте акумулаторната батерия само ако е напълно изтощена. 1 Изключете уреда от мрежата и оставете уреда да работи, докато моторът спре. 2 Натиснете бутона за освобождаване (1), след което отстранете подстригващия блок (2). 3 Поставете отвертката между задвижващия блок и задния панел на уреда. Натиснете отвертката колкото е възможно надолу 4 Наклонете дръжката на отвертката надолу (1), след което отделете задния панел от уреда (2).
Български Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция.
Čeština 25 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr.
Čeština Obecné informace -- Přístroj je vybaven automatickým voličem napětí; je vhodný do sítě o napětí od 100 do 240 voltů. -- Adaptér transformuje 100 V až 240 V na bezpečné nízké napětí nižší než 24 V. Nabíjení Před prvním použitím nebo po delší přestávce v používání přístroj plně nabijte. Model HC5450: Plné nabití přístroje trvá přibližně 1 hodinu. Při plném nabití přístroj pracuje bez připojení k síti zhruba 90 minut. Model HC5440/HC3420: Plné nabití přístroje trvá přibližně 8 hodin.
Čeština 27 Indikátory nabíjení (pouze modely HC5440/HC3420) Nabíjení -- Když se přístroj nabíjí, kontrolka nabíjení se zeleně rozsvítí. Nabíjení přístroje 1 Přesvědčte se, že je přístroj vypnutý. 2 Zasuňte zástrčku do přístroje. 3 Zasuňte adaptér do zásuvky. 4 Po nabití vytáhněte adaptér ze zásuvky ve zdi a přístrojovou zástrčku vytáhněte z přístroje. Optimalizace životnosti baterie Po prvním nabití doporučujeme používat přístroj tak dlouho, dokud se baterie zcela nevybije.
Čeština Zastřihování s hřebenovým nástavcem 1 Nasuňte hřeben na přístroj. 2 Otáčením voliče nastavení délky nastavte požadovanou délku. Poznámka: Pokud s přístrojem pracujete poprvé, začněte s maximálním nastavením délky, abyste si práci s přístrojem vyzkoušeli. 3 Přístroj zapněte. 4 Nejúčinnější je stříhání proti směru růstu vousů nebo vlasů. Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy v kontaktu s pokožkou.
Čeština 29 1 Stáhněte hřeben z přístroje. 2 Zapněte přístroj. 3 Pohyby přístroje mějte stále pod kontrolou a vousů se zastřihovačem jen lehce dotýkejte. Používání zastřihovače vousů (pouze modely HC5450/83, HC5440/83) -- Nastavení délky vousů se udává v milimetrech. Hřeben ostříhá vousy na délku 1,5 mm, 3 mm a 5 mm. Nastavení odpovídá délce zbývajících vousů po zastřižení. 1 Nasuňte hřeben na přístroj.
Čeština 2 Přístroj zapněte. 3 Nejúčinnější je stříhání proti směru růstu vousů nebo vlasů. Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy v kontaktu s pokožkou. Čištění K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní tekuté přípravky, jako je například líh, benzín nebo aceton. Přístroj nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou. Poznámka:Vodou lze omývat pouze střihací prvek a hřeben. 1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a odpojený od sítě.
Čeština 31 6 Kartáčkem vyčistěte vnitřek přístroje. Přístroj nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou. 7 Vytřeste zbývající vodu. Nasaďte střihací jednotku zpět: vložte výstupek střihací jednotky do vodicí drážky. 8 Umístěte výstupek střihací jednotky do vodicí drážky (1) a zatlačte ji zpět do přístroje (2).
Čeština Životní prostředí -- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí. -- Vestavěná baterie obsahuje látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Před vyhozením přístroje nebo odevzdáním na oficiálním sběrném místě z něj vždy vyjměte baterii. Baterie odevzdejte na oficiálním sběrném místě pro baterie.
Čeština 5 Sejměte postranní panely.Vytáhněte spodní část desky s plochými spoji s připojenými nabíjecími bateriemi z přístroje. 6 Přestřihněte vodiče a oddělte nabíjecí baterie od přístroje. Po otevření již přístroj nepřipojujte znovu k síti. Záruka a podpora Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/ support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.
Eesti Üldteave -- Seade on varustatud automaatse pingevalijaga ja on kasutatav elektrivõrkudes pingetega 100–240 volti. -- Adapter muundab 100–240 voldise pinge ohutuks vähem kui 24-voldiseks pingeks. Laadimine Enne esmakasutust või pärast pikaaegset kasutamata seismist laadige seadme aku täielikult täis. HC5450: seadme täislaadimiseks kulub umbes üks tund. Täislaetud seadme juhtmeta tööaeg on kuni 90 minutit. HC5440/HC3420: seadme täislaadimiseks kulub umbes 8 tundi.
Eesti Laadimise märgutuled (üksnes mudelitel HC5440/HC3420) Laadimine -- Seadme laadimise ajal põleb laadimise märgutuli pidevalt roheliselt. Seadme laadimine 1 Veenduge, et seade on välja lülitatud. 2 Sisestage seadmepistik seadme pistikupessa. 3 Sisestage adapter seinakontakti. 4 Eemaldage adapter pärast laadimist seinakontaktist ja tõmmake pistik seadmest välja. Taaslaetavate akude kasutusaja optimeerimine Pärast esmast laadimist soovitame teil seadet kasutada, kuni aku on täiesti tühi.
Eesti 37 Piiramine kammiga 1 Paigaldage kamm seadmele. 2 Keerake pikkuseseade regulaator soovitud pikkuseseadele. Märkus. Esmakordselt piirates alustage seadmega harjumiseks maksimaalsest seadistusest. 3 Lülitage seade sisse. 4 Tõhusaimaks piiramiseks liigutage piirlit karvakasvule vastupidises suunas.Veenduge, et juhtkammi pind jääks alati vastu nahka.
Eesti 1 Lükake kamm seadmelt maha. 2 Lülitage seade sisse. 3 Tehke piirliga täpseid liigutusi. Puudutage piirliga õrnalt karvu. Habemekammi kasutamine (üksnes mudelitel HC5450/83, HC5440/83) -- Juuksepikkuse seadistus kuvatakse millimeetrites, kamm lõikab juuksed 1,5 mm, 3 mm ja 5 mm pikkuseks. Seade vastab juuste pikkusele pärast lõikust. 1 Paigaldage kamm seadmele.
Eesti 39 2 Lülitage seade sisse. 3 Tõhusaimaks piiramiseks liigutage piirlit karvakasvule vastupidises suunas.Veenduge, et juhtkammi pind jääks alati vastu nahka. Puhastamine Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka agressiivseid vedelikke nagu bensiini või atsetooni. Ärge kastke seadet kunagi vette ega loputage kraani all. Märkus.Veega võib pesta ainult lõiketera ja kammi.
