User Manual

EN Note: Clean the appliance and wipe any deposits o the steamer
head with a damp cloth and non-abrasive liquid cleaning agent.
Always empty the water tank after usage, to prevent calc build-up
and maintain good steam performance.
PT-BR Observação: limpe o aparelho e remova os resíduos acumulados
no bocal do vaporizador usando um pano úmido e um produto de
limpeza não abrasivo.
Sempre esvazie o reservatório de água após o uso para impedir
o acúmulo de impurezas e manter o desempenho adequado do
vapor.
EN Note: Ensure that pole is closely collapsed without any gap in
between pole lock clips to remove the pole from its base.
PT-BR Observação: certique-se de que o polo está completamente
recolhido sem qualquer espaço entre as hastes dos clipes de travamento para
removê-lo da base.
3
12
4
PT-
BR
Problema Possível causa Solução
O aparelho
não produz vapor
ou vapor irregular.
O vaporizador
não esquentou o
suciente.
Deixe o aparelho
aquecer por cerca de
45 segundos.
O vapor cou
concentrado na
mangueira.
Levante o bocal do
vaporizador para
posicionar a mangueira
verticalmente. Isso
permite que o vapor
concentrado volte.
Baixo nível de água
no reservatório
ou o reservatório
não está inserido
corretamente.
Encha novamente o
reservatório de água e
insira-o corretamente.
Muito acúmulo
de impurezas no
aparelho.
Execute o processo de
cal-clean. Consulte a
seção .
Pingos d'água
caem do bocal do
vaporizador ou o
aparelho emite um
ruído estranho.
Você deixou a cabeça
do vaporizador e/
ou a mangueira de
fornecimento de
vapor na horizontal
por muito tempo.
Levante o bocal do
vaporizador para
posicionar a mangueira
verticalmente. Isso
permite que o vapor
concentrado volte.
Se a mangueira
estiver dobrada, o
vapor concentrado
na mangueira
não voltará para o
reservatório de água.
Levante o bocal do
vaporizador para
posicionar a mangueira
verticalmente. Isso
permite que o vapor
concentrado volte.
Ocorre vazamento
excessivo de água
pela cabeça do
vaporizador quando
o aparelho está
esquentando.
A água no aparelho
está suja ou velha.
Execute o processo de
cal-clean. Consulte a
seção .
Ocorre vazamento
de água da base do
vaporizador.
A tampa do
reservatório de água
ou o botão de-calc
não foi fechado
corretamente.
O reservatório de
água não foi inserido
corretamente.
Feche a tampa do
reservatório de água
ou o botão de-calc
corretamente.
Insira o reservatório de
água corretamente.
EN Problem Possible cause Solution
The appliance
produces no steam
or irregular steam.
The steamer has not
heated up suciently.
Let the appliance heat
up for approximately
45seconds.
Steam has condensed
in the hose.
Lift the steamer head
to straighten the hose
vertically. This allows
any condensation to
ow back.
Low water level in the
tank or the tank is not
inserted properly.
Rell the water tank
and insert it properly.
Too much scale
has built up in the
appliance.
Perform calc-clean
process. Refer to
section.
Water droplets
drip from the
steamer head or the
appliance produces
a croaking sound.
You have left the
steamer head and/or
the steam supply hose
in horizontal position
for a long time.
Lift the steamer head
to straighten the hose
vertically. This allows
any condensation to
ow back.
When the hose forms a
U-shape, condensation
in the hose cannot ow
back into the water
tank.
Lift the steamer head
to straighten the hose
vertically. This allows
any condensation to
ow back.
An excessive amount
of water drips out
of the steamer head
when the appliance
is heating up.
The water in the
appliance is dirty or
has been left inside
the appliance for a
long time.
Perform calc-clean
process. Refer to
section.
Water leaks out
from the steamer
base.
You have not closed
the water tank cap or
de-calc knob securely.
The water tank is not
inserted properly.
Close the water tank
cap or de-calc knob
securely.