Eesti 5 Puhastage lõikepead harjakesega või loputage seda kraani all. 6 Kasutage seadme sisemuse puhastamiseks harja. Ärge kastke seadet kunagi vette ega loputage kraani all. 7 Raputage liigne vesi maha. Lõikepea tagasipanemiseks sisestage lõikepea eend pilusse. 8 Sisestage lõikepea eend pilusse (1) ja vajutage lõikepea seadmele tagasi (2). Osade vahetamine Kulunud või kahjustatud lõikepea asendage ainult originaalse Philipsi lõikepeaga, mida saate osta Philipsi volitatud teeninduskeskustest.
Eesti 41 Tarvikute tellimine Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt). Keskkond -- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulka, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate te hoida loodust.
Eesti 4 Kallutage kruvikeeraja käepidet allapoole (1) ja võtke tagapaneel seadme küljest ära (2). 5 Võtke külgpaneelid ära. Tõmmake trükkplaadi alumine osa koos selle külge kinnitatud akudega seadme küljest ära. 6 Akude seadme küljest eemaldamiseks lõigake läbi juhtmed. Ärge ühendage seadet pärast selle avamist uuesti elektrivõrku. Garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
Hrvatski 43 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na web-stranici www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl.
Hrvatski Općenito -- Aparat ima mehanizam za automatski odabir napona i odgovara mu napon od 100 do 240 V. -- Adapter za napajanje pretvara napon od 100 - 240 V u siguran niski napon manji od 24 V. Punjenje Aparat potpuno napunite prije prve uporabe ili ako ga duže vrijeme niste upotrebljavali. HC5450: za potpuno punjenje aparata potreban je približno 1 sat. Kada se potpuno napuni, aparat se može bežično upotrebljavati do 90 minuta.
Hrvatski 45 Indikatori punjenja (samo HC5440/HC3420) Punjenje -- Kada se aparat puni, indikator punjenja počinje svijetliti zeleno bez prekida. Punjenje aparata 1 Provjerite je li aparat isključen. 2 Umetnite utikač u aparat. 3 Adapter ukopčajte u zidnu utičnicu. 4 Nakon punjenja izvadite adapter iz zidne utičnice, a utikač iz aparata. Optimiziranje radnog vijeka punjive baterije Kada aparat napunite prvi put, savjetujemo vam da ga upotrebljavate dok se baterija potpuno ne isprazni.
Hrvatski Podrezivanje pomoću češlja 1 Pričvrstite češalj na aparat. 2 Okrenite regulator postavki duljine na željenu postavku duljine. Napomena: Prilikom prvog podrezivanja započnite s najvišom postavkom kako biste se upoznali s radom aparata. 3 Uključite aparat. 4 Za najučinkovitije podrezivanje pomičite trimer u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje kožu.
Hrvatski 47 1 Povucite češalj s aparata. 2 Uključite aparat. 3 Radite dobro kontrolirane pokrete i lagano dodirujte dlačicu trimerom. Uporaba češlja za bradu (samo HC5450/83, HC5440/83) -- Postavke duljine dlačica navedene su u milimetrima, a češalj podrezuje dlačice na duljine od 1,5 mm, 3 mm i 5 mm. Postavke odgovaraju duljini dlačica preostaloj nakon podrezivanja. 1 Pričvrstite češalj na aparat.
Hrvatski 2 Uključite aparat. 3 Za najučinkovitije podrezivanje pomičite trimer u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje kožu. Čišćenje Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput alkohola, benzina ili acetona. Nemojte nikada uranjati aparat u vodu ili ga ispirati pod mlazom vode. Napomena: Samo se element za rezanje i češalj mogu čistiti vodom.
Hrvatski 6 Unutrašnjost aparata očistite četkicom. Nemojte nikada uranjati aparat u vodu ili ga ispirati pod mlazom vode. 7 Stresite višak vode. Kako biste vratili jedinicu za rezanje, umetnite jezičac jedinice za rezanje u vodilicu. 8 Umetnite jezičac jedinice za rezanje u vodilicu (1) i gurnite jedinicu za rezanje na aparat (2). Zamjena dijelova Istrošenu ili oštećenu jedinicu rezača zamijenite samo originalnom Philips jedinicom rezača koju možete nabaviti u ovlaštenim Philips servisnim centrima.
Hrvatski Zaštita okoliša -- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša. -- Ugrađena baterija s mogućnošću punjenja sadrži tvari štetne za okoliš. Uvijek izvadite bateriju prije odlaganja aparata u otpad i predaje na službenom mjestu za sakupljanje otpada. Bateriju predajte na službenom mjestu za odlaganje baterija.
Hrvatski 51 5 Skinite bočne ploče. Povucite donji dio ploče sa sklopom na koji su pričvršćene punjive baterije iz aparata. 6 Prerežite žice kako biste odvojili punjive baterije od aparata. Nakon otvaranja aparata nemojte ga priključivati na mrežno napajanje. Jamstvo i podrška Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Magyar 53 Általános információ -- A készülék automatikus hálózati feszültségválasztóval van ellátva, így 100–240 Volt hálózati feszültséghez csatlakoztatható. -- Az adapter a 100–240 voltos feszültséget biztonságos, legfeljebb 24 voltos feszültségre alakítja át. Töltés Mielőtt első alkalommal, vagy hosszabb kihagyás után használja a készüléket, töltse fel teljesen. HC5450: A készülék teljes feltöltése kb. 1 órát vesz igénybe.
Magyar Töltésjelzések (csak a HC5440/HC3420 típusnál) Töltés -- Töltés közben a töltésjelző fény folyamatos zöld fénnyel világít. A készülék töltése 1 Kapcsolja ki a készüléket. 2 Illessze a készülék csatlakozódugóját a készülékbe. 3 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorba. 4 Ha a töltés kész, húzza ki a hálózati adaptert a fali aljzatból, majd húzza ki a készülék csatlakozóját a készülékből.
Magyar 55 Formázás a formázófésűvel 1 Helyezze a fésűt a készülékre. 2 Fordítsa a hosszbeállítót a kívánt hosszbeállítás pozíciójához. Megjegyzés: Ha először végez szőrzetvágást a készülékkel, kezdjen a legnagyobb hosszbeállítással, hogy megismerkedjen a készülék használatával. 3 Kapcsolja be a készüléket. 4 Mozgassa a készüléket a szőr növekedésével szemben a leghatékonyabb formázási eredmény érdekében. Ügyeljen, hogy a vezetőfésű felszíne mindig teljes mértékben érintkezzen a bőrfelülettel.
Magyar 1 Vegye le a fésűt a készülékről. 2 Kapcsolja be a készüléket. 3 Mozdulatai legyenek pontosak, a szőrszálakat könnyedén érintse a készülékkel. A szakállfésű használata (csak a HC5450/83, HC5440/83 típusnál) -- A hajhossz-beállítások milliméterben vannak feltüntetve, a fésű 1,5 mm, 3 mm és 5 mm hosszúságúra vágja a hajat. Az értékek a nyírás utáni hosszúságot jelzik. 1 Helyezze a fésűt a készülékre.
Magyar 57 2 Kapcsolja be a készüléket. 3 Mozgassa a készüléket a szőr növekedésével szemben a leghatékonyabb formázási eredmény érdekében. Ügyeljen, hogy a vezetőfésű felszíne mindig teljes mértékben érintkezzen a bőrfelülettel. Tisztítás A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró hatású tisztítószert (pl. alkoholt, benzint vagy acetont). Ne merítse a készüléket vízbe, és ne öblítse le csapvíz alatt Megjegyzés: Csak a vágóegység és a fésű tisztítható vízzel.
Magyar 6 A kefével tisztítsa meg a készülék belsejét. Ne merítse a készüléket vízbe, és ne öblítse le csapvíz alatt 7 Rázza le a felesleges vizet. A vágóegység visszahelyezéséhez helyezze a vágóegység nyelvét a vezetőnyílásba. 8 Helyezze a vágóegység nyelvét a vezetőnyílásba (1), majd nyomja vissza a vágóegységet a készülékre (2). Csere Az elhasználódott, vagy sérült vágóegységet csak eredeti, hivatalos Philips szakszervizben beszerezhető Philips vágóegységgel cserélje.
Magyar 59 Környezetvédelem -- A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez. -- A beépített akkumulátor környezetszennyező anyagokat tartalmaz. A készülék hivatalos gyűjtőhelyen leadása előtt vagy leselejtezésekor távolítsa el belőle az akkumulátort. Az akkumulátort hivatalos akkumulátorgyűjtő helyen adja le.
Magyar 5 Távolítsa el az oldallapokat. Húzza ki a készülékből a nyomtatott áramköri lap alsó részét a hozzá csatlakozó akkumulátorral együtt. 6 Az akkumulátornak a készülékről való leválasztásához vágja el a vezetékeket. Ne csatlakoztassa a készüléket a fali aljzathoz, miután kinyitotta azt. Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet.
Қазақша 61 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз.
Қазақша Электромагниттік өріс Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерінің әсерлеріне қатысты барлық стандарттар мен ережелерге сай. Жалпы ақпарат -- Құралда автоматты түрде кернеу таңдаушы құралы орнатылған, сондықтан 100 ден 240 вольтқа дейінгі кернеуді тоқпен жұмыс жасай береді. -- Адаптер 100-240 вольтты 24 вольттан төмен қауіпсіз кернеуге түрлендіреді. Зарядтау Құрылғыны алғаш рет немесе ұзақ уақыттан кейін қолданар алдында толық зарядтаңыз.
Қазақша 63 Батарея толығымен зарядталды -- Батарея толығымен зарядталғанда, зарядтау шамы жасыл болып жанып тұрады. Ескертпе. 30 минуттан кейін зарядтау шамы автоматты түрде өшеді. Зарядтау көрсеткіштері (тек HC5440/HC3420 үлгілерінде) Зарядтау -- Құрылғы зарядталып жатқанда, зарядтау шамы жасыл болып жанып тұрады. Аккумулятор батареясын зарядтау 1 Құрылғының өшірілгенін тексеріңіз. 2 Құралдың штепсельдік ұшын тікелей құралға жалғаңыз. 3 Адаптерді қабырғадағы розеткаға қосыңыз.
Қазақша Құрылғыны пайдалану Түк ұзындығы параметрлері миллиметрмен көрсетілген, тарақ түкті 1 мм-23 мм аралығындағы ұзындыққа дейін кеседі. Параметрлер түктің кескеннен кейінгі ұзындығына сәйкес келеді. Егер сіз сақалыңызды алғашқы рет күзеп тұрған болсаңыз, абайлаңыз. Триммерді өте тез жылжытпаңыз. Жай және бірқалыпты қозғалтыңыз. Кеңес Күзеуді үлкенірек ұзындық параметрінен бастап, ұзындық параметрін керекті түк ұзындығына жеткенше біртіндеп азайта беріңіз.
Қазақша 65 Тарақсыз қиғанда абай болыңыз, себебі кесетін элемент тиген шаштың бәрін кесіп отырады. 1 Тарақты құрылғыдан шығарып алыңыз. 2 Құралды қосыңыз. 3 Жақсы бақыланған қозғалыстар жасап, ұстараны шаштарға жеңіл тигізіңіз. Сақал тарағын пайдалану (тек HC5450/83, HC5440/83 үлгілерінде) -- Түк ұзындығы параметрлері миллиметрмен көрсетілген, тарақ түкті 1,5 мм, 3 мм және 5 мм ұзындыққа дейін кеседі. Параметрлер түктің кескеннен кейінгі ұзындығына сәйкес келеді.
Қазақша 1 Тарақты құрылғыға тағыңыз. 2 Құралды қосыңыз. 3 Тиімді түрде қыру үшін ұстараны түктің өсу бағытына қарсы жылжытыңыз. Тарақ бетінің әрқашан теріге тиетіндігін қадағалаңыз. Тазалау Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, спирт, жанармай немесе ацетон тәріздес сұйықтықтарды қолданбаңыз. Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға немесе ағын сумен шаюға болмайды. Ескертпе. Тек кескіш элемент пен тарақты сумен тазалауға болады.
Қазақша 67 4 Босату түймесін басыңыз (1). Кескіш бөлік құрылғыдан ажырайды (2). 5 Кескіш бөлікті щеткамен тазалаңыз немесе ағып тұрған су астында шайыңыз. 6 Құрылғының ішін щеткамен тазалаңыз. Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға немесе ағын сумен шаюға болмайды. 7 Артық суды сілкіп тастаңыз. Кескіш бөлікті орнына тағу үшін, кескіш бөліктің ілгішін бағыттағыш ойыққа салыңыз. 8 Кескіш бөліктің ілгішін бағыттағыш ойыққа салыңыз (1) да, кескіш бөлікті қайтадан құрылғыға итеріп кіргізіңіз (2).
Қазақша 1 Босату түймесін басыңыз (1). Кескіш бөлік құрылғыдан ажырайды (2). 2 Жаңа кескіш бөліктің ілгішін бағыттағыш ойыққа салыңыз (1) да, кескіш бөлікті қайтадан құрылғыға итеріп кіргізіңіз (2). Қосалқы құралдарға тапсырыс беру Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз.
Қазақша 69 Қайта зарядталатын батареяларды алу Қайта зарядталатын батареяларды тек олар толығымен бос болса ғана алыңыз. 1 Құрылғыны ток желісінен ажыратып, құрылғыны моторы тоқтағанша жұмыс істетіңіз. 2 Босататын түймені басып (1), кескіш бөлікті алыңыз (2). 3 Құрылғының мотор бөлігі мен артқы панелінің арасына бұрауышты салыңыз. Бұрауышты жететін жеріне жеткенше басыңыз 4 Бұрауыштың сабын төмен қисайтыңыз (1) да, артқы панельді құрылғыдан шешіп алыңыз (2). 5 Бүйір панельдерін шығарып алыңыз.