Insert the tank
properly.
_ 10 min.
2
5
3 4
1
6 7
GC514
GC518, GC524
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
4239.001.1243.4 (09/09/2021)
EN User manual PT-BR Manual do Usuário
GC514, GC518
GC524
EN Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The
glove protects your hand against the steam from the steamer
head.
PT-BR Coloque uma luva na mão que está usando para segurar a peça
de roupa. Ela protege sua mão contra o vapor liberado pelo bocal do
vaporizador.
EN Caution: Do not attach or detach the brush/pleat maker while the
steam is on or the steamer head is hot.
PT-BR Cuidado: não conecte nem desconecte o sistema de pregas
enquanto o vapor estiver acionado ou o bocal do vaporizador estiver quente.
1 2
3 4
GC518
GC524
EN To maintain optimal steam performance and prolong the lifetime
of the appliance, it is important to remove scales and impurities
inside the appliance regularly. Therefore, it is recommended to
perform the de-calc process at least once a month.
Before you start de-calc process, make sure there is some water in
the water tank.
PT-BR Para manter o máximo desempenho do vapor e prolongar a
vida útil do aparelho, é importante remover crostas e impurezas
no interior do aparelho regularmente. Portanto, recomenda-se
executar o processo de remoção de impurezas pelo menos uma
vez por mês.
Antes de iniciar o processo remoção de impurezas, certique-se
que há um pouco de água no reservatório de água.
> 1 hour
2
4 53
1
GC518, GC524
GC514
CERTIFICADO DE GARANTIA
ATENÇÃO
Este certicado é uma vantagem adicional oferecida ao consumidor, porém, para que
o mesmo tenha validade é imprescindível que seja apresentada a competente NOTA
FISCAL de compra do produto.
Com este produto, a Philips Walita tem como objetivo atender plenamente o
consumidor, proporcionando a garantia na forma aqui estabelecida.
1. Esta garantia é complementar à legal e estipula que todas as partes e componentes,
cam garantidos integralmente contra eventuais defeitos de peças ou de fabricação que
venham a ocorrer no prazo de 2 (dois) anos a partir da data de entrega do produto ao
consumidor, conforme expresso na nota scal de compra.
2. Se o consumidor vier a transferir a propriedade deste produto, a garantia cará
automaticamente transferida, respeitando o prazo de validade, contado a partir da 1
a
aquisição.
3. Constatado o eventual defeito de fabricação, o consumidor deverá entrar em contato
com a Assistência Técnica Autorizada mais próxima.
4. Nas demais localidades onde não exista Assistência Técnica Autorizada as despesas
de transportes do produto correm por conta do consumidor.
5. No prazo de garantia as partes, peças e componentes eventualmente defeituosos,
serão trocados gratuitamente, assim como a mão de obra aplicada.
6. Esta garantia ca extinta se ocorrer uma das hipóteses a seguir:
a) Se o defeito for ocasionado pelo uso não domiciliar ou mau uso e em desacordo
com as recomendações do manual de instruções do produto,
b) Se o produto foi examinado, alterado, adulterado, fraudado, ajustado ou
consertado por ocina ou pessoa não autorizada pelo fabricante,
c) Se qualquer peça, parte ou componente agregado ao produto, se caracterizar
como não original,
d) Se ocorrer a ligação deste produto em tensão diversa da indicada no produto,
e) Se o número de série que identica o produto, estiver de alguma forma
adulterado ou rasurado,
f) Por casos fortuitos ou de força maior, bem como aqueles causados por agentes da
natureza.
7. Não está coberta por esta garantia a mudança ou alteração de tensão do produto.
Importado por:
Philips Domestic Appliances Do Brasil Ltda.
Rua Zoroastro Henrique Amorim, 235
Distrito Industrial Cláudio Galvão Nogueira
CEP 37066-415 Varginha - Minas Gerais
CNPJ 39.331.296/0002-40

Summary of content (2 pages)