Қазақша Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
Lietuviškai 71 Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav.
Lietuviškai Bendrasis aprašymas -- Prietaise įmontuotas automatiškai parenkantis įtampą įtaisas, kuris pritaikytas 100–240 voltų įtampai. -- Adapteris transformuoja 100–240 V įtampą į saugią, žemesnę nei 24 V, įtampą. Įkrovimas Visiškai įkraukite prietaisą prieš pirmą kartą naudodami arba naudodami jį po ilgos pertraukos. HC5450: baterija visiškai įkraunama maždaug per 1 valandą. Kai prietaisas yra visiškai įkrautas, neprijungus prie maitinimo šaltinio jį galima naudoti iki 90 min.
Lietuviškai Įkrovimo indikatorius (tik HC5440/HC3420) Įkrovimas -- Prietaisą kraunant įkrovimo lemputė nuolatos dega žaliai. Prietaiso įkrovimas 1 Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas. 2 Įkiškite į prietaiso kištuką į prietaisą. 3 Adapterį įjunkite į elektros tinklą. 4 Įkrovę maitinimo elementą, ištraukite adapterį iš sieninio elektros lizdo, o prietaiso kištuką – iš prietaiso.
Lietuviškai Kirpimas šukomis 1 Ant prietaiso uždėkite šukas. 2 Pasukite ilgio reguliavimo įtaisą ir pasirinkite reikiamą ilgio nustatymą. Pastaba. Kirpdami pirmą kartą pradėkite nuo didžiausio nustatymo, kad išsiaiškintumėte, kaip veikia prietaisas. 3 Įjunkite prietaisą. 4 Kirpimas bus veiksmingiausias, jei kirptuvu brauksite prieš plaukų augimo kryptį. Šukų paviršius visada turi liestis su oda.
Lietuviškai 75 1 Pastumdami nuimkite šukas nuo prietaiso. 2 Įjunkite prietaisą. 3 Judesiai turi būti užtikrinti ir kontroliuojami.Vos lieskite plaukus kirptuvu. Barzdos šukų naudojimas (tik HC5450/83, HC5440/83) -- Plaukų kirpimo ilgio nustatymai nurodomi milimetrais; šukomis plaukai kerpami iki 1,5 mm, 3 mm ir 5 mm ilgio. Nustatymai rodo likusių plaukų ilgį nukirpus. 1 Ant prietaiso uždėkite šukas.
Lietuviškai 2 Įjunkite prietaisą. 3 Kirpimas bus veiksmingiausias, jei kirptuvu brauksite prieš plaukų augimo kryptį. Šukų paviršius visada turi liestis su oda. Valymas niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino arba acetono prietaisui valyti. Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ir neskalaukite jo po tekančiu vandeniu. Pastaba.Vandeniu plauti galima tik kirpimo elementą ir šukas.
Lietuviškai 77 6 Šepetėliu išvalykite prietaiso vidų. Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ir neskalaukite jo po tekančiu vandeniu. 7 Nuplovę vandenį nukratykite. Kirpimo elementą uždėkite įstatydami jo auselę į kreipiamąją angą. 8 Kirpimo elemento auselę įstatykite į kreipiamąją angą (1) ir stumdami uždėkite elementą ant prietaiso (2). Pakeitimas Nusidėvėjusį ar pažeistą kirpimo įtaisą pakeiskite tik originaliu „Philips“ kirpimo įtaisu, kurį galite įsigyti įgaliotuose „Philips“ aptarnavimo centruose.
Lietuviškai Aplinka -- Pasibaigus prietaiso naudojimo laikui, neišmeskite jo kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis, priduokite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite tausojant aplinką. -- Įdėtoje, įkraunamoje baterijoje yra medžiagų, kurios gali teršti aplinką. Prieš išmesdami prietaisą arba atiduodami į surinkimo punktą, būtinai išimkite baterijas. Jas atiduokite į oficialų baterijų surinkimo punktą.
Lietuviškai 79 5 Nuimkite šonines prietaiso dalis. Patraukdami už apatinės spausdintos schemos dalies su įkraunamomis baterijomis ištraukite ją iš prietaiso. 6 Nukirpkite laidus, kad atskirtumėte įkraunamas baterijas nuo prietaiso. Atidarę, nebejunkite prietaiso į elektros maitinimo tinklą. Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/ support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką.
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips. com/welcome. Vispārīgs apraksts (Zīm.
Latviešu 81 Vispārīgi -- Ierīce ir aprīkota ar automātisku sprieguma selektoru un ir piemērota maiņstrāvas elektrotīklam, kura spriegums ir diapazonā no 100 līdz 240 voltiem. -- Barošanas kontaktdakša pārveido 100–240 voltu spriegumu uz drošu spriegumu, kas ir mazāks par 24 voltiem. Lādēšana Pirms lietojat ierīci pirmo reizi vai pēc ilgāka pārtraukuma, pilnībā uzlādējiet to. HC5450: lai pilnībā uzlādētu ierīci, nepieciešama apmēram 1 stunda.
Latviešu Uzlādes rādījumi (tikai HC5440/HC3420) Lādēšana -- Ierīces uzlādes laikā lādēšanas lampiņa pastāvīgi deg zaļā krāsā. Ierīces lādēšana 1 Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta. 2 Ievietojiet ierīces kontaktdakšu ierīcē. 3 Iespraudiet adapteri sienas kontaktligzdā. 4 Pēc uzlādēšanas, izvelciet adapteri no sienas kontaktligzdas, un izvelciet ierīces kontaktdakšu no ierīces.
Latviešu 83 Apgriešana ar ķemmi 1 Pievienojiet ķemmi ierīcei. 2 Pagrieziet garuma iestatīšanas slēdzi līdz vēlamajam garuma iestatījumam. Piezīme. Ja apgriežat matus pirmoreiz, sāciet ar vislielāko garuma iestatījumu, lai iepazītos ar ierīces darbību. 3 Ieslēdziet ierīci. 4 Lai trimmeri izmantotu maksimāli efektīvi, bīdiet to pretēji matu augšanas virzienam. Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr saskartos ar ādu.
Latviešu 1 Noņemiet ķemmi no ierīces. 2 Ieslēdziet ierīci. 3 Veiciet precīzas kustības un viegli pieskarieties matiņiem ar trimmeri. Bārdas ķemmes izmantošana (tikai HC5450/83, HC5440/83) -- Matu garuma iestatījumi ir norādīti milimetros, ķemme apgriež matus 1,5 mm, 3 mm un 5 mm garumā. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu garumam pēc apgriešanas. 1 Pievienojiet ķemmi ierīcei.
Latviešu 85 2 Ieslēdziet ierīci. 3 Lai trimmeri izmantotu maksimāli efektīvi, bīdiet to pretēji matu augšanas virzienam. Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr saskartos ar ādu. Tīrīšana Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus beržamos vīšķus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, spirtu, benzīnu vai acetonu. Nekad ierīci nemērciet ūdenī un neskalojiet to tekošā ūdenī. Piezīme. Ūdenī var mazgāt tikai griezējelementu un ķemmi.
Latviešu 6 Tīriet ierīces iekšpusi ar birstīti. Nekad ierīci nemērciet ūdenī un neskalojiet to tekošā ūdenī. 7 Nokratiet lieko ūdeni. Lai pievienotu asmeņu bloku, ievietojiet griešanas bloka izvirzījumu vadotnes rievā. 8 Ievietojiet asmeņu bloka izvirzījumu vadotnes rievā (1) un uzspiediet asmeņu bloku uz ierīces (2). Rezerves daļas Nodilušu vai bojātu asmeņu bloku nomainiet tikai ar oriģinālo Philips asmeņu bloku, kas ir atrodams pilnvarotos Philips servisa centos. 1 Nospiediet atbrīvošanas pogu (1).
Latviešu 87 Vide -- Pēc ierīces darbmūža beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt vidi. -- Iebūvētā akumulatoru baterija satur vielas, kas var piesārņot vidi. Pirms baterijas izmešanas vai nodošanas oficiālā savākšanas punktā vienmēr izņemiet to. Bateriju nododiet oficiālā bateriju savākšanas punktā.
Latviešu 5 Noņemiet sānu paneļus. Izvelciet ārā drukātās shēmas plates apakšējo daļu ar akumulatoru. 6 Pārgrieziet vadus, lai atdalītu akumulatoru no ierīces. Pēc ierīces atvēršanas vairs nepievienojiet to elektrotīklam. Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
Polski 89 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny (rys.
Polski Pola elektromagnetyczne To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne ze wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych (EMF). Opis ogólny -- Urządzenie jest wyposażone w automatyczny przełącznik napięcia i jest dostosowane do użytku w sieciach elektrycznych o napięciu od 100 V do 240 V. -- Zasilacz przekształca napięcie 100–240 V na bezpieczne napięcie poniżej 24 V.
Polski 91 Pełne naładowanie akumulatora -- Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik ładowania świeci na zielono w sposób ciągły. Uwaga: Po upływie 30 minut wskaźnik ładowania wyłącza się automatycznie. Wskaźniki ładowania (tylko modele HC5440/HC3420) Ładowanie -- Podczas ładowania urządzenia wskaźnik ładowania świeci się na zielono w sposób ciągły. Ładowanie 1 Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. 2 Włóż wtyczkę zasilacza do gniazda w urządzeniu.
Polski Optymalizacja okresu eksploatacji akumulatora Po pierwszym naładowaniu urządzenia zaleca się używanie go aż do całkowitego wyczerpania akumulatora. Korzystaj z urządzenia aż do chwili, gdy silnik prawie zupełnie zatrzyma się podczas strzyżenia. Wówczas naładuj akumulator. Postępuj w ten sposób co najmniej dwa razy w roku. Zasady używania Ustawienia długości włosów podane są w milimetrach. Nasadka pozwala przyciąć włosy na długość od 1 do 23 mm.
Polski 93 4 Aby strzyc najskuteczniej, przesuwaj trymer pod włos. Pamiętaj, aby powierzchnia nasadki zawsze dotykała skóry. Przycinanie bez nasadki Korzystaj z trymera bez nasadki do przycinania w celu obcięcia włosów blisko skóry (0,5 mm) lub przystrzyżenia włosów na karku i baków. Podczas przycinania bez nasadki należy zachować szczególną ostrożność, gdyż w takim przypadku element tnący usuwa każdy włos. 1 Zdejmij nasadkę z urządzenia. 2 Włącz urządzenie. 3 Wykonuj opanowane ruchy.
Polski 1 Załóż nasadkę na urządzenie. 2 Włącz urządzenie. 3 Aby strzyc najskuteczniej, przesuwaj trymer pod włos. Pamiętaj, aby powierzchnia nasadki zawsze dotykała skóry. Czyszczenie Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych ani żrących płynów, takich jak alkohol, benzyna lub aceton. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą. Uwaga:Tylko element tnący oraz nasadkę można czyścić przy użyciu wody.
Polski 95 5 Wyczyść element tnący szczoteczką lub opłucz go pod bieżącą wodą. 6 Pamiętaj o wyczyszczeniu wnętrza urządzenia szczoteczką. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą. 7 Wytrząśnij nadmiar wody. Aby ponownie przymocować element tnący, umieść jego występ w prowadnicy. 8 Włóż występ elementu tnącego w prowadnicę (1) i wepchnij element tnący z powrotem do urządzenia (2).
Polski Zamawianie akcesoriów Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Philips. Możesz również skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). Ochrona środowiska -- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Polski 97 4 Przechyl uchwyt śrubokręta w dół (1) i oddziel panel tylny od urządzenia (2). 5 Zdejmij panele boczne. Chwyć dolną część płytki drukowanej i wyciągnij ją wraz z akumulatorami z urządzenia. 6 Przetnij przewody, aby oddzielić akumulatory od urządzenia. Otwartego urządzenia nie wolno podłączać do sieci elektrycznej. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig.
Română 99 Generalităţi -- Acest aparat este dotat cu un selector automat de tensiune şi este potrivit pentru tensiuni cu valori cuprinse între 100 şi 240 V. -- Adaptorul transformă tensiunea de 100-240 volţi într-o tensiune sub 24 volţi. Încărcare Încărcaţi aparatul complet înainte de a-l folosi pentru prima oară sau după o perioadă lungă de neutilizare. HC5450: Încărcarea completă a aparatului durează aproximativ 1 oră.
Română Indicaţii de încărcare (numai pentru HC5440/HC3420) Încărcare -- Când aparatul se încarcă, ledul de încărcare rămâne aprins verde continuu. Încărcarea aparatului 1 Asiguraţi-vă că aparatul este oprit. 2 Introduceţi ştecherul pentru aparat în acesta. 3 Introduceţi adaptorul în priză. 4 După încărcare, îndepărtaţi adaptorul din priză şi scoateţi conectorul din aparat.
Română 101 Tunderea cu pieptenele 1 Ataşaţi pieptenele pe aparat. 2 Rotiţi dispozitivul de reglare a setării de lungime la lungimea dorită. Notă: Când tundeţi pentru prima dată, începeţi cu setarea cea mai mare de lungime pentru a vă familiariza cu aparatul. 3 Porniţi aparatul. 4 Pentru a tunde cel mai eficient, deplasaţi maşina de tuns în sens contrar direcţiei în care cresc firele de păr. Asiguraţi-vă că suprafaţa pieptenelui rămâne în permanent în contact cu pielea.
Română 1 Scoateţi pieptenele de pe aparat. 2 Porniţi aparatul. 3 Efectuaţi mişcări bine controlate. Atingeţi părul uşor cu aparatul. Utilizarea pieptenului pentru barbă (numai HC5450/83, HC5440/83) -- Setările pentru lungimea părului sunt indicate în milimetri, pieptenele taie părul la o lungime de la 1,5 mm, 3 mm şi 5 mm. Setările corespund lungimii de păr obţinute după tundere. 1 Ataşaţi pieptenele pe aparat.
Română 103 2 Porniţi aparatul. 3 Pentru a tunde cel mai eficient, deplasaţi maşina de tuns în sens contrar direcţiei în care cresc firele de păr. Asiguraţi-vă că suprafaţa pieptenelui rămâne în permanent în contact cu pielea. Curăţarea Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi alcoolul, benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul. Nu scufundaţi aparatul în apă şi nici nu îl clătiţi la robinet.
Română 6 Curăţaţi interiorul aparatului cu ajutorul periuţei. Nu scufundaţi aparatul în apă şi nici nu îl clătiţi la robinet. 7 Scuturaţi apa în exces. Pentru a reataşa unitatea de tăiere, introduceţi tortiţa unităţii de tăiere în slotul de ghidare. 8 Introduceţi tortiţa unităţii de tăiere în slotul de ghidare (1) şi împingeţi unitatea de tăiere înapoi în aparat (2).
Română 105 Protecţia mediului -- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, ajutaţi la protejarea mediului înconjurător. -- Bateria reîncărcabilă integrată conţine substanţe care pot polua mediul. Scoateţi întotdeauna bateria înainte de a scoate din uz aparatul şi de a-l preda la un centru de colectare oficial. Predaţi bateria la un punct de colectare oficial pentru baterii.
Română 5 Scoateţi panourile laterale. Trageţi de pe aparat partea inferioară a plăcii de circuite imprimate cu bateriile reîncărcabile ataşate. 6 Tăiaţi cablurile pentru a separa bateriile reîncărcabile de aparat. Nu conectaţi aparatul la priză din nou după ce l-aţi deschis. Garanţie şi asistenţă Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau să citiţi broşura de garanţie internaţională separată.
Русский 107 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис.
Русский Внимание! -- Запрещается опускать прибор в воду или промывать под струей воды. Разрешается промывать под струей воды только режущий блок. -- Использование прибора, его зарядка и хранение должны производиться при температуре от 5°C до 35°C. -- Пользуйтесь только тем адаптером, который входит в комплект поставки. -- Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
Русский 109 Зарядка -- Во время зарядки прибора индикатор мигает зеленым. Аккумулятор полностью заряжен -- Когда аккумулятор заряжен полностью, индикатор зарядки загорается ровным зеленым светом. Примечание Через 30 минут индикатор зарядки автоматически выключается. Индикация зарядки (только для моделей HC5440/HC3420) Зарядка -- Во время зарядки прибора индикатор зарядки непрерывно горит зеленым светом. Зарядка аккумулятора 1 Прибор должен быть выключен.
Русский 2 Подключите штекер к прибору. 3 Подключите адаптер к розетке электросети. 4 После завершения зарядки извлеките адаптер из розетки электросети и отключите штекер адаптера от прибора. Продление срока службы аккумулятора После первой зарядки прибора рекомендуется полностью разрядить аккумулятор. Продолжайте использование прибора до почти полной его разрядки. Затем зарядите аккумулятор. Выполняйте эту процедуру не меньше, чем два раза в год.
Русский 111 3 Включите прибор. 4 Для наиболее эффективного подравнивания перемещайте прибор против направления роста волос. Следите, чтобы поверхность гребня все время плотно прилегала к коже. Подравнивание без гребня Для короткой стрижки (0,5 мм) или для создания контура стрижки по линии шеи и на висках используйте триммер без гребня. При подравнивании без гребня будьте осторожны: все волосы, которых коснется режущий блок, будут срезаны. 1 Снимите гребень с прибора. 2 Включите прибор.
Русский Использование гребня для бороды (только для моделей HC5450/83, HC5440/83) -- Установки длины волос указаны в миллиметрах, гребень подравнивает волосы до длины 1,5 мм, 3 мм и 5 мм. Отметки соответствуют длине волос после стрижки. 1 Установите гребень на прибор. 2 Включите прибор. 3 Для наиболее эффективного подравнивания перемещайте прибор против направления роста волос. Следите, чтобы поверхность гребня все время плотно прилегала к коже.
Русский 113 Очистка Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Запрещается опускать прибор в воду или промывать под струей воды. Примечание Мыть водой можно только режущий блок и гребень. 1 Убедитесь, что прибор выключен и отсоедините его от сети электропитания. 2 Протирайте корпус прибора сухой тканью. 3 Снимите гребень и очистите его с помощью щеточки или промойте под струей воды.
Русский 8 Вставьте выступ на режущем блоке в направляющий паз (1) и установите блок на прибор (2). Замена Изношенный или поврежденный режущий блок заменяйте только на блок производства Philips, который можно приобрести в авторизованном сервисном центре Philips. 1 Нажмите кнопку отсоединения (1). Снимите режущий блок с прибора (2). 2 Вставьте выступ на новом режущем блоке в направляющий паз (1) и установите блок на прибор (2).
Русский 115 -- Аккумулятор содержит вещества, загрязняющие окружающую среду. После окончания срока службы прибора и передачи его для утилизации аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом. Извлечение аккумулятора Перед извлечением аккумулятор должен быть полностью разряжен.
Русский 6 Чтобы извлечь аккумулятор из прибора, перережьте контакты. Не подключайте прибор к электросети в открытом виде. Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне.
Slovensky 117 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr.
Slovensky Elektromagnetické polia Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystaveniu elektromagnetickým poliam (EMF). Všeobecné informácie -- Zariadenie je vybavené automatickým voličom napätia, ktorý sa automaticky prispôsobí napätiu v sieti od 100 do 240 voltov. -- Adaptér transformuje napätie 100 – 240 V na bezpečné napätie nižšie ako 24 V.
Slovensky 119 Úplne nabitá batéria -- Keď je batéria úplne nabitá, kontrolné svetlo nabíjania bude nepretržite svietiť na zeleno. Poznámka: Po 30 minútach sa kontrolné svetlo nabíjania automaticky vypne. Indikácia nabíjania (len model HC5440/HC3420) Nabíjanie -- Počas nabíjania zariadenia bude kontrolné svetlo nabíjania neprerušovane svietiť na zeleno. Nabíjanie zariadenia 1 Uistite sa, že je zariadenie vypnuté. 2 Koncovku napájania zasuňte do zariadenia. 3 Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky.
Slovensky Používanie zariadenia Nastavenia dĺžky strihu sú uvedené v milimetroch, hrebeňový nástavec zastriháva chĺpky na dĺžku od 1 mm do 23 mm. Nastavenia zodpovedajú zostávajúcej dĺžke chĺpkov po ostrihaní. Pri prvom strihaní buďte opatrní. Nepohybujte zastrihávačom príliš rýchlo.Vykonávajte plynulé a opatrné pohyby. Tip: Začnite zastrihávať pri vysokom nastavení dĺžky a postupne ju znižujte, až kým nedosiahnete požadovanú dĺžku strihu.
Slovensky 121 Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca Použite zastrihávač bez hrebeňového nástavca na strihanie chĺpkov tesne pri pokožke (0,5 mm) alebo pri tvarovaní kontúr v oblasti krku a bokombrád. Pri strihaní bez hrebeňového nástavca dávajte pozor, pretože strihací nástavec odstrihne všetky chĺpky, ktorých sa dotkne. 1 Potlačením odpojte zo zariadenia hrebeňový nástavec. 2 Zapnite zariadenie. 3 Vykonávajte opatrné pohyby. Chĺpkov sa zastrihávačom dotýkajte len zľahka.
Slovensky 1 Nasaďte na zariadenie hrebeňový nástavec. 2 Zapnite zariadenie. 3 Aby bolo strihanie čo najúčinnejšie, pohybujte zastrihávačom proti smeru rastu fúzov. Dbajte na to, aby sa povrch hrebeňového nástavca neustále dotýkal pokožky. Čistenie Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako alkohol, benzín alebo acetón. Váhy nikdy neponárajte do vody ani ich neoplachujte vodou.
Slovensky 123 5 Očistite strihaciu jednotku dodanou kefkou alebo ju opláchnite pod tečúcou vodou. 6 Očistite dodanou čistiacou kefkou aj vnútornú časť zariadenia. Váhy nikdy neponárajte do vody ani ich neoplachujte vodou. 7 Otraste zvyšnú vodu. Ak chcete znova nasadiť strihaciu jednotku, zasuňte výstupok strihacej jednotky do vodiacej drážky. 8 Zasuňte výstupok strihacej jednotky do vodiacej drážky (1) a strihaciu jednotku zasuňte späť na zariadenie (2).
Slovensky Objednávanie príslušenstva Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service, prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Slovensky 125 4 Nakloňte rukoväť skrutkovača smerom nadol (1) a oddeľte zo zariadenia zadný panel (2). 5 Odstráňte bočné panely. Potiahnite spodnú časť plošného spoja s pripojenými nabíjateľnými batériami zo zariadenia. 6 Prerezaním káblov odpojte nabíjateľné batérie od zariadenia. Po otvorení zariadenia sa nikdy nepokúšajte znova ho pripojiť do siete. Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.
Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl.
Slovenščina 127 Splošno -- Aparat je opremljen s samodejnim napetostnim selektorjem in je primeren za omrežne napetosti od 100 do 240 voltov. -- Adapter omrežno napetost 100-240 V pretvori v varno nizko napetost, nižjo od 24 V. Polnjenje Pred prvo uporabo ali po daljšem času neuporabe aparat popolnoma napolnite. HC5450: aparat se do konca napolni po približno 1 uri polnjenja. Ko je aparat popolnoma napolnjen, ga lahko uporabljate do 90 minut brez priklopa na električno omrežje.
Slovenščina Indikatorji polnjenja (samo HC5440/HC3420) Polnjenje -- Ko se aparat polni, indikator polnjenja sveti zeleno. Polnjenje aparata 1 Aparat mora biti izklopljen. 2 Vstavite vtikač aparata v aparat. 3 Vstavite adapter v stensko vtičnico. 4 Po polnjenju odstranite adapter iz omrežne vtičnice in izvlecite vtikač iz aparata. Optimiranje življenjske dobe akumulatorske baterije Aparat po prvem polnjenju uporabljajte tako dolgo, da se baterija popolnoma izprazni.
Slovenščina 129 Prirezovanje z glavnikom 1 Glavnik pritrdite na aparat. 2 Zasukajte regulator dolžine na želeno dolžino. Opomba: Pri prvem prirezovanju začnite z najvišjo nastavitvijo, da se privadite na aparat. 3 Vklopite aparat. 4 Za učinkovito striženje brade prirezovalnik premikajte v nasprotni smeri rasti dlačic. Površina nastavka za striženje mora biti vedno v stiku s kožo.
Slovenščina 1 Potisnite glavnik z aparata. 2 Vklopite aparat. 3 Izvajajte nadzorovane gibe in se s prirezovalnikom narahlo dotikajte dlačic. Uporaba glavnika za brado (samo HC5450/83, HC5440/83) -- Nastavitve dolžine dlak so navedene v milimetrih, z glavnikom lahko dlake postrižete na dolžino 1,5, 3 in 5 mm. Nastavitve ustrezajo dolžini dlak, ki ostane po prirezovanju. 1 Glavnik pritrdite na aparat.
Slovenščina 131 2 Vklopite aparat. 3 Za učinkovito striženje brade prirezovalnik premikajte v nasprotni smeri rasti dlačic. Površina nastavka za striženje mora biti vedno v stiku s kožo. Čiščenje Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot so alkohol, bencin ali aceton. Aparata ne potapljate v vodo in ga ne spirajte pod tekočo vodo. Opomba: Samo rezilo in glavnik je dovoljeno čistiti z vodo. 1 Pred čiščenjem aparat izklopite in izključite iz vtičnice.
Slovenščina 6 S ščetko očistite notranjost aparata. Aparata ne potapljate v vodo in ga ne spirajte pod tekočo vodo. 7 Otresite odvečno vodo. Da znova pritrdite strižno enoto, vstavite zatič strižne enote vstavite v vodilno režo. 8 Vstavite zatič strižne enote vstavite v vodilno režo (1) in strižno enoto potisnite nazaj na aparat (2). Zamenjava Obrabljeno ali poškodovano strižno enoto lahko zamenjate samo z originalno strižno enoto Philips, ki je na voljo na pooblaščenem Philipsovem servisu.
Slovenščina 133 Okolje -- Aparata po poteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja. -- Vgrajena akumulatorska baterija vsebuje okolju škodljive snovi. Preden aparat zavržete in oddate na uradnem zbirnem mestu, odstranite baterijo. Oddajte jo na uradnem zbirnem mestu za baterije.
Slovenščina 5 Odstranite stranski plošči. Izvlecite spodnji del plošče s tiskanim vezjem in akumulatorske baterije, pritrjene na aparat. 6 Prerežite žice, da akumulatorske baterije ločite od aparata. Ko ste aparat odprli, ga ne priklapljajte več na električno omrežje. Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.
Srpski 135 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl.
Srpski Elektromagnetna polja Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima i propisima u vezi sa izlaganjem elektromagnetnim poljima. Opšte -- Aparat je opremljen automatskim selektorom napona i odgovara električnoj mreži sa naponom od 100 do 240 V. -- Adapter za napajanje pretvara 100 - 240 V u bezbedan niski napon manji od 24 V. Punjenje Pre prve upotrebe ili nakon što ga duže vreme niste upotrebljavali napunite aparat do kraja. HC5450: Za potpuno punjenje aparata potrebno je približno 1 sat.
Srpski 137 Indikatori punjenja (samo HC5440/HC3420) Punjenje -- Kada se aparat puni, indikator punjenja neprekidno svetli zeleno. Punjenje aparata 1 Proverite da li ste isključili aparat. 2 Uključite priključak za aparat u uređaj. 3 Uključite adapter u utičnicu. 4 Nakon punjenja, isključite adapter iz zidne utičnice i izvucite utikač iz aparata. Optimizacija radnog veka punjive baterije Kada prvi put napunite aparat, savetujemo vam da ga koristite dok se baterija potpuno ne isprazni.
Srpski Podrezivanje pomoću češlja 1 Stavite češalj na aparat. 2 Okrenite podešavač postavke za dužinu na željenu postavku dužine. Napomena: Prilikom prvog podrezivanja počnite od postavke za najveću dužinu da biste se navikli na aparat. 3 Uključite aparat. 4 Da bi podrezivanje bilo najefikasnije, pomerajte aparat u smeru suprotnom od smera rasta dlake. Postarajte se da površina češlja uvek bude u kontaktu sa kožom.
Srpski 139 1 Skinite češalj sa aparata. 2 Uključite aparat. 3 Kontrolisanim pokretima aparatom lagano dodirujte dlake. Upotreba češlja za bradu (samo HC5450/83 i HC5440/83) -- Postavke za dužinu navedene su u milimetrima, a češalj omogućava podrezivanje dlačica na dužinu od 1,5 mm, 3 mm i 5 mm. Postavke označavaju preostalu dužinu dlačica nakon podrezivanja. 1 Stavite češalj na aparat.
Srpski 2 Uključite aparat. 3 Da bi podrezivanje bilo najefikasnije, pomerajte aparat u smeru suprotnom od smera rasta dlake. Postarajte se da površina češlja uvek bude u kontaktu sa kožom. Čišćenje Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su alkohol, benzin ili aceton. Aparat nikada nemojte da uranjate u vodu niti da ga ispirate pod mlazom vode. Napomena: Samo element za podrezivanje i češalj mogu da se čiste vodom.
Srpski 141 5 Rezač očistite četkom ili ga isperite pod mlazom vode. 6 Istom četkom očistite unutrašnjost aparata. Aparat nikada nemojte da uranjate u vodu niti da ga ispirate pod mlazom vode. 7 Otresite višak vode. Da biste ponovo postavili rezač, ubacite ušicu rezača u prorez za navođenje. 8 Ubacite ušicu rezača u prorez za navođenje (1) i gurnite rezač nazad na aparat (2).
Srpski Naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/service ili se obratite svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (podatke za kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu). Zaštita okoline -- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu.
Srpski 143 4 Nagnite dršku odvijača nadole (1) i odvojite zadnju ploču od aparata (2). 5 Uklonite bočne ploče. Povucite donji deo štampane ploče iz aparata zajedno sa punjivim baterijama. 6 Presecite žice da biste odvojili punjive baterije od aparata. Nakon otvaranja aparata nemojte da ga priključujete na mrežno napajanje. Garancija i podrška Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list.
Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Ріжучий блок Регулятор налаштування довжини Кнопка “увімк./вимк.
Українська 145 Загальна інформація -- Пристрій обладнано автоматичним вибором напруги, він може працювати з напругою від 100 до 240 В. -- Адаптер перетворює напругу 100-240 В у безпечну низьку напругу менше 24 В. Заряджання Перед першим використанням або після тривалої перерви пристрій слід зарядити повністю. HC5450: щоб повністю зарядити пристрій, необхідно приблизно 1 годину. Повністю заряджений пристрій забезпечує до 90 хвилин роботи без під’єднання до мережі.
Українська Індикація заряджання (лише HC5440/HC3420) Заряджання -- Коли пристрій заряджається, індикатор зарядження світиться зеленим світлом без блимання. Зарядження пристрою 1 Пристрій має бути вимкнено. 2 Вставте штекер у пристрій. 3 Вставте адаптер у розетку. 4 Після заряджання вийміть адаптер із розетки, а малий штекер – із роз’єму на пристрої. Збільшення строку служби батареї Після першого заряджання рекомендується використовувати пристрій до повного розрядження батареї.
Українська 147 Підстригання з використанням гребінця 1 Встановіть гребінець на пристрій. 2 Поверніть регулятор налаштування довжини до потрібного налаштування. Примітка: У разі першого підстригання вибирайте найбільше значення довжини волосся, щоб ознайомитися із пристроєм. 3 Увімкніть пристрій. 4 Для найефективнішого підстригання ведіть тримером проти росту волосся. Поверхня гребінця повинна мати постійний контакт зі шкірою.
Українська 1 Зніміть гребінець із пристрою. 2 Увімкніть пристрій. 3 Рухи повинні бути добре контрольовані, а тример - ледь торкатися волосся. Використання гребінця для бороди (лише HC5450/83, HC5440/83) -- Налаштування довжини волосся позначено в міліметрах, а насадкагребінець підстригає волосся до довжини 1 мм, 3 мм та 5 мм. Це налаштування відповідає довжині волосся після підстригання. 1 Встановіть гребінець на пристрій.
Українська 149 2 Увімкніть пристрій. 3 Для найефективнішого підстригання ведіть тримером проти росту волосся. Поверхня гребінця повинна мати постійний контакт зі шкірою. Чищення Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи рідин для чищення, таких як спирт, бензин чи ацетон. Ні в якому разі не занурюйте пристрій у воду і не мийте його під краном. Примітка: Водою можна мити лише ріжучий елемент і гребінець.
Українська 5 Почистіть ріжучий блок за допомогою щіточки або помийте під краном. 6 Внутрішню частину пристрою чистіть за допомогою щітки. Ні в якому разі не занурюйте пристрій у воду і не мийте його під краном. 7 Витрусіть воду, що залишилася. Щоб повторно встановити ріжучий блок, вставте виступ ріжучого блока в напрямний отвір. 8 Вставте виступ ріжучого блока в напрямний отвір (1) і проштовхніть ріжучий блок назад у пристрій (2).
Українська 151 Замовлення приладь Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Можна також звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні). Навколишнє середовище -- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином, Ви допомагаєте захистити довкілля.
Українська 4 Нахиліть ручку викрутки донизу (1) та від’єднайте задню панель від пристрою (2). 5 Зніміть бічні панелі. Потягніть нижню частину плати з акумуляторними батареями від пристрою. 6 Обріжте дроти та від’єднайте акумуляторні батареї від пристрою. Відкривши пристрій, не під’єднуйте його до електромережі. Гарантія та підтримка Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон.
8222.002.0061.